Буквы по немецки: Немецкий алфавит (таблица) — буквы и произношение

Содержание

Немецкий алфавит (таблица) — буквы и произношение













































Правила чтения отдельных букв:

s = [з] Перед гласными. Sofa, so, Sonne
s = [с] На конце слова / слога. Was, das, Haus
ß = [с] краткий Не читается как двойная «с» в слове «касса»! groß, Fußball, bloß
h = [выдох] В начале слова или слога читается как легкий выдох. После гласной не читается, но дает долготу гласному звуку. Hanna, haben, helfen, wohin Sehen, ihm, Bahnhof
y = [«мягкий» у] Нечто среднее между «у» и «ю» как в слове мюсли typisch, Gymnastik
r = [«картавый» р] В начале слова или слога. Renate, Regel, Republik, geradeaus
r = [а] В конце слова или слога. wir, mir, vergessen, Zimmer
x = [кс]   Text, boxen
v = [ф] В большинстве случаев. viel, verstehen, vor
v = [в] В заимствованиях. Verb, Vase
w =[в]   Wo, wir, Wohnung, Winter
c = [с] В заимствованных словах. City
c =[к] В заимствованных словах. Café, Computer
ä = [э] Как в слове «эра» Hände, klären
ö [«мягкий» о] Как в слове «мёд». Können, Köln, Österreich
ü [ «мягкий» у] Как в слове «мюсли». müde, müssen, fünf

Долгота и краткость гласных:

a, e, i, o, u, ä, ö, ü = [a:], [e:], [i:], [o:], [u:], [ɛː], [øː] [] [:] = долгота звука В открытом или условно закрытом слоге (т. е. при изменении формы слова слог может вновь стать открытым). Долгота и краткость звука влияет на смысл слова! malen, lesen, Maschine, rot, du, gut, spät, böse, müde
ah, eh, ih, oh, uh, äh, öh, üh = [a:], [e:], [i:], [o:], [u:], [ɛː], [øː] [yː] [:] = долгота звука   Wahl, sehen, ihn, wohnen, Kuh, Zähne, Söhne, früh
aa, ee, oo = [a:], [e:], [o:] [:] = долгота звука   Saal, See, Boot

Следующие сочетания читаем так:

ch = [твердый «х»]   Buch, machen, lachen
ch = [хь] Перед «i» и «e». Ich, mich, rechts
sch = [ш]   Schule, Tisch, schreiben
ck = [к]   lecker, Scheck,
chs = [кс]   sechs, wachsen
ph = [ф]   Photo, Physik
qu = [кв]   Quadrat, Quelle
th = [т]   Theater, Thema
tsch = [ч]   Tschechien, deutsch
tion = [цьён]   Funktion, Produktion
pf = [пф]   Pferd, Pfennig
sp = [шп] В начале слова и слога. Sport, sprechen
st = [шт] В начале слова и слога. Stunde, verstehen
ng = [носовая н] Букву «г» не читаем, при этом звук «н» произносится в нос. Übung, bringen, singen
ig = [ихь]   richtig, wichtig

Правила чтения дифтонгов (сдвоенных гласных)

ei = [ай]   mein, sein, Arbeit, Ei
ai = [ай]   Mai, Main
ie = [и] долгий   Brief, hier,
eu = [ой]   Neu, deutsch, Euro
äu = [ой]   Räume, Häuser
au = [ау]   Haus, braun

Печатаем по-немецки (ü, ö, ä, ß)

Уровень А1

 

Время чтения: 2 мин

Как выглядит немецкая раскладка? Как печатать ü, ö, ä и ß? Можно ли заменить эти значки? Ответы на эти вопросы — читайте в нашей статье!

Изучая немецкий язык и пытаясь с кем-то общаться на этом языке мы сталкиваемся с необходимостью набирать на клавиатуре особенные немецкие символы — умляуты и эсцет. Каким же образом можно это сделать?

 

Самый простой способ — просто заменять спецсимволы по следующему правилу:

ü = ue
ö = oe
ä = ae
ß = ss

Данный способ подходит, если ыы печатаете не слишком часто (хотя это правило общепринято, и все немцы поймут, если написать таким образом).

Второй способ — копирование

Если же Вы хотите блеснуть превосходным немецким языком с умляутами, но устанавливать немецкую раскладку не хочется, то есть одна хитрость. Вы можете зайти на немецкий сайт (например, spiegel.de) и скопировать там необходимые символы прямо из текста новостей 🙂
Опять же способ подходит тем, кто печатает на немецком не очень часто.

 

Третий способ — установить немецкую раскладку клавиатуры

В Windows это делается следующим образом: Пуск —> Панель управления —> Язык и региональные стандарты —> Установленные службы —> Добавить —> Немецкий (Германия).

Вот как выглядит немецкая раскладка:

И не забудьте, что Z и Y на немецкой клавиатуре поменялись местами (это связано с тем, что Y в немецком языке используется очень редко).
Если вы работает на MacOS, тогда умляуты можно набрать еще проще: просто удерживайте на английской раскладке клавиши A, O, U и S для ввода умляутов Ä, Ö, Ü и ß соответственно
 

Четвертый способ — хакерский

Можно поставить английскую раскладку (США — международная) с возможностью ввода всех «кривых» букв через правый альт:

alt + s = ß
alt + q = ä
alt + y = ü
alt + p = ö

Поздравляем! Теперь вы с точно можете блеснуть своими навыками и с легкостью написать эти «немецкие смайлики» — умляуты!

Хотите подтянуть немецкий для сдачи экзамена? День бесплатных онлайн-уроков для начинающих и для продолжающих. Принять участие можно из любой точки мира, нужен только компьютер, планшет или телефон. После бесплатного урока вы сможете спрягать глаголы, самостоятельно строить предложения, освоите новую лексику и составите рассказ о себе. Запишитесь прямо сейчас. Это абсолютно бесплатно, а присоединиться можно всего в несколько кликов.
 

Информацию собирала
команда Deutsch Online

Произношение немецких букв и буквосочетаний — Немецкий язык онлайн

Научиться читать по-немецки не составляет большого труда.
Следует обратить внимание только на некоторые особенности.

Отличная новость! На нашем сайте есть возможность произнести любой немецкий текст. Для этого просто выделите немецкий текст или слово в любом месте нашего сайта и нажмите справа снизу кнопочку «Play» (белый треугольник в черном кружочке).  После этого вы услышите текст, произнесенный по-немецки. Советуем воспользоваться этой функцией в разделе нашего сайта Разговорник.

Особенности чтения согласных:

1) Буква h в начале слова или корня читается как х с придыханием: Herz (сердце). В середине и конце слов она не читается, а служит для удлинения предыдущей гласной: fahren (ехать), froh (веселый, радостный).

2) Буква j произносится как й, а в сочетаниях ja и ju русскому уху слышатся я и ю: Jahr (год), Juni (июнь).

3) Буква I всегда смягчается при чтении: Blume (цветок).

4) Звук r большинство немцев произносит картавя: Regen(дождь).

5) Буква s перед или между гласными читается как з: Sonne(солнце), lesen (читать).

6) Буква ß читается как с: groß (большой).

7) Согласные k,p, t произносятся с некоторым придыханием: Park (парк), Torte (торт), Ko†fer (чемодан).

8) Буква v произносится как ф: Vater (отец). Лишь в редких случаях (чаще всего в заимствованных словах) она произносится как в: Vase (ваза).

9) Буква w читается как русский звук в: Wort (слово).

10) Двойные согласные читаются как одинарные, но при этом они укорачивают впереди стоящую гласную: Sommer (лето), Mutter (мать).

В немецком языке не для каждого согласного звука существует соответствующая буква. В некоторых случаях прибегают к буквосочетаниям:

1) Буквосочетание sp в начале слов и корней читается как шп: Sport (спорт).

2) Буквосочетание st в начале слов и корней читается как шт: Stern (звезда).

3) Буквосочетание ck читается как к: backen (печь).

4) Буквосочетание chs читается как кс: sechs (шесть).

5) Буквосочетание ch читается как х: Buch (книга), machen (делать).

6) Буквосочетание sch читается как ш: Schule (школа), Schwester (сестра).

7) Буквосочетание tsch читается как ч: deutsch (немецкий).

