Как узнать лицо местоимения: Местоимения 1, 2, 3 лица. Употребление личных местоимений в речи. Правописание местоимений с предлогами

Содержание

Лица местоимений — как определить (таблица)

Лица место­име­ний — это посто­ян­ный мор­фо­ло­ги­че­ский при­знак у неко­то­рых слов этой части речи.

Грамматическая кате­го­рия лица при­над­ле­жит семан­ти­че­ско­му раз­ря­ду лич­ных место­име­ний. Все место­име­ния это­го раз­ря­да рас­пре­де­ля­ют­ся по 3 лицам.

Категория лица у местоимений

В рус­ском язы­ке все части речи обла­да­ют сово­куп­но­стью грам­ма­ти­че­ских при­зна­ков, сре­ди кото­рых мож­но ука­зать как посто­ян­ные, так и непо­сто­ян­ные, например:

у гла­го­лов вид и пере­ход­ность — это посто­ян­ные грам­ма­ти­че­ские кате­го­рии, а накло­не­ние и вре­мя непостоянные.

Среди место­име­ний раз­ных семан­ти­че­ских раз­ря­дов ука­жем сло­ва, кото­рые обла­да­ют такой мор­фо­ло­ги­че­ской осо­бен­но­стью, как грам­ма­ти­че­ская кате­го­рия лица. Эти место­име­ния так и назы­ва­ют­ся — «лич­ные».

Личные место­име­ния — это местоимения-существительные, кото­рые ука­зы­ва­ют на ли́ца или пред­ме­ты, участ­ву­ю­щие в речи или в дей­ствии и отве­ча­ю­щие на вопро­сы: кто? что?

У лич­ных место­име­ний кате­го­рия лица явля­ет­ся их посто­ян­ным грам­ма­ти­че­ским при­зна­ком. В этой семан­ти­че­ской груп­пе мож­но ука­зать место­име­ния, принадлежащие

  • к пер­во­му лицу — я, мы;
  • ко вто­ро­му лицу — ты, вы;
  • к тре­тье­му лицу — он, она, оно (они).

Каждое из трех лиц место­име­ний обла­да­ет сво­им зна­че­ни­ем и име­ет уни­каль­ные грам­ма­ти­че­ские фор­мы, при­чем при скло­не­нии у них обра­зу­ют­ся суп­пле­тив­ные фор­мы:

  • я — мной;
  • ты — о тебе;
  • мы — нас;
  • он — его

и т. д.

В речи лич­ные место­име­ния заме­ща­ют, как пра­ви­ло, существительные:

  • я, мы, ты, вы — оду­шев­лен­ные существительные;
  • он, она, оно (они) — как оду­шев­лен­ные, так и неоду­шев­лен­ные существительные.

Местоимения первого лица

К этой груп­пе при­над­ле­жат место­име­ния пер­во­го лица — «я» и «мы».

ПадежЕдинственное чис­лоМножественное чис­ло
И. п.ямы
Р. п.менянас
Д. п.мненам
В. п.менянас
Т. п.мной (мною)нами
П. п.обо мнео нас

Местоимение «я» ука­зы­ва­ет на лицо, сооб­ща­ю­щее о чем-то, или на субъ­ект, непо­сред­ствен­но совер­ша­ю­щий опре­де­лен­ное действие.

Я пере­зво­ню вам позже.

Я рисую пейзаж.

Местоимение «мы» ука­зы­ва­ет на груп­пу лиц, кото­рая вклю­ча­ет и само­го гово­ря­ще­го или действующего.

Мы встре­тим­ся перед нача­лом спек­так­ля око­ло театра.

Что харак­тер­но, что эти лич­ные место­име­ния не соот­но­сят­ся друг с дру­гом в чис­ле. «Я» и «мы» — это само­сто­я­тель­ные место­име­ния, кото­рые не явля­ют­ся фор­мой един­ствен­но­го и мно­же­ствен­но­го чис­ла одно­го и того же сло­ва (срав­ни­те: река- реки, дом — дома). Местоимение «мы» не обо­зна­ча­ет «мно­го я», а ука­зы­ва­ет на гово­ря­ще­го вме­сте с груп­пой лиц, участ­ву­ю­щих в бесе­де или сов­мест­но совер­ша­ю­щих опре­де­лен­ное действие.

Я пла­ваю в озере.

Мы (я и еще кто-то) пла­ва­ем в озере.

Местоимения второго лица

Местоимения вто­ро­го лица «ты», «вы» точ­но так­же не соот­но­сят­ся друг с дру­гом в грам­ма­ти­че­ской кате­го­рии чис­ла. Личное место­име­ние «ты» ука­зы­ва­ет на собе­сед­ни­ка гово­ря­ще­го или участ­ву­ю­ще­го в дей­ствии, а место­име­ние «вы» ука­зы­ва­ет на него вме­сте с дру­ги­ми лицами.

Ты видел уже этот фильм?

Вы виде­ли уже этот фильм?

ПадежиЕдинственное чис­лоМножественное чис­ло
И. п.тывы
Р. п.тебявас
Д. п.тебевам
В. п.тебявас
Т. п.тобой (тобою)вами
П. п.о тебео вас

Семантической осо­бен­но­стью место­име­ния «вы» явля­ет­ся его спо­соб­ность ука­зы­вать на одно лицо, если оно исполь­зу­ет­ся как фор­ма веж­ли­во­го и ува­жи­тель­но­го обращения.

Иван Петрович, вы под­пи­ши­те это заявление?

Местоимения третьего лица

Личные место­име­ния «он», «она», «оно» состав­ля­ют груп­пу место­име­ний тре­тье­го лица.

Они изме­ня­ют­ся по числам:

он, она, оно — они.

Местоимения тре­тье­го лица ука­зы­ва­ют на лицо или пред­мет, о кото­рых сооб­ща­ет­ся в речи.

Витя взял удоч­ки и пошел на реч­ку. Он заки­нул удоч­ку и стал тер­пе­ли­во ждать поклёвки.

Мама гото­вит варе­нье из виш­ни. Она сни­ма­ет розо­вую пен­ку с кипя­ще­го варенья.

Солнце уже вста­ло из-за леса. Оно шлет свет и теп­ло вокруг.

Туристы сидят у кост­ра. Они ждут, пока сва­рит­ся вкус­ная каша, пах­ну­щая дымком.

Морфологической осо­бен­но­стью место­име­ний тре­тье­го лица явля­ет­ся то, что при скло­не­нии в падеж­ных фор­мах с пред­ло­га­ми появ­ля­ет­ся началь­ная бук­ва «н»:

  • он — у него, с ним, воз­ле него;
  • она —  при ней, мимо неё, у неё;
  • оно — к нему, без него, от него;
  • они — у них, к ним, воз­ле них.

Как определить лицо местоимений

Чтобы опре­де­лить лицо место­име­ний, опи­ра­ем­ся на зна­ние их падеж­ных форм, кото­рые пред­став­ле­ны в сле­ду­ю­щей таблице.

 Единственное чис­лоМножественное чис­ло
И.п.ятыон, оноонамывыони
Р.п.менятебяегоеёнасвасих
Д.п.мнетебеемуейнамвамим
В.п.менятебяегоеёнасвасих
Т.п.мной
(мною)
тобой
(тобою)
имеюнамивамиими
П. п.обо мнео тебео нёмо нейо насо васо них

Скачать ста­тью: PDF

Личные местоимения в русском языке

Личные местоимения — это слова, которые указывают на предмет, не называя его. Личные местоимения отвечают на вопросы  кто?  что?  Например:

стол стоит – он (стол) стоит,

монета упала – она (монета) упала.

В примере  он  и  она  являются личными местоимениями. Обратите внимание, что личными местоимениями можно заменять имена существительные.

К личным местоимениям относятся:

я,  мы,  ты,  вы,  он,  она,  оно,  они.

Личные местоимения имеют 3 лица и изменяются по числам (единственное и множественное).

1-ое лицо личных местоимений

К первому лицу относятся местоимения  я  и  мы. Местоимение  я  — единственное число, а  мы  — множественное число.

Личные местоимения 1-го лица единственного числа указывают на человека, который говорит о себе:

я говорю,  я умный,  я поеду.

Множественное число указывает на несколько человек, идёт указание на себя и кого-то ещё:

мы говорим,  мы умные,  мы поедем.

2-ое лицо личных местоимений

Ко второму лицу относятся местоимения  ты  и  вы . Местоимение  ты  — единственное число, а  вы  — множественное число.

Личные местоимения 2-ого лица единственного числа указывают на человека, к которому обращаются, то есть на собеседника:

ты хочешь,  ты добрый,  ты поедешь.

Множественное число указывает на несколько человек, к которым идёт обращение, включая собеседника:

вы хотите,  вы умные,  вы поедете.

