Participles ed ing: Participles, или прилагательные с окончаниями -ed / -ing

Содержание

Participles, или прилагательные с окончаниями -ed / -ing

Сегодняшняя статья Софии Владимировны будет посвящена теме причастий или прилагательных. Не удивляйтесь, что два грамматических термина могут по факту означать одно и то же в английском языке.

Начнём с того, что в английской грамматике есть неличная форма глагола, которая называется Participle (причастие). Часто это форма глагола по своим функциям и роли в предложении полностью напоминает прилагательное, наречие или деепричастие. В роли прилагательного participle выступает куда чаще, поэтому разницы между причастием и формой прилагательного в английском языке практически нет.

Выделяют два простых причастия:

  • Participle I – причастие настоящего времени
  • Participle II – причастие прошедшего времени

Participle I образуется при добавлении окончания –ing к основной форме глагола: swimming, driving, climbing, falling, feeling etc.

Participle II образуется при добавлении окончания –ed к основной форме глагола: confused, cooked, worked, ordered. В случае использования неправильных глаголов – Participle II является той самой третьей формой глагола, которая используется во временах группы Perfect: done, won, bought, read, swum, forgotten.

То есть такую грамматическую форму глагола, как Participle, учащиеся наблюдают в своих учебниках практически с начальной школы, но лишь к старшим классам узнают, что данная форма глагола может быть использована не только во временах групп Continuous или Perfect, но также как самостоятельная форма глагола (без вспомогательных слов is/are /was /have/had).

В случае, если причастие используется самостоятельно в предложении, то при переводе оно часто выполняет функции прилагательного/наречия, как и было сказано ранее:

  • It was surprising that he arrived – Это было удивительно, что он приехал.
  • She found the broken cup in the kitchen – Она нашла разбитую чашку на кухне.

Но тут же появляется вопрос: КОГДА ИСПОЛЬЗОВАТЬ ОКОНЧАНИЕ –ING, А КОГДА –ED?

Оказывается, данные окончания играют огромную роль при переводе. Поэтому запомните:

Окончание –ing (Participle I) добавляется к прилагательным описывающим что-то/кого-то:

  • The trip was exciting – Поездка была захватывающая.
  • His cooking experience was terrifying – Его опыт в приготовлении еды был ужасающий.
  • What an amazing woman she is! – Какая поразительная она женщина!
  • He found the lesson extremely boring – Он нашёл урок скучным.

Окончание –ed (Participle II) добавляется к прилагательным описывающим то, как кто-то чувствует себя:

  • You must be very excited after the lesson – Ты, должно быть, радостно взволнован после урока.
  • She was interested in doing homework every day – Она была заинтересована делать домашнюю работу каждый день.
  • They felt relaxed in the hot day – Они чувствовали себя расслабленными в тот жаркий день.
  • He was bored at the lesson – Ему было скучно на уроке.

Более подробно проанализируем перевод однокоренных прилагательных, но имеющих разные окончания (-ed/-ing):

© blog.tutoronline.ru,
при полном или частичном копировании материала ссылка на первоисточник обязательна.

-ed, -ing в английском языке

  • На –ing оканчиваются действительные причастия
  • На –ed оканчиваются страдательные причастия

А что вы ответите на то, если мы скажем: если не хватает в словарном запасе прилагательных, достаточно знать исходные для них глаголы. Согласитесь, в процессе говорения мы на эмоциях часто «захлебываемся» словами и не находим в памяти подходящего прилагательного, чтобы описать какое-нибудь явление и предмет.

Не беда! Глаголов, как правило, в словарном запасе больше, чем прилагательных. От первых мы и будем образовывать наши описания. Есть два пути образования Глагол -> Причастие:

 


Таблица.



ГЛАГОЛ + ED/ ГЛАГОЛ В 3-Й ФОРМЕГЛАГОЛ + ING

  • Produce+ed = produced
  • Amaze+ed = amazed
  • Written

  • Produce+ing = producing
  • Amaze+ing = amazing
  • Writing

Если вы внимательно прочитали примеры, то заметили, что в левом столбце причастия образуются по принципу действия, которое производится над предметом: произведенный – это тот, которого произвели; потрясенный – это тот, которого потрясли. Причастия по такому принципу называются страдательными, то есть они как бы страдают от того, что действие производится над ними.

Во втором же столбце, наоборот, действия производятся самим предметами: производящий – это тот, который сам производит; потрясающий – тот, который потрясает, удивляет. Причастия этого вида называются действительными, то есть предмет сам действует, а не «терпит» действие над собой.

Предложенная схема является очень продуктивной. Она позволяет избежать длинных и пространных описаний со всевозможными придаточными и сделать высказывание лаконичным, что только сыграет вам на руку в разговоре. Взять хотя бы несколько примеров из англоязычной прессы:

A London Assembly report last month criticised the organisers for not laying to rest fears over the number of tickets that would be available to the public for blue riband events by publishing a detailed breakdown… (The Guardian).

It’s madness to fund aid for an economy doing much better than ours (The Sun).

Tom Mainelli, an analyst for IDC Research, said Apple probably isn’t fazed by the competition (The Washington Post).

THERE is an almost Sisyphean sensation that comes from navigating the network of hallways, elevators and escalators at the Los Angeles Center Studios here that lead at last to the dimly lighted office (The New York Times).

Так что можно смело пользоваться этой моделью и не бояться ошибиться. Ведь кто не рискует, тот не пьет шампанского!

 

Прилагательные на -ing и -ed в английском языке ‹ engblog.ru

В английском языке существуют пары прилагательных, которые отличаются только окончанием: либо —ing, либо —ed. Но именно окончание влияет на значение слова. В чем же их различие, какие прилагательные мы употребим в каких случаях? Давайте разберемся.

Что означают прилагательные на -ing и -ed

Прилагательные на —ing описывают качества и характеристики предмета или человека, сообщают о каком-то свойстве. На русский язык они переводятся чаще всего прилагательными.

This book is very interesting. – Эта книга очень интересная.

She finds her job exhausting. – Она считает свою работу изнурительной.

It was an exciting experience for her. – Это был увлекательный опыт для нее.

Прилагательные на —ed показывают чувства, эмоции или состояние человека. На русский язык мы обычно переводим такое прилагательное глаголом или причастием, иногда существительным, наречием или другими частями речи.

I’m interested in landscape design. – Я интересуюсь ландшафтным дизайном.

At the end of the day she is often exhausted. – Часто в конце рабочего дня она утомлена.

She is excited about going to Portugal. – Она в восторге от поездки в Португалию.

Скучный или заскучавший? Особенности прилагательных на -ing и -ed

Если мы перепутаем окончание прилагательного, человек нас в лучшем случае не поймет. Причем иногда такие ошибки могут быть неочевидны. Отличный пример такой двусмысленности нам демонстрируют прилагательные boring и bored.

– I’m boring. Let’s go home. – Я скучный. Пойдем домой.
– You are not boring, you are quite an interesting person. – Ты не скучный, ты довольно интересный человек.
– Sorry, I meant I’m bored. Let’s go home. – Извини, я хотел сказать, что мне скучно. Пойдем домой.

Самокритика – это хорошо, но не в том случае, когда меняется смысл предложения. Помните, что человек скучный (boring), если остальные с ним рядом выглядят заскучавшими (bored).

Разберем еще один пример с прилагательными amazing и amazed.

Roger looked amazing in the picture. – Роджер выглядел потрясающе на фотографии.

Roger looked amazed in the picture. – Роджер выглядел потрясенным на фотографии.

Как видите, выбор прилагательного будет полностью менять смысл предложения. В первом примере мы говорим о характеристике Роджера – потрясающий. Во втором предложении мы сообщаем о его состоянии – потрясенный.

Есть еще одна особенность у прилагательных на —ing и —ed: они образуются от глаголов, поэтому некоторые особенности глаголов у них сохраняются. Например, после прилагательных на —ed мы можем использовать предлог, который был у глагола, если дальше в предложении указано, чем вызвано данное состояние. Предлоги лучше всего уточнять в словаре, ведь их употребление в английском и русском языках может сильно отличаться. И не забывайте о том, что эта особенность не распространяется на прилагательные с окончанием —ing.

My legs usually begin to tire of walking for a long time. – Мои ноги обычно начинают уставать от длительных прогулок.

I’m tired of your constant complaints. – Я устал от твоих постоянных жалоб.

He didn’t inspire me with his determination. – Он не вдохновил меня своей решительностью.

She was inspired with his enthusiasm. – Она вдохновилась его энтузиазмом.

Если в предложении не указано, чем было вызвано состояние, то предлог не употребляется.

The weather makes me feel depressed. – Погода заставляет чувствовать себя подавленным.

We were all horrified. – Мы все были в ужасе.

Предлагаем вам взглянуть на таблицу с самыми распространенными глаголами и образованными от них прилагательными.

