|
01.04.2013 ПОНЕДЕЛЬНИК 00:00 ГРАММАТИКА
|
Рекомендуемые рассылки
|
Немецкий алфавит с произношением по русски с транскрипцией таблица, сотреть и слушать онлайн
Немецкий язык является, пожалуй, третьим по популярности для изучения его иностранцами после английского и французского. Ниже авторы публикуемого материала постарались дать самые общие представления о том, что такое современный немецкий язык и почему стоит задаться целью его изучить.
Сразу же оговоримся, данный материал ни в коей мере не является учебным пособием.
Немецкий алфавит
Алфавит на основе латиницы, состоящий из 26 пар букв, плюс к тому три также парных умляута или умлаута, кому как больше нравится (Ä ä – «а умлаут», Ö ö – «о умлаут», Ü ü – «у умлаут»), и, слава Богу, одна-единственная лигатура ß (то бишь эсцет, иначе «длинная» или сдвоенная S, она же «S острая») – главные «фишки» письменного языка (определённой части) населения вышеперечисленных стран.
Поговаривают, что вышеупомянутая эсцет досталась древним германцам от небезызвестных готов, а из-за постоянной путаницы ею вызываемой в 1996 году в самой Германии было принято решение заменить её на сдвоенную S, а в Швейцарии аналогичная замена имела место ещё в начале XX века. Причём такая замена оказалась, мягко говоря, не очень корректной: согласитесь, Masse и Maße то есть русские «масса» и «размеры» — это не совсем одно и то же, и даже совсем не одно и то же.
В итоге немцы, едва опомнившись, быстренько «включили заднюю» и решили всё-таки сохранить проблемную эсцет для дифтонгов и долгих гласных.
Итак, собственно современный немецкий алфавит:
Немецкий алфавит | |||||
A a – а | Ä ä – а умляут | B b – бэ | C c – цэ | D d – дэ | E e – э |
F f – эф | G g – гэ | H h – ха | I i – и | J j – йот | K k – ка |
L l – эль | M m – эм | N n – эн | O o – о | Ö ö – о умляут | P p – пэ |
Q q –ку | R r – эр | S s –эс | ẞ ß – эсцет | T t – тэ | U u – у |
Ü ü – у умляут | V v – фау | W w – вэ | X x – икс | Y y –ипсилон | Z z – цэт |
В настоящее время параллельно существует так называемый немецкий телефонный алфавит – фонетический, появившийся ещё в начале минувшего столетия для облегчения произнесения слов «по буквам», как это принято, например, в русском языке, во время сеансов любительской радиосвязи или просто при диктовке по телефону.
Правила чтения и произношения
Понятно, что, как и в любом другом европейском языке, будь то английский, французский или, скажем, польский, у немцев есть строго определённые правила прочтения и произношения буквенных сочетаний и отдельных слогов, проще говоря, своя фонетика.
В немецком языке насчитывается свыше четырёх десятков звуков, из них 16 – гласных, три дифтонга, 22 согласных и три аффрикаты.
Произношение немецких гласных
У немцев существует чёткое разделение на гласные переднего и заднего рядов – по положению языка произносящего. Эти гласные могут быть как долгими, так и краткими, при этом восемь букв дают 16 звуков.
Слоги делятся на открытые и закрытые. Дифтонгом же именуют слитное произношение пары гласных в одном слоге (ei, ey, ai, ay – русское «ай» и т. д.).
- а, аа, ah – аналог долгого «а» в существительном «брат» или краткого «а» в существительном «такт»;
- ä, äh– аналог «э» в существительном «эра», открытый долгий;
- i, ie, ih– аналог «и» в существительном «синий», закрытый долгий.
А для более подробного ознакомления с особенностями произношения гласных настоящим настоятельно рекомендуется обратиться к справочной литературе и самоучителям.
Произношение немецких согласных
Из вышеприведённой таблицы видно, что ряд немецких согласных имеет одинаковое произношение с их прямыми аналогами в русском. Например,
- обозначающийся литерой h (именно в начале целого слова или отдельного слога) звук произносится на выдохе: Haus «хаус».
И здесь опять-таки следует помнить, что данный материал ни в коем случае не является и не может служить учебным пособием и что для уточнения правописания и произношения немецких согласных следует обратиться к соответствующим справочным пособиям.
Буквосочетания в гласных и согласных
Немецкие буквенные сочетания из гласных:
- ei означает «ай»: Reich [Райх] – империя, государство,
- ie означает долгое «и»: Liebe [либэ] – любовь,
- eu означает «ой»: heute [хойтэ] – сегодня,
- äu означает «ой»: Häuser [хойзэр] – домa.
Наиболее часто встречающееся у немцев буквенное сочетание из согласных
- ch (после е, i, ö, ü и после l, m, n) звучит как мягкий хь в слове «химия»: welche вэльхе, richtig рихьтихь, manchmal манхьмаль.
- chsчитается и звучит как «кс»: например, Fuchs [фукс] – лиса,
- qu читается и звучит как «кв»: Quatsch [квач] — чепуха,
и так далее.
Произношение необычных символов
Под «необычными символами» здесь предлагается понимать немецкие умляуты (умлауты) и ту самую проблемную эсцет, «sz».
Так вот, для запоминания.
- Начать с эсцет: она произносится как сдвоенное S, также и пишется при замене на S.
- Произношение ä – а умляута уже обсуждалось выше.
- А ö – о умляут передаёт русский звук «э», например, mädchen – девочка.
- И, наконец, символ ü – у умляут передаёт «ю», müll – мусор.
Особенности ударения
В русском языке ударение «плавает», а у немцев оно фиксированное и попадает на первый слог слова, намного реже на его корень. При этом изменение формы слова никоим образом не влияет на место ударения.
Слова для тренировки произношения
- leute – люди;
- radieschen – редис;
- reise – путешествие;
- strand – пляж;
- volk – народ.
- wein – вино;
- zeit – время;
- zwieback – сухарик;
Важные моменты в произношении немецких букв
Следует понимать, что в немецком языке некоторые буквы имеют свои особенности произношения. Так, немецкая R, «эр», в начале слова будет грассирующим, «картавым», а может также быть переднеязычным, раскатистым – многое зависит от дикции произносящего; в середине слова она имеет уже тенденцию к исчезновению, но всё ещё различима на слух; в конце же слова она и вовсе «съезжает» на звук, очень близкий к гласной «а» – почти такой, как её произносят в английском.
Почему стоит изучать немецкий язык
Ответ на этот вопрос чрезвычайно прост и лежит на поверхности – этот язык один из самых распространённых и популярных в мире, помимо жителей Германии на различных диалектах немецкого говорит, всё или какая-то часть его, население Австрии, Лихтенштейна, Бельгии, Люксембурга, Швейцарии, а число потенциальных собеседников человека, говорящего по-немецки, приближается к 100 млн человек.
У нас в стране немецкий язык также не редкость – на нём в нашей стране могут свободно изъясняться почти 400 тысяч человек, проживающих, в частности, в Европейской части России, на территории бывшей автономии поволжских немцев, а также в Сибири.
В другой части света, в США носителями немецкого языка считаются более 2 млн человек, в Австралии его считают домашним ещё 79 тысяч, хотя в действительности немцев на пятом континенте существенно больше и так далее и тому подобное. Даже в далёкой Намибии он является одним из разговорных языков.
А ещё немецкий язык – один из языков официального делопроизводства ООН, ЕС и других международных организаций.
И вот ещё что, этот европейский язык – третий по распространённости во Всемирной Паутине после английского и русского.
Изучить язык великих Гёте, Шиллера и Канта стоит хотя бы уже потому, что его знание – это самый настоящий «золотой ключик» к личному приобщению к огромному пласту древней немецкой культуры, это самообразование, наконец, и дальнейшее саморазвитие.
Немецкий алфавит с произношением (ТЕСТ+ВИДЕО+АУДИО)
Я из Москвы, но старшие классы школы оканчивала в Словакии. Немецкий учила с 7 класса, но он всегда казался довольно неприступным языком и зачастую вызывал панику. Но мне необходимо было получить сертификат уровня C1 для поступления в университет в Вене (Universität Wien). Поняла, что школьной программы мне не хватит, поэтому обратилась к Google, и наткнулась на сайт Екатерины Алексеевны.
Сам сайт очень грамотно оформлен, приложены сертификаты знания языка, рассчитаны чистые часы для освоения того или иного уровня. Это как-то сразу мотивировало и все показалось не таким уж безнадежным.
Среди множества репетиторов, которых я нашла, Екатерина Алексеевна показалась наиболее компетентным, располагающим к себе и знающим своё дело педагогом. Недолго думая, я обратилась к ней за помощью, и это было моим лучшим решением во всей этой неравной борьбе с немецким языком. Очень благодарна ей за понимание и готовность помочь. Все уроки были крайне интенсивны и продуктивны, курс был грамотно структурирован и организован, я впервые столкнулась с тем, что преподаватель настолько посвящён своему ученику.
Платформа для домашних заданий была очень удобна в использовании, и я до сих пор ее использую в случае чего, так как доступ остаётся открытым даже после окончания курса. Материал, который Екатерина Алексеевна мне предоставила был действительно очень полезен и разнообразен, все было крайне полезно для освоения немецкого.
Мой курс длился 3 месяца. Для начала, мне надо было подтянуть В2, так как он был в довольно плачевном и хаотичном состоянии. Первые пару-тройку занятий уже смогли внести ясность в мои школьные познания, и все начало обретать смысл. Освоив В2, мы начали подготовку к экзамену Goethe Zertifikat C1. Разница в уровнях была довольно ощутима, но тем не менее Екатерина всегда была готова все доступно объяснить.