Местоимение ВЫ

Местоимение  вы  часто употребляется вместо местоимения  ты  для выражения вежливости относительно одного собеседника. Следовательно, иногда  вы  является формой единственного числа.

Если местоимение  Вы  используется в единственном числе, для вежливого обращения, то оно пишется с большой буквы и употребляется:

  • С глаголами в форме множественного числа:

    Иван Сергеевич, Вы не так поняли.

  • С краткими прилагательными в форме множественного числа:

    Юлия Александровна, Вы сегодня так прекрасны!

  • С полными прилагательными в форме единственного числа. Род прилагательного в этом случае будет зависеть от рода лица, к которому обращаются:

    Виктор Иванович, Вы сегодня такой весёлый!

    Анна Дмитриевна, Вы такая красивая!

При обращении к нескольким лицам или к неопределённому количеству местоимение  вы  пишется с маленькой буквы:

Уважаемые коллеги, вы должны пройти в зал.

3-е лицо личных местоимений

К третьему лицу относятся местоимения  ононаоно  и  они.  Местоимения  он,  она,  оно  — единственное число, а  они  — множественное число.

Местоимения 3-его лица единственного числа изменяются по родам:

он — мужской род,

она — женский род,

оно — средний род.

Во множественном числе местоимение по родам не изменяется, для всех родов используется единственная форма —  они.

Личные местоимения 3-его лица единственного числа указывают на того или на то, кто не участвует в обсуждении (указание, о ком или о чём говорят):

он говорил,  она добрая,  оно яркое.

Множественное число указывает на несколько человек или предметов, о которых идёт речь:

они шумят,  они быстрые,  они поедут.

Склонение личных местоимений

Личные местоимения изменяются по падежам (склоняются):

Таблица склонения личных местоимений
Падежи
Им.Род.Дат.Вин.Тв.Пр.
1-е лицо ед.ч.ЯМеняМнеМеняМнойОбо мне
1-е лицо мн. ч.МыНасНамНасНамиО нас
2-е лицо ед.ч.ТыТебяТебеТебяТобойО тебе
2-е лицо мн.ч.ВыВасВамВасВамиО вас
3-е лицо ед.ч. м.р.ОнЕгоЕмуЕгоИмО нём
3-е лицо ед.ч. ж.р.ОнаЕёЕйЕёЕй (Ею)О ней
3-е лицо ед.ч. ср.р.ОноЕгоЕмуЕгоИмО нём
3-е лицо мн.ч.ОниИхИмИхИмиО них

Использование встречающегося ненормативного варианта  ихний  вместо  их  не допустимо и является грубой ошибкой.

Правописание с предлогами

Предлоги с местоимениями пишутся раздельно:

ко мне,  у вас,  к нам.

Приставок у местоимений не бывает.

Если в дательном, творительном или предложном падеже перед местоимением  я  (мне,  мной)  стоят предлоги:

об,  в,  к,  с,  перед,  над,  под;

то к этим предлогам на конце добавляется буква  О:

обо  мне,  во  мне,  ко  мне,  со  мной,  передо  мной,  надо  мной,  подо  мной.

После предлогов в начале местоимений 3-его лица в косвенных падежах  (его,  ему,  им,  её,  ей,  ею,  их,  ими)  добавляется буква  Н:

с  ним,  к  ней,  у  него,  для  неё,  за  ними.

Склонение личных местоимений, таблица и примеры


















Падеж

1-е лицо

2-е лицо

Единственное

число

Множественное

число

Единственное

число

Множественное число

И.

я

мы

ты

вы

Р.

меня

нас

тебя

вас

Д.

мне

нам

тебе

вам

В.

меня

нас

тебя

вас

Т.

мной (мною)

нами

тобой (тобою)

вами

П.

обо мне

о нас

о тебе

о вас

3-е лицо

Падеж

Единственное число

Множественное число для всех родов

Мужской род

Средний род

Женский род

И.

он

оно

она

они

Р.

его

ее

их

Д.

ему

ей

им

В.

его

ее

их

Т.

им

ею (ей)

ими

П.

о нем

о ней

о них

Комментарий.

1. Если перед местоимением 3 л. имеется предлог, то к местоимению прибавляется н: до него, до нее, до них, за ней, за ними, о ней, о них.

2. Формы И.п. и косвенных падежей личных местоимений яменя, мне; тытебя и т. д. являются супплетивными.

Какие существуют предпочтительные местоимения, нейтральные в гендерном отношении, при написании научной работы?

Выбор правильного местоимения для случаев, когда пол человека неизвестен или не соответствует социальным нормам, является темой, которая много обсуждалась и вызывала много споров. Английские учебники грамматики объясняют, что в английском есть только родовые местоимения, he и she для указания в третьем лице. (Слово it, нейтральное в гендерном отношении, используется только для животных или предметов; было бы невежливо называть человека it.)

Это создает проблему в ряде ситуаций. Например, предположим, вы хотите процитировать анонимного респондента в своей исследовательской статье. Если пол респондента не сообщается, следует ли вам называть его he или she? Достаточно ли местоимения they в этом контексте, хотя they обычно относится к третьему лицо во множественном числе? В других случаях вы можете написать абстрактно о someone или anyone. Вы также можете обратиться к каждому человеку в большой группе, которая состоит из мужчин и женщин. Стоит ли говорить heshe, или they?

Более старые тексты в таких случаях, вероятно, будут использовать «he». Например, часто встречаются предложения типа «Every lawyer should bring his briefcase». Руководства и редакторы современного стиля имеют тенденцию рекомендовать he or she, хотя they также довольно распространено, особенно в неформальной обстановке и в разговорной беседе. В этой статье объясняется история вопроса, а также текущие перспективы.

Традиционный взгляд и существующие рекомендации

Прошлые поколения учили по умолчанию использовать местоимение мужского рода he, которое называется «родовым» или «нейтральным». Идея заключалась в том, что в общем, he могло представлять как мужчину, так и женщину. Это привело к таким предложениям, как «Every lawyer should bring his briefcase», которое упоминалось выше. Однако, в результате феминистских возражений, начиная с 1960-х и 1970-х годов, писатели все чаще используют фразу he or she. Эта фраза однозначно признает, что указываемое лицо может быть мужчиной или женщиной.

He or she – фраза, в настоящее время рекомендуемая APA и Чикагским Руководством по стилю в тех случаях, когда стратегии избегания недостаточны. Более подробно это объясняется ниже.

Современные перспективы: Единственное число

they против he or she

Лингвисты отмечают, что местоимение they фактически является формой единственного числа третьего лица, широко используемой в разговорном английском, когда пол человека неизвестен или просто не указан, прослеживая его использование несколько веков назад (Gray, 2015). В непринужденной беседе вы будете звучать совершенно естественно, говоря: «Somebody forgot their coat».

Американское общество по диалектам обратило внимание на этот факт, признав нейтральную в гендерном отношении форму единственного числа they, которую они назвали «словом года» на 2015 год, а также отметило его принятие руководством по стилю Вашингтон пост.

Как отмечает автор блога APA Челси Ли, ученые в области гендерных исследований могут возражать против бинарного мышления, которое лежит в основе фразы he or she. Действительно, некоторые трансгендерные лица или лица, не согласные со своим полом, могут просить, чтобы их так называли. Если слово they используется подобным образом, хорошей идеей будет дать краткое объяснение (например, «Casey prefers the pronoun ‘they’»), чтобы читатели не чувствовали смущения.

Однако в целом в академической среде использование they в качестве формы единственного числа остается предметом споров. Престижные журналы и издатели предпочитают традиционную грамматику и, скорее всего, последуют советам конкретных руководств по стилю. Поэтому, несмотря на аргументы в пользу разрешения формы единственного числа they, редакторы, вероятно, пересмотрят предложения, чтобы избежать этого, или порекомендуют фразу he or she.

APA рекомендует избегать этой проблемы, заменяя в предложении единственное число местоимений на множественное либо вообще удаляя местоимение. Например, предложение (1) можно изменить на (2)

Each participant returned his portfolio.

The participants returned their portfolios. (множественное число)

Each participant returned a portfolio. (удаление)

Эти стратегии также предложены OWL Purdue и Чикагским руководством по стилю. Однако, если стратегии избегания не дают хорошего предложения, APA и Чикагское руководство по стилю рекомендуют писать he or shehis or her и т. д., Как в (4):

Each participant returned his or her portfolio.

Иногда два родовых местоимения комбинируют при написании в виде «s/he» или «(s)he». Однако наличие большого количества таких написаний в статье может отвлекать. Это особенно верно, если автор далее пишет «his/her» и «him/herself». Много косых черт может придать статье неаккуратный вид. Как APA, так и Чикагское руководство по стилю, особо предупреждают авторов избегать таких написаний, и APA рекомендует избегать других стратегий, таких как выбор местоимения произвольно или чередование местоимений от предложения к предложению.