Глаголing прилагательноеed прилагательное
to amaze – поражать, потрясатьamazing – поразительный, потрясающийamazed – пораженный, потрясенный
to amuse – забавлять, веселитьamusing – забавный, веселыйamused – развеселенный
to annoy – надоедать, раздражатьannoying – надоедливый, раздражающийаnnoyed – раздраженный
to astonish – поражать, удивлятьastonishing – удивительный, поразительныйastonished – удивленный, пораженный
to bore – навевать скукуboring – скучныйbored – заскучавший
to charm – очаровыватьcharming – очаровательныйcharmed – очарованный
to confuse – сбивать с толку, смущатьconfusing – сбивающий с толку, смущающийconfused – сбитый с толку, смущенный
to depress – угнетать, подавлятьdepressing – унылый, подавляющийdepressed – угнетенный, подавленный
to disappoint – расстраиватьdisappointing – расстраивающийdisappointed – расстроенный
to disgust – претить, быть отвратительнымdisgusting – отвратительныйdisgusted – чувствующий отвращение
to disturb – беспокоитьdisturbing – беспокоящийdisturbed – обеспокоенный
to embarrass – смущатьembarrassing – смущающийembarrassed – смущенный
to encourage – воодушевлятьencouraging – воодушевляющийencouraged – воодушевленный
to entertain – развлекатьentertaining – развлекательныйentertained – развлеченный
to excite – волноватьexciting – волнующий, волнительныйexcited – взволнованный
to exhaust – изнурятьexhausting – изнурительныйexhausted – изнуренный
to fascinate – привлекать, очаровыватьfascinating – привлекательный, очаровательныйfascinated – очарованный
to frighten – пугатьfrightening – пугающийfrightened – испуганный
to frustrate – расстраиватьfrustrating – расстраивающийfrustrated – расстроенный
to fulfill – выполнятьfulfilling – выполнимыйfulfilled – выполненный
to horrify – пугать, ужасатьhorrifying – пугающий, ужасающийhorrified – напуганный
to inspire – вдохновлятьinspiring – вдохновляющийinspired – вдохновленный
to insult – оскорблятьinsulting – оскорбляющийinsulted – оскорбленный
to interest – интересоватьinteresting – интересныйinterested – заинтересованный
to irritate – злить, раздражатьirritating – раздражающийirritated – раздраженный, разозленный
to puzzle – озадачитьpuzzling – озадачивающийpuzzled – озадаченный
to relax – расслаблятьrelaxing – расслабляющийrelaxed – расслабленный
to shock – поражать, потрясатьshocking – поражающийshocked – пораженный, потрясенный
to surprise – удивлятьsurprising – удивительныйsurprised – удивленный
to tempt – прельщатьtempting – прельщающийtempted – прельщенный
to terrify – ужасать, пугатьterrifying – ужасающий, пугающийterrified – в ужасе, напуганный
to threaten – угрожатьthreatening – угрожающийthreatened – находящийся под угрозой
to thrill – волновать, будоражитьthrilling – волнующий, будоражащийthrilled – взволнованный, взбудораженный
to tire – уставатьtiring – утомительныйtired – уставший
to trouble – беспокоитьtroubling – беспокойныйtroubled – обеспокоенный
to worry – волновать, тревожитьworrying – тревожный, волнующийworried – встревоженный, обеспокоенный

Степени сравнения прилагательных на -ing и -ed

В сущности, слова, заканчивающиеся на —ing и —ed, – это причастия, которые выполняют функцию прилагательных, поэтому общие правила образования степеней сравнения прилагательных здесь работают по-другому.

Для того чтобы образовать сравнительную степень, мы будем использовать слова more (более) и less (менее). В превосходной степени нам на помощь приходят the most (наиболее, самый) и the least (наименее, самый не-).

I became more intrigued when he mentioned her name. – Я стал более заинтересован, когда он упомянул ее имя.

The film was less fascinating than I thought. – Фильм был менее увлекательным, чем я думал.

These were the most encouraging words I’ve ever heard. – Это были самые вдохновляющие слова, которые я когда-либо слышал.

He was the least irritated person in the room. – Он был наименее раздраженным человеком в комнате.

Окончания —er и —est здесь не используются. Это можно объяснить тем, что у таких прилагательных уже есть свои окончания: —ing или —ed. То есть англоговорящие просто хотели избежать нагромождения букв в конце слова.

Если у вас остались еще какие-то вопросы по этой теме, то на них поможет ответить преподаватель engvid James.

И напоследок предлагаем вам пройти тест, чтобы проверить свои знания по этой теме, и скачать список слабых и сильных прилагательных.

↓ Скачать список слов по теме «Прилагательные на -ing и -ed в английском языке»(*.pdf, 190 Кб)

Тест

Прилагательные с окончаниями -ing и -ed в английском языке

Хорошо поняли тему? Попробуйте пройти еще один наш тест на тему «Прилагательные на -ing и -ed в английском языке».

Прилагательные с окончаниями -ED и -ING.

































































VERB


-ING


-ED


aggravate


[‘ægrəveɪt]


усугублять, ухудшать


aggravating


[‘ægrəveɪtɪŋ]


ухудшающий, усугубляющий раздражающий


aggravated


[‘ægrəveɪtɪd]


усугублённый, ухудшенный


alarm


[ə’lɑːm]


встревожить, взволновать, напугать, вызвать тревогу


alarming


[ə’lɑːmɪŋ]


волнующий, тревожный


alarmed


[ə’lɑːmd]


встревоженный, обеспокоенный


amaze


[ə’meɪz]


изумлять, поражать, удивлять


amazing


[ə’meɪzɪŋ]


изумительный, ошеломительный, ошеломляющий,


amazed


[ə’meɪzd]


изумлённый, поражённый


amuse


  [ə’mjuːz]


развлекать, занимать внимание, позабавить, развеселить


amusing


[ə’mjuːzɪŋ]


забавный, занимательный, занятный


amused


[ə’mjuːzd]


довольный


 


annoy


 [ə’nɔɪ]


раздражать, сердить, злить


annoying


[ə’nɔɪɪŋ]


раздражающий; досадный, надоедливый


annoyed


[ə’nɔɪd]


недовольный; раздосадованный, раздражённый


astound


[ə’staund]


изумлять, поражать


astounding


[ə’staundɪŋ]


изумительный, поразительный, удивительный


astounded


[ə’staundɪd]


изумлённый, пораженный


bore


[bɔː]


докучать, донимать, надоедать


boring


[‘bɔːrɪŋ]


надоедливый, неинтересный, скучный


bored


[bɔːd]


скучающий


captivate


[‘kæptɪveɪt]


очаровывать, пленять, покорять


captivating


[‘kæptɪveɪtɪŋ]


очаровательный, пленительный


captivated


[‘kæptɪveɪt]


очарованный


challenge


[‘ʧælɪnʤ]


требовать усилий,  бросать вызов


challenging


[‘ʧælɪnʤɪŋ]


требующий напряжения и сил, испытывающий


challenged


[‘ʧælɪnʤd]


неполноценный, нетрудоспособный


charm


[ʧɑːm]


очаровывать, околдовывать


charming


[‘ʧɑːmɪŋ]


очаровательный, прелестный


charmed


[ʧɑːmd]


очарованный


concern


[kən’sɜːn]


затрагивать, касаться, иметь отношение волновать, беспокоить


concerning


[kən’sɜːnɪŋ]


касательно, относительно


concerned


[kən’sɜːnd]


встревоженный, обеспокоенный, имеющий отношение к чему-либо


confuse


[kən’fjuːz]


запутывать, сбивать с толку


confusing


[kən’fjuːzɪŋ]


сбивающий с толку, запутывающий


confused


[kən’fjuːzd]


смущённый, озадаченный, поставленный в тупик, сбитый с толку


convince


[kən’vɪn(t)s]


убеждать, склонять


convincing


[kən’vɪn(t)sɪŋ]


убедительный


convinced


[kən’vɪn(t)st]


убеждённый, уверенный в чём-либо


depress


[dɪ’pres]


подавлять, угнетать; приводить в уныние; огорчать


depressing


[dɪ’presɪŋ]


гнетущий, тягостный, унылый, наводящий тоску


depressed


[dɪ’prest]


подавленный, угнетённый, унылый


devastate


[‘devəsteɪt]


истощать, опустошать, разорять


devastating


[‘devəsteɪtɪŋ]


опустошительный, разрушительный


devastated


[‘devəsteɪtɪd]


опустошённый, разорённый


disappoint


[ˌdɪsə’pɔɪnt]


разочаровывать


disappointing


[ˌdɪsə’pɔɪntɪŋ]


неутешительный, разочаровывающий


disappointed


[ˌdɪsə’pɔɪntɪd]


разочарованный, разочаровавшийся


discourage


[dɪs’kʌrɪʤ]


лишать мужества обескураживать


discouraging


[dɪ’skʌrɪʤɪŋ]


обескураживающий, приводящий в уныние


discouraged


[dɪ’skʌrɪʤd]


унылый, обескураженный, лишенный мужества


disgust


[dɪs’gʌst]


внушать отвращение, быть противным


disgusting


[dɪs’gʌstɪŋ]


отвратительный, плохой, противный


disgusted


[dɪsgʌ̱stɪd]


испытывающий отвращение


dismay


[dɪs’meɪ]


лишать мужества, силы духа, пугать, приводить в смятение


dismaying


[dɪs’meɪɪŋ]


пугающий, вселяющий ужас, устрашающий


dismayed


[dɪs’meɪd]


потрясённый, испуганный, охваченный ужасом


displease


[dɪs’pliːz]


вызывать недовольство, сердить, раздражать


displeasing


[dɪs’pliːzɪŋ]


 неприятный, противный


displeased


[dɪs’pliːzd]


раздосадованный, недовольный, раздражённый, разгневанный


distress


[dɪ’stres]


 


причинять физическую боль, причинять страдание, горе; мучить, терзать


distressing


[dɪs’tresɪŋ]


 


огорчительный, печальный, горестный


distressed


[dɪ’strest]


 


бедствующий, страдающий


disturb


[dɪ’stɜːb]


 


волновать, тревожить, беспокоить доставлять хлопоты, причинять беспокойство


disturbing


[dɪ’stɜːbɪŋ]


 


беспокоящий, волнующий


disturbed


[dɪ’stɜːbd]


 


взбудораженный, взволнованный, возбуждённый


embarrass


[ɪm’bærəs]


затруднять, мешать, препятствовать, стеснять смущать, ставить в неудобное положение


embarrassing


[ɪm’bærəsɪŋ]


стеснительный, смущающий


embarrassed


[ɪm’bærəst]


смущённый, сконфуженный


enchant


[ɪn’ʧɑːnt ]


очаровывать, приводить в восторг, восхищать заколдовывать


enchanting


[en’ʧɑːntɪŋ]


очаровательный, обаятельный, прелестный


enchanted


[ınˈtʃɑːntıd]


околдованный, заколдованный


encourage


[ɪn’kʌrɪʤ ]


ободрять; поощрять, поддерживать


encouraging


[ɪn’kʌrɪʤɪŋ ]


ободряющий


encouraged


[ɪn’kʌrɪʤd ]


получивший моральную поддержку


energize


[‘enəʤaɪz]


возбуждать, побуждать к действиям; придавать энергию


energizing


[‘enəʤaɪz ɪŋ]


побуждающий к действиям


 


energized


 [‘enəʤaɪzd]


полный энергии, получивший заряд энергии


entertain


[ˌentə’teɪn]


занимать, развлекать


entertaining


[ˌentə’teɪnɪŋ]