8) Буквосочетание qu читается как кв: Quark (творог).

В немецком алфавите есть специфические буквы с двумя точками сверху (Umlaut):

1) Буква ä ближе всего к русскому э: Mädchen (девочка).

2) Буква ö читается примерно как ё: schön (красивый).

3) Буква ü читается почти как ю: Müll (мусор).

Буквосочетания гласных:

1) Буквосочетание ie читается как долгая и: Bier (пиво).

2) Буквосочетание ei читается как ай: Heimat (Родина).

3) Буквосочетание еu читается как ой: heute (сегодня).\

4) Буквосочетание äu читается как ой: Bäume (деревья).

5) Удвоение гласного говорит о долготе звука: Tee (чай), Paar (пара), Boot (лодка).

Кое в чем немецкий язык сродни русскому. В немецком языке при произношении также приглушаются звонкие согласные на конце слов, несмотря на возможные недоразумения. Так, например, на слух невозможно отличить (Rad) колесо от (Rat) совет.

Особенности чтения на концах слов:

1) Окончание -ег в некоторых регионах Германии произносится довольно невнятно: Kinder (дети).

2) На конце слов -ig читается как ихъ: wichtig (важный).

Особенности ударения:

1) Ударение в немецком языке как правило падает на первый слог: Ausländer (иностранец), aufmachen (открывать). Исключение составляют слова, заимствованные из других языков: Computer. Таких заимствований в немецком языке достаточно много.

2) Если слово имеет безударную приставку (be-, ge-, er-, ver-, zer-, ent-, miss-), то ударение смещается на следующий слог: verkaufen (продавать), bekommen (получать).

3) Суффикс -tion (читается как цион) всегда перетягивает ударение на себя: Kommunikation (коммуникация, связь).

Упражнение 1

Потренируйтесь в произношении следующих слов, а заодно и выучите их значения:

Strand (пляж), Reise (путешествие), Leute (люди), Zeit (время), Frühling (весна), Herbst (осень), Fleisch (мясо), Fisch (рыба), Wein (вино), Kaffee (кофе), Zwieback (сухарик), Radieschen (редис), richtig (правильный), Schule (школа), Volk (народ)

Юлия Гроше, «Немецкий для начинающих»

Буквы, Звуки (гласные и согласные звуки) в немецком языке

На этом уроке мы поговорим о том, как правильно писать буквы немецкого алфавита, и познакомимся с основными правилами и исключениями произношения согласных и гласных звуков в немецком языке, его особенностями и трудностями.

ALPHABET. АЛФАВИТ.

Буква является мельчайшей единицей слова. Определенный набор букв языка называется алфавитом. Немецкий алфавит создавался на основе греко-романского алфавита и состоит из 26 букв. В приведенной ниже таблице изображены строчные и прописные буквы немецкого алфавита. Под каждой буквой приведен способ ее прочтения:

A A

a

B B

bee

C C

zee

D D

dee

E E

e

F F

eff

G G

gee

H H

ha

I I

i

J J

jott

K K

ka

L L

ell

M M

em

N N

en

O O

o

P P

pee

Q Q

ku

R R

er

S S

es

T T

tee

U U

u

V V

fau

W W

wee

X X

iks

Y Y

üpsilon

Z Z

zett

 

Обозначенные желтым цветом буквы обозначают звуки, произносимые без участия вспомогательных звуков, и поэтому называются самостоятельными звуками (Selbstlaute) или гласными (Vokale).

Остальные звуки произносятся при помощи гласных, и поэтому называются вспомогательными звуками (Mitlaute) или согласными (Konsonante).

Пример/Beispiel:
«В» — глухой, образующийся с участием губ звук, который при «бухштабировании» (разборе побуквам) едва различим. Поэтому «В» произносится в комбинации со звуком «Е»: не «b», а «bee».

К немецкому алфавиту относятся и так называемые «умлауты» (Umlaute)
Ä äÖ öÜ ü, а так же особый знак ß (ess-zett). Вместо него в современном немецком языке на письме может появляться ss.
Внимание! Эта буква бывает только строчной.

Немецкий алфавит | Самоучитель немецкого языка для начинающих.

Выучить немецкий с нуля

Буква Название Звук
A a [a:] а [a:], [a]
B b [be:] бе [b]
C c [tse:] це [ts]
D d [de:] де [d]
E e [e:] е [e:], [ε]
F f [εf] эф [f]
G g [ge:] ге [g]
H h [ha:] ха [h] в начале слова; между гласными не читается
I i [i:] и [i:], [ɪ]
J j [jɔt] йот [j]
K k [ka:] ка [k]
L l [εl] эль [l]
M m [εm] эм [m]
N n [εn] эн [n]
O o [o:] о [o:], [ɔ]
P p [pe:] пе [p]
Q q [ku:] ку выступает в сочетании qu и читается как [kv]
R r [εr] эр [r], [ɐ]
S s [εs] эс [z] в одиночном написании (s), [ss] при удвоении (ss)
T t [te:] те [t]
U u [u:] у [u:], [ʋ]
V v [fa͜o] фау [f] в исконных немецких словах и старых заимствованиях, [v] в поздних заимствованиях (из латыни и французского)
W w [ve:] ве [v]
X x [ɪks] икс [ks]
Y y [‘ypsɪlɔn] иупсилон [y:], [y]
Z z [tse:t] цет [ts]
Особые буквы
Ä ä [‘a `um’la͜ot] а умлаут произносится как [ε:] или [ε], э
Ö ö [‘o `um’la͜ot] о умлаут произносится как [ø:] или [œ], ё
Ü ü [‘y `um’la͜ot] у умлаут произносится как [y:] или [y], ю
ß [εs tse:t] эс цет читается как [s], равносилен буквосочетанию ss и обозначает [s]

Правила чтения в немецком языке.

Lesen Regeln

Многие считают, что изучение иностранного языка необходимо начинать с изучения алфавита. На самом деле это абсолютно бесполезная трата времени. А время – это самый важный и, увы, не восстанавливаемый ресурс.

Я родилась и всю жизнь прожила на Украине, ходила в украинский садик и школу, а украинский алфавит не знаю, что не мешает мне знать сам язык.

Я знаю немецкий и английский, не зная алфавита. Я знаю чешский, даже не пытаясь выучить алфавит.

Для свободного общения достаточно знать, как произносятся те или иные сочетания звуков и букв.

Listen to the audio lesson with additional explanations

К основным буквосочетаниям в немецком языке относятся:

ei[ай] – mein (мой), dein (твой), nein (нет), kein (никакой)

ie[и:] – liegen (лежать), biegen (поворачивать)

s читается как з, если после нее стоит гласная – sieben (семь)

ch[х] – ich (я), machen (делать), nicht (не)

sch[ш] – schon (уже), schreiben (писать)

tsch[ч] – Deutschland (Германия), deutsch (немецкий)

eu[ой] – neu (новый), neun (девять)

tz[ц] – sitzen (сидеть)

eh[е:] – nehmen (брать), lehren (научить)

je[е] – jetzt (сейчас)

ju[ю] – jubeln (ликовать, веселиться), jucken (чесаться, зудеть)

ja[я] – ja (да), Jacke (куртка, жакет)

qu[кв] – Quatsch (ерунда)

sp[шп] – spielen (играть), sprechen (говорить)

st[шт] – stehen (стоять), Stunde (час)

ck[кк] – Ecke (угол)

chs[кс] – wachsen (расти)

v[ф] – vorstellen, vorbeikommen

z[ц] – zusammen, Zukunft

В немецком языке есть 4 буквы, произношение и написание которых необходимо запомнить:

Öö – положение языка как при э, а губ — как при о

Ää – как э в начале слова и после гласных, е — после согласных

Üü – положение языка как при и, а губ — как при у

ß[сс]

Die Beste

Guten Tag, wir sind «die Beste», wir sind Künstler aus Deutschland. Dürfen wir uns vorstellen?

Mein Name ist Christoph Besemer. Ich komme aus Hamburg, und ich wohne da auch. Mein Hobby ist vor allem Musik. Ich spiele Klavier; aber mein Beruf ist Lehrer.