Рекомендации

Среди ученых все еще существует тенденция использовать he or she для обозначения «somebody», «anyone» или лица, чей пол неизвестен. Это, очень вероятно, станет рекомендацией, которая будет вынесена рецензентом. Используя he or she, у вас будет больше шансов придать научной статье соответствующий стиль традиционной грамматики, признавая оба пола.

Тем не менее, важно знать о проблемах, упомянутых выше. Слишком много случаев, когда he or she делают абзац многословным и трудным для понимания. Поэтому, по крайней мере, в некоторых случаях целесообразно этого избегать, используя некоторые стратегий APA.

Кроме того, некоторые исследователи могут намеренно использовать форму единственного числа they как отражение своей позиции по отношению к гендеризированному языку или своего стремления содействовать давнему разговорному использованию. Принятие формы единственного числа they, похоже, возрастает.

Ссылки

Sarah Grey (2015, August 7). Subject-Verb Agreement and the Singular They. Retrieved from https://www.copyediting.com/subject-verb-agreement-and-the-singular-they/#.WKirZ_krK00

Склонение личных местоимений по падежам. Единственное число

Добрый день, уважаемый студент!

Сегодня я хотела бы поговорить о склонении личных местоимений по падежам. Для начала рассмотрим таблицу личных местоимений единственного числа.









Падеж

Единственное число

Именительный

я

ты

он

она

Родительный

(у) меня

(у) тебя

(у) него,

его

(у) неё,

её

Дательный

мне,

ко мне

тебе,

к тебе

ему,

к нему

ей,

к ней

Винительный

меня,

на меня

тебя,

на тебя

его,

на него

её,

на неё

Творительный

мной (ою),

со мной

тобой,

с тобой

с ним

с нею,

с ней

Предложный

обо мне

о тебе

о нём

о ней

Как видно из таблицы, запомнить и применить это правило довольно сложно, но для начала надо запомнить на какой вопрос отвечает тот или иной падеж.

Именительный: Кто? Что?

Родительный: Кого? Чего?

Дательный: Кому? Чему?

Винительный: Кого? Что?

Творительный: Кем? Чем?

Предложный: О ком? о чём?

После того,как мы просклоняем местоимения по падежам, становится понятна одна из форм,как видно из таблицы, некоторые местоимения имеют 2 формы, например: «у неё/ её». Что же это значит и как правильно применить данную конструкцию в речи и письме? Давайте обратимся снова к примеру:

У неё красивая шляпа [u niyo krasivaya shlyapa] — she has a beautiful hat

— для начала определим падеж — у кого? — у неё. Это родительный падеж, т.к. именно этот вопрос соответствует данному падежу. По контексту предложения ясно,что красивая шляпа у какой-то женщины или девушки, возможно,что она сейчас эта шляпа на ней.

Сравните другое предложение:
Её шляпа лежит на столе [Iyo shlyapa lizhit na stale] — her hat is on the table.

В данном случае, «её» также относится к родительному падежу, но здесь, по смыслу мы можем определить,что шляпа принадлежит кому-то и она находится где-то.

Если в речи вы употребляете предлог перед местоимением «она», то необходимо употребить «у неё».

А вот,если мы хотим сказать,что, к примеру, какой-то предмет относится к местоимению «она», мы употребляем — «её»

Ручка её [ruchka iyo] — her pen (бабушки, девочки, мамы и так далее)

Следующее местоимение, которое вызывает интерес у иностранцев — это «тобой/ тобою»
Запомните, пожалуйста,что правильно говорить:

Я горжусь тобой [ya garzhus’ taboj] — i am proud of you

Однако в разговорной речи можно употреблять форму такую:

Я болен тобою [ya bolen taboyu] — i am crazy about you (Russian kind of idiom)

— данное предложение имеет переносный смысл,является своего рода идиомой,которая означает,что человек очень много думает о ком-то или настолько увлечен кем-то,что не может жить без него.

Как определить лица в немецком языке?

На чтение 2 мин. Просмотров 2.3k.

Личное местоимение, как правило, указывает на лицо (или предмет), производящее какое-либо действие (1-е лицо), лицо испытывающее какое-либо действие (2-е лицо) или обсуждаемое лицо (3-е лицо)

ЛИЧНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ 1-ГО И 2-ГО ЛИЦА ЕД.

И МН. Ч.:

Ед. чМн. ч
1 лицоIch «я»wir «мы»
2 лицоdu «ты»ihr «вы»
3 лицоer «он»/sie «она»/es «она»sie «они»/Sie «Вы»

Отметим! Местоимение 3-го лица мн. ч. Sie служит формой вежливого обращения и может использоваться как в обращении к одному так и к нескольким лицам; оно пишется в этом случае с прописной буквы. Местоимение ihr «вы» употребляется в отношении нескольких лиц.

Например:

  • Herr Schmidt, kaufen Sie das Buch! / Господин Шмидт, купите (эту) книгу!
  • Herren, kaufen Sie das Buchl / Господа, купите (эту) книгу!
  • Kinderihr seid unhöflcich! / Дети, вы невежливы!

Употребление личных местоимений в немецком языке в основном не отличается от их употребления в русском языке:

  • 1-е лицо личного местоимения указывает на лицо говорящее
  • 2-е лицо указывает на лицо, к которому обращена речь,
  • 3-е лицо указывает на ранее названное лицо или предмет, о котором идет речь:
Wohnt der Lehrer hier?
— Ja, er wohnt hier.
Учитель живет здесь?
— Да, он живет здесь.
Ist die Stadt groß?
— Ja, sie ist groß.
(Этот) город большой?
— Да, он большой.
Ist das Werk neu?
— Ja, es ist neu.
(Этот) завод новый?
— Да, он новый.

Практические указания:

  • Ввиду того, что личные местоимения чрезвычайно употребительны (за исключением Genitiv, встречающегося весьма редко), усвоение их склонения совершенно необходимо как для чтения и перевода, так и для владения устной речью.

  • При переводе местоимения sie нужно уяснить себе его падеж и соответствующее значение в контексте.
  • Личные местоимения 3-го лица единственного числа переводятся на русский язык в зависимости не от рода замещаемых ими существительных в немецком языке, а от рода соответствующих существительных в русском языке.

Источник: http://www.studygerman.ru/lessons/anfanger6-3.html

Склонение личных местоимений — Идиомы на пяти языках с переводом и толкованием

 

Склонение личных местоимений 1-го и 2-го лица

Личные местоимения 1-го и 2-го лица при склонении изменяют основу:

 Таблица:

 

Единственное число

Множественное число

Падеж

1-е лицо

2-е лицо

1-е лицо

2-е лицо

Им.

я

ты

мы

вы

Род.

меня

тебя

нас

вас

Вин.

меня

тебя

нас

вас

Дат.

мне

тебе

нам

вам

Твор.

мной

тобой

нами

вами

Предл.

(обо) мне

(о) тебе

(о) нас

(о) вас

  • Местоимения «я» и «ты» грамматического рода не имеют; глагол с ними согласуется в женском или мужском роде в зависимости от пола лица ср.: я (ты) читал (м. ) — я (ты) читала (ж.).
  • Местоимение «вы» употребляется не только в значении множественного числа (ты и кто-либо другой, другие), но и как форма вежливого обращения к одному человеку:  Нина Петровна, вы читали эту книгу?  (В письмах в подобных случаях пишется прописная буква – Вы, Вас и т. д.; при обращении к нескольким людям в письмах употребляется местоимение «вы» со строчной буквы: «Уважаемая Нина Петровна, прошу Вас оказать мне любезность…» или « Прошу вас, уважаемые Нина Петровна и Петр Иванович…»)

 

Склонение личных местоимений 3-го лица

Личное местоимение 3-го л. в единственном числе имеет три рода: он (м.), она (ж.), оно (ср.), форма множественного числа для всех родов — онú.

Таблица:

         Единственное число

Множественное

число для всех родов

Падеж

Мужской род

Средний род

Женский род

 

онú

Им.

он

онó

онá

Род.

егó

егó

её

их

Вин.

егó

егó

её

их

Дат.

емý

емý

ей

им

Твор.

им

им

ей (éю)

úми

Предл.

(о) нём

(о) нём

(о) ней

(о) них

  • Как видно из таблицы, склонение местоимений 3-го лица мужского и среднего рода в косвенных падежах совпадает.
  • При употреблении с предлогами перед местоимениями 3-го л. появляется н- (у негó, к ней, за ним, с нúми).

 

Лица местоимения Учебник

Ссылка на подходящее местоимение

Распространенная ошибка в письменной форме, которая сбивает читателей с толку, — это использование неподходящих местоимений для обозначения чего-либо. Как писатель, вы должны понимать ссылки на местоимения, а при написании вы должны убедиться, что используете подходящие местоимения. Обычно местоимений должны соответствовать личности, количеству и полу со своим референтом.

Пример 1

Программисты должны уделять внимание деталям, иначе ваше программное обеспечение может выйти из строя.