забавный, занимательный, курьёзный, развлекательный


entertained


[ˌentə’teɪnd]


в хорошем настроении после развлечения, развлеченный


excite


[ɪk’saɪt]


 


вызывать эмоциональный отклик, какие-либо чувства, пробуждать интерес


exciting


[ɪk’saɪtɪŋ ]


 


возбуждающий, волнующий захватывающий


excited


[ɪk’saɪtɪd ]


 


взволнованный, возбуждённый (вследствие положительных эмоций)


exhaust


[ɪg’zɔːst ]


изнурять, утомлять


exhausting


[ɪg’zɔːstɪŋ]


утомительный, изнурительный


exhausted


[ɪg’zɔːstɪd]


истощённый, изнурённый, обессиленный


fascinate


[‘fæsɪneɪt]


восхищать, приводить в восторг, очаровывать, пленять


fascinating


[‘fæsɪneɪtɪŋ]


обворожительный, очаровательный, пленительный


fascinated


[‘fæsɪneɪtɪd]


заколдованный, очарованный, загипнотизированный


fatigue


[fə’tiːg]


изматывать, изнурять, утомлять


fatiguing


[fə’tiːgɪŋ]


утомительный, изнурительный


fatigued


[fə’tiːgd]


усталый, утомлённый, изнурённый


flatter


[‘flætə]


льстить


выставлять в выгодном свете


flattering


[‘flæt(ə)rɪŋ]


льстивый, угодливый


выставляющий кого-либо в лучшем свете


flattered


[‘flætəd]


получивший лесть, похвалу


 


frighten


[‘fraɪt(ə)n]


пугать


frightening


[‘fraɪt(ə)nɪŋ]


устрашающий, отпугивающий


frightened


[‘fraɪt(ə)nd]


испуганный


frustrate


[frʌ’streɪt]


расстраивать, срывать планы, препятствовать, мешать


frustrating


[frʌ’streɪtɪŋ]


препятствующий, мешающий, вселяющий отчаяние


frustrated


[frʌ’streɪtɪd]


расстроенный, недовольный, отчаявшийся


horrify


[‘hɔrɪfaɪ]


 


ужасать, шокировать


horrifying


[‘hɔrɪfaɪɪŋ]


 


ужасный, страшный


horrified


[‘hɔrɪfaɪd]


 


напуганный, шокированный


humiliate


[hjuː’mɪlɪeɪt]


 


унижать, оскорблять


humiliating


[hjuː’mɪlɪeɪtɪŋ]


 


оскорбительный, унизительный


humiliated


[hjuː’mɪlɪeɪtɪd]


 


униженный, оскорбленный


insult


[ɪn’sʌlt]


 


оскорблять, обижать


insulting


[ɪn’sʌltɪŋ]


 


оскорбительный, бранный, обидный


insulted


[ɪn’sʌltɪd]


 


униженный, оскорбленный


interest


[‘ɪnt(ə)rəst]


 


интерес, заинтересованность, увлечение, увлечённость


interesting


[‘ɪntrəstɪŋ]


 


 интересный, занятный, любопытный


interested


[‘ɪnt(ə)rəstɪd]


 


интересующийся, заинтересованный, увлечённый


intrigue


[ɪn’triːg]


интриговать, строить козни обманывать


intriguing


[ɪn’triːgɪŋ]


интригующий, занимательный, увлекательный


intrigued


[ɪn’triːgd]


заинтригованный


irritate


 [‘ɪrɪteɪt]


возмущать, раздражать, сердить


irritating


[‘ɪrɪteɪtɪŋ]


раздражающий, вызывающий раздражение


irritated


[‘ɪrɪteɪtɪd]


сердитый, раздражённый, разгневанный


mortify


[‘mɔːtɪfaɪ]


подавлять чувства, обижать, унижать, оскорблять


mortifying


[‘mɔːtɪfaɪɪŋ]


оскорбительный, унизительный


mortified


[‘mɔːtɪfaɪd]


униженный, оскорбленный


move


[muːv]


трогать, волновать; вызывать чувства, эмоции


moving


[‘muːvɪŋ]


волнующий, трогательный


moved


[muːvd]


тронутый чем-либо, взволнованный (о чувствах)


mystify


[‘mɪstɪfaɪ]


окружать таинственностью, озадачивать


mystifying


[‘mɪstɪfaɪŋ]


озадачивающий


 


mystified


[‘mɪstɪfaɪd]


озадаченный


overwhelm


[ˌəuvə’welm]


ошеломлять, поражать, потрясать


overwhelming


[ˌəuvə’welmɪŋ]


огромный, поразительный


overwhelmed


[ˌəuvə’welm]


ошеломеленный, пораженный


perplex


[pə’pleks]


ставить в тупик, приводить в недоумение; смущать; ошеломлять, сбивать с толку


perplexing


[pə’pleksɪŋ]


трудный, озадачивающий


perplexed


[pə’plekst]


озадаченный, сбитый с толку, растерянный, ошеломлённый


please


[pliːz]


радовать, доставлять удовольствие


pleasing


[‘pliːzɪŋ]


приятный, доставляющий удовольствие


pleased


[pliːzd]


довольный


puzzle


[‘pʌzl]


приводить в затруднение, ставить в тупик, озадачивать


puzzling


[‘pʌzlɪŋ]


приводящий в замешательство, сбивающий с толку


puzzled


[‘pʌzld]


озадаченный


relax


[rɪ’læks]


ослаблять, расслаблять


relaxing


[rɪ’læksɪŋ]


расслабляющий, смягчающий


relaxed


[rɪ’lækst]


расслабленный


relieve


[rɪ’liːv]


облегчать, ослаблять, уменьшать


relieving


[rɪ’liːvɪŋ]


облегчающий, ослаюляющий


relieved


[rɪ’liːvd]


чувствующий облегчение


satisfy


[‘sætɪsfaɪ]


удовлетворять


 доставлять удовольствие


satisfying


[‘sætɪsfaɪŋ]


выполняющий, удовлетворяющий


satisfied


[‘sætɪsfaɪd]


довольный, удовлетворённый


shock


[ʃɔk]


поражать, потрясать, возмущать, шокировать


shocking


[‘ʃɔkɪŋ]


потрясающий, ужасающий, скандальный


shocked


[ʃɔkt]


в состоянии шока, шокированный


soothe


[suːð]


успокаивать, утешать, умиротворять, унимать


soothing


[‘suːðɪŋ]


успокоительный, успокаивающий


soothed


[suːðd]


чувствующий облегчение


surprise


[sə’praɪz]


изумлять, поражать, удивлять


surprising


[sə’praɪzɪŋ]


поразительный, удивительный


surprised


[sə’praɪzd]


удивленный, пораженный


tempt


[tempt]


соблазнять, искушать


tempting


[‘tem(p)tɪŋ]


заманчивый, привлекательный, соблазнительный


tempted


[temptɪd]


соблазненный, искушенный


terrify


[‘terəfaɪ]


ужасать, вселять ужас,  запугивать


terrifying


[‘terəfaɪŋ]


пугающий, страшный


 


terrified


[‘terəfaɪd]


напуганный


threaten


[‘θret(ə)n]


грозить, угрожать


threatening


[‘θret(ə)nɪŋ]


грозящий, угрожающий


threatened


[‘θret(ə)nd]


находящийся под угрозой исчезновения


thrill


[θrɪl]


вызывать трепет, дрожь; сильно волновать


thrilling


[‘θrɪlɪŋ]


волнующий, захватывающий


thrilled


[θrɪld]


взволнованный


tire


[‘taɪə]


утомляться, уставать


tiring


[‘taɪərɪŋ]


изнурительный, утомительный


tired


[‘taɪəd]


усталый, уставший, утомлённый


touch


[tʌʧ]


трогать, волновать


touching


[‘tʌʧɪŋ]


трогательный


touched


[tʌʧt]


тронутый, взволнованный


trouble


[‘trʌbl]


беспокоить, тревожить, нарушать спокойствие; волновать


troubling


[‘trʌblɪŋ]


тревожащий, волнующий


 


troubled


[‘trʌbld]


беспокойный


unsettle


[ʌn’setl]


расстраивать, тревожить, волновать, нарушать спокойствие


unsettling


[ʌn’setl]


тревожащий


unsettled


[ʌn’setld]


неустроенный, неустановившийся


vex


[veks] 


досаждать, раздражать, возмущать, сердить


vexing


[‘veksɪŋ]


неприятный, раздражающий, досаждающий


vexed


[vekst]


раздосадованный

Прилагательные на –ing и –ed в английском языке

В английском языке есть очень похожие прилагательные, которые различаются только окончанием, например:

boring bored

tiringtired

Прилагательные с окончанием –ing обозначают «активное» качество, а с окончанием –ed – «пассивное».

Рассмотрим несколько примеров:

This book is very interesting. – Эта книга интересная.

He is very interested. – Он очень заинтересованный.

Как мы видим, качество как бы «переносится» с книги на человека, вызывая определенное состояние или эмоцию: в данном случае книга вызвала у читающего интерес.

That film was very boring. – Тот фильм был очень скучный.

She was very bored. – Она была заскучавшей.

А в этом примере фильм вызвал у зрителя скуку.