Ich bin Gerd Friedrich. Im normalen Leben bin ich Arzt. Ich arbeite in einer Klinik. Ich bin verheiratet und habe einen Sohn. Meine Frau arbeitet auch. Wir wohnen in einem kleinen Dorf nicht weit von Hamburg. Es heißt Bleibach. Meine Hobbys sind Akrobatik und Clowntheater.

Hallo, mein Name ist Petra Obergfell. Ich komme aus einer sehr musikalischen Familie. Ich spiele und unterrichte Gitarre. Ich habe viele Schüler. Sie kommen zu mir in Bleibach, wo Gerd auch wohnt. Wir sind fast Nachbarn. Ich habe eine Tochter. Sie ist acht und heißt Jana. Ihr Vater wohnt nicht mehr bei uns. Er lebt jetzt in Berlin, das ist aber weit von Bleibach.

Und ich bin der Guido. Ich bin Deutscher. Meine Eltern wohnen schon immer in Deutschland, und wir heißen Chudoba. Auch mein Bruder und meine Schwester heißen so. Ich bin drei Jahre älter als Gerd. Meine Frau heißt Anita, und wir haben drei Kinder. Martin (8) und Julia und Diana (5). Die Mädchen sind Zwillinge. Sie gehen zusammen in den Kindergarten. Martin ist schon an der Grundschule. Von Beruf bin ich jetzt Computerprogrammierer. Ich bin auch sehr sportlich. Ich wohne im Norden. Die Stadt heißt Rostok. Es liegt nicht weit von Kiel. Ich arbeite in Kiel, aber das ist nicht so weit von hier.

Как пишутся немецкие печатные буквы и прописью

На чтение 6 мин Просмотров 11.6к.

Если вы уже освоили письменный шрифт немецких букв — можно перейти к изучению печатного варианта, чтобы ваше письмо было понятным не только вам.

Для чего это нужно?

  1. Во-первых, записывая слова рукой, мы подключаем к процессу обучения моторную память. Это ценный ресурс при изучении иностранного языка, его обязательно надо задействовать!
  2. Во-вторых, не для виртуальных же целей вы учите немецкий язык, а для реальной жизни. А в реальной жизни вам действительно может понадобиться заполнять какие-то формы, анкеты на немецком языке, возможно, писать от руки заявления и т. п.

Но — спросите вы, — разве недостаточно тех латинских букв, что мы знаем из математики или с уроков английского? Разве это не те же самые буквы?

И вы будете отчасти правы: конечно, это те же самые буквы, но, как и положено для самобытных культур, в немецком письменном шрифте встречаются некоторые особенности. И их полезно знать, чтобы столкнувшись, суметь прочитать написанное.

Отметим! А еще у многих людей почерк далек от школьной нормы, мягко говоря. И чтобы разбирать такого рода рукописные «шрифты», важно иметь свой собственный навык письма, эволюционировавший через разные ситуации — записывание в спешке, на клочках бумаги, в неудобных положениях, на школьной доске мелом или маркером и др.

Но самое главное — нужно четко представлять себе оригинал, который каждый пишуший от руки подвергает своим индивидуальным изменениям. Об этом оригинале далее и пойдет речь.

Немецкие письменные шрифты

В настоящий момент есть несколько письменных немецких шрифтов, которые используются для обучения в начальной школе, и, соответственно, применяются дальше в жизни. В одной Германии, например, действительны несколько «стандартов», принятых в разное время.

В одних Федеральных землях есть четкие предписания использовать определенный шрифт в начальной школе, в других полагаются на выбор учителя.

Латинский письменный шрифт (Lateinische Ausgangsschrift) был принят в ФРГ в 1953 году. Практически, он мало отличается от своего предшественника 1941 года, самое заметное — это  нового вида заглавная буква S и новое скорописное написание букв X, x (из заглавной X также ушла горизонтальная черточка по центру), плюс упразднились «петельки» — в центре прописных букв E, R и в соединительных черточках (дугах) букв O, V, W и Ö.

В ГДР также были внесены корректировки в учебные программы для начальной школы, и в 1958 году был принят письменный шрифт Schreibschrift-Vorlage, который я здесь не показываю, поскольку он  повторяет приведенный выше вариант почти один в один, за исключением следующих новшеств:

  • новое скорописное написание строчной буквы t (см. в следующем шрифте)
  • немного измененное написание буквы ß (см. в следующем шрифте)
  • правая половина буквы X, x теперь немного отделялась от левой
  • точки над i и j стали черточками, аналогично черточкам над умлаутами
  • исчезла горизонтальная черта у заглавной Z

А через 10 лет, в 1968 году в той же ГДР, с целью облегчения обучения школьников письму, этот шрифт модифицировали дальше, кардинально упростив написание заглавных букв!

Примечание! Из строчных поменяли только x, остальное унаследовано от шрифта 1958 г. Еще раз обратите внимание на написание ß и t, а также на небольшие отличия в f и r по сравнению с написанием в «латинском» шрифте. В итоге, получилось следующее.

Школьный письменный шрифт (Schulausgangsschrift):

Полезно знать! В направлении упрощения пошли и в ФРГ, разработав свою версию подобного шрифта в 1969 году, которую так и назвали — «упрощенной». Инновацией и особенностью этого шрифта стало то, что все соединительные черточки вывели на один уровень, к верней «строчке» маленьких букв.

Упрощенный письменный шрифт (Vereinfachte Ausgangsschrift):

В целом, это не то же самое, что и «школьный» шрифт, приведенный выше, хотя и наблюдается некоторое стилистическое сходство. Кстати, точки над i, j сохранились, а штрихи над умлаутами, наоборот, стали больше похожи на точки. Обратите внимание на строчные буквы s, t, f, z (!), а также на ß.

Стоит упомянуть: еще один вариант, под основательным названием «базовый шрифт» (Grundschrift), все буквы которого, и строчные и прописные больше похожи на печатные, и пишутся они отдельно друг от друга.

Этот вариант, разработанный в 2011 году проходит апробацию в некоторых школах и, в случае принятия на национальном уровне, может заменить три вышеназванных шрифта.

Австрийские письменные шрифты

Для полноты картины приведу еще два варианта прописного немецкого алфавита, которые применяются в Австрии.

Оставлю их без комментариев, для самостоятельного сравнения с приведенными выше шрифтами, обратив ваше внимание лишь на пару особенностей — в шрифте 1969 года в строчных t и f перекладинка пишется одинаково (с «петелькой»). Другая особенность касается уже не собственно алфавита — написание цифры 9 отличается от той версии, к которой мы привыкли.

Австрийский школьный шрифт (Österreichische Schulschrift) 1969 г.:

Австрийский школьный шрифт (Österreichische Schulschrift) 1995 г.:

Какой письменный немецкий шрифт использовать?

При таком разнообразии «стандартных» шрифтов, резонный вопрос — какому из них следовать на письме?

На этот вопрос нет однозначного ответа, но можно дать некоторые рекомендации:

  • Если вы изучаете немецкий язык с целью применять его в конкретной стране, например, в Австрии, выбирайте между письманными образцами этой страны. В ином случае — выбирайте между германскими вариантами.
  • Для самостоятельно изучающих немецкий язык в сознательном возрасте я бы порекомендовал «латинский» письменный шрифт. Это настоящая классика и традиционное немецкое письмо. Для взрослого человека не составит особого труда его освоить. Так или иначе, вы можете попробовать каждый из приведенныз вариантов и выбрать для себя тот, что вам больше понравится.
  • Для детей, которые только-только учатся писать буквы, и важно научить их быстрее, можно выбирать между «школьным» и «упрощенным» шрифтами. Последнему, возможно, отдают большее предпочтение.
  • Для изучающих язык в общеобразовательной школе этот вопрос особо не стоит, нужно следовать тому образцу, что дает (и требует соблюдать) учитель или учебник. Как правило, в наших школах это «латинский» письменный шрифт. Иногда — его ГДРовская модификация 1958 года, которую выдает то, как пишут строчную t.

Каковы должны быть итоги этого урока:

  • Вы должны определиться с тем немецким шрифтом, которому вы будете следовать на письме. Попробуйте разные варианты и сделайте свой выбор.
  • Вы должны научиться писать от руки все буквы алфавита, прописные и строчные. Повторите урок Немецкий алфавит, затем потренируйтесь в написании всех букв алфавита (по порядку) на память. При самопроверке внимательно сличайте каждый ваш штрих с образцом. Повторяйте этот пункт до тех пор, пока не допустите ни одной ошибки — ни в написании букв, ни в их порядке.