Слово программисты не обязательно относится к читателю и не относится к писателю, поэтому любое местоимение, относящееся к программистам , должно быть от третьего лица во множественном числе.

Программисты должны уделять внимание деталям, иначе их программное обеспечение может выйти из строя.

Пример 2

✗ Учитель поговорил с мальчиком и велел ее идти домой.

Мальчик — мужское существительное в единственном числе и не относится ни к писателю, ни к читателю, поэтому требует мужского местоимения единственного числа от третьего лица .

✔ Учитель поговорил с мальчиком и велел ему идти домой.

!!!!! Исключения !!!!!

Рассмотрим следующие примеры:

Кто-то забыл передать свое задание .

Обратите внимание, что кого-то — единственное число, но местоимение множественного числа их подходит. В ситуациях, когда пол неопределенного референта неизвестен, допустимо использовать местоимение множественного числа.

✔ Танцевальная труппа меняет свое название на «Танго».

✔ Танцевальная труппа переодевается в своих костюмов.

Обратите внимание, что в первом предложении используется местоимение единственного числа , его , а во втором предложении используется множественное число их .Когда вы говорите о какой-то группе как о единой единице, как в первом предложении, уместно использовать местоимение единственного числа. Однако, когда вы имеете в виду отдельных членов группы, как во втором предложении, уместно использовать местоимение множественного числа.

Спросите Бетти: используйте местоимение

Что такое местоимение?

Местоимение — это слово, заменяющее существительное или существительную фразу; мы обычно используем эту часть речи, чтобы избежать повторений. Хотя есть много
виды местоимений — например, личные местоимения,
относительные местоимения и возвратные местоимения — в этом разделе мы
обсуждать только личные местоимения, потому что они представляют
большинство проблем, связанных с местоимениями, с которыми сталкивается большинство студентов в процессе написания.

Английские личные местоимения совпадают по количеству,
пол и падеж (т. е. их функция в предложении как
субъект, прямой объект или косвенный объект и т. д.) с участием
существительное, которое они заменяют. Например, местоимение «он»
обычно заменяет существительное мужского рода в единственном числе функционирование
как субъект (соответствующий ему объектный падеж — «он»),
в то время как местоимение «она» заменяет женский род единственного числа
местоимение, функционирующее как подлежащее (соответствующее ему
случай объекта — «она»).

В следующей таблице представлен английский
личные местоимения. В последней строке вы найдете тест на местоимение, который поможет вам определить падеж любого местоимения.Поместите местоимение в отведенное место. Если предложение читается правильно, значит, вы подтвердили падеж местоимения.

Предметные местоимения Местоимения объекта Притяжательные прилагательные Притяжательные местоимения Возвратные местоимения
1-е лицо, пой я меня мой мой сам
2-е лицо, пой ты ты ваш твой сам
3-е лицо (masc, sing) он ему его его сам
3-е лицо (fem, петь) она ее ее ее саму себя
3-е лицо (нейт, петь) Это Это это сам
1-е лицо (мн. ) мы нас наш наш мы сами
2-е лицо (мн.) ты ты ваш твой сами
3-е лицо (мн.) Они их их их сами себя
Тест местоимения ___ Будет здесь. Я пну ___ Я называю ___ имя. Эта книга ___. (subj) любовь (s) (reflx).

Общие проблемы, связанные с местоимениями

1. Неясный антецедент

Поскольку местоимение используется вместо существительного, всегда должно быть существительное или существительная фраза.
(который мы называем антецедентом), которому он соответствует.Однако иногда и в тех случаях, когда в предложении используется несколько личных местоимений, читателю может быть неясно, для какого
предшествующее местоимение относится. Например:

  • 1.1 Когда я врезался своей машиной в машину перед
    мне, это было полностью разрушено.
  • 1.2 Неправильно поддерживать правительство
    стоять по иммиграционным вопросам. Они затрудняют
    сюда приезжали иммигранты.
  • 1.3 В сонетах Шекспира он много
    метафоры.
  • 1,4 Я только что узнал, что у моей собаки рак. Что
    меня беспокоит до смерти.

Проблема в Примере 1.1 заключается в том, что предшествующий
местоимение «это» может быть либо «моя машина», либо «машина впереди»
обо мне «, и читатель не может быть уверен, какое существительное
реальный антецедент. Решение в этом случае — повторить
антецедент, например, «Когда я разбил свой
машина…, моя машина была полностью разбита.«

Хотя это не так запутанно, как в примере 1.1 , пример 1.2 выиграет от более точного антецедента. Таким образом, хотя« они »логически относятся к
государственных служащих в целом, грамматически «они»
может относиться и к другим группам людей. Другими словами, есть другие причины, группы и факторы, которые мешают иммигрантам приезжать сюда.

В Примере 1.3 считыватель не должен иметь
трудно понять, что автор имел в виду, что антецедентом слова «он» был Шекспир, даже несмотря на то, что существительное выражение говорит «сонеты Шекспира».«Лучшим выбором в этом случае было бы заменить« они »на« он ». В этом случае исправленное предложение будет гласить:« В его сонетах,
Шекспир использует множество метафор ».

Наконец, в примере
1,4 , хотя большинство читателей знают, что «это»
относится к тому, что я только что узнал, нет четкого или прямого
предшествует местоимению «тот», что заставляет читателя задуматься: «Неужели это» тот факт, что я
только что узнал, что у моей собаки рак »(новость, которую я только что получил), или меня беспокоит просто« рак »(а не просто простуда или потеря аппетита)?
случае ссылка слишком широкая.Более точный способ сформулировать это предложение могло бы звучать так: «Я
только что узнал, что у моей собаки рак. Новости меня
волновался до смерти «.

2. Проблемы с соглашением

Местоимения должны соответствовать своим
антецеденты по количеству, полу и падежу. Однако нередко можно увидеть следующие ошибки:

  • 2,1 У всех есть сотовых телефонов.
    дней.
  • 2,2 Все здесь, и они не принесли свои сотовые телефоны .
  • 2.3 Если человек влюбится в вас, он полюбит вас.
    пригласить вас на свидание.
  • 2,4 Кто-то вошел в мою комнату, и они украли мою
    кошелек.
  • 2,5 студент должен участвовать в классе
    обсуждение путем представления своих мнений.
  • 2,6 Каждый писатель должен быть осторожен, когда выбирает
    местоимения.

В каждой паре слов выше есть ошибка согласования. В 2.1 «все» следует рассматривать как единственное число, поэтому «их» в данном случае неточно, потому что это местоимение множественного числа. Хотя кажется, что «все» должно быть во множественном числе, его число всегда трактуется как единственное. В
2,2 , мы видим такую ​​же ошибку согласования; «все» следует рассматривать как единичное число.В
2,3 и 2,4 «человек» и
«кто-то» — это единственное число, поэтому использование слова «они» для
заменить оба слова неверно. В 2,5 и
2,6 , здесь имеется в виду «студент» и «каждый писатель»
всему населению студентов или писателей, и
хотя логически в классе много учеников и
хотя «каждый писатель» означает «все писатели»,
каждая именная фраза в единственном числе (обратите внимание на
глагол «требуется» и «должен быть» в отличие от «являются
требуется «и» должно быть «).

Однако выбор «он или она» вместо «они» в случаях, когда антецедент — это все или все, не всегда является самым эффективным способом согласовать местоимения и их антецеденты. Иногда лучший пересмотр включает в себя переработку вашего предложения, чтобы избежать неловкости «он или она». Имея это в виду, предыдущие предложения можно было бы переписать следующим образом:

  • 2.1b Каждый носит с собой сотовый телефон.
    дней. ИЛИ: В наши дни все носят с собой сотовые телефоны.
  • 2.2b Учитель попросил всех выйти из комнаты,
    и все сделали.
  • 2.3b Если человек влюбляется в вас, он или она
    пригласит вас на свидание. ИЛИ: Если человек влюбляется в вас,
    вас попросят выйти.
  • 2.4b Кто-то вошел в мою комнату и украл мою
    кошелек.
  • 2.5b Студенты должны участвовать в обсуждении в классе, представляя
    их мнения.
  • 2.6b Каждый писатель должен быть осторожен при выборе
    местоимения.

Есть много способов избежать
проблема согласия, и если использование «он или она» звучит повторяюще или неудобно, рассмотрите возможность вообще не использовать эти местоимения, как в
Пример 2. 1b . Кроме того, вы можете использовать «все», как в
2.2b , или пассивный голос, как во второй ревизии в 2.3b .
Нажмите здесь, чтобы узнать больше
о пассивном залоге.Еще один способ сделать краткую редакцию — использовать
модификатор причастия, как в 2.6b , где мы заменили
придаточное предложение («когда они выбирают местоимения») с предложением причастия. Мы также не создали
модификатор dangling, потому что неявная тема предложения остается такой же, как и в исходном предложении.
Нажмите здесь, чтобы узнать больше
на висячих модификаторах. Наконец, автор просто заменяет существительное единственного числа на множественное, чтобы избежать проблем с соглашением в
2.5б .