Первый раз сдавала экзамен в Москве в институте Гёте, но мне не хватило одного балла за письменную часть, так что меня ожидала попытка номер два. Через месяц проводился экзамен в Саратове, в лингвистическом центре «Лингва-Саратов». И на этот раз я уже постигла С1, набрала 71 бал. За письменную часть 48 баллов и 23 балла за устную. Это не верх совершенства, ещё есть к чему стремиться. Мой путь к немецкому был тернист, но Екатерина мне очень помогла, безмерно ей благодарна.
В ВУЗ я успешно поступила, сейчас на первом семестре курса Japanologie.
Всем, у кого такие же тяжелые отношения с немецким, какие были у меня, рекомендую обратиться к Екатерине Алексеевне: очень тёплый и добрый человек, и первоклассный педагог.
Фонетика / Грамматика — deutsch.info
Алфавит
В немецком алфавите 26 основных буквы, три умлаута Ä, Ö, Ü и специальная С / острая S (ß). Основные буквы делятся гласны на гласные (A, E, I, O, U) и согласные (B, C, D, F …). В немецком языке все существительные, имена и названия стран написаны заглавными буквами, как и все слова в начале предложения и после определенного периода. Глаголы, местоимения и прилагательные обычно пишутся с маленькой буквы.
Буквы
- Aa
Affe
обезьяна - Bb
Ball
мяч - Cc
Computer
компьютер - Dd
Dach
крыша - Ee
Elefant
слон - Ff
Fahrrad
велосипед - Gg
Gehirn
мозг - Hh
Hafen
порт, гавань - Ii
Igel
еж - Jj
Jacke
куртка - Kk
Kleid
платье - Ll
Leiter
лестница, руководитель - Mm
Maus
мышь - Nn
Nase
нос - Oo
Orgel
орган - Pp
Papier
бумага - Qq
Quark
творог - Rr
Radio
радио - Ss
Sauna
сауна - Tt
Tiger
тигр - Uu
Uhr
часы - Vv
Vater
отец - Ww
Wasser
вода - Xx
Xylofon
ксилофон - Yy
Yacht
яхта - Zz
Zahn
зуб
Умлауты и острый С
- Ää
Äpfel
яблоки - Öö
Öl
масло - Üü
Überfall
везде - ẞß
Straße
улица
Примечание: Если у вас на клавиатуре нет умляутов ä, ö, ü острого S (ß) , вы всегда можете использовать ae, oe, ue и ss.
Произносить алфавит по буквам.
По буквенное произношение вслух алфавита порядочно таким образом, что буквы соотносятся к словам. Чтобы коммуникация, к примеру, разговор по телефону, стала легче, так как часто некоторые буквы звучат одинаково и не всегда можно точно понять. Фамилия Маер если произносить по буквам звучит так:
- M wie Martha, A wie Anton, I wie Ida, E wie Emil, R wie Richard.
(= «m» как Мария, «a» как Антон, «i» как Ида, «e» как Эмиль, «r» как Ричард.)
Произношение алфавита четко установлено и предопределено, какие слова к каким буквам принадлежат. Существуют лишь различия в Германии, Австрии и Швейцарии:
Буква | Германия (DIN 5009) | Австрия (ÖNORM A 1081) | Швейцария |
---|---|---|---|
A | Anton | Anton | Anna |
Ä | Ärger | Ärger | Äsch (Aesch) |
B | Berta | Berta | Berta |
C | Cäsar | Cäsar | Cäsar / Charly |
Ch | Charlotte | — | — |
D | Dora | Dora | Daniel |
E | Emil | Emil | Emil |
F | Friedrich | Friedrich | Friedrich |
G | Gustav | Gustav | Gustav |
H | Heinrich | Heinrich | Heinrich |
I | Ida | Ida | Ida |
J | Julius | Julius | Jakob |
K | Kaufmann | Konrad | Kaiser |
L | Ludwig | Ludwig | Leopold |
M | Martha | Martha | Marie |
N | Nordpol | Nordpol | Niklaus |
O | Otto | Otto | Otto |
Ö | Ökonom | Österreich | Örlikon (Oerlikon) |
P | Paula | Paula | Peter |
Q | Quelle | Quelle | Quasi |
R | Richard | Richard | Rosa |
S | Samuel | Siegfried | Sophie |
Sch | Schule | Schule | — |
ẞ | Eszett | scharfes S | — |
T | Theodor | Theodor | Theodor |
U | Ulrich | Ulrich | Ulrich |
Ü | Übermut | Übel | Übermut |
V | Viktor | Viktor | Viktor |
W | Wilhelm | Wilhelm | Wilhelm |
X | Xanthippe | Xaver | Xaver |
Y | Ypsilon | Ypsilon | Yverdon |
Z | Zacharias | Zürich | Zürich |
Отличия от официального произношения алфавита наблюдается в Германии с буквой С /»S» часто в имени Зигфрид/Siegfried употребляется в смысле З/Z Зеппелин/Zeppelin.
В Австрии так же часто используется Кристина/Christine для Ch, Йонатан/Johann для J, Норберт/Norbert для N und Зеппелин/Zeppelin для Z.
Двойные гласные
В немецком языке часто используются двойные звуки. Удваиваются два последовательных гласных, таких как: «ei», «ie», «ai», «eu», «äu» и «au». Они воспринимаются как один звук.
- ei:
Eis
(= Лед)
,
Eisenbahn
(= Железная дорога)
,
Eimer
(= Ведро)
- ai:
Mai
(= Май)
,
Hai
(= Акула)
,
Kaiser
(= император)
- ie:
Liebe
(= любовь)
,
Dieb
(= вор)
,
Miete
(= аренда)
(здесь e не произносится, а становится длинным i)
- eu:
Eule
(= Сова)
,
Euter
(= вымя)
,
Europa
(= Европа)
- äu:
Häuser
(= Дома)
,
Läuse
(= вши)
,
Mäuse
(= мыши)
- au:
Haus
(= дом)
,
Laus
(= вошь)
,
Maus
(= мышь)
Двойные звуки eu и eu звучат одинаково. Чтобы узнать, как правильно их написать, посмотрите на корень слова. Множественное число слова “Haus” («дом») пишется “Häuser” («дома»), а не и никогда не “Heuser”, хотя они и звучат одинаково. Другие примеры:
Maus
(= Мышь)
–
Mäuse
(= мыши)
Laus
(= вошь)
–
Läuse
(= вши)
Baum
(= дерево)
–
Bäume
(= деревья)
Двойные звуки ei и ai также звучат и произносятся одинаково («aj»). Но здесь нет правил написания, и несколько слов с ai (произносится как -ei) нужно просто запомнить:
Detail
(= деталь)
,
Saite
(= струна)
,
Hain
(= роща)
,
Mais
(= кукуруза)
,
Laie
(= дилетант)
,
Waise
(= сирота)
,
Kai
(= пристань)
,
Laib
(= буханка)
,
Taille
(= талия)
,
Laich
(= икра)
,
Mailand
(= Милан)
,
Mainz
(= Майнц)
,
Main
(= Майн)
Обратите внимание: У двойных звуков ai и eu есть много «ложных друзей», которые звучат так же, но пишутся по-разному:
Saite (bei der Gitarre)
(= Струна (у гитары))
–
Seite (im Buch)
(= Страница (в книге))
Waise (Kind ohne Eltern)
(= Сирота (ребенок без родителей))
–
weise (klug sein)
(= мудрый (умный))
Laib (ein Laib Brot, Käse)
(= буханка (хлеба))
–
der Leib (Körper)
(= тело)
Laiche (Fischeier)
(= икра (рыбьи яйца))
–
Leiche (toter Körper)
(= труп (мертвое тело))
Main (Fluss in Deutschland)
(= Майн (река в Германии))
–
mein (mir gehörend)
(= мой (принадлежащий мне))
Буква «h» и звуки «ch» и «sch»
Помимо двойных звуков есть комбинации букв «sch» и «ch», а также бесшумный «h», который пишется, но не произносится.
h можно произнести двумя способами:
В начале предложения как жесткий [h]:
Hund
(= Собака)
,
Haare
(= Волосы)
,
Haus
(= Дом)
Как немой h, обычно перед согласными l, m, n, r, а также перед / после гласных. В этом случае произносятся долгие гласные перед h:
fehlen
(= не хватать)
,
nehmen
(= взять)
,
Zahn
(= зуб)
,
Lehrer
(= учитель)
,
sehen
(= видеть)
,
gehen
(= идти)
,
Rehe
(= косуля)
Обратите внимание: В словах, начинающихся с q, sch, sp или t, никогда нет глухого h:
Qual
(= мучение)
,
Schal
(= шарф)
,
spät
(= поздно)
,
Tal
(= долина)
Правильное произношение звуков -ch и -sch важно, как показывают примеры
Kirche
(= церковь)
и
Kirsche
(= вишня)
. Эти два слова выглядят одинаково, но имеют разные значения и могут быть легко перепутаны, если -ch или -sch- не произносятся правильно.
ch произносится двумя способами:
После гласных a, o, u, au как горловой [x]:
Ach
(= Ах)
,
Buch
(= книга)
,
Loch
(= дыра)
,
Fach
(= отделение, предмет (в школе))
,
Dach
(= крыша)
,
doch
(= все-таки, все же, да)
После всех остальных гласных, после l, n, r и в окончаниях -chen как мягкий ch [ç]:
ich
(= я)
,
Milch
(= молоко)
,
Kirche
(= церковь)
,
manchmal
(= иногда)
,
Mädchen
(= девочка)
Перед a, o, u, l, r, s как [k]:
Chaos
(= хаос)
,
Chor
(= хор)
,
sechs
(= шесть)
,
wachsen
(= расти)
,
Fuchs
(= лиса)
sch произносится:
Комбинация «sch» всегда произносится как звук [ʃ]
Fisch
(= Рыба)
,
Kirsche
(= Церковь)
,
Mensch
(= Человек)
,
falsch
(= неправильно)
Буквенные комбинации «St» и «Sp» также обозначаются как [ʃ]
Strafe
(= штраф)
,
Stimme
(= голос)
,
steil
(= крутой)
,
spät
(= поздно)
,
Spaß
(= удовольствие)
,
Sport
(= спорт)
Обратите внимание: В слове
bisschen
(= кусочек)
произносится не «sch», а «ch».