Полезно знать! В будущем, при выполнении письменных заданий, время от времени сравнивайте ваши записи с образцом шрифта, старайтесь ему следовать всегда (включая черновики), корректируйте свой почерк. Впрочем, об этом я буду вам напоминать.

Источник: http://www.sprechen.ru/2015/10/pismennyj-nemeckij-alfavit.html

Как написать письмо по-немецки: формат и язык

Помимо официальной документации или тех немногих пожилых родственников, у которых может не быть доступа в Интернет, большинство людей в наши дни полагаются на электронную почту для письменного общения. Принимая это во внимание, следующая информация может использоваться как для обычных писем, открыток или электронной почты.

Самым важным аспектом написания писем на немецком языке является определение того, будет ли это письмо формальным или случайным. В немецком языке при написании официального письма оговаривается гораздо больше.Не соблюдая этих формальностей, вы рискуете показаться грубым и дерзким. Поэтому при написании письма имейте в виду следующее.

Вступительное слово

Эти стандартные официальные приветствия можно использовать для деловой переписки или с кем-либо, с кем вы обычно обращаетесь по номеру Sie .

Формальный

  • Sehr geehrter Herr….,
  • Sehr geehrte Frau …,
  • Sehr geehrte Damen und Herren,

Если вы пишете кому-то с профессиональным званием, например врачу или юристу, включите это во вступительное приветствие:

  • Sehr geehrte Frau Rechtsanwältin Neubauer
  • Sehr geehrter Herr Doktor Schmidt

Повседневный

  • Либер…., (эквивалент «дорогой» и используется только для близких родственников или друзей мужского пола.
  • Liebe ……., (То же, что и выше, но используется для женщин.)

В отличие от английского, слово, которое следует за приветствием, начинается с маленькой буквы.

Liebe Maria,
ich bin so froh…

Примечание

Более современный способ — завершить приветствие запятой, однако вы можете встретить старомодный способ установки восклицательного знака в конце приветствия до использования компьютера или электронной почты: Liebe Maria!

Персональные местоимения

Крайне важно выбрать подходящее личное местоимение.В противном случае вы можете показаться невежливым. Для официального письма вы должны обращаться к человеку как Sie с обязательной большой буквы S (другие формы: Ihr и Ihnen ). В противном случае для близкого друга или родственника вы будете обращаться к нему как du .

Примечание

Если вы случайно прочитаете книги по написанию писем, опубликованные до 2005 года, вы заметите, что du, dir и dich также пишутся с большой буквы.Это бывшее правило до реформы die neue Rechtschreibungsreform, когда все личные местоимения, используемые для обращения к кому-либо в письме, начинались с заглавной буквы.

Тело письма

Эти предложения могут быть полезны при написании письма:

Ich weiß, dass ich schon lange nicht geschrieben habe…

Я знаю, что давно не писал …

Ich war so beschäftigt in letzter Zeit, …

Я был очень занят в последнее время…

Vielen Dank für deinen Brief. Ich habe mich sehr darüber gefreut.

Большое спасибо за ваше письмо. Я был очень рад его получить.

Ich hoffe, dass Sie einen herrlichen Sommer verbracht haben.

Ich hoffe, dass du einen herrlichen Sommer verbrachst hast.

Надеюсь, у вас было чудесное лето.

Ich hoffe, dass du dich besser fühlst.

Ich hoffe, dass Sie sich besser fühlen.

Надеюсь, тебе лучше.

Mein Freund hat mir deine / Ihre E-mail Adresse gegeben.

Мой друг дал мне ваш адрес электронной почты.

Ich würde gerne wissen …

Хотелось бы знать …

Es freut mich sehr zu hören, dass …

Рад это слышать …

Vielen Dank für deine / Ihre schnelle Rückantwort.

Большое спасибо за быстрый ответ.

Заключение письма

В отличие от английского языка, в немецком языке после заключительного выражения нет запятой.

Как и в английском языке, вашему имени может предшествовать притяжательное прилагательное:

Ты можешь использовать:

  • Dein (e) -> если вы близки с этим человеком. Deine если вы женщина
  • Ihr (e) -> если у вас есть официальные отношения с этим человеком. Ihre , если вы женщина.

Некоторые другие заключительные выражения включают:

Повседневный

  • Grüße aus … (город, в котором вы находитесь)
  • Viele Grüße
  • Liebe Grüße
  • Viele Grüße und Küsse
  • Alles Liebe
  • Ciau (больше для электронной почты, открыток)
  • Кишечник Маха (E-mail, открытки)

Формальный

  • Mit besten Grüßen
  • Mit herzlichen Grüßen
  • Freundliche Grüße
  • Mit freundlichem Gruß

Подсказка

Не пишите Hochachtungsvoll или любую его форму — это звучит очень старомодно и неестественно.

Линго эл. Почты

Некоторым это нравится; другие презирают это. В любом случае, жаргон электронной почты никуда не денется, и его полезно знать. Вот несколько самых распространенных немецких.

  • производитель — Mit freundlichen Grüßen
  • vg — Viele Grüße
  • ld — Lieb ‘Dich
  • LG — Liebe Grüße
  • gn8 — Gute Nacht
  • hdl — Hab dich lieb

На конверте

Все имена, будь то имена людей или компании, следует писать в винительном падеже.Это потому, что вы либо пишете « An (to)…». кто-то или это просто подразумевается.

  • An Frau / Herr…
  • Frau / Herrn…
  • Матрица Firma (компания) …

Как написать письмо по-немецки

Перевод: люблю писать письма.

Форматирование конверта

Сначала нужно адресовать конверт.Вы можете подумать: «Конечно, это очевидно», но ошибаетесь. Немецкий путь отличается от США и некоторых других стран Европы.

Адрес получателя находится в правом нижнем углу конверта.

  • Первая строка помечена как An («к»).
  • Во второй строке немцы помещают титул человека, например, Frau (произносится frow: «миссис») или Doktor (произносится DOCK-toar: «доктор»).
  • В третьей строке пишем имя человека.
  • Затем в четвертой строке идет die Strasse (произносится dee STRAHS-seh: «название улицы») и die Hausnummer (произносится dee HOUWS-nuhm-mehr: «номер дома»).
  • Пятая строка — это die Postleitzahl (произносится ди POHST-liyt-zahl: «почтовый индекс») и der Bestimmungsort (произносится BEH-stihm-mungs-ort: «город»).
  • Если вы отправляете что-то за границу, шестая строка сохраняется для страны.

Вот пример, чтобы прояснить ситуацию:

An

Frau

Ilona Cerowska

Mariannestrasse 75

7752

9752 (произносится как AHB-sehndehr: «адрес отправителя»), сокращенный до Abs , помещается в верхнем левом углу, как в США. Он форматируется так же, как адрес получателя, за исключением того, что вы переключаете на на Abs .

Форматирование письма

Для официальных писем в самом письме вы должны включить заголовок. Сначала укажите свой адрес, а затем ниже укажите адрес получателя. Они будут в том же формате, что и конверт. Официальные письма также должны включать место, откуда пришло письмо, затем запятую, а затем дату. Это должно быть выровнено по правому краю на странице. Помните, что Европа записывает дату как день, месяц, год. В письмах это можно записать двумя способами:

  • Берлин, 26.4.2017
  • Berlin, Dienstag den 26. Апрель, 2017
Пример официального открытия письма.

Для неофициальных писем заголовок не требуется, поэтому вы можете сразу перейти к следующему шагу.

Приветствия

Вот основные немецкие буквы приветствия. Мы начнем с более случайных приветствий, а затем перейдем к более вежливым. Напоминаем, что в немецком языке прилагательное перед существительным должно совпадать с полом существительного (-e для женщины и -er для мужчины).