3. «Это» против «Его»

Еще одна распространенная ошибка местоимений — это конструкция it / it. Выражать
владение, используйте «его» (без апострофа), как в «Мой
собака любит играть с своими игрушками . «Сокращение» это «(с
апостроф), с другой стороны, означает «есть» или «имеет», как в
«, это уже давно». Использование сокращений в письме может повлиять на
однако общий тон вашей статьи, поэтому подумайте, требуется ли вашей аудитории более формальный тон.Нажмите здесь, чтобы узнать больше
«тон».

Вернуться к грамматике в колледже
Письмо

Грамматика английского языка 101: Местоимения

Автор: Даниэль Скокко

Местоимения используются для замены существительных в предложениях, что делает их менее повторяющимися и механическими. Например, фраза « Мэри не пошла в школу, потому что Мэри была больна » звучит не очень хорошо.Вместо этого, если вы скажете « Мэри не пошла в школу, потому что она была больна », это улучшит текст предложения.

Существует несколько типов местоимений, ниже вы найдете наиболее распространенные:

1. Субъективные личные местоимения. Как следует из названия, субъективные местоимения действуют как подлежащие в предложениях. Это: Я, ты, он, она, мы, они и это .

Пример: Я иду в банк, а он идет на рынок.

2. Объективные личные местоимения . Эти местоимения выступают в качестве объекта глаголов в предложениях. Это: я, ты, он, она, мы, они и это .

Пример: Мяч собирался попасть мне в лицо.

3. Притяжательные личные местоимения . Эти местоимения используются для обозначения одержимости и ставятся после рассматриваемого объекта (в отличие от притяжательных прилагательных, таких как мой и ваш , которые ставятся перед объектом).Это мои, ваши, его, ее, наши, их и свои, .

Пример притяжательного прилагательного: Это моя машина.
Пример притяжательного местоимения: Эта машина моя.

4. Возвратные местоимения . Этот особый класс местоимений используется, когда объект совпадает с подлежащим в предложении. Это я, ты сам, она сама, мы сами, сами и сама , .

Пример: Мне удалось порезаться на кухне.

5. Вопросительные местоимения . Как вы, наверное, догадались, эти местоимения используются, чтобы задавать вопросы. Это что, что, кто, кого и , чей .

Пример: Каковы шансы?

6. Указательные местоимения . Эти местоимения используются для обозначения существительного и отличия его от других сущностей. Обратите внимание, что указательные местоимения заменяют существительное (в то время как указательные определители изменяют их). Они: это, это, эти, те.

Пример наглядного определителя: Уродливый дом.
Пример указательного местоимения: Правильно.

7. Неопределенные местоимения . Как следует из названия, неопределенные местоимения не относятся к конкретной вещи, месту или человеку. Их много, в том числе кто угодно, где угодно, все, никто, кто-то и так далее.

Пример: Все идут на вечеринку.

Хотите улучшить свой английский за пять минут в день? Оформите подписку и начните ежедневно получать наши советы по написанию и упражнения!

Продолжайте учиться! Просмотрите категорию «Грамматика 101», просмотрите наши популярные публикации или выберите соответствующую публикацию ниже:

Прекратите делать эти досадные ошибки! Подпишитесь на Daily Writing Tips уже сегодня!

  • Вы будете улучшать свой английский всего за 5 минут в день, гарантировано!
  • Подписчики получают доступ к нашим архивам с более чем 800 интерактивными упражнениями!
  • Вы также получите три бонусные электронные книги совершенно бесплатно!

Попробовать бесплатно

Руководство по ресурсам

гендерных местоимений | По делам студентов

Введение в местоимения

Местоимения — это слова, которые мы используем для обозначения человека вместо его имени. Местоимения — полезные языковые инструменты, но они также являются значимыми инструментами для передачи идентичности и опыта.

Пример использования «он / он»: Джордан пошел в Бродхед-центр пообедать, но он забыл свою DukeCard.

Пример использования «xe / xem»: Мария оставила рюкзак xyr , а в xe есть важная бумага. Можете ли вы взять его за xem ?

Пример использования «они / они»: у Джина на следующей неделе промежуточный экзамен, но они еще не начали учиться — они так заняты другой работой!

Пример использования слова «она / она»: Эрика — динамичный оратор! Ее презентация нашей группе вдохновила всех. Она действительно хорошо справилась!

Пример использования без местоимения: Mateo будет работать завтра днем, не забудьте зайти, потому что Mateo может помочь со сложными концепциями из лекции на прошлой неделе!

Исчерпывающий список местоимений не существует, но большинство из нас, вероятно, уже знакомы с несколькими наиболее часто используемыми. Многие люди используют одно или комбинацию следующих местоимений: он, она, они, xe, ze и другие.Некоторые люди не используют местоимений и называются своими именами. У каждого есть способ, чтобы на него сослались — изучение чьих-то местоимений необходимо для уважительного общения друг с другом.

Местоимения особенно актуальны для трансгендерных и небинарных студентов, сотрудников и преподавателей, которые могут столкнуться с неправильным гендерным поведением, то есть намеренным или непреднамеренным неправильным использованием местоимений для их обозначения — часто в их повседневной жизни.

Чтобы создать среду кампуса, в которой могут процветать все члены сообщества, в том числе члены сообщества LGBTQIA, мы должны намеренно и активно использовать местоимения.

Больше чем местоимений

Местоимения — не единственный язык, который выражает предположения о гендере. Многие общие фразы, используемые для обозначения групп, также имеют гендерный смысл — например, «дамы и господа», «парни» или «мальчики и девочки». Эти фразы делают предположения о группе, о которой вы говорите, и применяют двоичный код, который не включает небинарных людей — и может легко стать более инклюзивным с небольшими изменениями. Попробуйте использовать такие фразы, как «гости», «класс», «все» или «вы», чтобы относиться к группам более инклюзивно.

Примечание на языке

Местоимения помогают нам сообщать о нашей гендерной идентичности и выражениях, но также имеют отношение к нашей культурной, лингвистической и этнической идентичности. Хотя в этом руководстве в основном обсуждается использование местоимений на английском языке, существует множество способов существования гендерной принадлежности в языках, которые не перечислены в этом руководстве.

Кроме того, важно подумать, как и если пол отображается на разных языках. Например, многие слова в испанском языке грамматически имеют гендерный характер, и поэтому некоторые из них перешли на использование X вместо o / a для обозначения гендерной нейтральности. Такие языки, как японский или корейский, не используют местоимения с указанием пола. Такие языки, как малайский или суахили, не имеют грамматического пола. Эти примеры иллюстрируют взаимосвязанную природу пола, языка, местоимений и культурной идентичности — важное соображение для преподавателей, сверстников и союзников, стремящихся создать более равноправные и инклюзивные пространства с помощью использования местоимений.

Не делайте предположений

Хотя местоимения сообщают что-то важное о нашей идентичности и опыте, они по своей сути не связаны с какой-либо гендерной идентичностью или выражением.Например, если вы знаете, что Джейд — женщина, это не может означать, что Джейд использует местоимения «она / ее».

Вы не можете делать предположений о том, какие местоимения использует кто-то, основываясь на вашем восприятии их внешнего вида или гендерного выражения. Единственное предположение, которое вы можете сделать, это то, что вы не знаете, какие местоимения использует кто-то, если он вам явно не скажет. У людей могут быть местоимения в разных местах. Например, ученик может чувствовать себя в безопасности, используя некоторые местоимения со своими друзьями и с вами, и может использовать другой набор местоимений в пространстве, где его нет.Всегда задавайте вопросы, чтобы понять, когда и где использовать определенные местоимения с человеком.

Сообщения от членов нашего сообщества Duke

«Я выступил как трансгендерный мужчина в средней школе, в которой учится менее 500 учеников. Через несколько недель все узнали о моем новом имени и местоимениях, даже люди, которых я никогда раньше не встречал. Думаю, я ошибочно подумал, что то же самое будет и с Дьюком.

В этом семестре я учусь в четырех действительно веселых и интересных уроках.Около месяца назад произошло два инцидента в течение одной недели, которые доказали мне, что «выходить наружу» на самом деле никогда не бывает. На одной из моих лекций мой учитель позвала меня ответить на вопрос, а затем объяснила мой ответ классу. Проблема заключалась в том, что она пересказала мой ответ, используя неправильные местоимения: « она сказала это » и « ее ответ показывает это». Мне и в голову не приходило, что, если один из моих профессоров не знал, какие местоимения я использовал, я мог не знать этого до самого конца курса.