Удвоение гласных и согласных
В некоторых словах тот же самый классный звук удваивается и поэтому произносится, как долгий звук.
Saal
(= зал)
,
Meer
(= море)
,
leer
(= пустой)
,
Fee
(= фея)
В противоположность удвоению гласных, удвоенные согласные ведут сокращению звука.
Mann
(= человек)
,
dann
(= то, тогда, в таком случае)
,
komm
(= приходи)
,
Bann
(= Заклинание, изгнание, чары)
Буквы «s, ß» и «ss»
Буква с/s может произноситься и писаться разными способами. Наряду с обыкновенной «с», так же имеется удвоенная согласная сс/ss, кроме того часто заменяющаяся на «ß».
Мягкий и звонкий звук «с», обычно, следуя правилам будет написан только с одной с/-s-:
singen
(= петь)
,
Segel
(= парус)
,
Rasen
(= лужайка, газон)
,
lesen
(= читать)
Твердая, глухая «с», может быть использована, как в удвоенной с/ -ss-, так и с/-ß-. Это относится к:
За каждой короткой гласной в основном идет удвоенная «с»/-ss-
Fass
(= бочка)
,
Pass
(= паспорт, проходной билет)
,
Tasse
(= чашка)
,
fressen
(= жрать, пожирать)
,
Kuss
(= поцелуй)
,
Fluss
(= поток, река, течение)
Кроме того двойная с «ss» всегда используется в приставке «miss-«/не/не правильно:
Missverständnis
(= недоразумение)
,
missachten
(= игнорировать, пренебрегать)
«ß» пишется после длинных гласных или после дифтонгов:
Maß
(= мера, размер)
,
Soße
(= соус)
,
außen
(= вне, снаружи)
,
Straße
(= улица)
,
süß
(= сладкий, милый, сладко)
,
fließen
(= течь, струится)
,
heiß
(= горячо, жарко)
Примечание: В Швейцарии не используется «ß», там всегда используют «ss».
Немецкая буква | Русский аналог | Транскрипция | Примеры |
A a | а | [a:] | der Apfel (яблоко) |
B b | бэ | [bε:] | der Bus (автобус) |
C c | цэ | [tsε:] | der Charakter (характер) |
D d | дэ | [de:] | der Dill (укроп) |
E e | э | [e:] | die Ehe (супружество) |
F f | эф | [εf] | fein (тонкий) |
G g | гэ | [ge] | gut (хороший) |
H h | ha* | [ha:] | hier (здесь) |
I i | и | [i:] | der Igel (ёж) |
J j | йот | [jot] | der Jude (еврей) |
K k | ка | [ka:] | der Kamm (расческа) |
L l | эл | [εl] | laufen (бежать) |
M m | эм | [εm] | malen (рисовать) |
N n | эн | [εn] | nur (только) |
O o | о | [o:] | oben (вверху) |
P p | пэ | [pe:] | die Presse (пресса) |
Q q | ку | [ku:] | die Quelle (источник) |
R r | эр | [εr] | rufen (звать) |
S s | эс | [εs] | der Sohn (сын) |
T t | тэ | [te:] | der Tisch (стол) |
U u | у | [u:] | die Uhr (часы) |
V v | фау | [fao] | der Vater [f-] (отец) |
W w | вэ | [ve:] | wollen (желать) |
X x | икс | [iks] | Xanten (г. Ксантен) |
Y y | ипсилон | [ypsilon] | der Yeti (йети, снежный человек) |
Z z | цэт | [tsεt] | der Zoo (зоопарк) |
Ä ä | э | [ε] | ähnlich (похожий) |
Ö ö | Österreich (Австрия) | ||
Ü ü |
| [y] | üblich (обычный) |
ß | Эс | [s] | der Fuß (нога) |
Фонетический немецкий алфавит для детей. Руководство для начинающих учить немецкий язык.
Немецкий алфавит прост в изучении! Это руководство к изучению алфавита — способ для начинающих узнать основные строительные блоки языка, которые помогут в чтении и письме на немецком языке, а также заложат первые основы правильного произношения.
Немецкий язык, как и русский — фонетический язык. В немецком языке большинство слов читаются так же как и пишутся. Звукам которые обозначаются буквами необходимо посвятить достаточно времени, для того чтобы хорошо их усвоить.
Как выучить немецкий алфавит.
Первая остановка раздел бесплатные ресурсы сайта eKidz.eu! Там вы бесплатно сможете скачать красочный плакат с алфавитом.
Так же в интернете есть много ресурсов для оттачивания знания алфавита — главное учите каждый звук и соответствующую ему букву в контексте погружая ребенка с самого начала в языковую среду. Каждому звуку мы подобрали иллюстрации слов и записали короткое предложение с этим словом. Теперь шаг за шагом ребенок может повторяя за Вами выучить все звуки и в процессе попробовать себя в первых коротких предложениях. Предложите ребенку игру. Например буква «А» может обозначать длинные и короткий звук. Подберите несколько слов с этим звуком и попросите ребенка определить в каких словах звук длинный, а в каких он короткий. Попробуйте построить несколько новых предложений используя наши примеры к каждому звуку. Например, «А» как «Affe» — «Der Affe ist hungrig». Как сказать, что ты голоден? «Ich bin hungrig.»
Посмотрите в YouTube немецкие песни посвященные звукам и буквам. Несмотря на то, что они нацелены на маленьких детей, они будут полезны и для взрослых начинающих изучать немецкий язык. Популярным выбором среди начинающих изучать немецкий часто становятся известные мультики «Пчёлка Мая», «О, как ты прекрасн, Панама!» или в этом году выходящий на экраны кинотеатров в современной постановке фильм «Джим-Кнопка и Лукас-Машинист» — эта история стала уже на протяжении многих лет самым популярным произведением для детей.
И наконец, работа с карточками — это отличным способом закрепления азов. Скачайте карточки со звуками и прописями на eKidz.eu. Мы подобрали для Вас иллюстрации всех звуков из нашей программы чтения на немецком языке. Некоторые буквы соответствуют нескольким звуки, в зависимости от буквосочетания и расположения в словах. Давайте же разберем их все! Здесь представлен немецкий фонетический алфавит с примерами контекста.
Когда вы освоите немецкий алфавит — можете учить песни и стихи на немецком, а также начать первые шаги в чтении!
Учить буквы по немецкому языку. Строчные и прописные буквы немецкого алфавита. От буквы к звуку
Настало время подкрепить этот навык с другой стороны — научиться писать немецкие буквы от руки. Причем, не печатные буквы, а именно письменные.
Для чего это нужно?
- Во-первых, записывая слова рукой, мы подключаем к процессу обучения моторную память. Это ценный ресурс при изучении иностранного языка, его обязательно надо задействовать!
- Во-вторых, не для виртуальных же целей вы учите немецкий язык, а для реальной жизни. А в реальной жизни вам действительно может понадобиться
заполнять какие-то формы, анкеты на немецком языке, возможно, писать от руки заявления и т. п.
Но — спросите вы, — разве недостаточно тех латинских букв, что мы знаем из математики или с уроков английского? Разве это не те же самые буквы?
И вы будете отчасти правы: конечно, это те же самые буквы, но, как и положено для самобытных культур, в немецком письменном шрифте встречаются некоторые особенности. И их полезно знать, чтобы столкнувшись, суметь прочитать написанное.
А еще у многих людей почерк далек от школьной нормы, мягко говоря. И чтобы разбирать такого рода рукописные «шрифты», важно иметь свой собственный навык письма, эволюционировавший через разные ситуации — записывание в спешке, на клочках бумаги, в неудобных положениях, на школьной доске мелом или маркером и др. Но самое главное — нужно четко представлять себе оригинал, который каждый пишуший от руки подвергает своим индивидуальным изменениям. Об этом оригинале далее и пойдет речь.
Немецкие письменные шрифты
В настоящий момент есть несколько письменных немецких шрифтов, которые используются для обучения в начальной школе, и, соответственно, применяются дальше в жизни. В одной Германии, например, действительны несколько «стандартов», принятых в разное время. В одних Федеральных землях есть четкие предписания использовать определенный шрифт в начальной школе, в других полагаются на выбор учителя.
Латинский письменный шрифт
(Lateinische Ausgangsschrift) был принят в ФРГ в 1953 году. Практически, он мало отличается от своего предшественника 1941 года, самое заметное — это нового вида заглавная буква S и новое скорописное написание букв X, x (из заглавной X также ушла горизонтальная черточка по центру), плюс упразднились «петельки» — в центре прописных букв E, R и в соединительных черточках (дугах) букв O, V, W и Ö.
В ГДР также были внесены корректировки в учебные программы для начальной школы, и в 1958 году был принят письменный шрифт Schreibschrift-Vorlage, который я здесь не показываю, поскольку он повторяет приведенный выше вариант почти один в один, за исключением следующих новшеств:
- новое скорописное написание строчной буквы t (см. в следующем шрифте)
- немного измененное написание буквы ß (см. в следующем шрифте)
- правая половина буквы X, x теперь немного отделялась от левой
- точки над i и j стали черточками, аналогично черточкам над умлаутами
- исчезла горизонтальная черта у заглавной Z
А через 10 лет, в 1968 году в той же ГДР, с целью облегчения обучения школьников письму, этот шрифт модифицировали дальше, кардинально упростив написание заглавных букв! Из строчных поменяли только x, остальное унаследовано от шрифта 1958 г. Еще раз обратите внимание на написание ß и t, а также на небольшие отличия в f и r по сравнению с написанием в «латинском» шрифте. В итоге, получилось следующее.
Школьный письменный шрифт
(Schulausgangsschrift):
В направлении упрощения пошли и в ФРГ, разработав свою версию подобного шрифта в 1969 году, которую так и назвали — «упрощенной». Инновацией и особенностью этого шрифта стало то, что все соединительные черточки вывели на один уровень, к верней «строчке» маленьких букв.
Упрощенный письменный шрифт
(Vereinfachte Ausgangsschrift):
В целом, это не то же самое, что и «школьный» шрифт, приведенный выше, хотя и наблюдается некоторое стилистическое сходство. Кстати, точки над i, j сохранились, а штрихи над умлаутами, наоборот, стали больше похожи на точки. Обратите внимание на строчные буквы s, t, f, z (!), а также на ß.
Стоит упомянуть еще один вариант, под основательным названием «базовый шрифт» (Grundschrift), все буквы которого, и строчные и прописные больше похожи на печатные, и пишутся они отдельно друг от друга. Этот вариант, разработанный в 2011 году проходит апробацию в некоторых школах и, в случае принятия на национальном уровне, может заменить три вышеназванных шрифта.
Австрийские письменные шрифты
Для полноты картины приведу еще два варианта прописного немецкого алфавита, которые применяются в Австрии. Оставлю их без комментариев, для самостоятельного сравнения с приведенными выше шрифтами, обратив ваше внимание лишь на пару особенностей — в шрифте 1969 года в строчных t и f перекладинка пишется одинаково (с «петелькой»). Другая особенность касается уже не собственно алфавита — написание цифры 9 отличается от той версии, к которой мы привыкли.
Австрийский школьный шрифт
1969 г.
:
Австрийский школьный шрифт
(Österreichische Schulschrift) 1995 г.
:
Какой письменный немецкий шрифт использовать?
При таком разнообразии «стандартных» шрифтов, резонный вопрос — какому из них следовать на письме? На этот вопрос нет однозначного ответа, но можно дать некоторые рекомендации:
- Если вы изучаете немецкий язык с целью применять его в конкретной
стране, например, в Австрии, выбирайте между письманными образцами этой
страны. В ином случае — выбирайте между германскими вариантами. - Для самостоятельно изучающих немецкий язык в сознательном возрасте я
бы порекомендовал «латинский» письменный шрифт. Это настоящая классика
и традиционное немецкое письмо. Для взрослого человека не составит особого труда его освоить. Так или иначе, вы можете попробовать каждый из приведенныз вариантов и выбрать для себя тот, что вам больше понравится. - Для детей, которые только-только учатся писать буквы, и важно
научить их быстрее, можно выбирать между «школьным» и «упрощенным»
шрифтами. Последнему, возможно, отдают большее предпочтение. - Для изучающих язык в общеобразовательной школе этот вопрос особо не стоит, нужно следовать тому образцу, что дает (и требует соблюдать) учитель или учебник. Как правило, в наших школах это «латинский» письменный шрифт. Иногда — его ГДРовская модификация 1958 года, которую выдает то, как пишут строчную t.
Каковы должны быть итоги этого урока:
- Вы должны определиться с тем немецким шрифтом, которому вы будете следовать на письме. Попробуйте разные варианты и сделайте свой выбор.
- Вы должны научиться писать от руки все буквы алфавита, прописные и строчные. Повторите урок , затем потренируйтесь в написании всех букв алфавита (по порядку) на память. При самопроверке внимательно сличайте каждый ваш штрих с образцом. Повторяйте этот пункт до тех пор, пока не допустите ни одной ошибки — ни в написании букв, ни в их порядке.
В будущем, при выполнении письменных заданий, время от времени сравнивайте ваши записи с образцом шрифта, старайтесь ему следовать всегда (включая черновики), корректируйте свой почерк. Впрочем, об этом я буду вам напоминать.
Немецкий алфавит был создан на основе греко-романского алфавита. Он состоит из 26 букв, представленных в немецкой таблице алфавита. Как правило, в нее входят строчные и прописные буквы немецкого алфавита, произношение, русский аналог произношения букв немецкого алфавита и примеры немецких слов, в которых та или иная буква хорошо слышна и ярко выражена.
При изучении немецкого алфавита важно обратить внимание на специфические буквы
умляут (умлаут, Umlaut), которых нет в стандартном латинском алфавите. Речь идет о буквах ä, ö, ü, ß.
Строчные буквы немецкого алфавита
Немецкая буква | Русский аналог | Транскрипция | Примеры |
A a | der A | ||
B b | бэ | der B | |
C c | цэ | der C | |
D d | дэ | der D | |
E e | die E | ||
F f | эф | [εf] | f ein (тонкий) |
G g | гэ | g ut (хороший) | |
H h | h ier (здесь) | ||
I i | der I | ||
J j | йот | der J | |
K k | ка | der K | |
L l | эл | [εl] | l aufen (бежать) |
M m | эм | [εm] | m alen (рисовать) |
N n | эн | [εn] | n ur (только) |
O o | o ben (вверху) | ||
P p | пэ | die P | |
Q q | ку | die Q | |
R r | эр | [εr] | r ufen (звать) |
S s | эс | [εs] | der S |
T t | тэ | der T | |
U u | die U | ||
V v | фау | der V | |
W w | вэ | w ollen (желать) | |
X x | икс | X anten (г. Ксантен) | |
Y y | ипсилон | der Y | |
Z z | цэт | der Z | |
Ä ä | [ε] | ä hnlich (похожий) | |
Ö ö | Ö sterreich (Австрия) | ||
Ü ü | ü blich (обычный) | ||
Эс | der Fuß |
Для тех, кто начинает учить немецкий язык, важно знать прописные буквы немецкого алфавита.
Основное занятие школьника и студента – это учеба. Больше 50 процентов своего времени дети проводят за учебниками, тетрадками и компьютерами – это неотъемлемая часть жизни современного подростка.
Но далеко не всегда детям приходится учить то, что им нравится – большая часть предметов вызывает скуку, приходится заставлять ребенка учить уроки, составлять с ним расписание и многое другое. В сайт
расскажут, как сделать немецкий язык интересным для ученика любого возраста.
Преподаватели сайт
разработали специальные советы, которые помогут заинтересовать ребенка новым для него предметом. Малыши и подростки – это самый трудный возраст, когда заставить учиться сложнее всего.
- Никогда не бывает такого, что ребенок не хочет учиться просто так. На все есть причина. Нужно проработать все аспекты – психологический план, программу, преподавателя, школу. Нужно устранить причину, тогда появится желание учиться, например, выбрать другого учителя или перейти на иную программу освоения предмета.
- Без хороших навыков беглого чтения на иностранном языке ребенок не будет двигаться дальше. Убедитесь, что этот этап он освоил на все сто процентов – в противном случае наймите репетитора, поговорите с педагогом.
- Важно правильно организовать свое рабочее место. В распорядке дня подростка должен быть четкий график. Определенное время отводится на учебу, досуг, спорт, дополнительные занятия, кружки и секции. Досуг должен быть обязательно, иначе ребенок быстро устанет и потеряет интерес к учебе.
- Необходимо быть благосклонным к малышу, поддерживать его в его непростой работе. Не нужно день ото дня сидеть с ним за домашними заданиями, но Вашу поддержку он должен чувствовать всегда. Интересуйтесь, как у него идут дела. В случае необходимости помогайте.
Распечатайте
немецкий в картинках,
или основные методы изучения
Обратите внимание, как проходят занятия немецким у ребенка с педагогом. Хорошо, если в процессе будут использоваться следующие методы.
- Новые знания должны применяться на практике: беседы на немецком, просмотры детских фильмов, чтение книг, стихи наизусть и проч.
- Использовать карточки с картинками при изучении новых слов и букв.
- На конкретных примерах ребенку нужно говорить о том, что владеть новым языком – это удобно и полезно. Он пригодится ему в будущем для работы и путешествий за границу.
- Во время разговорных занятий на немецком должны затрагиваться разные темы: спорт, компьютерная техника, окружающий мир и проч.
Ребенок должен получать удовольствие, осваивая немецкий язык. Это поможет ему выучить новую дисциплину основательно и надолго, а также позволит сделать Ваши с ним отношения более доверительными.
В данной статье представлены картинки письменных букв немецкого алфавита. Немецкий алфавит и знаки письменного языка. Вы можете использовать письменные буквы немецкого алфавита для изучения языка.
Письменные буквы немецкого языка
В картинке письменные буквы немецкого языка мы видим 26 букв и 4 буквы особого назначения. Также в ней представлены цифры и знаки, которые часто используются вместе с основным алфавитом. Эти знаки могут использоваться как для помощи написания текстов, так они могут иметь и свое особое назначение, например
(цифры). Остальные знаки это пунктуационные.
Письменные буквы немецкого алфавита
Во второй картинке также представлен алфавит немецкого языка. На белом фоне изображены черные буквы в письменном виде, в графе каждой буквы имеется повторение виде печатной, чтобы во время изучения немецкой письменности не ошибиться в значении нужной буквы.
В этом алфавите изображена большая и маленькая (Прописная и строчная) буквы письменного алфавита. Прописную букву или как ее называют заглавной либо большой в основном использую при написании первого слова в предложении, также в других особых случаях. В большинстве
Случаев большую письменную букву используют для написания имен, названий городов и т. д..
Строчная письменная буква или ка ее называют “маленькой” используют для написания обыкновенных слов и для продолжения письма после заглавной буквы. В общем если взять любой немецкий текст то мы увидим, что 95 процентов составляют строчные буквы. Так что в письме строчные письменные буквы мы будем использовать больше чем их старшие, заглавные.
(No Ratings Yet)
- Французский алфавит состоит из 26 букв латинской письменности. Французский алфавит с картинками для детей Выше представленный алфавит предназначен для обучения детей Французским буквам. Картинки, тематически подобранные под соответствующую букву помогут…
- Корни русского алфавита тянутся из древней Греции. Много исторических источников показали нам, что буквы русского алфавита были созданы на основе букв греческого алфавита. Что сыграло не малую роль в развитие…
- Содержание карточки: Большая и маленькая буква английского алфавита Картинка Название картинки на английском языке Перевод картинки с английского на русский в описании Представленные выше Карточки английских букв, помогут вам изучить…
- Содержание: Буква Французского алфавита (прописная и строчная) Транскрипция Тематическая картинка Французское слово и его перевод на русский Карточки французского языка с картинками для детей. В карточках содержатся самые узнаваемые слова…
- Русский язык считается одним изсамых сложных ибогатых языков вмире. Онимеет длительную историю своего развития. Впрочем, как исама Россия. Все величайшие писатели ипоэты нашей страны вошли также ивисторию русского языка. Ведь…
- Мой любимый предмет в школе это математике. Потому что я никогда не испытываю трудности с ним и всегда получаю хорошие оценки за домашние задания. Я полагаю, мне повезло родиться с…
- Грамотному и культурному человеку необходимо знать основные правила родного языка. Одним из достаточно сложных правил, с усвоением которой часто вникают определенные сложности, есть правило относительно Написания частиц “не” и “ни”…
- Иногда мы даже не замечаем, насколько прочно вошли в нашу жизнь и наш язык, особые устойчивые словосочетания, которые воспринимаются как неразрывные высказывания и воспроизводятся в виде целостной конструкции, которая приравнивается…
- Вызвать смех у человека это очень тяжелая задача, которая не под силу иногда даже самым лучшим актерам и писателям. Куда легче вызвать у людей слезы. Чтобы рассмешить зрителя или читателя,…
- “Всесилен я и вместе слаб…” – стихотворение, относящееся к раннему творчеству Тютчева. Точная дата его написания неизвестна. Наиболее вероятна версия, высказанная советским литературоведом и биографом поэта Пигаревым. По его мнению,…
- У нас на кухне, справа от газовой плиты, на стене висят часы. Они занимают такое положение, что точное время можно узнать, находясь в любом уголке нашей большой кухни, что, конечно…
- Современную жизнь невозможно представить себе без компьютера. Сейчас эти технические средства можно увидеть практически в каждом доме или офисе. В некоторых семьях есть даже больше одной машины – они покупают…
- Поэзия занимает важное место в литературе. Порой просто поражает красота сочетания слов и мелодичность Стихотворных форм. На первый взгляд, кажется, что составление слов имеет хаотичный характер. Для качественного стиха или…
- Есть профессия в мире – Сердце отдавать детям! Школьные годы – время, которое мы всегда вспоминаем с улыбкой на лице, это тот период, который будет жить в нашей памяти вечно….
- Какое количество слов в английском языке? На данный вопрос языковеды могут долго спорить, а простой человек скажет, открой словарь и посмотри. Но все не так просто. Что бы посчитать какое…
- Вы познакомились с фольклорными сказками, которые созданы коллективной фантазией. Вместе с тем в мировой литературе есть много сказок, авторами которых были писатели. Вы уже знаете имена таких сказочников, как Ш….
- Выдающийся русский драматург и дипломат, поэт и композитор настоящий русский дворянин Александр Сергеевич Грибоедов вернувшись из заграничной командировки в 1816 году, был приглашен на один из аристократических вечеров. Жеманство, лицемерие…
- Давайте друзья, попробуем определить, Что же такое время. Еще в древности люди заметили, что мы и все окружающие нас вещи и явления, предметы, существуем как минимум в двух основных измерениях…
- Цифры выстроились в ряд И дружить с тобой хотят. К ним скорее поспеши, Сосчитай и покажи. 1 (Цифра один) Медвежонку повезло – Сосчитать его легко. На полянке он Один, Поиграть…
- История создания картины “Портрет мадам Рекамье” – данная картина была создана в 1800 году знаменитым уже и на то время художником Жаком Луи Давидом. Хозяйка одного из модных парижских салунов,…
- Рассказ про знаменитого и легендарного певца Бояна, который через песню умел передать любую новость и делал это настолько умело, что ему не было равных в этом деле. В своих песнях,…
- В сентябре зацветает гладиолус. Его название происходит от латинского слова “меч”. Листья растения длинные, напоминают шпагу. Оно высоко поднимается к небу. Особенно радуют глаз необычайное цветение. Цветы гладиолуса бывают разного…
- Я – первоклашка, и когда меня спрашивают, легко ли быть учеником, отвечаю утвердительно. А все потому, что у меня замечательная, добрая и строгая, сдержанная и импульсивная, настоящая, живая, человечная учительница….
- Воспитанность человека – это очень ценная черта, на которую стоит обратить внимание и развивать в себе. Что же такое воспитанность? Это тактичность – умение воспринимать других людей позитивно, быть вежливыми…
- Русская литература 2-й половины XIX века Библейские образы в романе Ф. М. Достоевского “Преступление и наказание” Влияние христианства можно проследить в творчестве многих русских писателей, так как вера в триединого…
- Анафора, в прямом переводе с греческого, будет “отнесение”, или другими словами – это повторение слов, предложений, целых стихотворных строк, которые размещены в начале. Данная стилистическая фигура широко используется в поэтической…
- План 1. “Школьные годы – чудесные”. 2. Мой классный руководитель – Татьяна Александровна. 3. “Уроки” Татьяны Александровны. 4. Учитель с большой буквы. Учитель, перед именем твоим Позволь смиренно преклонить колени….
- Анчаров родился 28 марта 1923 года в семье инженера-конструктора Московского электролампового завода Леонида Михайловича Анчарова (у. 1968) и его жены, преподавателя немецкого языка Евгении Исаевны Анчаровой (у. 1959). Посещал музыкальную…
- План 1. Карандаш – солнечный лучик. 2. Великий труженик “Конструктор”. 3. Грифель – основная пишущая часть карандаша. 4. Тиснение “М” или “Т”. 5. Мой дружок карандаш из семейства “Конструкторов”. Я…
- КЛАССИКА А. М. ГОРЬКИЙ РАННЕЕ РОМАНТИЧЕСКОЕ ТВОРЧЕСТВО М. ГОРЬКОГО Время написания ранних романтических рассказов Горького – начало 90-х годов XIX века, время тяжелое и неопределенное. С предельной реалистичной правдивостью изображают…
Немецкий алфавит прописные буквы
Названия букв латинского алфавита на английском, испанском, французском, немецком, русском, польском и чешском языках
Совет: См. Мой список самых распространенных ошибок на английском языке. Он научит вас избегать ошибок с запятыми, предлогами, неправильными глаголами и многим другим.
Я изучаю несколько языков и говорю на них, но правильное произношение названий букв стандартного 26-буквенного латинского алфавита обычно является одной из последних вещей, которые я выучил (хотя как математику мне нужно, чтобы они читали математические выражения; это просто кажется, что сегодня в математике очень мало нужды в каком-либо другом языке, кроме английского).
По этой причине я составил список названий букв на нескольких языках, чтобы помочь мне их запомнить. Имена написаны в МПА. Иногда мне не удавалось найти какой-либо надежный источник, и мне приходилось полагаться на обучающие материалы YouTube или собственные предположения, основанные исключительно на орфографии; Это особенно актуально для русского языка, поэтому буду благодарен за любые предложения по возможным исправлениям.
Английский | Испанский | Французский | Немецкий | Русский | Польский | Чешский | ||
A | eɪ | aː | ɑ | aː | a | a | aː | |
B | biː | be̞ | be | beː | bɛ | bɛ | bɛː | |
C | siː | θe̞ | se | tseː | tsɛ | ts | ts tsɛː | |
D | diː | de̞ | de | deː | dɛ | dɛ | dɛː | |
E | iː | e̞ | ə | eː | ɛ | ɛː | ||
F | ɛf | e̞fe̞ | ɛf | f | ɛf | f 9 0014 | ɛf | |
G | dʒiː | xe̞ | ʒe | geː | gɛ | gje | gɛː | |
H | eɪtʃ | ˈatʃe̞14 | aa | aa | aa | xa | ɦaː | |
I | aɪ | i | i | iː | ɪ | i | iː | |
J | dʒeɪ | xo̞ta | jɔit | jɔit | jɔt | jɛː | ||
K | keɪ | ka | kɑ | kaː | ka | ka | kaː | |
L | ɛl | e̞leɛl | ɛl | l | ɛl | |||
M | ɛm | e̞me̞ | m | m | m 9 0014 | m | m | |
N | ɛn | e̞ne̞ | ɛn | ɛn | ɛn | n | ɛn | |
O | или | или | или 14 900 | , | , | , | ||
, | , | , | , | , | , | , | , | |
, | , | , | , | ку | ку | ку | квт | |
R | ɑː / r | e̞re̞ | ɛʁ | ɛʁ | ɛr | ɛr | ɛr | ɛr | s | s | s | s | s |
T | tiː | te̞ | te | teː | tɛ | tɛ | tɛː | |
U | juː | u | y | uː | u | u | uː | |
V | viː | ˈube̞ / uˈbe̞ / be̞ | ve | faʊ | vɛ | faʊ | vɛː | |
W | dʌbəljuː | ˈube̞ˌdo̞ble̞ / ˌdo̞ble̞ˈube̞ / do̞ble̞ˈbe̞ː | ||||||
X | ks | e̞kis | iks | ks | ɪks | ks | ɪks | |
Y | waɪ | e̞n | grɛk | ɪpsɪlon | ||||
Z | zɛd / ziː | ˈθe̞ta | zɛd | tsɛt | z j ed | zɛt | zɛt |
Какой язык проще: польский vs.Русский [Обзор]
Стоит ли сначала выучить польский или русский?
Польша и Россия имеют общую границу и сложную историю. Поскольку польский и русский языки являются славянскими, они довольно тесно связаны. Итак, если ваша цель — выучить популярный славянский язык, все сводится к этим двум. Но какой из них вы должны изучить? Какой из них проще? Вот подробное сравнение польского и русского языков, которое поможет вам определиться.
Ключевые факты о Польше и России
Польский — национальный язык Польши, на нем говорят около 40 миллионов человек во всем мире.С другой стороны, русский язык является официальным языком России, Белоруссии, Киргизии и Казахстана, а также языком межнационального общения на Украине и во многих странах бывшего Советского Союза. В мире примерно 150 миллионов носителей русского языка.
Кириллица или латинские буквы в системе письма?
Хотя и польский, и русский являются славянскими языками, их системы письма совершенно разные. В польском, как и в английском, используются латинские буквы. Итак, когда вы изучаете польский алфавит, все, на что вам нужно обращать внимание, — это особые акценты и произношение.Это делает польский язык намного более легким для изучения, чем русский.
Русский язык с другой стороны использует кириллицу. Это 33 новых символа, которые вам придется научиться читать и говорить по-русски. Хотя освоить кириллические буквы русского языка невозможно, это определенно сложнее, чем польский алфавит.
Насколько понятны друг другу русский и польский языки?
Русский — восточнославянский, польский — западнославянский. Хотя эти двое имеют схожую грамматическую систему и некоторые словарные слова, польский и русский языки не являются взаимно понятными.Если русский человек приземлится в Варшаве, никто бы его не понял, если бы он говорил только по-русски.
Польский или русский язык ближе к английскому?
Ну ни один язык не близок к английскому. Английский — германский язык, поэтому немецкий и датский гораздо больше на него похожи. Но, благодаря своему географическому положению, в польском языке много заимствований из немецкого языка. Разделяя всю западную границу с Германией, в Польше проживает множество немецких общин.
Итак, из Польши и русского польский определенно ближе к английскому.Изучая польский, вы обнаружите, что многие заимствованные слова вам будут очень знакомы. «Artysta» (художник), «woda» (вода) и «kolor (цвет) — это лишь некоторые из многих примеров английских заимствований в польском языке.
Какой славянский язык учить легче?
Этот вопрос тесно связан с тем, сколько времени нужно, чтобы выучить русский или польский? Это потому, что чем сложнее язык, тем больше времени нужно на его изучение. Итак, мы можем взглянуть на расчеты Института дипломатической службы США, чтобы узнать, насколько сложны эти два языка и сколько времени вам нужно на них потратить.
Интересно, что и русский, и польский языки относятся к категории IV. Это означает, что для достижения беглости обычно требуется 44 недели или 1100 часов обучения.
Итак, есть несколько причин, по которым эти оценки сомнительны. Во-первых, FSI не знает, насколько вы мотивированы и полны энтузиазма. Вы определенно сможете выучить польский или русский быстрее, если задумаетесь.
Во-вторых, ни один язык не является сложным с правильными методами изучения языка. Если курс заставляет вас практиковать свои разговорные навыки и дает вам только наиболее распространенный словарный запас, вы наверняка легко выучите любой из этих языков.
Но, если нам нужно решить, что труднее выучить между польским и русским, мы лучше остановимся на русском. Для носителей английского языка польский алфавит намного проще, потому что он уже знаком. И благодаря схожей лексике немецкого языка, польский язык по-прежнему выигрывает у русского с точки зрения легкости.
Могу ли я учить польский и русский одновременно?
Можно изучать два языка одновременно. Но это не рекомендуется. С вами может случиться одно из двух:
- На изучение обоих языков у вас уйдет вдвое больше времени
- В то же время вы выучите только половину каждого языка
Ни один из этих вариантов не кажется хорошим.Но даже если вы решите изучать два языка одновременно, лучше всего изучать два совершенно не связанных между собой языка. Русский и испанский или польский с китайским. Если два языка принадлежат к одной языковой семье, вам будет сложно определить, какие грамматические правила и лексика применимы к какому языку.
Итак, вы можете учить польский и русский одновременно. Это возможно. Но если вы хотите сделать это правильно, сначала сосредоточьтесь на одном из них, а затем переходите к другому.В таком случае, с какого языка начать — польского или русского?
Следует ли мне сначала выучить польский или русский?
Ну, это смотря что вы хотите. Если вы хотите выучить несколько славянских языков, лучше всего начать с польского. Вы выучите его быстрее, чем русский, из-за латинских букв и английских заимствованных слов. А знание польского языка — отличная основа для начала изучения русского языка.
Но если вы хотите говорить только на одном славянском языке, шире говорят на русском.На русском языке можно путешествовать и общаться с почти в четыре раза больше людей, чем на польском. Ваши цели должны определять ваш приоритет с точки зрения изучения языка.
Изучите их обоих с помощью лучшего приложения
Независимо от того, какой язык вы в конечном итоге выберете, вам понадобится надежный метод изучения языка, чтобы достичь свободного владения языком. Вам нужна программа, которая даст вам лучший словарный запас и заставит вас говорить на языке. А лучшее приложение для изучения русского и / или польского языков — OptiLingo.
Среди 20 языков, представленных на OptiLingo, вы найдете русский и польский. Если хотите, у вас есть возможность изучить оба в одном приложении. Чтобы добиться беглости, нужно использовать правильные методы, и OptiLingo определенно может помочь вам добиться успеха в изучении языка с помощью своего курса. Начните изучать польский или русский легко, загрузив OptiLingo!
Выучить русский язык | Розеттский камень®
Есть несколько способов выучить русский язык, но не все пути ведут к тому, чтобы уверенно говорить по-русски.Чтобы определить, какой метод подходит вам, вам необходимо тщательно взвесить свой бюджет, время и предпочтительный метод обучения. В идеале вам понадобится гибкая интерактивная программа изучения языка, которая позволит вам изучать русский язык, когда и где это возможно.
Вот несколько доступных методов изучения русского языка и возможные недостатки и преимущества каждого из них.
УЗНАТЬ РУССКИЙ ОНЛАЙН
Существуют веб-сайты и языковые приложения, которые помогут вам немного пополнить словарный запас, но с помощью бесплатных онлайн-материалов добиться уверенности в русском языке будет довольно сложно.И часто на этих сайтах нет возможности попрактиковаться в произношении. Большинство изучающих язык извлекают выгоду из более интерактивных программ, которые обеспечивают обратную связь и возможности для взаимодействия с другими изучающими язык.
ПРОГРАММЫ ИЗУЧЕНИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА
Вместо этого вы можете выбрать программу изучения языка, которая обеспечивает гибкость онлайн-обучения, но имеет более надежную программу, обеспечивающую обратную связь и взаимодействие. У Rosetta Stone есть русская программа, созданная именно с учетом этого, предлагая небольшие уроки, которые синхронизируются между устройствами, сеансы обучения в реальном времени и онлайн-сообщество, которое позволяет изучающим язык общаться и общаться.
ЗАПИСАТЬСЯ НА РУССКИЙ
Платный курс русского языка — это всегда вариант, но обычно структурированные занятия в классе могут быть дорогими и трудоемкими, и часто вы зависите от шанса, что у вас будет хороший инструктор. Для многих взрослых, изучающих язык, пройти традиционный курс русского невозможно из-за финансов, местоположения, расписания или других обязательств.
НАЙТИ ДРУГОГО РУССКОГО СПИКЕРА ДЛЯ ПРАКТИКИ С
Хотя это не совсем способ выучить русский язык, общение с другими носителями может помочь ускорить ваше обучение, давая вам возможность попрактиковаться и укрепить уверенность в себе.Однако найти людей, говорящих по-русски на местном уровне, может быть непросто в зависимости от вашего местоположения. Rosetta Stone может помочь вам преодолеть это географическое препятствие с помощью онлайн-обучения и онлайн-сообщества изучающих язык, где вы можете общаться и общаться с кем-то, кто также учится говорить по-русски.
Казахстан переписывает свой алфавит, чтобы избавиться от советского прошлого | Европа | Новости и текущие события со всего континента | DW
Около 25 первоклассников взволнованно поют алфавит.Их взгляд ожесточается, когда они сосредотачиваются на написании основных слов в своих линованных тетрадях, медленно обрисовывая изгибы каждой буквы. Ученики сельской школы в Кайназаре близ города Алматы с начала года практикуют кириллицу на уроках казахского языка. Но скоро им придется все заново учить.
В 2017 году тогдашний президент и многолетний лидер Казахстана Нурсултан Назарбаев подписал указ о переходе с кириллицы на латиницу.К 2025 году все в стране — от школьных учебников и литературы до уличных знаков и официальных документов — придется в буквальном смысле переписать. В настоящее время существует окончательная казахстанская версия латинского алфавита, состоящая из 32 букв, включая девять букв, которые являются уникальными казахскими звуками.
Новый президент страны Касым-Жомарт Токаев назвал постепенные изменения важным этапом «духовной модернизации» Казахстана, отметив, что «90% информации во всем мире публикуется на латинице.«По сообщениям государственных СМИ, правительство планирует потратить около 218 миллиардов тенге, около 505 миллионов евро или 595 миллионов долларов на различные этапы перехода. В апреле Национальный банк страны выпустил новые« перезаписанные »монеты. Часть плана заключается в использовании кода для цифрового преобразования кириллицы в латиницу. С 2021 года алфавит будет официально представлен общественности.
Подробнее: Казахстан выбирает Токаева преемником Назарбаева в результате протеста сотен
Учителя будут переподготовлены и начнут преподавать новый алфавит в следующем году, начиная с первого класса и постепенно добавляя старшие классы.Но в школе Шокана Валиханова в Кайназаре изменение уже вызывает беспокойство у некоторых сотрудников.
Учителя местной сельской школы обеспокоены тем, что переход на латиницу будет для них трудным
Вес изменений
Учительница казахского языка первого класса Мираш Алимжанова говорит, что ее не слишком беспокоит то, что ее ученикам придется заново выучить их алфавит. «Они учатся всему быстро», — смеется она, добавляя, что тот факт, что ученики здесь учатся английскому с первого класса, им поможет.«Но нам, учителям, будет сложнее, потому что мы уже привыкли к одному алфавиту», — добавляет она.
Айгуль Ибрагимова, заместитель руководителя службы пастырской поддержки школы, объясняет, что многие учителя обеспокоены тем, что основная тяжесть перемен ляжет на их плечи. «Родители не смогут помочь с переходом на латинский алфавит, потому что сами не выучили его. Так что дети смогут учиться только в школе. Родители больше не смогут помогать с домашними заданиями», — сказала она. объясняет, как некоторые из младших учеников толпятся вокруг нее после обеденного перерыва.
Подробнее: Нурсултан, а не Астана — Казахстан переименовал столицу в честь Назарбаева
Лингвистическая акробатика уже стала частью повседневной жизни в Казахстане, в том числе в Кайназаре. Школа двуязычная, как и многие ее ученики. Родители выбирали, будут ли их дети посещать уроки казахского или русского языка. Оба являются официальными языками в Казахстане, и оба могут быть услышаны в школьном дворе.
Со следующего года первоклассники будут учиться читать и писать новым латинским алфавитом.
Сбрасываем советскую кожу
Это будет третий раз, когда Казахстан меняет алфавит за последние 100 лет.В 1929 году казахи перешли с арабской графики на латинскую, поскольку Советский Союз настаивал на создании светской системы образования. В 1940 году Казахстан перешел на кириллицу. Национальности в Советском Союзе имели право на образование на своем родном языке, но это изменение все еще должно было создать общее единство и рассматривается как движение к «русификации».
Сейчас Казахстан пытается избавиться от советского прошлого, хотя и намного позже, чем многие соседние страны, где также говорят на тюркских языках.Азербайджан перешел с кириллицы на латиницу в 1991 году, сразу после распада Советского Союза, в то время как Узбекистан и Туркменистан сделали это в 1993 году.
Переход Казахстана также можно рассматривать как шаг к удалению от соседней России. тем не мение. Казахстанские власти изо всех сил старались подчеркнуть, что Россия остается важным союзником для этой страны Центральной Азии. Россия — один из основных торговых партнеров Казахстана.
По словам политолога Айдоса Сарыма, беспокойство по поводу того, как Россия отреагирует на этот шаг, может объяснить, почему Казахстан дольше, чем его соседи, ждал перехода на другой алфавит.Было почти неизбежно, что российские элиты воспримут этот шаг как «личный удар, уход из сферы влияния СМИ и политического влияния [России]», — сказал Сарым DW.
Вступив в должность, президент Казахстана Токаев совершил свой первый официальный визит в Москву
Наклоняю чашу весов
Но Сарым говорит, что есть еще одна причина, по которой перемены в Казахстане происходят позже, чем в соседних странах. Русский язык — это намного больше, чем административный навес Советского Союза в Казахстане.Хотя этнические казахи составляют большинство населения, почти все жители страны свободно говорят по-русски. Последняя перепись 2009 года показывает, что, хотя 74 процента людей понимают казахский язык, более 94 процентов понимают русский язык. Но правительство Казахстана заявило, что оно хочет изменить этот баланс в ближайшие годы.
Политолог Айдос Сарым рассматривает это как часть попытки создать страну, в большей степени основанную на «казахских ценностях». Он объясняет, что отказ от кириллицы также отражает естественное изменение населения страны, которое все больше становится этнически казахским.«За последние несколько лет выросло огромное поколение людей, говорящих на казахском языке, у которых есть требования и которые формулируют эти требования», — объясняет Сарым. «Правительство должно отреагировать на эти изменения».
Молодые люди в Казахстане говорят, что они уже используют латинские буквы в Интернете
Новое поколение
Вернувшись в Кайназар, директор сельской школы надеется, что в долгосрочной перспективе переход с кириллицы на латиницу будет будь позитивным — несмотря на беспокойство некоторых его преподавателей.Металлическая табличка с его именем — Табышхан Татуханович — висит у небольшого офиса. Это уже написано латинскими буквами.
«Я думаю, что изменение — это требование нашего времени — с IT-технологиями и всемирной паутиной. Я думаю, что это положительный момент», — поясняет Татуханович. Он добавляет, что, по его мнению, знание латинского алфавита поможет ученикам в школе выучить английский язык. «Так им будет легче читать научные статьи и литературу», — говорит он.
Снаружи, во дворе, несколько восьмиклассниц, похоже, согласны.Хотя им обычно не разрешается пользоваться своими телефонами в школьных помещениях, их учителя делают исключение, позволяя им показывать DW, как они используют новый алфавит. Девочки говорят, что уже научили себя этому, и теперь они используют его, чтобы общаться со своими друзьями в социальных сетях. Как бы там ни было написано, кажется, что радости подростковых сплетен продолжаются.
русский алфавит — Перевод на немецкий — примеры английский
Эти примеры могут содержать грубые слова, основанные на вашем поиске.
Эти примеры могут содержать разговорные слова, основанные на вашем поиске.
Опубликованы первые русского алфавита для детей.
Русский алфавит Игра — это только начало долгого пути.
Большинство написано на кириллице ( русский алфавит, ).
Русский алфавит — WordDive Вход в систему Постоянно выученные учебные предметы Выход из системы ЗАПАТЕНТОВАННЫЙ СПОСОБ ИЗУЧЕНИЯ ЯЗЫКА Русский алфавит Слушайте русские буквы и примеры слов, щелкая по картинке.
Russisches Alphabet — WordDive Einloggen Dauerhaft gelernte Begriffe Ausloggen PATENTIERTE METHODE ZUM SPRACHENLERNEN Russisches Alphabet Höre dir die russischen Buchstaben und Beispielwöruf das komplekt.
Если вы проделаете это с целым русским алфавитом , то обязательно выучите спряжение русских глаголов наизусть.
Wenn du das mit dem ganzen russischen Alphabet machst, wirst du die russische Verb-Konjugationen Definitiv auswendig können.
Тем не менее, в русском алфавите буква «Б» — это «В», а «П» — это «Р», это не Вера Россакова?
Дочь им Русский алфавит … ist ein B ein V und ein P ein R, oder etwa nicht? Вера Россакова.
Русский алфавит раскраски онлайн отлично подойдут для развития ребенка в любимом для него жанре.
Russische Alphabet Färbung Spiele online sind perfekt für die Entwicklung eines Kindes in einem Lieblingsgenre für seine Richtung.
Обычно вам нужно сначала выучить русский алфавит .
Опубликованы первые русского алфавита для детей. Обучал японцев морскому делу и медицине.
Haben verlegt das erste russische Alphabet für die Kinder. Bildeten die Japaner im Seewesen und der Medizin aus.
Сколько букв в русском алфавите ?
Русский язык написан кириллицей — его нынешняя форма используется с 1918 года, когда был реформирован русский алфавит .
Russisch wird mit kyrillischen Buchstaben geschrieben. Ihre derzeitige Form hat die Schriftsprache seit 1918, als das russische Alphabet remiert wurde.
Раскраски для детей Главная Английский алфавит Русский алфавит Фигурки Раскраски для детей Сто один далматинец Аладдин Бабар Бэмби Красавица и Чудовище Король Лев Лило и Стич Корпорация монстров.
Раскраска для Kinder Nach Hause Английский алфавит Русский алфавит Факты Раскраска для Kinder Hundert und ein Dalmatiner Aladdin Babar Bambi Красавица и чудовище Der König der Löwen Lilo und Stitch Monsters, Inc.
С помощью этого устройства можно изучать буквы, а не только русский алфавит , научиться составлять предложения, считать, читать и выполнять другие необходимые действия.
Mit diesem Gerät ist es möglich, die Buchstaben und nicht nur das russische Alphabet zu studieren, zu lernen, Sätze zu bilden, zu zählen, zu lesen und andere notwendige Handlungen auszuführen.
С memrise вам нужно научиться писать его (хотя они прощают с диакритическими знаками, что означает, что вам не обязательно менять раскладку клавиатуры — хотя для чего-то вроде русского алфавита это почти необходимость.)
Mit memrise müssen Sie lernen, wie man es buchstabiert (obwohl sie mit Diakritika, die man nicht unbedingt haben, um Ihre Tastaturbelegung zu ändern bedeutet, nachsichtig sind -. Obwohl für so etwas 906 sis 906)
Включенная в русский алфавит еще в 1735 году (т. Е. Даже после реформы 1708 года), эта буква не фигурирует ни в одном из оригинальных русских алфавитов — кириллице и глаголице.
Erst 1735 (ум. H. Auch nach der Schriftreform im Jahre 1708) в das russische Alphabet eingeführt, gehört dieser Buchstabe keinem der beiden Ausgangsalphabete des Russischen — Kirillica und Glagolica — an.
Изначально казахские буквы шли после букв из русского алфавита , но теперь их ставят после русских букв, похожих по звучанию или форме.
Zu Beginn wurden die kasachischen Buchstaben hinter das russische Alphabet eingeordnet, mit der Zeit ergab sich aber eine Reihenfolge, in der ähnliche Laute oder Buchstabenvorbilder hinter die soreilchsturdenischen.
И не правда ли, княгиня, что в русском алфавите заглавная буква «Н» написана как западная буква «Н»?
Aber wird im russischen Alphabet das große N nicht so geschrieben wie im lateinischen der Buchstabe H?
Русский алфавит Русский алфавит является производным от кириллицы.
Играть в онлайн игры Раскраски Русский алфавит бесплатно и каждый может Играть в онлайн игры Раскраски Русский алфавит бесплатно и может каждый Отличный способ выучить буквы — это Русский алфавит раскраска онлайн.
Русский алфавит Начни изучение русского алфавита.Русский алфавит Буквы Русский алфавит .
стандартов транслитерации | Индексирование еврейских записей в Польше
Если на вашем компьютере уже есть шрифты, поддерживающие польский и русский языки
(Кириллица), тогда вы можете продолжать использовать эти шрифты для ввода
данные для JRI-PL. ОДНАКО вы должны внимательно проверить, что шрифты используют один и тот же внутренний
Коды ASCII в качестве наших шрифтов STANDARD .
Если вам нужно использовать немецкие символы (умляуты и эссет), вы обнаружите, что
практически все «западные» шрифты содержат эти символы, и вам понадобится , а не .
специальный шрифт для включения немецких символов в данные. Однако убедитесь, что
Используемые коды ASCII такие же, как показано ниже.
Большинство шрифтов иностранного языка имеют специальные символы с диакритическими знаками в расширенном коде ASCII.
регион (коды ASCII более 128).Чтобы ввести эти специальные символы, вам обычно нужно
вводите коды ASCII вместо того, чтобы вводить отдельные ключи. Чтобы ввести эти коды, вам необходимо
удерживайте нажатой клавишу ALT при вводе кода ASCII НА ЦИФРОВОЙ КЛАВИАТУРЕ. Набрав
обычные цифровые клавиши в верхней части клавиатуры не будут работать — вы ДОЛЖНЫ использовать числовые
клавиатура. При вводе кодов ASCII вы должны ввести 4-значный код, который обычно означает
вы вводите начальный 0 перед остальной частью кода ASCII.Например, если вы выбрали
Польский шрифт и вы хотите нажать Ó, удерживая клавишу ALT и введите 0243 на вашем
цифровая клавиатура.
Для польского это ASCII
коды, которые мы используем для различных символов с диакритическими знаками. Важно, чтобы мы хранили
акцентированные символы (особенно a-ogonek и e-ogonek), поскольку они влияют на ЗВУК
слов и, следовательно, совпадений, произведенных системами JRI-PL.
Обратите внимание, что в рукописном польском языке довольно легко спутать строчные буквы barred-l (l
с перемычкой через нее) и строчные t. Если письмо аккуратное, то обычно у l есть
перемычка проходит через самый верх стойки, тогда как буква t имеет тенденцию к тому, что перемычка находится ниже
вниз.
Иногда вы также можете увидеть букву, которая выглядит как строчная буква «f», но обычно
без перекладины.На самом деле это строчная буква «s», которая также встречается в старых
Английский и немецкий (например, фамилия, похожая на Гроффвазер или Грофсвазер,
собственно Гроссвазер).
Если у вас нет польского шрифта для вашего ПК или если ваш существующий шрифт не использует ВСЕ
соответствующих кодов ASCII, вы можете скачать шрифты с нашего
Веб-сайт.
Для русского (кириллица) таблица на
слева показано следующее:
- Печатные символы кириллицы.
- Эквивалент рукописных символов. (Вы заметите, что в некоторых случаях
рукописные буквы мало похожи на их печатные эквиваленты.) - Наши согласованные символы в римском эквиваленте. Их можно использовать для преобразования кириллического текста.
примерно на эквивалентный польский. - Коды ASCII, необходимые для каждого символа.
До революции в России иногда использовались дополнительные символы.Эти
перечислены внизу таблицы. Вы нечасто встретите этих персонажей.
Если у вас нет русского кириллического шрифта на вашем ПК или если у вас есть шрифт
не используйте ВСЕ соответствующих кодов ASCII, вы можете скачать
шрифты с нашего сайта.
Обратите внимание, что есть несколько рукописных символов кириллицы, которые могут быть очень трудными.
различать, особенно когда написание не очень четкое.Ты сможешь
иногда можно увидеть маленькие горизонтальные линии над и под буквами на записях и указателях.
Судя по всему, они использовались некоторыми служащими для определения непонятных букв (они
очевидно сами поняли, что некоторые буквы очень трудно различить!).
Строчная буква m может выглядеть как строчная буква t и
иногда вы можете увидеть линию над значком, чтобы показать, что это буква «т».
Точно так же строчная буква m может выглядеть как строчная sz, и иногда вы увидите строку под ней, чтобы показать, что это
а ‘sz’.
Нижний регистр n может выглядеть очень похоже на нижний регистр p и
иногда вы можете увидеть линию над значком, чтобы показать, что это буква «p».
Наконец, нижний регистр k также может выглядеть очень похоже на нижний регистр n, и вы очень мало можете сделать, чтобы различить их.
Очевидно, что чем чаще появляются имена, тем больше у вас шансов разрешить какие-либо области.
сомнения по поводу используемых персонажей. Если это все еще не помогает, может быть полезно
изучите индексные записи о городе как в польский, так и в кириллический периоды. Поскольку
«Проблемные» буквы на каждом языке разные, часто можно сразу заметить
правильное написание имен, просто изучив индексные записи для одного и того же города в другом
язык.В подавляющем большинстве «польских» записей использовался польский язык до
1867 г., затем кириллица с 1868 по 1917 г., после чего вернулась к польскому языку.
Как упоминалось выше, не требуется специальных шрифтов для включения немецкого умляута и
eszet символов в данные. Однако полезно указать полный набор символов.
вместе со старым шрифтом Fraktur и рукописным шрифтом.
В таблице ниже показаны коды ASCII, которые должны использоваться для умляутов и эссет:
Ä ä 0196 0228 Ë ë 0203 0235 Ü ü 0220 0252 ß 0223
Снова обратите внимание на строчную букву «s», которая выглядит как строчная «f», но обычно
без перекладины.
Немецкие документы (английский)
Введение
Что такое «Старый немецкий шрифт»?
Термин «древнегерманский шрифт», используемый в этом руководстве, относится к шрифтам и стилям почерка в немецкоязычных странах восемнадцатого, девятнадцатого и начала двадцатого веков.Хотя эти шрифты основаны на латинском алфавите, многие отдельные буквы могут показаться неподготовленным глазам такими же уникальными, как буквы русского или арабского алфавита. Старый немецкий шрифт широко использовался до конца Второй мировой войны, когда латинские формы стали общепринятым стандартом для почерка и печати. В настоящее время очень немногие носители немецкого языка могут читать или писать на старонемецком шрифте.
Готический почерк против готических шрифтов (
Fraktur )
Столетия назад немецкие писцы разработали формы почерка и набора текста, которые сильно отличались от других частей Центральной и Западной Европы.Эти формы стали известны как готический стиль или готический шрифт. Термин «готика» не восходит к готической архитектуре или даже к древним готским племенам; это насмешливо применялось для обозначения неполноценности.
Важно отметить, что существовало несколько различных стилей готического почерка и шрифтов, включая некоторые региональные варианты. В конце концов, все готические шрифты стали называться по одному из вариантов — Fraktur. В этом уроке мы также будем называть готические шрифты Fraktur.Стили почерка также имели несколько названий, обычно основанных на названии варианта: например, Kurrent или Sütterlin. В настоящее время готический почерк труднее расшифровать, чем готический шрифт, который больше напоминает латинский текст.
Латинский текст | Готический шрифт (Fraktur) | Готический почерк |
Материалы и упражнения Учебного пособия по немецкому письму охватывают как готический почерк, так и шрифты, хотя почерку будет уделено больше внимания.Большинство немецких документов восемнадцатого и девятнадцатого веков изначально были написаны от руки, и их чтение является проблемой для современных ученых и исследователей. Наша цель в этом руководстве — помочь вам преодолеть эту проблему.
Ключом к чтению древнегерманского письма является развитие способности писать его самостоятельно. К тому времени, как вы закончите эти учебные упражнения, вы научитесь писать слова, предложения и фразы в готическом стиле.