Неформальный
  • Привет Кристиан (Привет Кристиан)
  • Liebe Sara (Дорогая Сара)
  • Либер Макс (Дорогой Макс)
Официально
  • Lieber Herr Lehmann (Уважаемый г-н Леманн)
  • Liebe Frau Helmholtz (Уважаемая госпожа Helmholz)
  • Sehr geehrte Damen und Herren (Уважаемый господин / госпожа)
  • Sehr geehrte Frau Präsidentin (Уважаемая госпожа Президент)
  • Sehr geehrter Herr Professor Futterknecht (Уважаемый профессор Futterknecht)

Из-за необходимости иметь окончание, зависящее от пола, нельзя просто сказать «Дорогие Сара и Макс»; это должно быть «Дорогая Сара, Дорогой Макс» ( Liebe Sara, Lieber Max, ).

На немецком языке мы не пишем с заглавной буквы первое предложение после приветствия, потому что оно рассматривается как продолжение начального приветствия:

Liebe Sara, (Дорогая Сара)

wir hoffen alles geht gut bei реж. (Мы надеемся, что с вами все в порядке.)

Закрытие

Есть также неформальные и формальные способы закончить письмо на немецком языке.

Неформальный
  • Leibe Grüße (С наилучшими пожеланиями)
  • Viele Grüße (С наилучшими пожеланиями)
  • Gruß (С уважением)
  • Deine Charlotte (Ваша Шарлотта)
  • Deiner Markus (Ваш Маркус)
Официально
  • Mit freundlichen Grüßen (С уважением)
  • Mit freundlichem Gruß (С уважением)

В немецком языке запятая после закрытия не нужна:

Viele Grüße (С наилучшими пожеланиями)

Oma und Opa (Бабушка и дедушка)

Примеры писем

Теперь вы знаете, как адресовать, открывать и закрывать свое письмо. Возможно, вы захотите узнать, как отформатировать биты в середине.На самом деле это очень похоже на английский, где язык, который вы используете, зависит от того, официальное это письмо или неофициальное. Взгляните на два примера. Одно — официальное деловое письмо, другое — неформальное. Не забудьте положить их в der Briefkasten (произносится dehr BREEF-kahs-tehn: «почтовый ящик»), когда закончите!

Перевод: Мое письмо сейчас в почтовом ящике.


Официально

Sehr geehrte Herr Kühn, (Уважаемый господин Кюн)

leider gibt es ein Problem mit deiner Dokumentation. (К сожалению, с вашей документацией возникла проблема.) Bitte anrufen Sie uns so schnell wie möglich. (Пожалуйста, позвоните нам как можно скорее.)

Mit freundlichen Grüßen (С уважением)

фрау Гельмгольц

Неофициальный

Leiber Maxi, (Уважаемый Maxihr sosis)

03 aber Kalifornien ist echt geil! (Я так по тебе скучаю, но Калифорния действительно крутая!)

Ich wünsche dich heir sein könnte! (Я бы хотел, чтобы вы были здесь!)

Viele Grüße (С наилучшими пожеланиями)

Deine Larissa (Your Larissa)

Краткое содержание урока

В начале письма ваше форматирование будет зависеть от того, является ли оно формальным или неформальный.Официальное письмо требует заголовка с адресами отправителя и получателя слева, за которым следует место, откуда вы пишете, и дата справа (помните, что немцы форматируют дату как день, месяц, год). Вы можете сразу перейти к приветствию, если оно носит неформальный характер.

Далее вам нужно выбрать приветствие, учитывая, нужно ли вам что-то формальное и неформальное, и обращаетесь ли вы к мужчине или женщине. Если это мужской пол, ваше приветствие должно иметь окончание -er, например, Leiber (Уважаемый).Если это женский пол, это окончание -e, например, Leibe (Уважаемый). Если неизвестно, обращаетесь ли вы к мужчине или женщине, используйте фразу Sehr geehrte Damen und Herren , которая является эквивалентом нашего (Уважаемый господин / госпожа).

После того, как вы выбрали приветствие, его нужно разделить запятой, тогда вы начнете новую строку с содержанием вашего письма. Помните, не пишите первую букву с заглавной буквы.

Чтобы закончить свое письмо, вам снова нужно выбрать формальное или неформальное приветствие, например, Mit freundlichen Grüßen (С уважением) или Viele Grüße (С наилучшими пожеланиями).На этот раз вы опускаете запятую и указываете свое имя в строке ниже.

немецких умляутов: Ä Ö и Ü

Спросите любого, кто не говорит по-немецки, об этом языке, и все они скажут, насколько сложно и резко это звучит. Те, кто не умеет говорить на нем, насторожены и не знают, с чего начать даже изучать его. Но в мире около 100 миллионов носителей немецкого языка , поэтому это необходимый язык, если вы планируете с ними общаться.

Конечно, немецкий язык довольно сложен, но с практикой и временем каждый может овладеть им.Эти сложности и языковые особенности делают его отличным языком для тех, кто любит учить новые сложные слова.

Одна интересная особенность немецкого языка — это буквы. В частности, три дополнительных буквы алфавита делают его уникальным. Эти дополнительные буквы называются умляутов , и эта статья объяснит, что они такое и как их произносить.

Что такое умляуты?

Выучить новый язык сложно, особенно если на нем есть звуки, которые ваш рот, возможно, не произносил.Когда двум звукам очень трудно соединиться друг с другом, мы стараемся сделать их проще и упростить. Так родились умляуты.

Умляуты — ассимиляции или гармонии гласных. Это означает, что один из звуков был изменен, чтобы сделать другой похожий звук, который легче произнести. Например, если мы произносим две гласные, одна из которых находится в передней части рта, а другая — далеко позади рта, это потребует от нас большего усилия, чем если бы мы произносили их ближе друг к другу.

Пытаясь произнести эти гласные вместе, германский язык получил умляуты.Умляуты более распространены, когда слово содержит две гласные один за другим, причем второй гласной является «i».

Например, произнести звук «ai», «oi» или «ui» труднее, потому что первая буква произносится через звук перед ртом, а «i» — сзади. Поэтому, чтобы упростить себе жизнь, люди сначала начали произносить «i» как «j». Итак, эти звуки превратились в «адж», «одж» и «удж».

Далее звуки эволюционировали и теперь представляют собой три немецких умляута, которые записываются как «ае», «оэ» и «уэ».

Какие виды немецких умляутов?

В дополнение к 26 буквам алфавита есть три немецких умляута. Вот эти умляуты:

Умляуты характеризуются двумя точками в верхней части буквы, и они очень полезны для изучения немецкого языка. Они имеют решающее значение для того, чтобы быть грамматически правильными и правильно произносить слова.

Чтобы усложнить ситуацию, у каждого из этих умляутов есть два варианта. Варианты для «коротких» умляутов и «длинных умляутов». Это делается для того, чтобы различать разные слова, и это имеет значение в произношении.

Разница между коротким и длинным умляутом состоит в том, что звуки, которые вы издаете, произнося их, будут отличаться по длине. Вместо того, чтобы удерживать звук слишком долго, вы будете произносить его быстрее для коротких умляутов, а для длинных умляутов вам придется немного задержать звук.

Как произносится German umlauts?

Немецкие умляуты очень полезны в языке, но для людей, не являющихся носителями языка, эти звуки сложно освоить. Это потому, что в английском языке нет эквивалентных звуков, которые звучали бы так же, как умляуты в немецком языке.Итак, чтобы научиться произносить немецкие умляуты, мы должны попытаться приблизить звуки, используя существующие слова.

Произношение умляута Ä

Поскольку существует две разновидности умляута этого типа, мы должны рассмотреть их обе и привести примеры. Краткое Ä произносится как «e» в слове «bet» на английском языке. Это все равно, что сказать «а» .

Длинное Ä, с другой стороны, просто берет короткое и сохраняет звук, тем самым делая его длиннее.Это все равно, что сказать «ау» в «сказать» .

Для лучшего представления о произношении мы составили список примеров слов, которые звучат как Ä, и некоторых немецких слов, в которых используется этот умляут.

Умлаут Звук Пример английского слова Пример немецкого слова приговор в Германии
Короткий Ä ê Буква «е» в ставке

Буква «е» в конце

Буква «а» в Apple

Буква «е» в Get

Äpfel — Яблоко

Männer — Мужчины

Bänke — Скамейки

Hände — Руки

Пример:

Diese Äpfel schmecken sehr gut.

(Эти яблоки очень вкусные.)

Длинный Ä Начните с короткого Ä и удлините его + добавьте бесшумный H «А» в безумном

«ИИ» в воздухе

«ау» в Say

Ähnlich — Похожий

Nächste– Next

Mädchen — Девушка

Währung — Валюта

Пример:

Deutsch und Englisch sind sich sehr ähnlich .