Я поправил учителя после лекции, но я все еще чувствовал дисфорию и беспокоился, что одноклассники, которые не встречали меня, теперь в корне неправильно поймут мою личность. То же самое произошло на той же неделе в другом классе. Это заставило меня почувствовать себя неполноценным в своей мужественности. Это заставило меня почувствовать, что у меня нет голоса. Это заставило меня почувствовать себя невидимым.

Я думаю, что в более крупной, иногда более безличной обстановке, такой как лекционный класс, трудно обращать внимание на студентов из числа меньшинств.Я особенно считаю непрактичным спрашивать местоимения человека каждый раз, когда вы хотите сослаться на них. Однако это возлагает ответственность за недопущение неправильного гендерного отношения к ученику — в данном случае на меня — что может нервировать, утомлять и подавлять. Такое чувство, что я сделал что-то не так, когда меня обманули, что случается сейчас несколько раз в день, и не думаю, что смогу сохранить хоть какое-то чувство собственного достоинства, если сохраню этот менталитет ».

Почему спрашивать студентов об их предпочитаемом местоимении — не лучшая идея (мнение)

Для многих преподавателей семестр начинается с уже знакомого студентам призыва «представиться своим именем и местоимением».«Некоторые из нас, кто любит приключения, добавляют просьбу о личном забавном факте, любимом вкусе мороженого или другом ледоколе. Наша цель, задавая вопрос о местоимениях, — показать инклюзивный и безопасный класс, где всех уважают. Однако, по моему опыту, эта практика становится скорее проблематичной, чем полезной.

Какое-то время вопрос с местоимением казался шагом вперед. Когда я только начал преподавать, профессорам был предоставлен список, в котором были указаны официальные имена каждого студента, зарегистрировавшегося в классе.Ожидалось, что мы наткнемся на него в первый день занятий, чтобы начать изучать имена, убедиться, что все, кто должен быть в списке, действительно был зарегистрирован, и идентифицировать учеников, выбывших из класса. Неизменно за этим процессом следовал ряд исправлений: «просто назовите меня Эми» или «Я иду через Тейлор».

В конце концов, регистраторы это заметили, и списки классов стали включать псевдонимы или предпочтительные имена наряду с официальным именем каждого учащегося. По крайней мере, в моем учреждении эти имена имели вторичный статус и не появлялись в Blackboard, электронной почте или других часто используемых ресурсах класса.Теперь, благодаря работе Национального центра прав лесбиянок, Центра права трансгендеров и других от имени студентов-трансгендеров, мы знаем, что официальные имена студентов даже не должны появляться в списках классов, поскольку эти списки не являются ни официальными, ни юридическими документами. Как только наши учреждения изменят свою практику, чтобы отразить это, Эми и Тейлор могут расслабиться. А как насчет местоимений?

Каждые два или три года я провожу неосновной научный класс о том, как ученые изучают гендерную идентичность и сексуальность, и как наука влияет на общество и находится под его влиянием.Учитывая скорость, с которой развивается наше понимание гендерной идентичности, каждый раз, когда я предлагаю этот урок, лучшие практики меняются. Мы начали, не осознавая необходимости обсуждения местоимений, а затем, несколько лет спустя, перешли к обсуждению «PGP» — предпочтительных гендерных местоимений. За последние несколько лет мы поняли, что местоимения не являются «предпочтительными», а просто верны или неверны для чьей-либо личности. Однако мой самый последний опыт в классе в сочетании с моим опытом проведения исследований в сообществе трансгендеров убедили меня в том, что наша нынешняя практика просить каждого указать свое личное местоимение — не очень хорошая идея. Моя позиция, пожалуй, лучше всего объясняется двумя случаями.

В моем гендерном классе, как это стало известно, я прошу студентов вести дневник в ответ на чтения, обсуждения в классе или подсказку по спорному вопросу. Иногда эти записи становятся личными. За последний год один студент сообщил в записи, что думает, что может быть трансгендером. В следующий раз, когда я разговаривал с учеником наедине, из лучших побуждений, я спросил, какое местоимение они хотели бы, чтобы я использовал. Их глаза наполнились слезами, когда они ответили: «Я не знаю.«Примерно в то же время я спросил кого-то на конференции, какое местоимение использовать, и она расплакалась. Позже она объяснила, что надеялась, что она «сдала», и что мой вопрос заставил ее почувствовать, что она этого не сделала.

Эти инциденты научили меня, что вопросы об использовании местоимений могут быть болезненными для тех самых людей, которым мы пытаемся выразить поддержку. Так почему же многие учебные заведения и их преподаватели упорно продолжают массово запрашивать местоимения в первый день занятий, особенно с молодыми людьми, которые находятся в процессе выяснения, кто они? Результатом такой практики является то, что учащиеся, чьи гендерные представления могут не соответствовать их гендерной идентичности, вынуждены лгать или выявлять себя в новой и, возможно, небезопасной среде, в то время как те, кто не уверен в своей гендерной идентичности, испытывают дискомфорт и вынуждены выберите местоимение.

Должны быть другие способы показать нашим ученикам осведомленность и вовлеченность. В последние годы я начал отправлять своим ученикам электронные письма перед началом занятий, давая им названия необходимых текстов и информацию о классе, а также прося их связаться со мной, если они хотят быть уверены, что я знаю их правильное имя и / или местоимение в первый день встречи класса. Я также призываю их сообщать мне о любых вопросах или проблемах, которые у них есть по поводу класса. Это решает одну проблему, но не помогает гарантировать, что каждый ученик понимает важность местоимений, конфиденциальности и не делает предположений о чьей-либо личности.Таким образом, я также стараюсь включать обсуждение этих вопросов в первый день занятий и возвращаться к ним в течение семестра по мере необходимости. Я надеюсь создать среду, в которой студенты смогут делиться своими мыслями о себе любым способом и в любое удобное для них время. Пока что вроде сработало.

Некоторые люди будут спорить с моей позицией, и, безусловно, есть другие способы сделать так, чтобы к каждому ученику обращались так, как ему удобно. Для тех, кто вскочил на борт подножки «государство-ваши-местоимения», я хотел бы попросить вас спросить себя, для кого вы это делаете. Это лучший способ поддержать своих учеников? Является ли это лучшим способом продемонстрировать свое союзничество и желание создать безопасный класс?

Спросите своих учеников об их идеях. Будьте готовы делать ошибки. Когда вы придете к решению о том, что работает для вашего класса в контексте вашего учебного заведения, поделитесь им со своими коллегами — а затем будьте готовы к тому, что, по вашему мнению, лучше всего изменить в предстоящие семестры.

Гендерно-нейтральные местоимения: когда «они» не идентифицируют себя ни с мужчиной, ни с женщиной.

Уважаемые любезности! Недавно одна знакомая мне молодая женщина объяснила мне, что теперь она считает себя «гендеркой», что является новым фраза для меня. Мой первый вопрос: что она имеет в виду? Я также понимаю, что она больше не использует женские местоимения для обозначения себя (например, «она» и «она»), но предпочитает «они», «они» и «их», потому что, как она сказала мне, они идентифицируют ее как человек, а не как мужчина или женщина. Она попросила своих друзей принять этот язык тоже, но, может быть, я придерживаюсь старой школы, потому что нахожу странным и грамматически некорректным сказать что-то вроде: «О, они ходили в кино сегодня днем», имея в виду одно единственное число. человек. Что правильно делать и говорить в этих обстоятельствах? » — Имя не разглашается, Вашингтон, округ Колумбия

A: Моя первая реакция: Вау, это сложно. Но на самом деле это не так. Язык — это уважение, и мы все должны делать все возможное, чтобы понять, как люди хотят, чтобы их идентифицировали, независимо от того, использует ли они их предпочтительное имя или местоимение, написанное каким-либо образом.Другими словами, постарайтесь приспособиться к меняющимся временам и условиям и обращайтесь к людям так, как они вас просят. Или, проще говоря, используйте предпочтительные гендерные местоимения человека, даже если они вам незнакомы и не присутствуют в общей лексике. (Это применимо только к тем, кто обращается с такой просьбой; наши собственные местоимения остаются прежними. )

Но эта последняя эволюция английского языка также показалась мне неудобной, поскольку я был свидетелем моей внутренней борьбы Странка и Уайта с то, что я впервые увидел как «политкорректность.«Моим первым шагом было узнать больше о« гендерке », который Национальный центр трансгендерного равенства объясняет как« термин, используемый некоторыми людьми, которые не считают себя полностью мужчинами или полностью женщинами ». Якоб Тобиа, недавний выпускник колледжа, который идентифицирует себя как гендер-королева, также помог мне:

«Гендерные люди рассматривают гендер не как бинарный по отношению к мужчинам или женщинам, а как спектр, который варьируется от мужественности до женственности. Большинство гендерно-ориентированных людей идентифицируют себя где-то между или за пределами общепринятой мужественности или женственности.