 

Вот наиболее частотные пары таких прилагательных:

 

Amazing/amazedизумительный/изумлённыйIt was an amazing trip! I really liked it.
Jack was amazed when he saw the castle.
Annoying/annoyedдосадный/раздосадованныйMosquitos can be very annoying, especially when you are trying to sleep.
Mary was annoyed because Pete was late again.
Confusing/confusedсбивающий с толку/сбитый с толкуThis map is bad: it’s very confusing. I can’t understand anything.
Ann got confused when she was trying to understand the instructions.
Depressing/depressedгнетущий/угнетённыйI don’t like this film. It’s very depressing/
Alice was really depressed when her best friend moved to another country.
Encouraging/encouragedободряющий/ободрённыйTell her something encouraging.
I was really encouraged when she agreed to support me
Embarrassing/embarrassedсмущающий/смущённыйDon’t ask her this. It’s very embarrassing.
Alex was really embarrassed when everybody knew the truth.
Exhausting/exhaustedвыматывающий/измученныйI hate this work – it’s so exhausting!
In the evening I always feel exhausted.
Exciting/excitedвосхитительный/восхищённыйIt’s an exciting book – I couldn’t put it down!
Jane was excited when she heard the news.
Fascinating/fascinatedобворожительный/очарованныйEllen is a fascinating woman!
I was fascinated when I saw Ellen
Frightening/frightenedустрашающий/напуганныйThat old house on the top of the hill looks frightening.
I was so frightened when I saw a big spider.
Horrifying/horrifiedпугающий/испуганныйThis is the most horrifying episode of the series.
The room was full of horrified people.
Relaxing/relaxedрасслабляющий/расслабленныйI like listening to relaxing music.
I felt absolutely relaxed lying on the beach.
Satisfying/satisfiedудовлетворительный/удовлетворённыйThe results are satisfying.
We are satisfied with the results.
Surprising/surprisedудивительный/удивлённыйThis is the most surprising thing I’ve ever seen.
I was surprised when I saw Jim at the party.
Terrifying/terrifiedпугающий/испуганныйI was woken up at night by some terrifying sounds.
Andrew was so terrified that he couldn’t even speak.
Tiring/tiredутомляющий/уставшийIt was a long and tiring journey.
Alex was tired on Friday evening.

Остались вопросы? Запишитесь на бесплатную консультацию!

Прилагательные, заканчивающиеся на ING / EDThe English Inn

Прилагательные, которые заканчиваются на ING/ ED на самом деле не прилагательные, а причастия. Давайте вспомним, что такое причастие?

Причастие – это часть речи, образованная от глагола и отвечающая на вопрос какой?

Возьмем, к примеру, глагол to interest — интересовать. Этот глагол довольно редко используется, однако вам хорошо знакомы прилагательные (причастия), образованные от этого глагола:

  • interesting – интересный (прилагательное или действительное причастие)
  • interested – заинтересованный (страдательное причастие)

Words +ing/ ed – adjective or participle?

Запомните, что добавив к любому правильному глаголу окончания -ing/ed, мы получим причастия: действительное и страдательное.

Вы можете прочитать про причастие в английском языке, а мы будем разбираться, когда надо употреблять действительное причастие (с окончанием ING) а когда страдательное причастие (с окончанием ED).

Действительное причастие характеризует ПРЕДМЕТ с точки зрения наличия у него некоего признака (качества). Например, история (какая?) – интересная, то есть она может заинтересовать.

Страдательное причастие характеризует ОБЪЕКТ с точки зрения наличия у него некоего состояния. Например, человек (какой?) – заинтересованный, то есть его заинтересовали.

* * *

Английские прилагательные на ING / ED (самые распространенные)

Таких прилагательных (причастий) очень много, вот самые распространенные из них:
1. to interest (интересовать)=> interesting — interested (интересный — заинтересованный)

I am interested if a lesson is interesting.  — Мне интересно, если урок интересный.

2. to bore (докучать)=> boring – bored (скучный — скучающий)

Jane is bored because her work is boring. — Джейн скучает, потому что работа скучная.

3. to surprise (удивлять)=> surprising — surprised (удивительный — удивленный)

Tom was surprised because the news was surprising.  — Том удивлен, потому что новости его удивили.

4. to disappoint (разочаровывать)=> disappointing – disappointed (разочаровывающий — разочарованный)

I was disappointed because the film was disappointing.   — Я разочарован, потому что фильм меня разочаровал.

5. to tire (утомлять)=> tiring – tired (утомительный — утомленный, уставший)

I am tired of this tiring job. — Я устал от этой утомительной работы.

* * *

Английские прилагательные на ING / ED (полный список с переводом)

6. to fascinate (очаровывать)=> fascinating (= very interesting) – fascinated
очаровательный – очарованный

7. to excite (волновать)=> exciting – excited (= very happy)
увлекательный (волнующий в положительном смысле) – взволнованный (радостный)

8. to amuse (забавлять)=> amusing – amused (= very merry)
забавный — веселый

9. to astonish (изумлять)=> astonishing (= very surprising) — astonished
изумительный, поразительный – изумленный, пораженный

10. to shock (шокировать)=> shocking – shocked
шокирующий — шокированный

11. to disgust (вызывать отвращение)=> disgusting – disgusted
отвратительный – испытывающий отвращение

12. to embarass (смущать)=> embarrassing – embarrassed
смущающий — смущенный

13. to horror (ужасать)=> horrifying – horrified (= full of horror)
ужасный, ужасающий – испытывающий ужас

14. to terror (наводить ужас)=> terrifying – terrified
ужасающий — пребывающий в состоянии страха

15. to frighten (пугать)=> frightening – frightened
пугающий — испуганный

16. to depress (угнетать)=> depressing – depressed
депрессивный, угнетающий — находящийся в депрессии, угнетенный

17. to worry (беспокоить)=> worrying – worried
волнующий в отрицательном смысле — взволнованный, обеспокоенный

18. to annoy (раздражать)=> annoying – annoyed
раздражающий — раздраженный

19. to exhaust (выматывать)=> exhausting – exhausted
выматывающий — измученный

20. to satisfy (удовлетворять)=> satisfying – satisfied
удовлетворительный — удовлетворенный

* * *

Прилагательные на ING / ED (самопроверка)

Упражнение 1. Составьте предложения с данными словами.

  • because — потому что
  • that’s why — поэтому

1) they, that’s why, shocked, the news, shocking, was, were
__________________________________________

2) was, she, because, was, the food, disgusting, disgusted
__________________________________________

3) amusing, he, that’s why, the story, amused, is, is.
__________________________________________

4) am, exhausting, I, has, the trip, because, exhausted, been.
__________________________________________

ПРОВЕРЬТЕ СЕБЯ Для получения доступа, пожалуйста, оформите подписку «ОТВЕТЫ»

This entry was posted in Имя прилагательное.

Причастие в английском языке. PARTICIPLE I, PARTICIPLE II. Причастия настоящего и прошедшего времени…

Как употреблять ING / ED ФОРМЫ ПРИЧАСТИЯ  (PARTICIPLE I, PARTICIPLE II) в английском языке

Что такое причастие?

Причастие (Participle) — это форма глагола, которая обладает свойствами глагола, наречия и прилагательного.

 

Напримеры причастия (Participle I и Participle II):

 

fall

падать

 falling

упавший

give

давать

 giving

дающий

live

жить

 living

 живущий

give

давать

 given

 данный

live

жить

 lived

 прожитый

 

 

Как вы видите, есть две формы причастия действительное и страдательное (Participle I) и  (Participle II). Participle I в русском языке соответствует действительному причастию, а Participle II соответствует страдательному причастию.

 

  

Как образуется действительное причастие (Participle I)?

 

Действительное причастие (Participle I) образуется прибавлением ing формы к глаголу.

 

• I can see a boy standing at the bus stop

Я вижу мальчика, стоящего на автобусной остановке.

 

• It’s crazy to call him thinking that he might help

Это сумасшествие звонить ему думая, что он может помочь.

 

 

Как вы видите, здесь действие производят сами предметы. Поэтому их называют действительными.

 

А разве это не герундий (gerund) ?

 

Gerund и Participle I похожи так как имеют одинаковое окончание — ing, но существует определенное различие. Gerund по смыслу близок к существительному, а Participle I к прилагательному.

 

• The man waiting at the stop is my friend. (Participle I)

Человек ожидающий на остановке является моим другом.

 

• Waiting at bus stops kill a lot of time. (Gerund)

Ожидание на остановках убивает много времени.

 

 

Как образуется действительное причастие (Participle II)?

 

Страдальное причастие (Participle II) образуется прибавлением ed к глаголу, или если глагол неправильный, то так называемым «третьим столбиком».

 

• The car repaired by my fried looked cool.

Машина, отремонтированная моим другом, выглядит клёво.

 

• I found those broken toys at my dacha.

Я нашел те поломанные игрушки на моей даче.

 

 

Как вы можете заметить, здесь глагол производит действие над предметом. Предмет как-бы страдает от его действия. Также, Participle II может переводиться на русский язык как страдательное причастие, прилагательное или наречие.

 

• My car is broken.
Моя машана сломана.

 

• She looked excited.
Она выглядела взволнованной.

 

• I felt dissapointed.
Я чувствовал себя разочарованно.

 

Причастие как определение

 

Причастие как определение может находиться как перед существительным так и после него.

 

• Liza took the broken phone and went away.

Лиза взяла сломанный телефон и ушла.

 

• Liza took the phone broken by Kolya and went away.

Лиза взяла телефон сломанный Колей и ушла. 

 

Причастие как обстоятельство времени

 

Причастие как обстоятельство времени отвечает на вопросы: когда? и почему?.

 

• When hit by a car he fell down unconcious on the street.

Когда его ударила машина, он упал на улице без сознания.

 

• Hit by a car, he fell down unconcious on the street.

Так как его ударила машина, он упал на улице без сознания.


 

Захватывающий мир прилагательных с частичным участием

В английском языке много, прилагательных. По некоторым оценкам, их число составляет несколько тысяч. И хотя эти числа могут показаться пугающими , прилагательные могут быть захватывающими !

В английском языке многие прилагательные происходят от глаголов. В сегодняшней программе мы расскажем вам о причастных прилагательных — прилагательных, которые мы образовываем из глаголов.

Чтобы понять эти прилагательные, мы должны сначала узнать причастия.

Что такое причастие?

Не волнуйтесь: причастия проще, чем кажется. Причастие — это слово, образованное от глагола и обычно оканчивающееся на — ING или -ED . Например, глагол «удивлять» можно преобразовать в слова «удивлять» и «удивлять».

Причастия могут выступать в качестве одной из трех частей речи:

1) время глагола в сочетании с глаголом «быть»

2) герундий

3) прилагательное.

Сегодня мы обратим внимание на прилагательные.

Причастные прилагательные используются так же, как и обычные прилагательные. Другими словами, они могут стоять перед существительным, например, в словах «удивительные результаты». Или они могут появиться после связывающих глаголов , например, в предложении «Результаты были неожиданными».

Прошлое или настоящее?

Есть два типа причастий: причастие настоящего, которое заканчивается на –ING , и причастие прошедшего времени, которое заканчивается на -ED .

Прилагательные с окончаниями -ED говорят нам, как люди относятся к к чему-то или кому-то.Реже слова с окончанием –ED описывают неживые предметы, ситуации или идеи.

И прилагательные с окончаниями -ING часто описывают качество человека, вещи или идеи. Они описывают вещь , которая вызывает чувство или эмоцию.

Давайте рассмотрим два примера глагола «шокировать» как причастного прилагательного и сравним их значения:

Слова президента меня шокировали.
Слова президента были шокирующими.

В первом предложении «шокирован» говорится о чувствах говорящего. Во втором слове «шокирующий» описывается то, что вызвало чувства оратора — слова президента.

Другими словами, шокирующие слова заставили человека почувствовать себя шокированным.

Распространенные ошибки

У изучающих английский язык иногда возникают проблемы с выбором окончаний. Это особенно верно для некоторых прилагательных, таких как скучно / скучно, интересно / интересно и сбивает с толку / сбивает с толку.

Есть две распространенные ошибки, которые случаются, когда учащиеся выбирают неправильное окончание:

  1. Человек неправильно использует -ED , чтобы говорить о вещи , которая вызвала у кого-то чувства.

(ИЛИ)

  1. Человек использует неправильное окончание, чтобы выразить свое предполагаемое значение о ком-то.

Послушайте пример первой проблемы:

Мне не нравится профессор Холт. У него такой класс письма , скучно !

В этом примере человек неправильно использовал окончание -ED , чтобы описать то, что вызывало скуку: урок письма.Вот как правильно это сказать:

Мне не нравится профессор Холт. У него такой скучный урок письма!

Или, если бы они хотели выразить своих чувств к классу, они могли бы сказать следующее:

Мне не нравится профессор Холт. Мне всегда скучно на его уроках письма.

К сожалению, мы ничего не можем сделать, чтобы уроки профессора Холта были веселее.

Давайте рассмотрим пример второй распространенной ошибки: использование неправильного окончания для выражения предполагаемого значения о человеке. И продолжим с профессором Холтом. Слушайте:

Профессору Холту так скучно ! Я всегда засыпаю в его классе.

Помните, что окончание -ED используется для описания чьих-то чувств. Итак, этот пример означает, что профессору скучно. Но мы знаем, что это не было предполагаемым смыслом говорящего. Вот предполагаемое значение:

Профессор Холт такой скучный! Я всегда засыпаю в его классе.

Этот пример выражает одно качество профессора Холта, а именно то, что он скучный человек.

Вот совет от Британского Совета о том, как узнать, какое окончание использовать: Помните, что люди могут быть скучными , но только если они заставляют других людей чувствовать скучно . То же самое относится и к другим причастным прилагательным.

Прилагательное и глагол

Другая распространенная трудность — это спутать причастные прилагательные с непрерывным временем глагола или с глаголами с пассивным голосом.

Во-первых, давайте поговорим о продолжительных временах глаголов. Они образованы глаголом «быть» + причастием настоящего времени. Таким образом, причастные прилагательные, оканчивающиеся на -ING , могут выглядеть как глагольное время.

Послушайте два примера со словом «раздражает» и угадайте , в котором используется непрерывное время глагола, а в котором используется причастное прилагательное.

Крики ребенка раздражают усталых путешественников.
Крики младенца раздражают и путешественники устали.

Если вы правильно угадали, вы находитесь в верхнем процентиле англоговорящих. Совершенно верно — даже носители английского языка с трудом понимают разницу.

В первом предложении используется настоящее непрерывное время глагола. Но во втором предложении «раздражать» — это причастное прилагательное. Он описывает плач ребенка, то есть , вещь , вызывающая у говорящего чувство раздражения. Слово «есть» во втором предложении — это просто глагол-связка.

Носители английского языка также иногда не могут распознать разницу между пассивными голосовыми глаголами и причастными прилагательными.Оба образованы глаголом «быть» + причастием прошедшего времени.

Послушайте эти два примера и проверьте себя:

Ребёнок поразил клоун.

Удивился ребенок .

Сообщите нам, в каком предложении, по вашему мнению, присутствует пассивный голосовой глагол, а в каком — причастное прилагательное с глаголом-связкой.

Что ж, мы надеемся, что вы почувствуете себя , вдохновленным захватывающим миром причастных прилагательных , как и мы.

Это наша программа на сегодня.

Я Элис Брайант.

Элис Брайант написала эту историю для книги «Изучение английского языка». Эшли Томпсон была редактором.

______________________________________________________________

Практика

Выберите правильное причастное прилагательное (- ED или — ING ) для каждого предложения. Напишите свои ответы в разделе комментариев.

1. В прошлом месяце я был в Таиланде.Это было возбужденных / захватывающих !

2. Ей интересно / заинтересовано в вступлении в спортивную команду.

3. Он действительно был утомленным / уставшим , когда он ушел с работы вчера вечером.

4. Я не понимаю домашнее задание. Этот класс сбивает с толку / сбивает с толку !

5. Меня смущает / смущает поведение моего ребенка.

______________________________________________________________

слов в этой истории

глагол связывания n .глагол, который связывает подлежащее с его сказуемым, не выражая действия; связывающие глаголы используются для повторной идентификации или описания их субъектов

предполагается прил . в вашем уме как цель или цель

наконечник n . совет или полезная информация

угадать v . сформировать мнение или дать ответ о чем-либо, когда вы мало или ничего об этом знаете

University Writing Center (UWC) — Причастия: — «ing» & — «ed»

Окончание — ing добавляется к корню глагола для создания причастия настоящего (e.г., играть становится играть ). Его функция, объясненная ниже, состоит в том, чтобы образовывать прогрессивное время или действовать как глагол (глагол, используемый как существительное или прилагательное).

Окончание — ed (иногда — en ) добавляется к корню глагола для создания причастия прошедшего времени (например, play становится play ). Его функция состоит в том, чтобы образовывать простое прошедшее время (например, сыграно ), совершенное время (иметь, имел или будет сыграно ) или действовать как глагол.

Причастия как прогрессивные и совершенные глаголы

В английском языке каждое время имеет две формы: простую и прогрессивную. Например, давайте посмотрим на времена слова play :

.

Простой подарок Играю
Простое прошлое Я играл в
Простое будущее сыграю
Настоящее прогрессивное Я играю
Настоящее совершенное состояние Я играл в
Прошлое совершенное Я играл
Future Perfect сыграю
Present Perfect Прогрессивный Я играл
Прошедшее совершенное прогрессивное Я играл
Future Perfect Progressive Я буду играть

Настоящее причастие — i.е., форма, образованная добавлением — ing к глаголу, не может стоять отдельно: она должна сочетаться с формой «быть». Например, чтобы указать кому-то, что вы играете, вы не должны говорить «Я играю». Вместо этого вы бы сказали: «Я играю».

Использование настоящего причастия в составном глаголе указывает на то, что действие является непрерывным или прогрессивным . Использование причастия прошедшего времени в совершенном времени означает, что действие произошло по отношению к другому событию во времени, прошлом или будущем.

Причастия как глагольные

Причастие используется не только как глагол, но и как уникальная часть речи, называемая глаголом . Глаголы — это слова, образованные от глаголов, но используемые как существительные или прилагательные. Они передают ощущение действия или бытия, обладая свойствами прилагательного или существительного. Два типа глаголов — это причастия и герундий.

Причастие — это глагол, используемый как прилагательное.

Пр. Волчок столкнулся с ножкой стула.
Пр. Плетеная корзина была красно-черной.
Пр. Мальчик бросал мяч споткнулся о палку.
Пр. . Хавьер, , одетый в бордовое , сделал знак победы.

В двух последних примерах, приведенных выше, «бросать мяч» и «одеваться в темно-бордовый» являются фразами причастия. Их можно выделить запятыми, если они не имеют значения для смысла предложения. Итак, «бросать мяч» — отличительное прилагательное для мальчика; без него мы бы не узнали, о каком мальчике идет речь, поэтому не ставим запятые.В другом примере причастная фраза является второстепенным прилагательным, поэтому мы используем запятые. В следующем примере запятые используются для обозначения несущественной или вторичной информации:

Пр. Топ, дико вращаясь, столкнулся с ножкой стула.

Причастия настоящего времени легко спутать с прогрессивными глаголами. Чтобы различать эти два слова, помните, что причастия всегда модифицируют другое слово, в то время как прогрессивным глаголам всегда предшествует форма «быть».”Обратите внимание на различия в следующих примерах:

Пр. Партицип (модифицирует Тима) Тим, крепко спавший, сидел за своим столом.
Пр. Progressive Verb Тим крепко спал за своим столом.

Причастия настоящего времени могут также использоваться как герундий — глагол, используемый как существительное.

Пр. Запускать с друзьями проще.

Поскольку герундий действуют как существительные, они могут играть любую роль, которую существительное играет в предложении.Это позволяет легко отличить их от причастий и прогрессивных глагольных форм. Обратите внимание на различия в следующих примерах:

Пр. Герунд Тим наслаждается , спящим за своим столом.
Пр. Причастие Тим, спящий, сидел за своим столом.
Пр. Прогрессивный глагол Тим спал за своим столом.

Как упоминалось ранее, прогрессивным глаголам предшествует форма глагола «быть». Однако герундиям также может предшествовать форма «быть», когда они действуют как предметное дополнение.

Пр. Прогрессивный глагол Ахмад подает мяч.
Пр. Герунд Ахмад любит бросать мяч.

В первом предложении «бросает» — это прогрессивный составной глагол. Ахмад (субъект) бросает. Однако во втором предложении — это , а бросать не являются составным глаголом. Мы знаем это, потому что «любимая роль Ахмада» (субъект) не бросает. Вместо этого бросает — это герундий, который является «любимой частью Ахмада».”

Используйте эту таблицу, чтобы наглядно представить окончание и и его использование в каждой части речи.

Форма предшествует : Используется как:
Прогрессивный глагол Пр. Он плачет. Всегда Глагол
Герунд Пр. Плакать бесполезно. Плач вызывает проблемы. Иногда Существительное
Участие Пр. Громко заплакав, он убежал. Никогда Прилагательное


Причастие Прилагательные

Нужно больше практики? Получите больше Perfect English Grammar с нашими курсами.

тревожный
Какой тревожный шум!
тревога
Меня встревожил громкий хлопок.
забавный
Эта телепрограмма действительно забавна.
развеселил
Ему было приятно слышать, как его маленький сын поет в ванне.
расточка
Такого скучного фильма я еще не видел!
расточка
Студенты выглядели скучающими, пока учитель говорил и говорил.
сбивает с толку
Я нахожу эти инструкции очень запутанными! Не могли бы вы прийти и помочь мне?
перепутал
Я был сбит с толку, потому что спросил двух человек, и они сказали мне две разные вещи.
депрессивное
Погода удручающая! Дождь когда-нибудь перестанет?
депрессия
Я был подавлен, поэтому остался дома с горячим шоколадом и хорошей книгой.
смущает
Это самая досадная фотография! Я ужасно выгляжу!
смущенный
Джон очень смутился, когда упал на глазах у своей новой девушки.
захватывающий
Это действительно интересная книга. Мне не терпелось узнать, что же произошло в конце.
возбуждено
Я так взволнован! Я завтра уезжаю в отпуск!
исчерпывающий
Ненавижу работать по дому! Это утомительно!
отработано
Джули была настолько измотана после экзаменов, что провела следующие три дня во сне.
увлекательный
Мозг завораживает, не правда ли? Удивительно, как много он может.
очарован
Джоан была очарована рассказами своей бабушки из жизни 1920-х годов.
пугающий
Какой устрашающий фильм! Я не хочу сейчас идти домой одна!
испуганный
Когда я был маленьким, я действительно боялся пчел, но сейчас я не против них.
разочаровывает
Это расстраивает, когда вы хотите сказать что-то на другом языке, но не знаете слова.
разочарование
Я все утро пытался отправить электронное письмо, но ничего не вышло. Я был так расстроен!
интересно
Это была очень интересная книга.
интересует
Она интересуется животными, поэтому подумывает о том, чтобы стать ветеринаром.
подавляющее
Я нахожу Лондон немного подавляющим. Здесь так много работы и шумно.
перегружено
Джули была потрясена.Она переехала в другой дом, нашла новую работу и училась водить машину одновременно.
расслабляющий
Хорошая горячая ванна так расслабляет после долгого дня.
в расслабленном состоянии
Она была так расслаблена, сидя перед огнем, что не хотела двигаться.
удовлетворяет
Джон любит свою новую работу учителя. Он говорит, что это очень приятно, когда он заставляет ученика понять.
удовлетворен
Я очень доволен, что мне удалось заказать еду по-французски.
шок
Какое ужасное преступление! Это ужасно.
в шоке
Я был шокирован, когда мой коллега признался, что крал деньги.
удивительно
Удивительно, как много людей не хотят ехать в другую страну.
удивлен
Она была удивлена, когда пришла в свой класс и обнаружила, что другие ученики сдают экзамен.Она думала, что это нормальный урок.
ужасающий
Какая ужасная собака! Это огромный!
в ужасе
Мой маленький сын боится темноты. Мы всегда оставляем свет в его комнате на ночь.
захватывающий
Какая захватывающая музыка! Это одна из самых прекрасных композиций, которые я когда-либо слышал.
в восторге
Я был очень рад выиграть первое место в конкурсе.
утомление
Моя работа действительно утомительна. Иногда я не прихожу домой раньше 22:00.
усталый
Дэвид слишком устал, чтобы сегодня вечером пойти в кино. Он рано ложится спать.

ЧАСТИЧНЫЕ ПРИЛАГАЕМЫЕ

ЧАСТИЧНЫЕ ПРИЛАГАЕМЫЕ

ЧАСТИЧНЫЕ ПРИЛОЖЕНИЯ

-Ing и -Ed

относится к эмоциональным глаголам

Причастия прошедшего времени (-ed) используются для обозначения чувств людей.

-ED причастие относится к испытывающему (испытывающему эмоцию)

Причастия настоящего времени (-ing) используются для описания людей или вещей, вызывающих чувства.

— Причастие инг относится к действующему лицу (единственному / предмету, вызывающему эмоцию)

Урок интересует Энн.

Энн очень заинтересовалась уроком.

Урок интересный (Анне).

Спортивный интерес Макс.

Макс увлекается спортом.

Он очень заинтересованный болельщик баскетбола.

Спорт интересен (Максу).

Один очень интересный вид спорта — баскетбол.

Фильм наскучил Бобу.

Бобу наскучил фильм.

Бибу фильм не понравился, потому что он был скучным .

Комедия фарса не развлекает
Корин.

Корин не любит фарс.

Он невеселая жертва.

Фарс не развлекает (Корину).

Однако ей нравятся другие забавные формы комедии.

Громкая стереосистема Джонса раздражает его соседей.

Соседи Джонса раздражены его громкой стереосистемой.

На менеджера пожаловались несколько раздраженных соседей.

Джона раздражает громкая стереосистема (его соседи).

Им хватило надоедливого шума на один уик-энд.

Другие причастные прилагательные этого типа

поражен

весело

раздражает

скучно

очарованный

перепутал

убедительный

повреждены

депрессия

разочаровал

смущенный

возбуждено

удивительно

забавные

раздражает

расточка

очаровательный

сбивает с толку

убедительный

повреждение

удручающее

разочаровывает

неловко

захватывающий

истощены

очарован

испугался

разочарованы

интересовались

озадаченный

расслабленный

доволен

в шоке

в ужасе

усталый

в восторге

изнуряющая

увлекательный

пугающий

разочарование

интересные

головоломки

расслабляющий

удовлетворительно

шокирует

ужасающий

утомляет

захватывающий

Другие аспекты активных и пассивных причастий

(от Swans Практическое использование английского языка )

Когда формы -ing используются как прилагательные или наречия, они имеют те же значения, что и активные глаголы.

падающий

листьев

мясо- ест животных

Она вышла улыбаясь .

(= листья, которые падают )

(= животное, которое ест мяса)

(= Она улыбалась )

Большинство причастий прошедшего времени имеют пассивное значение, когда они используются как прилагательные или наречия.

разбитое сердце .

Он жил один, забыли все.

(= сердце, которое было разбито )

(= He был забыт всеми.)

Исключения: действующие причастия прошедшего времени

У некоторых непереходных глаголов есть причастия прошедшего времени, которые могут использоваться как прилагательные с активным значением, особенно перед существительными.

a опавший лист

продвинутых студентов

развитые страны

повышенная активность

исчезнувшие цивилизации

а пенсионеры общие

(= лист, на котором упал )

(= студенты , которые повысили до высокого уровня, а не студенты, которые продвинулись до …)

а взрослая дочь

и сбежали пленных

блеклые цвета

опухшие лодыжки

Еще несколько причастий прошедшего времени могут использоваться таким образом только во фразах с наречиями.

начитанный

a много путешествовал человек

недавно прибывшие иммигранты

(но не читается человек)

Worry

можно использовать как активно, так и пассивно.

Я волнуюсь о тебе.

Я м беспокоюсь о тебе.


Отправить вопросы или комментарии Мэри Нелл Соренсен
([email protected]), веб-мастер
Авторские права 1997 г.

Что такое причастное прилагательное?

Учащиеся, которые задаются вопросом, что такое причастное прилагательное, могут быть сбиты с толку тем, как им объяснили на уроках грамматики, или могут не знать, как они функционируют в предложении.Прилагательные причастия трудно отличить, потому что часто они похожи на глаголы, причастия прошедшего времени и другие прилагательные. Это потому, что они часто заканчиваются на -ed или -ing. Иногда они тоже выглядят как сравнительные прилагательные, но не всегда грамматически выполняют эту функцию.

Определение причастного прилагательного

Причастные прилагательные — это основной подкласс прилагательных. Их можно отличить по окончанию, обычно либо -ed, либо -ing. Некоторые исключения из правил включают неправильно понят и неизвестно , которые также действуют как эти специальные прилагательные.Их называют причастными прилагательными, потому что они имеют те же окончания, что и причастия глагола.

Функция в предложении

Эти прилагательные действительно предназначены для работы, как и любое другое прилагательное: в основном, они помогают описать существительное. Они могут происходить от глагольной формы или просто имитировать структуру, но всегда действуют как описательные прилагательные. Давайте посмотрим на несколько примеров причастных прилагательных в предложениях ниже. (Некоторые примеры предложений содержат более одного прилагательного.)

  • Соблазнительное блюдо для печенья вызвало у меня слюноотделение.
  • Захватывающая книга была захватывающим чтением .
  • Интересная история принесла убедительных баллов.
  • Салли надоело разговором.
  • Моя трудолюбивая, , устала, мама заслуживает перерыва.
  • Мой разочаровывающий опыт в ресторане меня разозлил.
  • Я волновался достаточно долго твоей ерундой.

Прилагательные причастия составляют очень большую часть всех прилагательных в английском языке и помогают нам более точно описывать людей, места, вещи и события, когда мы говорим и пишем. Как правило, причастие прошедшего времени (оканчивающееся на -ed) используется для описания того, что кто-то чувствует, а причастие настоящего (оканчивающееся на -ing) используется для описания того, что заставило его так себя чувствовать.

Прилагательные от глагола

Вам может быть интересно, каково происхождение этих причастных прилагательных? Почему у нас так много описывающих слов, которые на самом деле выглядят как определенные глагольные формы? Некоторые из причастных прилагательных, оканчивающихся на -ed, имеют соответствующую форму глагола, тогда как другие — нет.

Другими словами, некоторые прилагательные выглядят только так, как будто они произошли от глаголов, и мы по-прежнему называем их причастными прилагательными. Таким образом, «возбуждать» становится возбуждено , а «определять» становится определенным . Однако не существует слова «к таланту», которое образует причастное прилагательное талантливый .

Чаще всего прилагательные, оканчивающиеся на -ing, имеют соответствующую глагольную форму. К ним относятся раздражающий , раздражающий , беспокойный, волнующий, вводящий в заблуждение, удовлетворяющий и трудоемкий .

слов для модификации причастных прилагательных

причастных прилагательных не только бывают одной формы. Вы можете изменить причастные прилагательные, чтобы увеличить или уменьшить их интенсивность, и использовать их для сравнения разных существительных. Это может быть достигнуто путем использования усилителей, таких как очень , чрезвычайно , более и менее , или путем формирования сравнительных и превосходных форм. Посмотрите на приведенные ниже примеры, используя прилагательное раздражает :

  • раздражает
  • Очень раздражает
  • Чрезвычайно раздражает
  • Менее раздражает
  • Более раздражает
  • Наиболее раздражает

Во всех этих формах раздражает служит причастное прилагательное, но в каждом случае оно трактуется по-разному.Посмотрите, как мы можем использовать описанные выше способы выражения раздражения в одном предложении:

  • Она так раздражала.
  • Он очень надоедает.
  • Меня больше раздражало то, что он не отменил заранее.
  • Больше всего раздражало то, что она не высказывалась за меня.

Изобретение причастного прилагательного

Некоторые причастные прилагательные не имеют соответствующей формы глагола, так как они создаются путем соединения существительного с причастием, например, «лекарственная кома» или «энергосберегающая технология».В первом примере «наркотик» — это существительное в сочетании с «индуцированным», причастием. В последнем примере «энергия» — это существительное, добавленное к «сбережению», причастию.

Можете ли вы вспомнить какие-либо другие причастные прилагательные, образованные путем соединения существительного и причастия? Добавьте их в комментарии ниже.

Модификаторы причастия 2-ed / -ing | Грамматические тесты

Грамматические тесты ›Глагольные фразы› Глагольные дополнения ›Модификаторы причастности 2

Выразить завершенное состояние vs.непрерывный процесс

Завершено / Выполняется

ВЫПОЛНЕННОЕ СОСТОЯНИЕ

Глаголы, выражающие процесс, могут принимать формы причастий прошедшего времени, которые могут изменять существительные и выражать завершенные состояния. Эти модификаторы обладают некоторыми прилагательными и некоторыми глаголоподобными свойствами.

ВЫПОЛНЕНО

Это жареный цыпленок — готово!

Взрослые дети часто переезжают
снаружи.

На полу валялась битая посуда.

Упавшие деревья валялись на лесной подстилке.

Жареный картофель сейчас был бы вкусным.

Был любимым ребенком (любимым)

ПОСТОЯННОЕ КАЧЕСТВО ИЛИ СОСТОЯНИЕ

Глаголы, выражающие процесс, также могут принимать формы причастия настоящего времени, которые могут изменять существительные и выражать состояния в процессе (текущий).Эти модификаторы также имеют свойства, подобные прилагательным и глаголам.

ПРОДОЛЖАЕТСЯ


Это
жареный цыпленок — все еще готовится!

Растущим детям нужно много
еды.

Битье посуды поразило посетителей. (звук)

Падающие деревья представляют опасность для туристов.

Жареный картофель вкусно пахнет.

Любящий муж.

litter (N) — разбрасывать (бросать, бросать, бросать) предметы, мусор, мусор по земле

startle (V) — внезапный шок от удивления или тревоги

Страница по теме: Причастные модификаторы 1 (причина против приемника) забавно v. Забавно

Завершено vs.Выполняется

Список модификаторов причастия

ВЫПОЛНЕНО

Модификаторы причастия прошедшего времени являются предпозиционными (помещаются перед изменяемым словом) и являются производными от сокращенных предложений. У них есть свойства прилагательных. См. Примечание¹.

выдержанный (вино, сыр)

жареный (картофель)

битое (стекло)

взорвалось (салют)

вареная (молоко)

замороженные (вода)

заваренный (кофе)

выросли (дети)

изменено (человек)

любимый (человек)

закрыто (тема)

талый (лед)

приготовленные (пищевые)

занято (область)

перечеркнутые (линии)

гнилой (плод)

срезанные (цветы)

перевернутая (страница)

капает (воск)

заводной (часы)

ПРОДОЛЖАЕТСЯ

Модификаторы причастия настоящего времени также являются предпозиционными и являются производными от сокращенных предложений. Они не обладают всеми свойствами прилагательных. .

старение (родители)

жарка (картофель)

разбитие (стекло)

взрыв (салют)

кипящая (молоко)

замораживание (вода)

заварка (кофе)

растущие (дети)

изменение (раз)

любящий (человек)

закрытие (аргумент)

таяние (лед)

кулинария (еда)

оккупация (сила)

пересечение (линий)

гниение (плоды)

резка (примечание)

поворотный (стр. )

капает (воск)

извилистая (дорожная)

¹ Примечание: свойства прилагательного включают (1) могут изменять существительное (2) могут дополнять глагол be, статический глагол (e.g., стать, казаться, казаться, действовать, смотреть); (3) может быть изменено наречием степени (например, очень, так, полностью, частично).

См. Также неправильные формы глаголов 1 и неправильные формы глаголов 2.

Проверьте, глагол это или прилагательное?

Проверка свойств прилагательного

ПРОШЛОЕ УЧАСТИЕ —

Обычно мы можем определить, является ли слово прилагательным, проверяя его свойства.Может ли он (1) изменять существительное, (2) следовать за статическим глаголом (смотреть, казаться, становиться, казаться, пробовать, действовать) (3) принимать наречие степени (очень или слишком).

ВЫПОЛНЕНО
МОЖНО ЛИ ИЗМЕНИТЬ СУЩЕСТВЕННОЕ? ДА

Это жареный цыпленок.

Это восхитительный цыпленок. (истинное прил.)

Цыпленок жареный. (модификатор)

Цыпленок жареный.(пассивный глагол)

МОЖЕТ ЛИ ОНО ПОСЛЕ СТАТИЧЕСКОГО ГЛАГОЛА? ДА

~ Цыпленок выглядит жареным. выглядит, кажется, пробует

Цыпленок выглядит восхитительно. (истинное прил.)

Исправление: Цыпленок кажется жареным. (метод или полнота)

МОЖНО ЛИ ОЧЕНЬ ИЛИ ИЗМЕНИТЬ? Нет

* Цыпленок был сильно прожарен.очень или слишком

Цыпленок получился очень вкусным. (истинное прил.)

Исправление: курица была переварена, хорошо прожарена. (степень варки)

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Эта группа -ed имеет одно свойство (использование в предложении) с прилагательными. Однако мы не можем сказать, что эти модификаторы действительно являются «прилагательными». Они находятся где-то между категориями глаголов и прилагательных слов. Слова в этой группе (см. Слова, перечисленные выше) проблемные, половинные.

ПРИСУТСТВУЮЩЕЕ УЧАСТИЕ

В этой группе глаголов обе формы причастия принимают другие подобные глаголы, но не очень принимают наречие степени. Эти причастия, кажется, попадают где-то посередине между глаголами и прилагательными.

ПРОДОЛЖАЕТСЯ
МОЖНО ЛИ ИЗМЕНИТЬ СУЩЕСТВЕННОЕ? ДА

Это жареный цыпленок.

Это восхитительный цыпленок. (истинное прил. )

Цыпленок жарится. (модификатор)

Цыпленок жарится. (прогрессивный глагол)

МОЖЕТ ЛИ ОНО ПОСЛЕ СТАТИЧЕСКОГО ГЛАГОЛА? Нет

* Цыпленок поджаривается. выглядит, кажется, на вкус [нет]

Цыпленок выглядит восхитительно. (истинное прил.)

Исправление: кажется, что курица жарится.(текущий способ приготовления)

МОЖНО ЛИ ОЧЕНЬ ИЛИ ИЗМЕНИТЬ? Нет

* Цыпленок сильно прожарился. очень или слишком [нет]

Цыпленок получился очень вкусным. (истинное прил.)

Исправление: курица готовилась быстро (?) (Скорость приготовления)

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Эта группа -ing имеет одно свойство (использование в предложении) с прилагательными.Однако мы не можем сказать, что эти модификаторы действительно являются «прилагательными». Они находятся где-то между категориями глаголов и прилагательных слов. Слова в этой группе (см. Слова, перечисленные выше) проблематичны.

* не используется / ~ пограничное использование, требуется специальный контекст

Тест на свойства прилагательного включает: (1) может ли оно изменять существительное (2) может ли оно дополнять глагол be, статический глагол (например, становиться, казаться, появляться, действовать, смотреть); (3) может ли оно быть изменено наречием степени (напр.г., очень, так, полностью, частично). (Хаддлстон 533, 541)

свойство (N) — функция или использование в предложении; мы группируем слова вместе в категорию слов (существительное, глагол, прилагательное, наречие, предлог) в зависимости от того, как они действуют одинаково, используются в предложении. См. Раздел «Функция и категория» «Чем функция отличается от категории?»

Адъективный пассив (Хаддлстон 16 §10. 1.3)

Также см. Герундий или Причастие? Есть / закончить

Государственное или натуральное качество

Завершено vs.Состояния естественного качества

-ED — ЗАВЕРШЕННЫЕ СОСТОЯНИЯ

Модификаторы прошедшего причастия, оканчивающиеся на -ed или -en, могут указывать на состояние процесса или действия, выполненного кем-либо. (Это модификаторы, подобные глаголам. Обратите внимание, что мы не можем использовать модификаторы перед этими причастиями, что верно для прилагательных.)

ВЫПОЛНЕННОЕ СОСТОЯНИЕ

Недавно обнаруженная сова строила гнездо.(сова, которую видит или обнаруживает кто-то, обычно в бинокль)

Черноглазый боксер вышел на ринг. (глаз, поврежденный другим бойцом)

Мы сделали пирог с вишней без косточек. (ямы, снятые нами)

Свежевымытая собака села на солнце. (собака, которую кто-то помыл)

Хотите замороженного йогурта.(йогурт, который был кем-то заморожен)

На ней была рубашка с закатанными рукавами. (рукава, которые кто-то закатал)

-ED — НАТУРАЛЬНОЕ КАЧЕСТВО ИЛИ СОСТОЯНИЕ

Модификаторы причастия прошедшего времени могут указывать на естественное качество или состояние существительного (цвет, образец, состояние и т. Д.)

ЕСТЕСТВЕННОЕ ГОСУДАРСТВО

Мы видели очень пятнистую сову, вьющую гнездо.(сова натуральной окраски с пятнами)

Черноглазый терьер вышел на ринг. (собака с от природы черными глазами)

Скульптура изготовлена ​​из ямочного дерева. (дерево с натуральными рубцами)

Короткошерстная собака сидела на солнышке. (собака с короткой от природы шерстью)

Хотите побывать в замерзшей тундре? (Антарктический регион, который постоянно заморожен)

На ней была рубашка с длинными рукавами.(рубашка с длинным рукавом)

Текущий процесс или функция

Текущий процесс и функция

-ВНУТРЕННИЙ ПРОЦЕСС ИЛИ СОСТОЯНИЕ

Модификаторы причастия настоящего, оканчивающиеся на -ing, могут указывать на то, что процесс или действие все еще выполняется.Это модификаторы, похожие на глаголы. Обратите внимание, что мы не можем использовать очень перед этими модификаторами причастия, что верно для прилагательных. )

ПОСТОЯННОЕ КАЧЕСТВО ИЛИ СОСТОЯНИЕ

Не будите спящих собак. (собаки, которые спят)

У нас есть говорящий попугай (говорящий попугай)

Смотрите! Это падающая звезда. (звезда, летящая по небу)

Это медленный поезд.(поезд медленно движется)

К северу от вулкана была замечена туристическая группа. (группа в походе)

Ожидающие родители очень волновались. (родители, которые ждут)

-ИНГ — НАЗНАЧЕНИЕ

Модификаторы причастия настоящего, оканчивающиеся на -ing, могут указывать на функцию чего-либо.Эти модификаторы похожи на существительные. [действие + существительное] См. также Модификаторы существительных.

НАЗНАЧЕНИЕ

Щенки в спальном мешке. (мешок спальный)

У нас есть говорящая машина. (устройство для разговора, читалка)

Отрабатывает навыки стрельбы на стрельбище. (площадка для стрельбы)

Это движущийся фургон.(грузовик для перевозки хоз)

На мистере Хансоне были походные туфли (обувь для треккинга).

Зал ожидания врача был ярко оформлен. (комната ожидания)

До и после существительного

Существующее состояние по сравнению с результирующим состоянием

ПЕРЕД СУЩЕСТВУЮЩИМ СОСТОЯНИЕМ

Модификатор, помещенный перед существительным, является более распространенной позицией.Расположение модификатора влияет на смысл предложения. Модификатор причастия, помещенный перед существительным, описывает существительное в его существующем состоянии.

Он толкнул закрытую дверь.

Ему нравится его чистая машина.

Джордж Вашингтон умолял Конгресс прекратить ссоры. У разделенной страны не было будущего.

Это разделенная страна.

* По всей стране тысячи демонстрантов вышли на улицы; однако президент был невозмутимым человеком.

Альберт Эйнштейн опубликовал более 300 научных работ. Его ум был непревзойденным.

ПОСЛЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬСТВА — РЕЗУЛЬТАТИВНОЕ СОСТОЯНИЕ

Иногда модификатор может быть помещен после существительного, если это позволяют глагол или контекст.Модификатор, помещенный после существительного, описывает результирующее состояние действия, выраженное глаголом или контекстом.

Он толкнул дверь. «чтобы было»

Ему нравится, когда его машину убирают.

Джордж Вашингтон умолял Конгресс прекратить ссоры. У разделенной страны не было будущего ».

Ссора привела к разделу страны.

По всей стране тысячи демонстрантов прошли маршем по улицам; однако президент оставался равнодушным.

Протесты не трогали президента.

Альберт Эйнштейн опубликовал более 300 научных работ. Его ум не имел себе равных.

* не используется / ~ неудобное использование

¹Слово «разделенный» можно объяснить как: (1) пассивный глагол в сокращенном относительном предложении «который был разделен в результате ссоры» или (2) модификатор, выражающий результирующее состояние.«Ссора приводила к разделению страны». («чтобы он [был / был / разделен]»)

²get / make — глаголы get и make используются для того, чтобы что-то произошло. Смотрите Have / Get / Make.

См. Также результирующие прилагательные.

Путаница и решение

Обычно путают (носителями языка)

ПУТЬ

Хотя оливки можно охарактеризовать как «оливки без косточки» — естественное качество или состояние с косточками, — чаще их просто называют «оливками».Модификатор не нужен. Встречается ли олива без косточки, выращенная естественным путем?

Это оливки без косточек?

РЕШЕНИЕ

Оливки без косточки — это оливки, косточка у которых кем-то удалена. Из-за путаницы некоторые ораторы уточняют термины, говоря «оливки с косточками» или «оливки без косточек».

Или это оливки без косточек?

Также см. Герундий или Причастие?

► Показать грамматические заметки и цитируемые работы ▼ Скрыть грамматические заметки

Традиционное и лингвистическое описание

Традиционное и лингвистическое описание

ТРАДИЦИОННОЕ ОПИСАНИЕ

«Настоящее причастие служит прилагательным с активным значением.Существительное, которое он модифицирует, выполняет действие ».

«Причастие прошедшего времени служит прилагательным с пассивным значением». (Азар «Прилагательные с участвующим числом участников» 11-8)

«Когда формы -ing используются как прилагательные или наречия, они имеют те же значения, что и активные глаголы».

«Большинство причастий прошедшего времени имеют пассивное значение, когда они используются как прилагательные или наречия. (Swan 408)

ЯЗЫКОВОЕ ОПИСАНИЕ

«Причастное прилагательное» действует как модификатор.Термин «причастие» предназначен для глаголов. (Хаддлстон 3 §1.3-4)

(1) дополняет связочные и статические глаголы — быть, выглядеть, казаться, казаться, действовать

Он кажется забавным. / Кажется, он удивлен.

(2) может быть изменено наречием степени очень

Он очень забавный. / Он очень удивлен.

(Пассивные пассивные умения Хаддлстона прилагательных 16 §10.1.3)

Герундий-причастие — Исторически герундий и причастие настоящего в традиционной грамматике имеют разные источники (герундий — это в основном существительные, а причастия — прилагательные). Причастие герундия — это объединенный термин для формы -ing, которая имеет несколько функций (применений). Текущий анализ не поддерживает традиционное различие между герундий и причастием. Вместо этого он анализируется как одна форма, -ing, которая действует по-разному. Поезд приближается к платформе. [с прогрессивным вспомогательным]; Поезд приближается к платформе вовремя. [модификатор подлежащего-существительного пост-позиции]; Приближающийся поезд пришел вовремя. [предустановка модификатора подлежащее-существительное] (Huddleston 82, 1220)

пункт; Функции Word; Конечное / Неограниченное; NP — существительное словосочетание; N — существительное; ВП — глагольная фраза; V — глагол; Дет.- определитель

цитируемых работ

  • Азар, Бетти Шрампфер и Стейси А. Хаген. Понимание и использование грамматики английского языка. 4-е изд., Pearson Education, 2009.
  • Хаддлстон, Родни Д. и Джеффри К. Пуллум. Кембриджская грамматика английского языка. Кембриджский университет, 2002.
  • Лебедь, Майкл. Практическое использование английского языка. 3-е изд., Oxford UP, 2005.

Завершено или в процессе?

Выберите модификатор ситуации.

  1. Выберите ответ из списка, который лучше всего завершает предложение.
  2. Сравните свой ответ с обратной связью, нажав кнопку «Проверить» справа.

Времена глагола: добавление «-ed» и «-ing»

Основная форма глагола называется инфинитивом.Обычно это происходит со словами от до , например: «Я хочу, чтобы задал вам вопрос ». Глаголы могут менять свое написание в зависимости от того, какое время используется.

прошедшее время относится к событиям, которые произошли в прошлом. Чтобы сделать прошедшее время правильных глаголов, к инфинитиву добавляется окончание -ed («Я задал ей вопрос»). причастие настоящего относится к вещам, которые все еще происходят. Чтобы образовать причастие настоящего времени, к инфинитиву добавляется окончание -ing («Я задаю ей вопрос»).

Часто нет необходимости вносить какие-либо другие изменения в правописание, когда вы добавляете -ed и -ing к инфинитиву, но в некоторых случаях это необходимо. Вот несколько правил, которые помогут вам понять это правильно:

Глаголы, оканчивающиеся на молчаливую «е»

Если глагол заканчивается на e , которое не произносится (как в bake или smile ), то вам нужно отбросить это последнее -e перед добавлением -ed и -ing :

глагол прошедшее время причастие настоящего
bake

bake

bake выпечка
улыбка улыбка улыбка

Глаголы, оканчивающиеся на — ee , — ye , и — oe , 0003 бесплатно (например, 0003 бесплатно) и на цыпочках ) не опускать финал — e при добавлении -ing :

9322

глагол прошедшее время настоящее время iple
бесплатно бесплатно высвобождение
краситель окрашенный крашение
на цыпочках на цыпочках на цыпочках -e при добавлении -ing , чтобы отличить их от похожих слов. Например, singe становится singeing , а не singe (которое является настоящим причастием sing ).

Глаголы, оканчивающиеся на гласную плюс «-l»

Если глагол оканчивается на гласную плюс -l (например, путешествие или равно ), то вам нужно удвоить l перед добавлением -ed и — ing в британском английском:

distilled

глагол прошедшее время причастие настоящего
путешествие путешествие путешествие путешествие путешествие distilled
равно равно равно

гласная плюс согласная

Если глагол оканчивается одной гласной плюс согласной, а ударение ставится в конце слово (эл.грамм. ссылается на ), то вам нужно удвоить последний согласный перед добавлением -ed и –ing :

глагол прошедшее время причастие настоящего 0 90mit319 допущено допущено
совершено выполнено выполнено
сослано сослано сослано

b

концы с aon не в конце слова, вам не нужно удваивать последний согласный при добавлении -ed и -ing :

глагол прошедшее время причастие настоящего
унаследовать унаследовать унаследовать
targ et таргетинг таргетинг
посещение посещение посещение

Если глагол состоит только из одного слога и заканчивается одной гласной и согласной (например,грамм. stop ), то перед добавлением -ed и -ing необходимо удвоить последний согласный:

глагол прошедшее время причастие настоящего
остановлено остановка
tap tapped tapping
sob sobbed sobbing

Ifelsb, оканчивающийся двумя консольными глаголами v плюс согласная, вы должны, как правило,

, а не , удваивать конечный согласный:

903 20 налить
глагол прошедшее время причастие настоящего
лечить лечить лечить колесная колесная колесная
налить налить

Глаголы, оканчивающиеся на «-c»

Если глагол оканчивается на -c (e.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

2024 © Все права защищены.