(немецкий и английский очень похожи.)

Трудно провести различие между коротким и длинным Ä, но общее практическое правило может заключаться в том, что слово имеет длинное Ä, если после умляута стоит буква «h» . Если вы заметили, что слово имеет длинную букву Ä, то вы должны произнести безмолвное «h» , даже если оно там не написано.

Большинству новичков будет сложно произнести этот умлаут, а у англоговорящих людей возникнет желание перевести умляут в другую гласную.Это когда вы пытаетесь произнести короткое Ä, например, как ê , и говорите « êy» . Вы должны стараться не делать этого, потому что немецкие гласные и умляуты не смешиваются друг с другом в произношении, как в случае с английским языком.

Чтобы лучше понять, как произносится Ä умляут, ниже вы найдете аудиозаписи с сайтов, изучающих немецкий, где приведены примеры использования Ä.

Произносить умляут Ö

Умляут Ö — один из самых сложных умляутов для немцев немцев, которые его произносят.В частности, для англоговорящих это сложно, потому что в английском языке нет звука, похожего на него. Поэтому, если вы изучаете немецкий язык, вы должны быть осторожны с тем, как произносить этот умляут, и много практиковать его.

Вы можете произнести Ö умлаут, поджав губы наполовину по кругу, как если бы вы говорили O , а затем пытались произнести короткое Ä .

Мы собрали примеры, которые вы можете использовать в качестве основы, чтобы уметь произносить умляут Ö.

Умлаут Звук Пример английского слова Пример немецкого слова приговор в Германии
Короткий Ö Начните говорить «ê» и сожмите губы в форме буквы O.

«Я» во флирте *

Буква «о» в Word *

Öffnen — Чтобы открыть

Stöcke — Палочки

Вертер — Слова

Löffel — Ложка

Пример:

Bitte öffnen Sie das Fenster nicht.

(Пожалуйста, не открывайте окно.)

Длинный Ö Удлинить короткий Ö Буква «о» в черве *

Буква «i» в Bird *

Öl — Масло

Schön — Довольно

Böse — Зло

Löwe — Львов

Пример:

Das Bild ist sehr schön. (Картинка очень красивая.)

* Буква «r» в произношении молчит

Чтобы лучше понять, как произносится Ö умляут, ниже вы найдете аудиозаписи с сайтов, изучающих немецкий, где приведены примеры использования Ö.

Произношение умляута Ü

Последний умляут в немецком языке — Ü. Подобно Ö, в английском языке нет звука, который был бы эквивалентом этого умляута.

Умляут можно произносить, произнося звук «ее» и почти полностью закрывая губы, как будто вы насвистываете. Ваш язык должен оставаться на том же месте, что и при произнесении звука «ээ» , и вам нужно только изменить форму рта, как если бы вы произносили «оо».

Самый простой способ сделать это — начать с произнесения звука «ee» , а затем медленно изменить форму вашего рта от более широкого положения до закрытой формы свиста.

Мы собрали примеры, которые вы можете использовать в качестве основы, чтобы сказать умляут Ü. К сожалению, этот умляут практически невозможно найти ни в одном английском слове, поэтому в языке нет его примеров.

Умлаут Звук Пример немецкого слова приговор в Германии
Короткое Ü

Произнесите звук «иэ» и почти полностью сомкните губы

Müll — Мусор

Türe — Двери

Schlüssel — Ключ

Пример:

Bitte werfen Sie den Müll nicht auf den Boden.

(Пожалуйста, не бросайте мусор на пол.)

Длинный Ü Удлините короткие Ü

Бюне — Этап

Mühle — Стан

Убен — Практика

Пример:

Ich muss Deutsch üben .

(я должен практиковать немецкий)

Чтобы лучше понять, как произносится Ü умляут, ниже вы найдете аудиозаписи с сайтов изучения немецкого языка, где приведены примеры использования Ü.

Краткое изложение немецкого произношения умляут

Итак, три немецких умляута произносятся следующим образом:

  • Ä — произнести звук «а» или «ê», не переходя в звук «эй»;
  • Ö — произнести звук «ê» и поджать губы в форме буквы «О»;
  • Ü — произнести звук «ее» и затем поджать губы, как будто вы насвистываете;

Чтение того, как что-то произносить, и просмотр примеров могут дать вам довольно хорошее представление о том, как произносить умляуты.Однако это намного лучше, когда вы ее слушаете. Видео ниже дает краткий обзор того, как произносится немецкие умляуты.

Для чего используются немецкие умляуты?

немецких умляута возникли в языке как часть грамматики. Чтобы грамматически правильно использовать немецкий язык, вы также должны использовать умляуты. Если вы их не используете, это сбивает с толку тех, кто читает или слушает вас, говорящего по-немецки.

Как правило, умляуты чаще всего используются в следующих ситуациях:

  • Как различать единственное и множественное число
  • Различие между настоящим и прошедшим временем

Единственное и множественное число

В любом языке единственное число — одно, а множественное — много.Немецкие умляуты используются для обозначения этого различия. Например, слово «дом» в единственном числе и по-немецки «Haus». Во множественном числе английская версия становится «Houses», а в немецком — «Häuser». Дополнительные примеры включают:

  • Hand (рука) и Hände (руки)
  • Ложа (клюшка) и Stöcke (клюшки)
  • Кусс (поцелуй) и Кюсс (поцелуи)
  • Stuhl (стул) и Stühle (стулья)

Настоящее и прошедшее время

Умляуты также используются для различения настоящего и прошедшего времени.Примером может служить глагол «лгать». В английском это совпадает с в настоящем времени и совпадает с в прошедшем времени. На немецком языке это становится «l ügen» в настоящем времени и «журнал» в прошедшем времени. Другие примеры включают

  • Haben (иметь) и Hätten (имел)
  • Schlafen (спящий) и Schläft (спящий)

Как набирать немецкие умляуты?

В каждой стране есть свои клавиатуры, адаптированные под их собственный алфавит.Поэтому, если вы не являетесь носителем немецкого языка или не живете в Германии, на вашей клавиатуре могут не быть умляутов, необходимых для правильного ввода.

Одно из решений — просто приобрести немецкую клавиатуру. С правой стороны у него будут умляуты, как показано на рисунке ниже.

Фото: https://www.flickr.com/photos/cmb166/8452387460/

Другой — ввод умляутов с помощью комбинации клавиш клавиатуры. Эти комбинации работают на большинстве клавиатур и дадут вам необходимый умляут.

Строчная Умляут Комбинация клавиш Прописные буквы Умлаут Комбинация клавиш
ä ALT 0228 Ä ALT 0196
ö ALT 0246 Ö ALT 0214
ü ALT 0252 Ü ALT 0220

Наконец, если выполнить одно из этих действий слишком сложно, вы можете изменить способ написания умляутов.Вначале мы сказали, что умляут — это буква, за которой следует «е» . Итак, вы могли написать умляуты так:

Носители немецкого языка будут знать, что когда вы пишете букву, за которой следует «е», это означает, что вы пишете умляут. Итак, какой бы способ вы ни выбрали, вы будете правильно использовать немецкие умляуты.

Присоединяйтесь к 262 114 другим студентам, желающим учиться в Германии

Получайте регулярные электронные письма с полезными статьями об обучении в Германии, последними новостями и множеством возможностей и предложений по стипендиям и учебе за границей…

Присоединяйтесь

Написание неофициальных писем на немецком языке

В одном из своих предыдущих постов я рассказал вам, как написать официальное письмо на немецком языке. Теперь я хочу продолжить с , как написать неформальное письмо на немецком языке . В то время как существуют довольно строгие правила для написания официальных писем, у вас более широкие возможности для написания неофициальных писем.

Адрес получателя и ваш адрес:

При написании неофициального письма на немецком языке необязательно указывать на письме свой адрес и адрес получателя.Достаточно указать адреса на Briefumschlag (конверт). Адрес отправителя помещается в верхнем левом углу конверта, а адрес получателя помещается в нижнюю правую половину конверта.

Дата:

Дата включает название города и помещается вверху справа от буквы. Дата всегда располагается в одном и том же порядке: день / месяц / год. Вы можете написать дату цифрами или месяц полностью.Например:

20.04.2011

20. Апрель 2011г.

Здесь самое главное — день, месяц и год отделяются точками ! Без тире () или косой черты (/).

Обращение:

Как вы обращаетесь к получателю, зависит от ваших отношений с ним и цели вашего письма. Когда вы пишете знакомому или (близкому) другу, наиболее частым и естественным приветствием будет:

Привет Сара / Майкл — Привет Сара / Майкл

Если у вас достаточно близкие отношения с адресатом, вы можете использовать приветствие Liebe или Lieber .Здесь важно учитывать пол или пол человека, которому вы пишете.

Либер Майкл — Дорогой Майкл (м)

Liebe Sara — Дорогая Сара (ж)

Если вы хотите написать любовное письмо, вы можете использовать приветствия, например:

Mein lieber Schatz… — Моя дорогая, дорогая…

Hallo mein Liebling… — Здравствуйте, моя дорогая…

Если хотите, можете добавить имя своей любви к приветствиям выше. Здесь нет разных форм для разных полов.

Когда вы хотите обратиться к получателю вашего любовного письма чем-то вроде «милая» или «милая», вы снова должны подумать, мужчина или женщина вы пишете.

Hallo meine Süße — Привет, медовый пирог (ж)

Hallo mein Süßer — Привет, дорогая (м)

Приветствия:

Есть множество приветствий, которые вы можете использовать в финале. Наиболее распространенные и естественные приветствия:

Viele Grüße — «С уважением»

Liebe Grüße — Много любви

Если у вас есть близкие дружеские отношения с человеком, которому вы пишете, вы можете использовать одно из следующего:

Alles Liebe — Любовь; много любви

Dein… — ваш… (м)

Deine… — ваш (f)

Если вы хотите поприветствовать своего парня или девушку, вы можете использовать это:

In Liebe — (с) всей моей любовью

Пример письма:

Франкфурт, ден 20.Апрель 2011

Hallo Tine,

der Wochenendausflug mit Dir an der Ostsee war wunderschön. Wir hatten wirklich Glück gehabt mit dem Wetter: 20 Grad Celsius und viel Sonne, und das schon im April. Den ganzen Tag in der Sonne liegen und einfach mal die Seele baumeln lassen, beim nichts tun. Ich hatte schon lange nicht mehr so ​​viel Spaß gehabt. Ich hoffe, wir finden bald wieder mal Zeit für so ein Wochenende.

Liebe Grüße,

Сандра

Названия месяцев:

января —

января

февраля —

февраля

März —

марта

апрель — апрель

Май — Май

июня —

июня

июля —

июля

Август —

августа

сентябрь — сентябрь

октября —

октября

ноябрь — ноябрь

декабрь — декабрь

Вековые дебаты Германии по поводу пропавшей буквы в алфавите — Quartz

Представьте свою фамилию, написанную заглавными буквами.Теперь представьте, что одна буква посередине в нижнем регистре. А теперь представьте, что это единственный способ написать свое имя, усохшую среднюю букву, которая затмевается своими соседями. Все ваши юридические документы смотрят на вас:

SMiTH
WOLFsON
CHUnG

До недавнего времени это было реальностью для любого человека в Германии с уникальным символом ß в своей фамилии. Шаде, герр Шоссиг!

На немецком языке символ ß называется eszett. Он используется в «Straße», что означает улица, и в ругательстве «Scheiße.Его часто транслитерируют как «сс», и, как ни странно, у него никогда не было официального аналога в верхнем регистре.

Буква «a» имеет «A», а «b» — «B», в то время как ß… ничего. Если он когда-либо должен был появиться как заглавная буква, правильный способ написать это было, подставив в «SS», чтобы можно было написать все заглавные буквы «STRASSE», или же придерживаться искореженного «STRAßE», например, написав «STrEET». » на английском. Наконец, 29 июня Совет немецкой орфографии, официальный орган правописания страны, постановил, что ß заслуживает своей столицы: ẞ.

Согласно справочнику совета 2017 года по правописанию:

При написании прописных [ß] пишите SS. Также можно использовать прописные буквы ẞ. Пример: Straße — STRASSE — STRAẞE.

Итак, вековая дискуссия о немецком типографском эквиваленте оксфордской запятой закончилась.

ß не существует везде, где говорят по-немецки — швейцарцы отказались от него много лет назад. Но его цель — помочь читателям разобраться в произношении: A ß означает, что предшествующий гласный произносится как длинный, а не короткий, и что вы должны издавать звук «ss», а не «z».Оно также написано для обозначения «сс» после дифтонга.

Персонаж говорит вам, что берлинская дорога «Торштрассе» произносится:

, а не:

Эволюция немецкой печати сыграла большую роль в одиноком путешествии ß. Вплоть до 20-го века в Германии использовались гарнитуры, называемые blackletter, с чрезвычайно богато украшенными прописными буквами. Слова, напечатанные полностью прописными буквами, были почти неразборчивы черным шрифтом, поэтому они редко печатались таким образом. А поскольку ß всегда идет после гласной, ни одно немецкое слово не начинается с ß, поэтому редко возникала необходимость печатать прописную букву ß.

Вот «Берлин» обычным шрифтом Alte Schwabacher, черным шрифтом, всеми прописными буквами:

Quartz / Thu-Huong Ha

Германия в конечном итоге приняла римские шрифты, в которых ВСЕ ЗАГЛАВНЫЕ буквы были более распространены, что заставило дизайнеров спорить о том, как использовать прописные буквы. ß должен смотреть. На конференции по типографике 1903 года участники решили, что они будут использовать строчные буквы eszett и заменять буквы «SZ» заглавными буквами, пока они не смогут придумать для нее правильный дизайн. Но варианты использования были редкими, и правило закрепилось, и поэтому система с 30 строчными буквами и 29 прописными буквами стала системой по умолчанию.

Поскольку всемогущий немецкий паспорт выдается с именами, написанными заглавными буквами, немецкие Wießes и Nußbaums, зная, что их имена не будут опознаны, по сути, вынуждены были неправильно писать свои имена при заполнении своих форм, выбрав «SS» вместо ß.

Знаки «Fußball» («foos + ball») были сокращены до «FUSSBALL» (fuhss + ball). Книга Стивена Хокинга « Вселенная в двух словах» была напечатана как Das Universum in der Nussschale и Das Universum in der Nußschale .

Теперь, когда совет официально присоединился к команде с заглавной буквой eszett, в сообществе дизайнеров шрифтов бушуют споры об идеальном дизайне для версии с заглавными буквами. Должен ли он быть твердым и угловатым или мягким и пышным? Или оба? А где она будет на стандартной немецкой клавиатуре?

Более чем за десять лет до того, как ẞ была официально санкционирована органами правописания, немецкие дизайнеры шрифтов осознали необходимость в ней и включили ее в свои шрифты. Дизайнер шрифтов Андреас Штетцнер предложил признание одиноких в 2004 году в обращении в Международную организацию по стандартизации (ISO), которая выпускает юникоды.Он был отвергнут. В 2007 году Немецкий институт стандартизации (DIN), тот же орган, который отвечает за стандартный размер бумаги A4, снова обратился в ISO от имени ẞ. В следующем году вышла версия 5.1 стандарта Unicode Standard с заглавной буквой ß: U + 1E9E.

Но даже с ускорением темпов развития графического дизайна и компьютерного программирования немецкому совету по орфографии потребовалось время, чтобы наверстать упущенное. «От А до Я» — это синоним полноты. «Вот и все», — говорит Штетцнер. «Теперь нужно изобрести или ввести дополнение к этому явно полному набору алфавита, это ново и, да, как-то тревожно.

Он добавляет: «Люди спрашивают, почему у нас не было этого веками:« Зачем это нужно? Этого никогда не было; этого не может быть ». Некоторые люди утверждают, что этого не может быть, потому что этого никогда не было!»

Алфавит и частота символов: немецкий (Deutsch)

Алфавит и частота символов: немецкий (Deutsch)

На этой странице вы найдете таблицы, содержащие частотность букв в немецком языке, а также информацию о немецком алфавите ( буквы, используемые в немецком языке).

Список можно использовать только вместе с интернет-адресом sttmedia.com и предварительным согласием Штефана Троста (контакт).

Частоты букв немецкого языка

Ниже вы можете увидеть таблицу, показывающую частоты букв, встречающиеся в немецком языке. Этот список был создан с помощью счетчика символов, который интегрирован в WordCreator. Основой этого списка был текст на немецком языке, состоящий из 8 953 540 знаков (1 368 984 слов), при подсчете использовалось 7 379 559 знаков.В тексте удачно сочетаются разные литературные жанры. Конечно, если бы за основу был взят другой текст, результат был бы немного другим.

Первый список отсортирован в алфавитном порядке по буквам, второй список по частотности букв. Соответственно, буквы E, N и I — самые частые буквы в немецком языке.

926 9 .60%

68

68

9269 .83%

9269

Letter Частота
A 5,58%
Ä 0.54%
B 1,96%
C 3,16%
D 4,98%
E 16,93% G 3,02%
H 4,98%
I 8,02%
J 0,24%
M 2,55%
N 10,53%
O 2,24%
Ö 0,3067% Q 0,02%
R 6,89%
ß 0,37%
S 6,42%
6,42%
Ü 0,65%
V 0,84%
W 1,78%
X 0,05% Z 1,21%

2 I

02%

926

2 .55%

  • 902 0,65%
  • Ä 909 .37%
  • Списки частот немецких слогов можно найти здесь.

    Примечание по использованию

    Список может использоваться только вместе с интернет-адресом sttmedia.com и предварительным согласием Стефана Троста (контакт).Если вам нужны дополнительные списки, например, в другой сортировке или на основе другого источника, мы можем предоставить этот список всего за пять евро. Просто напишите нам.

    Немецкий алфавит

    Здесь вы можете увидеть все буквы, которые встречаются в немецком алфавите. В заголовках каждого столбца все основные буквы латинского алфавита выделены жирным шрифтом. В первой строке таблицы находятся буквы латинского алфавита, которые также используются в немецком языке. Ниже перечислены все немецкие формы, образованные от основных латинских букв.

    Letter Частота
    E 16,93%
    N 10,53%
    R 6,89%
    S 6,42%
    T 5,79%
    A 5,5867% H 4,98%
    U 3,83%
    L 3,60%
    C 3,16%
    3,16%
    G
    O 2,24%
    B 1,96%
    W 1,78%
    F 1.49% Z 1,21%
    V 0,84%
    P 0,67%
    Ü 0,65%
    Ö 0,30%
    J 0,24%
    X 0,05%
    Y 0,05%

    902 T

    9 0267 O

    A B C D E F G H 902

    H 902 J K L M N O P Q R U V W X Y Z
    A B C C C C C F G H I J K L M N P Q R S T U V W X Y Z
    Ä 902 902 902 … знает 30 букв.Он содержит все 26 основных букв латинского алфавита и дополнен буквой ß, а также умляутами Ä, Ö и Ü.

    Немецкий алфавит

    Предыдущий

    Урок 1


    Следующий

    Список всех тем уровня A1

    Этот блок содержит темы:

    1. Немецкий алфавит
    2. Как правильно произносить немецкие слова?

    Первый шаг к изучению немецкого языка — это точное чтение алфавита, а затем и слов, даже если мы не знаем их значения.Первые несколько уроков курса уровня A1 посвящены только обучению правильному произношению. Цель этого урока — выучить немецкое произношение. По окончании этого урока вы сможете:

    1. Правильно произносит все буквы немецкого алфавита.
    2. Читать и произносить немецкие слова.

    На этом уровне просто сосредоточьтесь на изучении произношения.

    1. Немецкий алфавит

    Немецкий алфавит состоит из 26 обычных букв от А до Я.Некоторые из них похожи на свои английские аналоги, а некоторые имеют другое произношение. Однако есть четыре дополнительных буквы, три из которых — умляуты (Ä, Ö, Ü), а одна — лигатура (ß). ß пишется только в нижнем регистре. Когда его нужно использовать как заглавную букву, его пишут как SS, например, DIE STRASSE (улица) заглавными буквами и die Straße в нижнем регистре.

    В следующем видео показано произношение всех букв немецкого алфавита.

    1.1 Практика

    Попробуйте произнести каждую букву, а затем сравните ее с заданным звуком. Прежде чем перейти к следующему разделу (например, как произносить немецкие слова), важно выучить немецкие буквы в их собственном произношении.

    А
    B
    C
    D
    E
    F
    грамм
    ЧАС
    я
    J
    K
    L
    M
    N
    О
    п
    Q
    р
    S
    Т
    U
    V
    W
    Икс
    Y
    Z
    Ä
    Ö
    Ü
    SS или ß

    2.Как произносить немецкие слова?

    На первом этапе очень важно выучить произношение немецкого алфавита, потому что, если вы попытаетесь произнести немецкое слово с помощью английского алфавита, в большинстве случаев это будет неправильно.

    Ниже приведены некоторые немецкие слова, которые в письменной форме похожи на свои английские аналоги, но имеют другое произношение.

    Немецкий язык легко читается, потому что слова звучат именно так, как они написаны. На начальном этапе изучения языка мы делим слово на разные части и пытаемся их произнести.Затем объедините эти части, чтобы сформировать полное слово. Подробности смотрите в следующем видео.

    2.1 Практика

    Попробуйте произнести следующие немецкие слова, а затем сравните их с предоставленными аудиозаписями. Эти же слова используются в видео выше. Мы рекомендуем вам не прыгать с практических занятий в этом курсе и набраться терпения. Переходить к следующему уроку можно только после завершения текущего урока.

    Немецкий Английский
    Алфавит
    Алфавит
    Аргумент
    Аргумент
    Аквариум
    Аквариум
    Альбом
    Альбом
    Автомобиль
    Автомобиль
    Алюминий
    Алюминий
    Атом
    Атом
    Автобус
    Автобус
    Мяч
    Мяч
    Банк
    Банк
    сливочное масло
    Сливочное масло
    Клуб
    Клуб
    Дипломат
    Дипломат
    Деталь
    Деталь
    Диалог
    Диалог
    Элемент
    Элемент
    Факс
    Факс
    Формат
    Формат
    Форум
    Форум
    Гараж
    Гараж
    Газ
    Газ
    Рука
    Рука
    Отель
    Гостиница
    Идиот
    Идиот
    Журналист
    Журналист
    Земля
    Земля
    Лимузин
    Лимузин
    Магнит
    Магнит
    Манн
    Мужчина
    Матрица
    Матрица
    Максимум
    Максимум
    Минимум
    Минимум
    Средний
    Средний
    Минеральное
    Минерал
    Модель
    Модель
    Момент
    Момент
    Музей
    Музей
    Имя
    Имя
    Оптимальный
    Оптимум
    Патриот
    Патриот
    Пауза
    Пауза
    Человек
    человек
    Фаза
    Фаза
    Радио
    Радио
    Радиус
    Радиус
    Порядок
    Процедура
    Мешок
    Мешок
    Песок
    Песок
    Соус
    Соус
    Сауна
    Сауна
    Отсутствующий
    Отправитель
    Диван
    Диван
    Система
    Система
    Талант
    Талант
    Резервуар
    Танк
    Такси
    Такси
    Театр
    Театр
    Тигр
    Тигр
    Туннель
    Туннель
    Униформа
    Униформа
    Союз
    Союз
    Universität
    Университет
    Volkswagen
    Volkswagen
    Фатер
    отец
    Зебра
    Зебра
    Зона
    Зона

    Словарный запас

    Был ist das?

    (Что это?)

    Das ist mein Auto.(Это моя машина.)

    Ist das BMW?

    (Это БМВ?)

    Nein.

    (Нет.)

    Ist das VW?

    (Это VW?)

    Nein.

    (Нет.)

    Ist das Mercedes-Benz?

    (Это Mercedes-Benz?)

    Vielleicht.

    (Может быть.)

    Was ist vielleicht?

    (Что такое Mayvbe?)

    Халб BMW и половина VW.

    (Половина BMW и половина VW.)


    Словарь

    было (что)

    ist (есть)

    майн (мой)

    Авто (легковой / подержанный или малолитражный)

    дас (это / то)

    халб (половина)


    Следующий урок

    .

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

    2021 © Все права защищены.