Джейкоб Тобиа — недавний выпускник колледжа, идентифицирующий себя как гендер-эксперт. (Любезно предоставлено Джейкобом Тобиа)

Джейкоб (которого я знаю много лет) предпочитает местоимения «они» и «они», поэтому я бы написал о Джейкобе следующим образом: у них гендерная идентичность, которая включает в себя как мужчину, так и женщину, и их одежда варьируется от юбок-карандашей, высоких каблуков и губной помады до блейзеров, галстуков-бабочек и волос на лице в любой день.

На прошлой неделе я посетил презентацию в Центре сексуального и гендерного разнообразия Университета Дьюка, который назывался ЛГБТ-центр, но был изменен, чтобы отразить более гибкое понимание гендера.Вначале спикер попросил аудиторию представиться и назвать предпочтительные гендерные местоимения. Большинство из нас заявили о приверженности традиционным — «он / он / его» и «она / ее / ее» — но некоторые люди выбрали нейтральные в гендерном отношении местоимения «они / они / их». Один человек предпочел использовать «ze» («ze улыбнулся») и «hir» («я работаю с hir»).

Совершенно очевидно, что в языке происходят изменения, относящиеся к гендерной идентичности, и это противоречит некоторым людям, которые испытывают сильные чувства по поводу установленных правил английского языка.На моей странице в Facebook, когда меня спрашивали об этом вопросе, многие высказывали следующие мнения: «Автор письма должен следовать правилам грамматики и выбирать единственное число. Вы не можете просто выбросить правила из-за своей прихоти ».

Я думаю, что разумнее взглянуть на вопросы эволюции языка более широко. Не то чтобы язык, который мы использовали для описания гендера, вызвал дебаты не впервые. Вспомните начало 1970-х годов, когда термин «мисс» был представлен как альтернатива «Мисс» и «Миссис.

Лингвисты и эксперты по этикету резко выступили против этого изменения. Но это имело смысл, поскольку избавляло от необходимости угадывать семейное положение женщины. По сей день в руководстве по стилю журнала Economist говорится: «Главный принцип — относиться к людям с уважением. Обычно это означает присвоение им титула, который они принимают сами ». А затем он кричит «Мисс». как «уродливое».

Лингвист Деннис Барон из Университета Иллинойса указывает на эволюцию слова «вы» в качестве другого примера: «Пуристы возражают, что местоимение множественного числа, такое как« они », не может использоваться в единственном числе.Но они ошибаются: «Ты» начал свою жизнь как множественное число (второе лицо единственного числа было «ты»). Затем «вы» тоже стали служить в единственном числе. . . . Сегодня мы используем «вы» для обозначения одного человека — «Ты говоришь со мной?» — не беспокоясь о количестве. И для большинства людей «они» работают одинаково ».

Даже дебаты «они» и «они» уже давно идут. Барон сослался на выпуск журнала Atlantic за 1878 год, в котором утверждал, что надоедливые старые слова «он» и «она» нуждаются в замене: «Нам нужно новое местоимение.Потребность в личном местоимении единственного числа и общего рода настолько отчаянная, насущная, императивная, что, согласно устоявшимся теориям, она давно должна была появиться в нашей речи, поскольку у обезьян выросли хвосты ».

Вот и все, ребята — история. Теперь, когда мой «Странк» и «Белый меч» не упали, я бы добавил только, что эволюцию грамматики следует поддерживать с уважением. Мой друг Иаков — не местоимение, а личность. И если они хотят, чтобы я называл их гендерно-нейтральным местоимением, я сделаю все, что в моих силах.Вы тоже должны. (Что касается «ze» и «hir», я попробую, но мне все равно понадобится немного больше времени, чтобы научиться их произносить.)

Вопросы по электронной почте в адрес Civilities: [email protected] (к сожалению, не на все вопросы можно ответить). Вы можете связаться с ним в Facebook на facebook.com/stevenpetrow и в Twitter @stevenpetrow. Присоединяйтесь к нему и побеседуйте с ним в чате на сайте Wingtonpost.com 4 ноября.

WALS Online — Глава Вежливость Различия в местоимениях

1. Вежливость в местоимениях

Карта 45A касается различий вежливости в личных местоимениях, а точнее в местоимениях второго лица.Это явление особенно хорошо изучено в европейских языках. В немецком языке, например, существует тройное различие между вторым лицом единственного числа du ‘you.sg.familiar’, вторым множественным числом ihr ‘you.pl.familiar’ и вторым лицом вежливо Sie ‘ you.honorific ‘, который не различает числа. Вежливое местоимение Sie — это форма обращения по умолчанию среди взрослых немцев, которые не находятся в тесных социальных отношениях друг с другом. Если они родственники, женаты, близкие друзья, коллеги по профессии или студенты университета, они, скорее всего, обратятся друг к другу с помощью знакомого du .Использование du и Sie является симметричным (тот, кто дает Sie (или du ), также получит его), за одним исключением: взрослые обращаются к детям и подросткам с du , но получают Sie. .

Упрощенный пример использования немецкого языка du и Sie , приведенный здесь, демонстрирует, что одно грамматическое различие (знакомое и вежливое) соответствует сложному набору прагматических правил и социальных контекстов, определяющих выбор между двумя формами.Кроме того, прагматические правила, определяющие выбор du и Sie , не идентичны правилам других языков с бинарной вежливостью в местоимениях. Хотя есть значительная степень совпадения в факторах обусловливания использования du и Sie на немецком языке, tu (you.sg. fam) и vous (you.hon) на французском языке и ty (you.sg.fam) и vy (you.hon) в русском языке, также есть существенные прагматические различия.Например, на французском языке к свекрови продолжает обращаться (новый) зять или невестка в вежливой форме vous , тогда как на немецком языке свекровь всегда получает знакомую форму от (нового) зятя / невестки. В русском языке использование ty и vy также обусловлено аффективным отношением между собеседниками, темой и контекстом дискурса (ср. Friedrich 1966, 1972). Собеседники могут перейти от вежливой формы обращения к знакомой и обратно с определенными прагматическими эффектами.Это невозможно в разговоре с немецкими собеседниками. Как только два немецких собеседника договорились о знакомой форме обращения, они не могут вернуться к вежливой форме.

2. Определение ценностей вежливости

Объем данной главы ограничивается различиями вежливости в местоимениях второго лица: различия вежливости в местоимениях первого и третьего лица исключаются (обзор различий вежливости в местоимениях первого и третьего лица см. 8, 10). Кроме того, учитываются только референциальные выражения, которые можно отнести к личным местоимениям. Для большинства языков в выборке это не вызывает никаких проблем, поскольку рассматриваемые формы являются частью хорошо организованной парадигмы структурно и распределительно схожих форм. Однако проблема возникает в некоторых языках Юго-Восточной Азии, таких как тайский, бирманский и вьетнамский, где личные местоимения не составляют легко идентифицируемый класс слов. Скорее, существует континуум, простирающийся от формально используемых форм, напоминающих европейский тип личных местоимений, до форм, более похожих на существительные.В этих случаях принимаются во внимание только те формы, которые используются исключительно для ссылки от второго лица, независимо от того, используются ли они также как существительные. Например, во вьетнамском языке существует большой класс родственных существительных, таких как anh «старший брат» и ông «дедушка» (ср. Cooke 1968: 127-130), которые часто используются в местоименной функции. Но их можно использовать для ссылки от первого и третьего лица, а также для ссылки от второго лица. Поэтому эти существительные исключены из базы данных.Напротив, другие формы, которые этимологически являются существительными, приобрели ссылку исключительно на второе лицо с определенной ценностью вежливости. Часто именное и местоименное употребления сосуществуют. Эти формы включены в базу данных.

Не было сделано различий между связанными местоименными аффиксами и местоимениями, которые являются свободными независимыми словами. Языки со связанными местоимениями, указывающими на степень уважения, встречаются в Мезоамерике, например на языках науатль (уто-ацтекский) и микстекский (ото-мангейский).

Значения для этой карты указаны в поле значений:

Значения карты 45A. Вежливость в местоимениях
Перейти к карте
Значение Представление
Местоимения второго лица не различают вежливость 136
Местоимения второго лица кодируют бинарное различие вежливости 49
Местоимения второго лица кодируют множественные различия вежливости 15
Местоимения второго лица в основном избегают из соображений вежливости 7
Итого: 207

Четыре почетных значения местоимений второго лица объясняются в следующих разделах.

2.1. Никаких различий в вежливости

Это значение функции говорит само за себя. Языки, которым присвоено это значение, не имеют личных местоимений в своих парадигмах, которые используются для выражения различной степени уважения или близости к адресату.

2.2. Бинарные различия вежливости

Это значение признака охватывает все языки с отличием европейского типа вежливости (немецкий du / Sie , французский tu / vous , русский ty / vy ).В этих языках существует парадигматическая оппозиция между одним интимным или знакомым местоимением обращения и другим, выражающим уважительное обращение. Такое бинарное различие также может быть выражено несколькими разными местоимениями. Например, может случиться так, что два разных местоимения, указывающих на одинаковую степень уважения, используются в разных диалектах. Так обстоит дело с wy и Pan / Pani на польском языке: первый используется в сельской местности, второй — в городских (см. Mühlhäusler and Harré 1990: 145-150). Или разные местоимения уважения могут использоваться в разных грамматических контекстах, например одно — свободное местоимение, выполняющее все грамматические функции, другое — обязательный клитик только в функции подлежащего. Так обстоит дело с табой (австронезийский язык; Индонезия) meu (2.sg.hon free местоимение) и h = (2.sg.hon clitic местоимение) (ср. Bowden 2001: 187-189). Критичным для этого почтительного типа является то, что местоимения не указывают более чем на одно различие вежливости.

2.3. Множественные знаки отличия вежливости

Это значение признака охватывает все языки, которые демонстрируют две или более степеней вежливости в пределах местоименной парадигмы. Эти системы редко встречаются в кросс-лингвистическом отношении. Типичный пример можно найти в маратхи (индоарийский язык; Индия). Существует форма , используемая для членов семьи и близких людей, две формы с одинаковой степенью уважения te и he (2. sg.hon) для людей с более высоким социальным статусом, а также экстра вежливая форма āpaṇ (2.sg.hhon) для священников и учителей и в очень формальном контексте (см. Pandharipande 1997: 375-94).

2.4. Избегание местоимения

Это значение признака является наиболее трудным для определения из четырех, и оно терминологически значительно отличается от первых трех. Названия первых трех значений описывают категориальный признак исследуемых местоименных парадигм. Термин «избегание местоимений», однако, описывает стратегию использования местоимений, которая влияет на общую форму парадигмы.Языки Восточной и Юго-Восточной Азии, такие как японский, бирманский и тайский, очень чувствительны к вежливости при использовании языка и грамматике. Говорящим приходится лингвистически учитывать множество социальных различий. Социальные различия между говорящим и слушателем могут отражать относительный возраст, родство, социальное положение, близость и другие социальные особенности. С лингвистической точки зрения одна из наиболее важных стратегий вежливости — избегать прямого обращения к людям. Эта стратегия негативной вежливости (ср.Brown and Levinson 1987: 129ff.) Является функциональным фоном возникновения различий вежливости в местоимениях в европейских языках, и действительно имеет место в языках как с грамматическими различиями вежливости, так и без них. Однако особенность языков (юго) восточной Азии заключается в том, что личные местоимения вообще не используются в вежливом обращении — вместо этого используются термины статуса и родства, титулы и другие сложные именные выражения. Влияние этой стратегии на форму местоименных парадигм в этих языках состоит в том, что вежливые местоимения обращения встречаются редко.Если есть местоимения второго лица, они используются для обращения к равным и подчиненным в обществе. Вежливые формы обращения, например для обращения к начальству в большинстве своем не относятся к классу личных местоимений в этих языках. Поскольку дискриминация отдельного класса личных местоимений не так очевидна, как в европейских языках, например Что касается бинарных парадигматических противопоставлений, я предпочитаю определять значение этой характеристики в терминах общей стратегии, вместо того, чтобы использовать термин, который предполагает парадигматические обобщения для этих языков, которые обязательно были бы расплывчатыми и трудными для измерения.

3. Частоты и площадное распределение

Кросс-лингвистический обзор различий вежливости в местоимениях показывает, что это не маргинальная грамматическая особенность языков мира. Около трех четвертей языков не имеют различия в личных местоимениях. Но из оставшейся четверти, у которых действительно есть различия вежливости в местоимениях второго лица, две трети имеют бинарное различие вежливости, около десяти процентов имеют множественные различия вежливости и около двадцати процентов должны быть отнесены к языкам, которые выражают вежливость посредством избегания местоимений.Эти цифры основаны на более репрезентативном подмножестве языков, чем использованная фактическая выборка из 207 языков. Выборка из 207 языков несколько смещена в сторону европейских и (юго) восточноазиатских языков, где различия вежливости в местоимениях — широко распространенное явление.

Географическое распределение различных почтительных типов по языкам мира неравномерно. Как ясно показывает карта, есть большие области, где различия вежливости в местоимениях полностью отсутствуют, а есть области, где это явление встречается с большой плотностью. Области, где вежливость не является категорией личных местоимений, — это Северная и Южная Америка, Новая Гвинея, Австралия и большая часть Африки.

Пономинальные парадигмы с различием бинарной вежливости (значение два) встречаются повсюду, но имеют очаг в Европе и прилегающих регионах.

Множественные различия вежливости (значение три) в местоимениях редки, но встречаются преимущественно в языках Южной Азии и соседних регионов. Эту особенность можно считать определяющей особенностью этой области.Во многих языках используется местоимение множественного числа второго лица для первой степени вежливости и местоимение от третьего лица или возвратное местоимение для выражения следующей более высокой степени вежливости. Форма второго лица единственного числа обычно зарезервирована для близких равных, членов семьи и низших.

Избегание местоимения (значение четыре) — отличительная черта региона Юго-Восточной Азии. В таких языках, как тайский, бирманский, вьетнамский и другие, часто отсутствует вежливое местоимение от второго лица, но есть много форм для обозначения равных, низших или для невежливого использования. Эти лексические пробелы в отношении вежливых местоимений второго лица характерны для парадигм этих языков.

4. Лингвистическая вежливость: теоретические вопросы

Очень влиятельной попыткой дать общий отчет об использовании вежливых местоимений второго лица является Brown and Gilman (1960). Основная идея состоит в том, что использование знакомых / вежливых местоимений второго лица (в европейских языках) в значительной степени определяется двумя не полностью независимыми макросоциологическими параметрами: властью и солидарностью.Вежливые местоимения могут использоваться для обращения, когда существует разница в социальном статусе и престиже собеседников; асимметричное использование местоимений второго лица отражает разницу в социальной власти собеседников. Этот параметр кажется актуальным для немецкого языка только в отношении использования du и Sie между взрослыми и детьми. Параметр солидарности относится к социальной дистанции собеседников. Если они незнакомы, между двумя собеседниками существует большая социальная дистанция, чем если бы они были членами одной социальной группы, такой как семья, школа, профессиональная организация и т. Д.Вежливые местоимения используются, если социальная дистанция велика, знакомые аналоги используются, если социальная дистанция меньше. Использование немецкого языка du / Sie в значительной степени отражает различия в этой шкале. Использование местоимений на основе солидарности всегда симметрично (критический обзор этого подхода см. В Agha 1994).

Теория, которая объединила два параметра Брауна и Гилмана, но гораздо шире по своим масштабам, — это Браун и Левинсон (1987). Их теория пытается дать общее объяснение (лингвистической) вежливости, основываясь на социально-психологическом понятии лица.Лицо описывается как «общественное представление о себе, которое каждый член хочет заявить о себе» (Brown and Levinson 1987: 61). Это публичное представление о себе, лицо, является частью личности каждого человека и связано с тем, как человек хочет, чтобы его видели и относились к нему другие в обществе. Основная идея Брауна и Левинсона состоит в том, что существует множество типов речевых актов и высказываний, которые угрожают личным потребностям адресата.

Избегание прямого (лингвистического) обращения к адресату в контексте высказываний, угрожающих лицу, является основной функциональной мотивацией для разработки вежливых референтных выражений, таких как vous на французском языке и Sie на немецком языке.Местоимение 2pl vous во французском языке, по-видимому, исторически вошло в употребление как вежливая форма обращения в единственном числе, поскольку оно делает обращение менее прямым и менее конкретным (см. Malsch 1987, Helmbrecht 2002, 2003). Другими возможными диахроническими источниками вежливых местоимений второго лица являются местоимения первого лица множественного числа (например, в айнах (Япония)), указательные местоимения (например, в сингальском (индоарийский; Шри-Ланка)), возвратные местоимения (например, в венгерском языке). ), а также существительные и именные выражения, обозначающие социальный статус (как в испанском языке).Все эти источники вежливых местоимений от второго лица избегают прямого упоминания от второго лица в том смысле, что они изначально требовали некоторого прагматического вывода, прежде чем они стали общепринятыми в качестве вежливых средств для местоимения. Более подробно о функциональных аспектах грамматикализации вежливых местоимений второго лица см. Helmbrecht (2002: гл. 9).

5. Выводы

Неравномерное распределение различий вежливости в местоимениях в разных языках мира предполагает, что есть и другие обусловливающие факторы, которые необходимо принимать во внимание.Языковой контакт и социальная и культурная склонность к принятию языковых средств, которые используются для выражения вежливости на соседних языках, пользующихся высоким авторитетом, кажутся более важными как определяющий фактор, чем общий функциональный фон вежливого использования языка. Именно эта социальная и культурная предрасположенность принимающего общества ответственна за выбор определенных форм в качестве форм вежливости.

.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *