Синонимичные пословицы разных народов: Пословицы разных народов, имеющие схожее значение.

Содержание

Пословицы народов мира о дружбе, семье и Родине

Народная мудрость и отражение культурных ценностей содержится не только в сказках, но и в пословицах. Я в детстве любила их заучивать наизусть. Конечно, со временем все забывается, но иной раз, когда ты в плохом настроении или что-то не ладится, вдруг всплывёт у тебя в уме мудрая мысль, которая тебе когда-то понравилась, и всё встаёт на свои места.

Предлагаю несколько пословиц разных народов, несущих в себе важные смыслы.

О Родине.

Своя земля и в горсти мила.
(Русская пословица.)

Родная земля, что усталому постель.
(Белорусская пословица.)

Дорогу выбирай любую, а родную страну не забывай.
(Туркменская пословица.)

Глупая птица своего гнезда не бережёт.
(Белорусская пословица.)

Об уме.

Ум — это нечто гораздо большее, чем сила. Там, где сила бесполезна, выручит ум.
(Египетская пословица.)

Кулаком победишь одного, а умом — тысячи.
(Русская пословица.)

Звёзды явятся — небо украсят, знания появятся — ум украсят.
(Монгольская пословица.)

Быстрее мысли ничего нет.
(Русская пословица.)

Знает не тот, кто много прожил, а тот, кто много постиг.
(Казахская пословица.)

Учись смолоду — под старость не будешь знать голоду.
(Белорусская пословица.)

В науку нет коротких путей.
(Японская пословица.)

Во всех изысканиях разума самое трудное — это начало.
(Немецкая пословица.)

Восход солнца природу пробуждает, чтение книги голову просветляет.
(Монгольская пословица.)

Жизни человека есть предел, учению — нет.
(Китайская пословица.)

Знания, которые не пополняются ежедневно, убывают с каждым днём.
(Французская пословица.)

О дружбе.

Дружба рождается в беде, а закаляется в труде.
(Украинская пословица.)

Кто ищет друга без недостатков, тот останется без друга.
(Русская пословица.)

Разрозненные гуси — добыча для сплочённых ворон.
(Казахская пословица.)

Дерево держится корнями, а человек друзьями.
(Русская пословица.)

Каковы твои друзья, таков ты сам.
(Мордовская пословица.)

Ложь дружбу губит, почему дружба её не любит.
(Русская пословица.)

Где нет дружбы, там нет успеха.
(Молдавская пословица.)

Не тот друг, кто на пиру гуляет, а тот, кто в беде помогает.
(Русская пословица.)

Одно тёплое слово и в жестокий мороз согреет.
(Китайская пословица.)

Нет друга, так ищи: а нашёл, так береги.
(Русская пословица.)

Без верного друга не узнаешь, какие ошибки совершаешь.
(Китайская пословица.)

Человек без друга, что земля без воды.
(Русская пословица.)

О родителях.

Богатство людей — отец и мать.
(Таджикская пословица.)

Семья — печка: как холодно, все к ней собираются.
(Русская пословица.)

Кто прислушивается к советам отца, тот редко ошибается.
(Ингушская пословица.)

Старый человек в семье — сокровище.
(Китайская пословица.)

Благодарность — малейшая из добродетелей, неблагодарность — худший из пороков.
(Английская пословица.)

Пословицы разных народов. О мудрых пословицах на разных языках.

 «Мы учимся не на победах, а на поражениях»—  Японская пословица 

 

В последнее время, меня заинтересовала тема пословиц и поговорок в разных языках. Я заметила, что пословицы кочуют из одного языка в другой, немного меняя значение. Любопытно узнать, что , например, пословица «За двумя зайцами погонишься — ни одного не поймаешь, схожи в японском(!) (二兎を追うものは一兎も追えず) и русском языках .

С японским я знакома очень мало, больше с китайским, но сама схожесть этой пословицы в таких таких полярных культурах поражает. А есть ли в Японии зайцы? Ну, в принципе, не важно. Главное знать, что пословицы — это отражение менталитета и души народа, его быта, его мироощущения. Пословица всегда закончена и несет определенный смысл.

Что касается русских и англичан( попробуйте из интереса провести анализ любых двух языков), то по пословицам я заметила, что русским людям свойственно добродушие, лень патриотизм, совестливость, открытость, взаимовыручка.

Англичанам же свойственно трудолюбие, рациональность, свободолюбивость, сдержанность.

Запад организован, русские дезорганизованы в большей степени. Опять же,сужу, исходя из пословиц, отражающих менталитет. И та, и там есть особые люди. На самом деле, люди все разные, схожи мы только своими страхами.

Ниже я разберу ДОСЛОВНО пословицы из других языков. Они интересно звучат:

Китайская пословица.

A thorn defends the rose, harming only those who would steal the blossom.

Шип защищает розу, раня только тех, кто пытается украсть ее в цветении.

 

Немецкая пословица.

God gives the nuts, but he does not crack them. 

Бог дает орешки, но не размалывает их.

 

Тайские пословицы.

Life is so short we must move very slowly.

Жизнь так коротка, мы должны двигаться очень медленно.

 

In a battle between elephants, the ants get squashed.

В битве слонов, муравьи всегда расплющиваются.

 

 

 Латинская пословица.

Keep quiet and people will think you a philosopher

Веди себя тихо и люди подумают, что ты философ.

 

Французская пословица.

With enough «ifs» we could put Paris into a bottle.

Если бы, да кабы, таки Париж в бутылку засунешь.

 

Японская пословица.

 An apprentice near a temple will recite the scriptures untaught.

Подмастерье около храма излагает рукописи не учась.

 

Африканская пословица.

A fly does not mind dying in coconut cream

Муха совсем не возражает помереть в кокосовом креме.

 

Индийская пословица.

The cobra will bite you whether you call it cobra or Mr. Cobra. 

Кобра укусит тебя, хоть коброй, хоть «Мистер коброй» назови ее.

 

Швейцарская пословица.

When in doubt who will win, be neutral. 

Когда в сомнении, кто выиграет, держи нейтралитет.

 

Еврейская пословица.

If God wants people to suffer, he sends them too much understanding.  

Если Бог хочет, чтобы люди страдали, он посылает им слишком много понимания

 

Пословица Морокко.

Evening promises are like butter: morning comes, and it’s all melted. 

Вечерние обещания как масло: приходит утро- и все растаяло.

 

Египетская пословица.

The barking of a dog does not disturb the man on a camel.

Лающая собака не беспокоит человека на верблюде.

Итальянская пословица.

Better an egg today than a hen tomorrow.

Лучше яйцо сегодня, чем курица завтра.

Малазийская пословица.

The turtle lays thousands of eggs without anyone knowing, but when the hen lays an egg, the whole country is informed.

Черепашка кладет тысячи яиц и никто об этом не знает. Но, когда курица снесла яйцо, все страна ставится в известность.

Американская пословица.

The more sins you confess, the more books you will sell.

Чем больше грехов ты за собой признаешь, тем больше книг продашь.

 


Отличного дня,

Яна

 

Сравнительный анализ пословиц и поговорок России и стран Европы (на примере Нидерландов и Германии)


 


Пословицы — цвет народного ума…


В. Даль


Das Sprichwort ist der Geisteines, und die Weisheit aller (нем.)


John Russell


De spreekwoorden zijn de encyclopedie van de levenservaring (голл. )


Peter Sirius


 


Введение


Мудрость и дух народа проявляются в его пословицах и поговорках, а знание пословиц и поговорок других народов способствует не только лучшему знанию языка, но и лучшему пониманию образа мысли и характера народа.


Сравнение пословиц и поговорок разных народов показывает, как много общего имеют эти народы, что способствует их лучшему взаимопониманию и сближению. В пословицах и поговорках отражен богатый исторический опыт народа. Использование пословиц придает речи неповторимое своеобразие и особую выразительность.


Тема нашей исследовательской работы очень актуальна в наши дни, потому что мы мало знаем иностранных пословиц и поговорок. Работа будет способствовать расширению познавательного интереса к Нидерландам и Германии.


Работа имеет большое значение, потому что наша страна постоянно расширяет дружественные, экономические связи с Германией и Нидерландами, и отсюда вытекает необходимость в познании этих стран, что воспитывает уважение к истории, культуре и быту стран Европы.


Цель работы: найти связь между немецкими, голландскими и русскими пословицами. Доказать, что пословицы отражают национальное своеобразие, особенности быта народа.


В соответствии с целью были поставлены следующие задачи:


  1.                Изучить функции и назначение пословиц и поговорок.

  2.                Сравнить пословицы и поговорки в русском, немецком и голландском языках.

  3.                Провести анкетирование среди одноклассников, чтобы узнать о роли пословиц и поговорок в их жизни.


Гипотеза работы: существуют ли в немецком, голландском и русском языках пословицы, имеющие варианты в трех языках.


Объект исследования: пословицы и поговорки немецкого, голландского и русского языка.


В ходе исследования мы использовали следующие методы:


  1.                Сбор основной информации.

  2.                Анализ литературы и различных источников по теме.

  3.                Выполнение перевода, анализа и сравнения собранных пословиц и поговорок.

  4.                Обобщение полученных данных.


Большую помощь в написании работы оказали мои родители и родственники, а именно: тетя Инна и дядя Жан Поль из Голландии, научный руководитель, которые помогли мне с подборкой необходимой информации и материала для написания работы.


Ценность исследования: собранный материал можно использовать на уроках русского языка и литературы, немецкого языка. Работа может помочь как обучающимся, так и учителям ознакомиться с культурой других стран.


Структура работы: исходя из цели и задач, работа состоит из введения, основной части и четырех глав, заключения.


Названия глав: «Пословицы и поговорки — «цвет народного ума», «Общие черты и различия между немецкими, голландскими и русскими пословицами», «Опрос одноклассников и составление диаграммы», «Создание наглядного стенда».


Основная часть


I Пословицы и поговорки, как жанр устного народного творчества


  1.                Пословицы и поговорки — «цвет народного ума»


Пословицы и поговорки — широко распространённый жанр устного народного творчества.


Пословица — жанр фольклора, афористическое сжатое, образное и грамматически законченное изречение с поучительным смыслом.


Поговорка — образное выражение, оборот речи, метко определяющий какое-либо явление жизни. Главная особенность пословицы — законченность. Поговорка отличается незавершенностью, отсутствием поучительного характера.


Пословицы и поговорки живут в народной речи века, они сопровождают людей с давних времен. В краткой, меткой и образной форме отражают жизнь, историю, запечатлевают события. Родились они в глубокой древности и отражают все стороны жизни людей. Пословицы и поговорки помогают лучше понять национальный характер людей, их интересы, их быт и традиции. При изучении любого иностранного языка происходит соприкосновение с культурой народа.


Пословицы многообразны. В какое бы время мы не жили, пословицы и поговорки всегда останутся актуальными и всегда приходящимися к месту.


Источники возникновения пословиц и поговорок самые разнообразные. Но первоисточник высказывания часто неизвестен. Превратившись в пословицу, высказывание становится частью общественного сознания. Поэтому правильнее будет сказать, что пословицы имеют народное происхождение, что их источник находится в коллективном разуме народа.


  1.                Общие черты и различия между немецкими, голландскими и русскими пословицами.


В ходе исследования было рассмотрено 75 пословиц голландского, немецкого и русского языка. Проанализировав данные пословицы, было отмечено, что пословицы и поговорки трех языков представляют собой законченное смысловое изречение. В результате работы, мы решили разделить пословицы и поговорки на 3 категории для сравнительного анализа:


  1.                Пословицы и поговорки, не совпадающие по форме, но имеющие одинаковое содержание.

  2.                Пословицы и поговорки, совпадающие с русскими по форме и по содержанию.

  3.                Пословицы и поговорки, не имеющие вариантов в русском языке.

  1.                Пословицы и поговорки, не совпадающие по форме, но имеющие одинаковое содержание















Русская


Голландская


Немецкая


Кто ищет — тот всегда найдет


Een vliegende kraai vindt altijd wat.


Летящая ворона всегда что-то найдет.


Wer den Kern haben will, mub die Nub knacken


Кто хочет иметь орех, должен его разбить.


Хорошо там, где нас нет


Bij de buren is het gras altijd groener.


У соседей всегда трава зеленее.


Aus fremdem Töpfen schmeckt es immer besser


Чужой горшок всегда вкуснее.


Гусь свинье не товарищ


Kraaien en duiven vliegen nooit samen.


Вороны и голуби не летают никогда вместе.


Die Gesunden und Kranken haben ungleiche Gedanken.


У здоровых и у больных мысли не совпадают.


С лица воды не пить


Van een mooi bord kun je niet eten.


Из красивой тарелки можно не наестся.


Wach der Klickend wird man empfangen nach dem verstand verabschiedet


По одежке встречают, по уму провожают


Не говори «гоп», пока не перепрыгнешь


Je moet geen ‘hei’ roepen voordat je de brug over bent.


Не кричи «Хей», когда еще не перешел на другую сторону моста.


Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben.


Нельзя хвалить день до наступления вечера.


В одном доме не может быть два хозяина


Еr kunnen geen twee grote masten op een schip zijn.


На одном корабле не может быть две мачты.


Andere Städtchen, andere Mädchen


Разные города, разные девчонки


Всякий свое горе лучше знает


Ieder weet het best waar hem de schoen wringt.


Каждый знает лучше, какая обувь ему жмет.


Hundert Schlage anf fremdem Rucken sind nicht viel


Сотня ударов по чужой спине — это не много.


Что посеешь, то и пожнешь


in zulk water vangt men zulke vissen.


В какой воде рыбачишь, такую рыбу и выловишь.


Jeder ruht so, wie er sich bettet.


Каждый отдыхает так, как он себе постелет.


В тихом омуте черти водятся


Stille waters hebben diepe gronden.


В спокойной воде-глубокое дно.


Stille Wasser sind tief


Тихие воды глубокие.


Где тонко, там и рвется


Waar de dijk het laagst is, loopt het water het eerst over.


Где плотина низкая, там и вода убегает.


Allzustraff gespannt, zerspringt der Bogen


Если сильно натянуть тетиву, лук порвется.


Нет дыма без огня


Men noemt geen koe bont of er is een vlekje aan


Люди не называют корову пятнистой, если на ней нет пятна.


Freud mub Leid, Leid mub Freude haben


Радость должна иметь страдание, страдание должно иметь радость.


Это ему на руку


Dat is koren op zijn molen


Это зернышко для его мельницы.


Mit den Wölfen mub man heulen


С волками жить, по-волчьи выть.


 


  1.                Пословицы и поговорки, совпадающие с русскими по форме и по содержанию










Русская


Голландская


Немецкая


Лучше синица в руках, чем журавль в небе


Beter één vogel in de hand dan tien in de lucht.


Лучше одна птица в руке, чем десять в воздухе.


Besser ein Vogel in der Hand als zehn über Land.


Лучше одна птица в руке, чем десять над землей (в небе).


В гостях хорошо, а дома лучше


Oost west thuis best


И запад, и восток, а дома-лучше.


Ost und West, daheim das Best.


Восток ли, запад ли, а дома лучше.


Лучше синица в руках, чем журавль в небе


Beter een half ei, dan een lege dop.


Лучше половинка яйца, чем пустая скорлупа


Besser ein Vogel in der Hand als zehn über Land.


Лучше одна птица в руке, чем десять над землей (в небе).


Кто рано встает, тому Бог подает


De morgenstond heft goud in de mond.


Утренний час дарит золотом нас.


Morgenstunde hat Gold im Munde.


Утренний час подаёт (преподносит) золото.


В гостях хорошо, а дома лучше


Zoals het klokje thuis tikt, tikt het nergens.


Как дома часы идут (тикают), так нигде не идут (тикают).


Daheim ist es am besten.


Дома лучше всего.


Не все коту Масленица


Het is niet alle dagen zondag


Не каждый день -воскресенье.


Es ist nicht alle Tage Sonntag.


Не каждый день — воскресенье.


Паршивая овца все стадо портит


een rotte appel in een mand, maakt het gave ooft te schand.


Одно гнилое яблоко в корзине портит весь урожай


Ein fauler Apfel macht zehn faule Äpfel.


Одно гнилое яблоко делает гнилыми десять.


Ein faules Ei verdirbt den Brei.


Тухлое яйцо портит всю кашу.


 


  1.                Пословицы и поговорки, не имеющие вариантов в русском языке (ни по форме, ни по содержанию)


















Русская


Голландская


Немецкая


 


Wie een hond wil slaan, vindt altijd wel een stok.


Кто захочет ударить собаку, всегда найдет палку.


Быть собаке битой — найдётся и палка


 


 


 


Die Tugend ist sich selbst ihr Preis.


Добродетель — сама себе награда.


 


 


Die Zeiten ändern sich, und wir ändern uns mit Ihnen.


Меняются времена, и мы меняемся вместе с ними.


.


 


Ehrlicher Feind ist besser als ein falscher Freund.


Честный враг лучше лживого (двуличного) друга.


 


 


Ein alter Mann, der freit, ist nicht gescheit.


Старик, который надумал жениться, неразумен.


 


 


Ein kleiner Stein im Wege wirft einen großen Wagen um.


Маленький камень на дороге опрокидывает большую повозку.


 


 


Ein Lamm flieht, wenn’s den Geier sieht.


При виде коршуна барашек спасается бегством.


 


 


Ein reines Gewissen, ein gutes Ruhekissen.


Чистая совесть — хорошая подушка для отдыха.


 


 


Eine Biene ist besser, als ein ganzer Schwarm Fliegen.


Одна пчела лучше целого роя мух.


 


 


Eintracht ernährt, Zwietracht verzehrt.


Согласие (лад) кормит, распри изнуряют.


 


 


Faulem Arbeiter ist jeder Hammer zu schwer.


Ленивому работнику любой молот тяжёл.


 


 


Feindes Gaben gelten nicht.


Дары врага не ценятся.


 


 


Fliege nicht eher, als bis dir die Federn gewachsen sind.


Не летай до тех пор, пока у тебя крылья не отрастут.


 


 


Fremder Trost Ist gut, besser eigner Mut.


Чужие утешения хороши, но собственное мужество лучше.


 


 


Glück und Glas, wie leicht bricht das.


Счастье и стекло: как легко они бьются.


 


Таким образом, проанализировав все 3 категории, мы можем сделать вывод, что каждый язык своеобразен и не всегда можно найти полное или даже частичное соответствие в пословицах исследуемых языков. У каждого народа присутствуют характерные для своей нации, культуры, социальному быту пословицы и поговорки, к которым трудно найти вариант в другом языке.


У каждого народа есть свои собственные пословицы, которые составляют важную часть национального и культурного наследия. Многие пословицы имеют одинаковую суть, которая может передаваться совершенно разными словами, в виду того, что в основе пословицы лежат разные ассоциации. Сделав сравнительный анализ, мы увидели, что не у всех пословиц есть точные или близкие соответствия в других языках, потому что история развития каждого народа очень индивидуальна. Пословицы являются отражением многовековой народной мудрости и очень легко запоминаются.


II Практическая часть


1.                 Опрос одноклассников и составление диаграммы


В ходе написания работы я узнала много новых пословиц из русского, голландского и немецкого языка.


Также в своем классе я провела исследование, целью которого было выявить знания учащихся о пословицах и поговорках России и стран Европы.


В опросе приняло участие 28 человек. Было задано 5 вопросов. На диаграмме мы видим, что дети знают много пословиц русского языка. Любимой пословицей нашего класса оказалась пословица — «Повторение — мать учения!». Также в ходе опроса класса, на вопрос — Часто ли вы употребляете в своей речи пословицы и поговорки? всего лишь 12 человек ответили утвердительно. Это означает, что дети не часто употребляют в своей речи пословицы и поговорки. Также 20 учащихся из опрошенных ответили, что им очень интересны пословицы и поговорки других стран. 21 человек считает, что пословицы и поговорки делают нашу речь более выразительной.


Опрос учащихся 5-А класса


Фамилия__________________


Имя_______________


Цель: выявить знания учеников о пословицах и поговорках


  1.                Какая Ваша любимая русская пословица или поговорка?

  2.                Часто ли вы употребляете в своей речи пословицы и поговорки?


Да


Нет


  1.                Интересны ли Вам пословицы и поговорки других стран?


Да


Нет


  1.                Хотели бы Вы знать перевод Вашей любимой русской пословицы на немецкий язык?


Да


Нет


  1.                Как Вы думаете, пословицы и поговорки делают нашу речь более выразительной?


Да


Нет


2.                  Создание наглядного стенда


Для большей наглядности исследовательской работы мы решили создать стенд с русскими, голландскими и немецкими пословицами и поговорками, которые мы использовали в нашей работе. На этом стенде дети смогут увидеть уже известные им пословицы, ознакомиться с новыми пословицами, а также с их иностранными вариантами. Я считаю, что это будет очень интересно и познавательно для учащихся нашего класса. [см. Приложение]


Заключение


Проведённое нами исследование позволяет сделать следующий вывод.


Пословицы и поговорки являются неотъемлемой частью народного фольклора и частью культуры данного народа. Они многообразны и находятся вне временного пространства. Поэтому, в какое бы время мы не жили, пословицы и поговорки всегда останутся актуальными.


Пословицы пользуются большой популярностью в народе, что объясняется их глубоким содержанием, мудростью выраженных в них мыслей. В ходе нашего исследования мы убедились, что пословицы и поговорки говорят о многогранности культуры и включают в себя элементы других культур. При различном лексическом наполнении и разной образности пословицы русского, немецкого и голландского языка могут быть сходными по значению.


Таким образом, цель нашей исследовательской работы достигнута. При достижении цели были решены все поставленные задачи. Результатом исследования стал свод русских, немецких и голландских пословиц, сгруппированных по определённым признакам.


Приложения


 


Литература:


 


  1.                Кожемяко В. С., Подгорная Л. И. Русские пословицы и поговорки и их немецкие аналоги. Спб.КАРО.2003

  2.                Дубровин М.  И. Иллюстрированный сборник пословиц и поговорок на пяти языках. М.: Росмэн, 1998

  3.                Пословицы и поговорки русского народа М.,1981г.

  4.                Райхштейн А. Д. Немецкие устойчивые фразы. Л.. 1971 г.

  5.                Розенталь Д. Э. Современный русский язык. М. 1971 г.

  6.                В. К. Шалагина. Немецкие пословицы и поговорки. М., 1962г.

Пословицы народов мира и их русские аналоги. Иностранные пословицы похожие на русские

Каждый народ является хранителем и собирателем собственной мудрости. Жемчужинами такой мудрости являются пословицы – простые и короткие, но очень богатые и точные народные изречения. Пословицы украшают нашу речь, делают ее остроумной, живой и выразительной. В них от отцов к сыновьям, от дедов к внукам передавались главные правила жизни.

Вьетнамские Без ученья нет и уменья. Русский аналог: Ученье – свет, не ученье – тьма. И короли ошибаются. Русский аналог: На всякого мудреца довольно простоты.

Немецкие Бесполезно носить дрова в лес. Русский аналог: В лес дров не носят. Любое начало тяжело. Русский аналог: Первый блин комом

Арабские Ошибки — провиант торопливого. Русский аналог: Поспешишь — людей насмешишь. Иногда молчание красноречивее слов. Русский аналог: Слово – серебро, молчание – золото.

Армянские Осталось дело до завтра – считай, что застряло. Русский аналог: Не откладывай на завтра, что можно сделать сегодня. Кто с вором живет, научится воровать. Русский аналог: С кем поведёшься, от того и наберёшься

Турецкие Нет человека без недостатков. Русский аналог. Конь о четырех ногах и тот спотыкается. Кто воду носит тот и кувшин ломает. Русский аналог. Тот не ошибается кто ничего ни делает

Персидские Во рту козла трава сладкая. Русский аналог. На вкус и цвет товарища нет. Полученный уксус, лучше обещанной халвы. Русский аналог. Лучше синица в руках чем журавль в небе.

Английские Тот, кто спит с собаками, проснется с блохами. Русский аналог: С кем поведёшься, от того и наберёшься Поступки говорят громче, чем дела. Русский аналог. Не по словам судят, а по делам.

Темна вода во
облацех

Изучение языковых клише
на школьном уроке

Нередко, казалось бы, самые простые
темы и понятия представляют для изучения в школе
определенную трудность. Так обстоит дело,
например, с изучением пословиц, поговорок и
языковых клише, которыми столь богат русский
язык.

На первый взгляд ничего сложного здесь
будто бы и нет, но достаточно заглянуть в
какое-либо специальное исследование, чтобы
понять, сколь сложна эта область словесности.
Начать хотя бы с самих дефиниций. Что считать
пословицей, что поговоркой, а что просто
устойчивым словосочетанием?

В серьезной литературе для изучения
этих языковых единиц применяют методы
структурного анализа, проводят типологические
исследования. Все это, разумеется, может лишь
добавить трудностей для школьников, которым
необходимо преподать пока лишь самые азы знания.

И потому резонно построить урок,
посвященный этой нелегкой теме, особым образом,
выстроить его по принципу викторины, чтобы
ученики самостоятельно попытались разобраться,
как функционируют те или иные художественные
единицы.

Занятие разделим на три части. Во
вступлении предложим ученикам определения
пословицы и поговорки, как они даны в
литературном энциклопедическом словаре.

«Пословица – краткое, ритмически
организованное, устойчивое в речи образное
народное изречение. Употребляясь в значении
переносном – по принципу аналогии – к своему
буквальному смыслу… пословица заключает в себе
афористически сжатое выражение какой-либо грани
народного опыта; предмет высказывания
рассматривается в свете общепризнанной истины,
выраженной пословицей».

«Поговорка – образное выражение,
метко определяющее и оценивающее какое-либо
явление жизни. В основе поговорки часто лежат
метафора, сравнение, гипербола, идиоматическое
выражение, парадокс. В отличие от пословицы,
поговорка всегда одночленна, всегда
представляет собой часть суждения и обычно
лишена обобщающего поучительного смысла».

Имея эти начальные знания о предмете,
следует приступить ко второй, основной части
занятия. Учитель предлагает классу пословицы,
поговорки и языковые клише из других языков, а
ученики в свою очередь должны подобрать им
русские эквиваленты. Сразу предупредить класс,
что обращать внимание прежде нужно не на внешнюю
форму, а на суть выражений, так легче подобрать
соответствующую «отгадку». (Но, после того как
работа будет выполнена, предложим все-таки
ученикам ответить на вопрос: чем же различаются
пословицы, поговорки и фразеологизмы?)

Материал для игры:

Иностранные пословицы и
поговорки
и их русские аналоги

1. Идущий степь пересечет
(финская).
Дорогу осилит идущий.

2. Нет человека без недостатков
(турецкая).
Конь о четырех ногах, да и тот спотыкается.

3. Кто воду носит, тот и кувшин ломает
(турецкая).
Тот не ошибается, кто ничего не делает.

4. И короли ошибаются (вьетнамская).
На всякого мудреца довольно простоты.

5. Везде хлеб с коркой (литовская).
Нет розы без шипов.

6. В новом кувшине вода холодная
(персидская).
Новая метла чисто метет.

7. Если бы кошке крылья, воробьям бы не
жить (лезгинская).
Бодливой корове Бог рогов не дает.

8. Спешащий таракан в суп попадет
(удмуртская).
Поспешишь – людей насмешишь.

9. Нечего ругать кошку, когда сыр съеден
(французская).
После драки кулаками не машут.

10. Как постелешь, так и поспишь
(гагаузская).
Как аукнется, так и откликнется.

11. Рисовал дракона, а получился червяк
(вьетнамская).
Стрелял в воробья, а попал в журавля.

12. На море много черного, но не все это
тюлени (финская).
Не все то золото, что блестит.

13. Жена и муж – словно палочки для еды:
всегда парой (вьетнамская).
Муж и жена – одна сатана.

14. Если у одной плиты хлопочут два
повара, обед пригорает (ассирийская).
У семи нянек дитя без глазу.

15. Разлука – смерть любви
(французская).
С глаз долой – из сердца вон.

16. Биться, как рыба на кухонном столе
(вьетнамская).
Биться, как рыба об лед.

17. Пьян, как лорд (английская).
Пьяный в стельку.

18. Когда свиньи полетят (английская).
После дождичка в четверг.

19. Во рту козла – трава сладкая
(персидская).
На вкус и цвет товарища нет.

20. Полученный уксус лучше обещанной
халвы (персидская).
Лучше синица в руках, чем журавль в небе.

21. Если бы у моей тетки росла борода,
она была бы моим дядей (персидская).
Если бы да кабы во рту росли грибы.

В заключительной части урока ученики
высказывают собственное мнение о пройденном
материале, делятся своими наблюдениями над тем,
как функционируют пословицы и поговорки в
русской языковой среде.

Учитель подводит итог занятию, делает
необходимые выводы. Кстати, следует не забывать,
что многие русские пословицы и поговорки имеют в
других языках почти дословные эквиваленты.

Материал для сравнения учитель также
может расширить за счет самых разных источников,
здесь подходят не только специальные словари, но
и сборники афоризмов, просто художественная
литература.

В разных культурах существуют пословицы, которые очень близки по смыслу.

Например, Закон Мэрфи о том, что «если какая-нибудь неприятность может произойти, она случается», выражается по-разному:

  • плуг всегда найдет скрытый камень (эстонцы)
  • лучшая ткань — всегда та, на которой пятно (испанцы)
  • хлеб никогда не падает иначе, как маслом вниз (британцы).

Ключевые американские поговорки

  • Время — деньги
  • Только сделай это!
  • Ближе к делу
    Если вы хотите, чтобы работа была сделана правильно, вы должны сделать ее лично
  • Бог помогает тем, кто помогает себе
  • Мы считаем очевидным, что все люди созданы равными

Индивидуализм, прямота, активность, самоуверенность, эгалитаризм американской культуры ясно отражены в этих пословицах. Понимание их значения может помогать приспособиться к американскому образу жизни и более эффективно взаимодействовать с американцами, как в деловой сфере, так и в частной жизни.

Поговорки про время в разных странах

  • Испанская пословица гласит: «Тот, кто торопится, прибывает быстрее в могилу».
  • Японец советует: «Когда торопитесь, выбирайте окольный путь» и «Больше спешки — меньше скорости».
  • Предостережение арабов: «Поспешность — работа дьявола, а терпение — от Аллаха».
  • Отношение китайцев ко времени отражено в пословице: «Вода камень точит» и «Перо за пером — вот гусь и ощипан».
  • Жители Эквадора говорят: «Постепенно можно уйти далеко».
  • В Заире нам напоминают: «Арахис не взойдет, пока дождь не пойдет».
  • И эфиопы полагают, что «если вы ждете достаточно долго, даже яйцо пойдет (цыпленок вылупится)».
  • Неторопливый индийский темп жизни отражен в выражении: «Время — это свобода».

Дипломатия — уклончивость

  • «Мухи не залетят в закрытый рот» — гласит старая колумбийская пословица.
  • Китаец говорит, что «те, кто сохраняет улыбку, редко теряют зубы» и «церемония — дым дружбы».
  • В Индии вежливость и предосторожность в общении поощряются выражением: «Тот, кто говорит первым, проигрывает».
  • Французы говорят: «Тот, кто идет спокойно, идет далеко».
  • А мексиканцы считают: «Говорить хорошо и быть приятным стоит немного, а дает много» и «Только маленькие дети и пьяные всегда сообщают правду».
  • Арабская традиционная мудрость также советует придерживать язык «Если я сожалел о моем молчании только однажды, то о моей болтовне я сожалел много раз».
  • Японцы соглашаются: «Рот — причина бедствия» и указывают, что «существуют формальности между самыми близкими друзьями».

Аналоги пословиц про скромность

  • Китайская вера в то, что твои истинные достоинство и честность будут замечены и без похвальбы самому себе, очевидна в высказывании: «Острый меч прорвет покровы и в конечном счете блеск его будет замечен».
  • А японцы предупреждают, что «торчащий гвоздь — это гвоздь, который будет забит», «полый барабан производит много шума», а «красный лак не нуждается ни в каком украшении».
  • В Корее можно услышать, что «лающий пес никогда не бывает хорошим охотником».
  • Камбоджийцы говорят: «Незрелые стебли риса стоят вертикально, а зрелый стебель клонится от тяжести зерна».

Солидарность и лояльность

  • Индонезийцы говорят: «И легкое бремя, и тяжелое бремя нужно нести вместе».
  • У арабов сплоченность семьи и лояльность клана выражены в высказываниях: «Мой брат и я против моего кузена; мой кузен и я — против незнакомца» и «Оставайтесь с вашими старыми близкими друзьями, даже если новые друзья обогащают Вас».
  • Представители народности венда в Южной Африке призывают делиться с группой, уча, что «дети разделят даже голову саранчи» (имеются в виду крохи пищи в период голода).
  • Представители другой африканской народности, тсонга, говорят: «Человек проявляется через других людей».
  • В Монголии есть пословица: «Шесты поддерживает юрту — друзья поддерживают человека в трудностях».
  • Древний китайский мудрец сказал: «Если семья не свергнет сама себя, другие не смогут ее свергнуть».

Власть — Иерархия

  • Не во всех культурах считается, что люди равны. В Афганистане говорят: «Даже пять пальцев одной руки различаются».
  • Китайское уважение к иерархии хорошо выражено в пословице: «Когда вы — наковальня, держитесь тихо. Когда вы — молот, ударяйте по своему желанию».
  • В Германии высказываются: «Кто бы ни хотел подняться, лестница начинается с нижней ступеньки». «
  • Равенство — не легко, но превосходство болезненно», — сообщает африканская пословица.
  • «Даже худой, слон остается королем леса», — говорят в Камеруне.
  • Румынская пословица предупреждает: «Не было бы согласия, если бы каждый человек был господином».

Судьба

  • В Латинской Америке часто можно услышать выражения: «Человек предполагает, но Бог определяет» и «Что будет, то и будет».
  • Арабы соглашаются: «Человек не достигает всего, что он желает; ветры не всегда дуют, как хотят корабли».
  • Традиционная китайская мудрость гласит,- «Мудрый человек приспосабливается к обстоятельствам, как вода принимает форму сосуда, в котором содержится».
  • Японцы высказываются: «Жизнь — не более чем свеча на ветру». Смысл этих высказываний — тот, что судьба часто имеет больше власти над человеком, чем его собственные усилия.

Принятие риска и достижение целей

  • В Эфиопии говорят: «Когда вы тянетесь к тому, что высоко, вы пропускаете то, что под руками».
  • Мексиканская версия: «Одна птица в руке лучше, чем сотня птиц в полете».
  • «Только дурак проверяет глубину воды обеими ногами» — говорят арабы.
  • В Индонезии можно услышать: «Безнадежно стремиться охватить гору, потому что ваши руки слишком коротки».
  • Японцы говорят: «Добавляют осторожности к осторожности» и «Даже обезьяны падают с деревьев».
  • Корейцы говорят: «Даже если мост каменный, удостоверьтесь в его безопасности».

Многие народы имеют схожие по смыслу пословицы и поговорки. К примеру, русской пословице «Как волка не корми, он все в лес смотрит» соответствует немецкая «Посади лягушку хоть на золотой стул, все равно она опять в лужу прыгнет».

С нашей пословицей «Яблоко от яблони недалеко падает» схожа немецкая «Какое дерево, такая и груша».

В таблице даны слева немецкие пословицы, справа — русские.

Определите, какие пословицы соответствуют друг другу по смыслу.


Немецкие

1. Не ленись, ясли сами ко рту не подойдут.

1. Язык до Киева доведет.

2. Кто немало начинает, очень мало осуществляет.

2. Один в поле не воин.

3. Ошибка других — хорошие учителя.

3. Овес к лошади не ходит.

4. Совершенные поступки в советах не нуждаются.

4. Семь раз отмерь, один -отрежь.

5. С красноречивым языком не пропадешь.

5. Дело мастера боится.

6. Лицо выдает негодяя.

6. Кончил дело гуляй смело.

7. Один все равно, что никто.

7. С миру по нитке — голому рубаха.

8. Тухлое яйцо портит всю кашу.

8. Дуракам закон не писан.

9. Сначала подумай, потом начинай.

9. После драки кулаками не машут.

10. Сначала ноша, потом отдых.

10. Молчание — знак согласия.

11. В беде сотня друзей весит очень мало.

11. На голове густо, да в голове пусто.

12. Свежая рыба — хорошая рыба.

12. Истинные друзья познаются в беде.

13. Дожди образуют реки.

13. Насильно мил не будешь.

14. Чем наряднее девушка, тем меньше от нее пользы.

14. На воре и шапка горит..

15. Отсутствие ответа тоже ответ.

15. Куй железо пока горячо.

16. Любить и петь заставить нельзя.

16. Ложка дегтя в бочке меда.

17. Любовь к делу делает труд легким.

17. На ошибках учатся.

18. Глупые руки марают стол и стены.

18. За двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь.

Ответы: 1-3, 2-18, 3-17, 4-9, 5-1, 6-14, 7-2, 8-16, 9-4, 10-6, 11-12, 12-15, 13-7, 14-11, 15-10, 16-13, 17-5, 18-8.

В паре первая цифра (число) означает номер немецкой пословицы, а вторая — русскую.

Емельянова Дарья и Ерёмина Алина

Восторженное восклицание Александра Сергеевича Пушкина привлекает внимание к пословицам, усиливает интерес к этому малому жанру устного народного творчества: «Что за роскошь, что за смысл, какой толк в каждой поговорке нашей! Что за золото!»

А мудрое высказывание академика Дмитрия Сергеевича Лихачёва убедило нас в актуальности выбранной темы:

«Глубокое проникновение в культуру прошлого и культуры других народов сближает времена и страны».

Что такое пословицы? Что интересного в пословице? Какова их тематика? На эти вопросы мы отвечали на уроках литературы. Нам захотелось больше узнать об этом жанре устного народного творчества, а именно:

Проблемный вопрос проекта:

Есть ли в литературе других народов пословицы, аналогичные русским?

Гипотеза
:

В фольклоре народов мира есть мудрые изречения по тематике и смыслу близкие русским пословицам.

Цель проекта
:

Знакомство с пословицами разных народов и их русскими аналогами.

Скачать:

Предварительный просмотр:

Муниципальное общеобразовательное учреждение-средняя общеобразовательная школа №3 города Аткарска Саратовской области

Имени Героя Советского Союза Антонова В.С.

ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ ПРОЕКТ

ПОСЛОВИЦЫ НАРОДОВ МИРА И ИХ РУССКИЕ АНАЛОГИ

Емельянова Дарья,

Ерёмина Алина,

учащиеся 7 «Б» класса

МОУ-СОШ №3.

Научный руководитель:

Прокопенко Валентина Степановна,

учитель русского языка и литературы.

2017

  1. Введение.

Обоснование выбора темы.

Актуальность проекта. _________________________________________ 3

  1. Основная часть. _______________________________________________4
  1. Теоретическая часть.

Что такое пословица.______________________________________ 5

Пословицы о пословицах.__________________________________ 5

Высказывания о пословицах. ______________________________ 5

  1. Практическая часть. Исследование.

Пословицы народов мира и их русские аналоги._______________ 6

  1. Вывод. _____________________________________________________ 6

Список использованной литературы. _______________________________ 7

ВВЕДЕНИЕ.

Мы представим исследовательский проект
«
Пословицы народов мира и их русские аналоги».

Почему мы выбрали данную тему?

Восторженное восклицание Александра Сергеевича Пушкина привлекло наше внимание к пословицам, усилило интерес к этому малому жанру устного народного творчества: «Что за роскошь, что за смысл, какой толк в каждой поговорке нашей! Что за золото!»

А мудрое высказывание академика Дмитрия Сергеевича Лихачёва убедило нас в актуальности выбранной темы:

«Глубокое проникновение в культуру прошлого и культуры других народов сближает времена и страны».

Что такое пословицы? Что интересного в пословице? Какова их тематика? На эти вопросы мы отвечали на уроках литературы. Нам захотелось больше узнать об этом жанре устного народного творчества, а именно:

Проблемный вопрос проекта:

Есть ли в литературе других народов пословицы, аналогичные русским?

Мы предположили, что

Гипотеза
:

В фольклоре народов мира есть мудрые изречения по тематике и смыслу близкие русским пословицам.

Цель проекта
:

Знакомство с пословицами разных народов и их русскими аналогами.

Работая над проектом, мы решали следующие
задачи:

Изучили теоретические сведения о пословицах и поговорках,

Познакомились со сборниками пословиц разных народов мира,

Сопоставили их с русскими аналогами,

Нашли иллюстрации к пословицам,

Составили электронный сборник пословиц народов мира.

Методы исследования
: изучение литературного источника, анализ, описание,
систематизация, обобщение собранного материала.

Объект исследования
:
Пословицы народов мира.

Предмет исследования:
Русские аналоги пословиц других народов.

Результат работы
: Создание электронного иллюстрированного сборника пословиц и выступление перед учащимися 7-х классов на уроках литературы.

ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ.

В начале работы над темой мы обратились к словарю и выяснили значение слов «пословица» и «поговорка».

(Данная информация отражена на слайде).

Пословица – это краткое мудрое изречение, имеющее поучительный смысл, заключающее в себе законченную мысль, житейскую мудрость.

Поговорка – это яркое, меткое народное выражение. Поговорка отличается от пословицы тем, что она – часть суждения.

О том, что такое пословица, можем прочитать и в словаре В.И. Даля: «Пословица – коротенькая притча; сама же она говорит, что «голая речь не пословица». Это суждение, приговор, поучение, высказанное обиняком и пущенное в оборот…

«От пословицы нет взносу», «От пословицы не уйдёшь»… Кто её сочинил – не ведомо никому; но все её знают и ей покоряются. Это сочинение и достояние общее, как и сама радость и горе, как выстраданная целым поколением опытная мудрость, высказавшаяся таким приговором…»

Пословицы и поговорки создавались на протяжении сотен поколений. В этих кратких и мудрых изречениях запечатлены любовь к родине, мужество, храбрость, вера в торжество справедливости, понятия чести. Темы пословиц и поговорок бесчисленны. В них говорится об учении, о знании, о семье, о трудолюбии и мастерстве.

Пословицы живут в каждом народе, переходят из века в век, передают накопленный опыт новым поколениям. Важность и красоту пословиц оценил сам народ: «Речь без пословицы – что еда без соли» (амхарская), «Пословица всем делам помощница» (русская).

Пословицы о Родине у всех народов появились раньше других. В них выражена горячая любовь народа к своему Отечеству.

Русские Пословицы о родине:

Рыбам – море, птицам — воздух, а человеку – Родина.

На чужбине жить – слезы лить.

Нет в мире краше Родины нашей.

Родина любимая – мать родная.

На чужбине и собака горюет.

Всякому мила своя сторона.

Всякая сосна своему бору шумит.

Жить — Родине служить.

Будь не только сыном своего отца — будь и сыном своего народа. Человек без родины — что соловей без песни.

Родная земля и в горсти мила.

Народы мира о своей Родине:

Смелый молодец для Родины рождается (ногайская).

Родина дороже, чем другая страна (башкирская).

На своей улице и собака тигр (афганская).

К родному стойбищу всех тянет (адыгейская).

Без любимой Родины и солнце не греет (шорская).

Лучше на Родине кости сложить, чем на чужбине славу добыть (украинская).

Можно покинуть дом, но не Родину (азербайджанская).

Родина — ягодка-чужбина – кровавая слеза (эстонская).

Все народы единодушны в утверждении, что труд составляет главную ценность жизни: «Дерево славится плодами, человек трудами» (азербайджанская пословица), «Без труда не вытащишь и рыбку из пруда».

Бесчисленные пословицы высмеивают лентяев, легковерных: «Прибежал на запах шашлыка, а оказалось – осла клеймят».

Многие пословицы отражают понимание хода природных явлений: «За каждым вечером следует утро» (турецкая), «Утро вечера мудренее» (русская).

Мы прочитали много пословиц разных народов мира на разные темы и подобрали близкие им по смыслу русские пословицы. У нас получился небольшой сборник пословиц народов мира и их русский аналог.

ВЫВОД

Пословицы разных стран очень похожи друг на друга, потому что во все времена и у всех народов всегда осуждались такие человеческие пороки, как трусость, жадность, лень, а такие качества, как находчивость, трудолюбие, доброта, напротив, приветствовались и вызывали уважение.

Сравнение пословиц и поговорок разных народов мира показывает, как много общего имеют все народы, что, в свою очередь, способствует их лучшему взаимопониманию и сближению. Эту мысль подтверждает башкирская пословица: «Дружба народов – их богатство».

Большинство пословиц и поговорок мира пронизаны пафосом гуманных идей и чистых чувств, соприкосновение с их миром доставляет человеку радость и душевное волнение.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

Литература. 7 класс. Учеб. для общеобразоват. учреждений. В 2 ч. / авт.-сост. В.Я. Коровина. – М.: Просвещение, 2009

Ожегов С.И. Словарь русского языка. / Под ред. Н.Ю. Шведовой. — М., 2000.

www.VsePoslovicy.ru

Презентация на тему пословицы разных народов. Пословицы разных народов. Таким образом, проанализировав пословицы разных народов мира, можно прийти к выводу, что у всех людей, независимо от места их

Коляда, коляда!

Ты подай пирога,

Или хлеба ломтину,

Или денег полтину,

Или курочку с хохлом,

Петушка с гребешком,

Или сена клок,

Или вилы в бок.

Колядка
– новогодняя торжественная песня в честь хозяев дома. Колядовщики – певцы (чаще всего подростки) желали получить за пение подарки. Если хозяева не давали подаяния, то их корили за скупость.

Пословица
тесно связана с духовным, нравственным и историческим опытом не только русских людей, но и всех народов мира. Она связана с трудовой деятельностью, бытом и культурой людей.

Свой хлеб лучше чужого плова

Спишите пословицу в тетрадь, определите её смысл. Укажите, какие слова определяют принадлежность пословицы к конкретной культуре. Подберите схожую по смыслу русскую пословицу.

Злой язык разрушает горы

Спишите пословицу в тетрадь, определите её смысл. Укажите, какие слова определяют принадлежность пословицы к конкретной культуре. Подберите схожую по смыслу русскую пословицу.

И Конфуция не всегда везло

Спишите пословицу в тетрадь, определите её смысл. Укажите, какие слова определяют принадлежность пословицы к конкретной культуре. Подберите схожую по смыслу русскую пословицу.

Сборник пословиц народов мира о РодинеУченицы 7а класса Захаровой Анастасии

Пословица — это краткое народное изречение с поучительным

содержанием. Напр.: Не плюй в колодец, пригодится воды напиться.
Пословица — это небольшое предложение, представляющее собой
элемент народного творчества, включающая в себя законченную,
поучительную и оформленную мысль. Пословицы по строению
предложения весьма ритмичны и звучны за счёт применения рифмы
(созвучные окончания), аллитерации (повторение одинаковых
согласных) и ассонанса (повторение одинаковых гласных).
Пословицы о Родине подчеркивают горячую любовь к своей земле, к
своему народу, они часто передают тоску по родной стороне во время
пребывания человека на чужбине.

Русские пословицы «За Родину мать не страшно и умирать»; «Всюду хорошо, а дома лучше»; «Человек без родины, что семья без

Русские пословицы
«За Родину мать не страшно и умирать»; «Всюду
хорошо, а дома лучше»; «Человек без родины, что
семья без земли.»
Смысл и значение пословиц и
поговорок о родине, в том, что без
любви к отчизне невозможно
полноценное существование
человека, так как не будет без этого
сильной и крепкой страны, где твоя
родина. Нужно держаться родной
стороны и не забывать о своих
корнях. И тогда выбудете гордится
своей родиной. Если вы будете
уважать свою родину, то и другие
будут делать это.

Карельская пословица За морем тепло, а дома теплей

В значении этой пословице мы видим, что дом — это место, где царят душевное
тепло и уют.

Индейская пословица: «Глупец и на родине в плен попадает» «Родина там, где тебе хорошо».

У каждого человека есть место, где его любят, ждут, в него верят.

Мордовская пословица: В родном краю, — как в раю

Эта пословица говорит о том, что в другой стране может и хорошо, но
там, где ты живёшь, там, где ты родился, лучше всего!

Белорусская пословица: Родная земля, что усталому постель.

На родной земле, т.е. дома, и спишь лучше, и живёшь лучше. Родная
земля есть родная, на чужбине себя хорошо чувствовать не будешь.

Грузинская пословица Любовь к Родине – высшее достоинство человека

Рассматривая эту пословицу, можно прийти к выводу, что любовь к
Родине – в каждом из нас. Она в нас с рождения, она в нас от наших
отцов и дедов.

Таким образом, проанализировав пословицы разных народов мира, можно прийти к выводу, что у всех людей, независимо от места их

проживания, образ Родины всегда связан с
такими понятиями, как дом, семья, любовь,
преданность и отвага. Отношение к родной
земле определяет честь и достоинство любого
человека.

«История мира» — Первая мировая война (1914-1918). Вторая мировая война (1939-1945). Древний Египет Древняя Греция Древний Рим. Изобретения 19 века. Изобретения. Древний мир. Время перемен. Как люди узнали о жизни людей в Средние века? Благодаря чему люди смогли получить много информации о государствах Древнего мира?

«Русские и английские пословицы и поговорки» — Объект исследования. Процесс перевода пословиц и поговорок на русский язык. Предмет исследования. Тише едешь — дальше будешь. Like father, like son. Пословицы и поговорки английского и русского языка. ОСНОВНОЙ: принятие решений; выполнение проекта. Средства, с помощью которых достигается стойкость или запоминаемость пословиц и поговорок.

«Система мира» — Представления о мире в средневековье. Солнце и кометы на старинных изображениях астрономов. Астрономические представления в Индии. Культурное наследие Майя было уничтожено завоевателями и монахами. Галле около 1520 года. Портрет Коперника. Кабинет астронома начала 16 века. Вселенная по представлению древних греков.

«История пословиц и поговорок» — В основе многих пословиц лежит какая-нибудь басня или сказка. Многие из пословиц были использованы в древних летописях и произведениях. Ознакомиться с историей появления пословиц. Обычно пословицы состоят из двух частей, которые рифмуются между собой. В средневековой Европе составлялись сборники пословиц;

«Урок Война и мир» — Л.Н. Толстой «Я старался писать историю народа». Бородинское сражение. Переправа французов через Неман (начало войны). Жанр романа-эпопеи. «Что такое «Война и мир»? Итог урока. Посетители салона А.П. Шерер. Наташа Ростова. Император Александр I. Оборона Смоленска. Роль пейзажей в описании сражения.

«Как прекрасен этот мир» — На улице стало греть солнце. Летом наша семья поехала в деревню. Даже может кто-нибудь загорает. Зазеленела трава и на каждом шагу стало видно мать-и-мачеху. Солнце, воздух и вода, что ещё нужно человеку. Леса все покрыты листвой. Ведь летом так тепло. Все рады весне!!! А летом, куда ни смотришь везде цветы.

Описание презентации по отдельным слайдам:

1
слайд

Описание слайда:

«Сравнительный анализ пословиц и поговорок разных народов». Выполнила Молодова Александра, ученица 8 «Н» класса МБОУ Школы №42 г.о. Самара Научный руководитель Найда С.Г., учитель русского языка и литературы Районная научно-практическая конференция «От идеи к научному поиску» Секция «Мировая художественная культура» Тема работы: Самара,2013г.

2
слайд

Описание слайда:

Что такое пословицы? Пословицы — это один из малых жанров фольклора. Наши предки веками сохраняли и передавали из уст в уста народные мудрости, которые «учили уму разуму». Старшее поколение поучало подрастающее, предостерегало их от возможных ошибок. С пословицами и поговорками они передавали накопленный жизненный опыт. В стародавние времена народ активно употреблял пословицы и поговорки, ведь это было частью их культуры.

3
слайд

Описание слайда:

Цели и задачи моей работы: узнать, как пословицы и поговорки разных народов мира отражают их образ жизни, мировоззрение, национальную культуру и традиции; выявить общее и различное в этих пословицах и поговорках путем сравнительного анализа; классифицировать объект исследования; провести практическое исследование на знание пословиц и поговорок на примере своего класса.

4
слайд

Описание слайда:

Сравнительный анализ пословиц разных народов. Нет розы без шипов. (рус.) — Нет лотоса без стебля. (индийск.) От любви до ненависти один шаг. (рус.) — От слепой преданности недалеко до неверности. (япон.) Терпение и труд все перетрут. (рус.) — Со временем и при терпении и тутовый лист станет атласом. (англ.) В семье не без урода (рус.) — В каждом стаде найдешь черную овцу. (нем.) Нужда научит калачи есть. (рус.) — Бедность научит играть на скрипке. (нем.) Бархатные лапки скрывают острые когти. (англ.) — Мягко стелет, да жестко спать. (рус.) Бедность не порок. (рус.) — Бедность не грех. (англ.) Без труда не вытащить и рыбку из пруда. (рус.) — Без труда нет награды. (нем.) Человек предполагает, а Бог располагает. (рус.) — Господь помогает морякам в бурю, но рулевой должен стоять у руля. (нем.) Дареному коню в зубы не смотрят. (рус.) — Дареной тёлке в зубы не смотрят. (инд.) Заставь дурака Богу молиться – он и лоб расшибет. (рус.) — Доверь ослу виноградники. (инд.) Яблоко от яблони недалеко падает. (рус.) — Каков раджа, таковы и его подданные. (инд.)

5
слайд

Описание слайда:

Дареному коню в зубы не смотрят. (рус.). Баба с возу — кобыле легче.(рус.) Две самые полезные книги для девушки — кухонная книга матери и чековая книжка отца. (америк.)

6
слайд

Описание слайда:

Нет лотоса без стебля. (индийская) Каков раджа, таковы и его подданные. (индийская) Яблоко от яблони недалеко падает. (русская)

7
слайд

Описание слайда:

В цепочке синонимичных пословиц одна, как правило, является более употребительной, лучше прижилась в нашем языке. То же самое явление синонимии мы видим и в пословицах других народов мира. Малые удары валят и большие дубы. (англ.) – Только упрямому это под силу. (англ.) На безрыбье и рак рыба. — В поле и жук мясо. — В темноте и гнилушка светит(рус.)

8
слайд

9
слайд

10
слайд

Описание слайда:

Пословицы о любви и дружбе. Пока не пожертвуешь душой, не обретешь любимую. (курд.) Где нет любви, там нет и радости. (груз.) Разлука для любви, как ветер для огня: слабую любовь гасит, а большую — раздувает. (исп.) Если любовь закончилась — она и не начиналась. (евр.) В любви всегда один целует, а другой только подставляет щеку. (франц.) Сухое дерево легко копать, с притворной любовью легко расставаться. (монг.) Старый друг лучше новых двух. (рус.) Друг не всегда бывает тот хорош, который правдою твою считает ложь. (тадж.) Там, где пользу принесет дружеская речь, не должны пускать мы в ход золото и меч. (перс.) Друг ближе брата. (афр.) С волком не дружат. (армян.) Забор между друзьями продлевает дружбу. (англ.)

11
слайд

Описание слайда:

Заключение. В своей работе я пришла к выводу, что в пословицах и поговорках гораздо больше общего, чем различного. В языках разных народов есть тысячи пословиц, но все их можно разбить на тематические группы. И тогда сходство мышления людей разных национальностей неоспоримо — просто часто оперируем мы в нашей речи разными понятиями, потому что реалии вокруг нас разные и образ жизни неодинаковый.

12
слайд

Описание слайда:

Анкетирование. Цели: выявить у ребят знание пословиц и владение ими; проверить работу ассоциативного мышления, связанного с подбором пословиц из языков разных народов; вызвать интерес у учеников к этой области человеческой культуры.

13
слайд

Описание слайда:

Пословицы для группы №1. Первая группа должна была подобрать к 6 иностранным пословицам русские эквиваленты. Русские пословицы не были даны. Сын леопарда тоже леопард (африканская). Если леди сойдёт с экипажа, он поедет быстрее. (англ.) Раз пробка вынута – надо пить шампанское (франц.) Неторопливый слон раньше достигнет цели, чем резвый жеребец. (вьетнамская). Очень резво белка прыгает, а иной раз срывается (индонезийская). ХлОпок с огнем не дружит. (афган.)

краткое содержание других презентаций

«Множественное число существительных» — Образуйте единственное число от множественного. Особенности образования. Именительный падеж во множественном числе. Назовите город. Как называется крупнейший на Кольском п-ове горный массив. Множественное число имени существительного. Тест. Как правильно. Проверь себя. Люди, недра. Название первого русского села. Число имён существительных. Что такое бахилы. Обращаться с языком кое-как – значит и мыслить кое-как.

«Русский язык «Род имён существительных»» — Актуализация знаний. Определите род данных имён существительных. Всегда ли легко определить род. Повторим определение рода имён существительных. Исправьте ошибки. Решите «уравнения», подобрав вместо Х однокоренные существительные. «Третий лишний». Упражнение. Род склоняемых имен существительных. Род имён существительных.

«Русский язык «Лексическое значение»» — Подбор синонимов. Толковые словари. Подбор однокоренных слов. Фейерверк. Апельсин. Проверь себя. Способы объяснения. Нравственность. Лексическое значение. Ароматный плод. Что изображено на картинке. Мальчик. Что общего у этих слов. Синонимы. Лексическое значение слова. Значение слова. Ларец.

«Гласные в падежных окончаниях существительных» — Падежи имени существительного. Учиться правильному написанию падежных окончаний. Комбайн. Назовите слово. Познакомимся с окончанием существительных. Урок русского языка в 5 классе. Пароход. Склонение. Проверь себя. Наблюдение. Правописание гласных в падежных окончаниях имён существительных. Словарная работа. Найди своё место. Склонение имён существительных. Диалог двух учеников. Вставьте пропущенные слова.

««Глагол» 5 класс русский язык» — Непостоянные признаки. Примечания. Понятие о глаголе. Таблица окончаний спряжений глагола. Наклонения глагола. Возвратность. Времена глаголов. Постоянные признаки. План. Бежит- глагол. Способы образования глагола. Спряжение глаголов. Образец морфологического разбора. Спряжение глагола – это изменение глагола по лицам и числам. Ходит — глагол. Безличные глаголы. Переходные и непереходные глаголы. Глагол.

«Разделение подлежащего и сказуемого тире» — Москва. Грамматическая основа. Земля. Подлежащее и сказуемое. Рапорт. Списать слова. Тире. Тире в простом предложении. Тире между подлежащим и сказуемым. Вставить пропущенные буквы. Способы выражения подлежащего.

Пословицы и поговорки разных народов мира презентация. Пословицы разных народов. Таким образом, проанализировав пословицы разных народов мира, можно прийти к выводу, что у всех людей, независимо от места их

«История мира» — Первая мировая война (1914-1918). Вторая мировая война (1939-1945). Древний Египет Древняя Греция Древний Рим. Изобретения 19 века. Изобретения. Древний мир. Время перемен. Как люди узнали о жизни людей в Средние века? Благодаря чему люди смогли получить много информации о государствах Древнего мира?

«Русские и английские пословицы и поговорки» — Объект исследования. Процесс перевода пословиц и поговорок на русский язык. Предмет исследования. Тише едешь — дальше будешь. Like father, like son. Пословицы и поговорки английского и русского языка. ОСНОВНОЙ: принятие решений; выполнение проекта. Средства, с помощью которых достигается стойкость или запоминаемость пословиц и поговорок.

«Система мира» — Представления о мире в средневековье. Солнце и кометы на старинных изображениях астрономов. Астрономические представления в Индии. Культурное наследие Майя было уничтожено завоевателями и монахами. Галле около 1520 года. Портрет Коперника. Кабинет астронома начала 16 века. Вселенная по представлению древних греков.

«История пословиц и поговорок» — В основе многих пословиц лежит какая-нибудь басня или сказка. Многие из пословиц были использованы в древних летописях и произведениях. Ознакомиться с историей появления пословиц. Обычно пословицы состоят из двух частей, которые рифмуются между собой. В средневековой Европе составлялись сборники пословиц;

«Урок Война и мир» — Л.Н. Толстой «Я старался писать историю народа». Бородинское сражение. Переправа французов через Неман (начало войны). Жанр романа-эпопеи. «Что такое «Война и мир»? Итог урока. Посетители салона А.П. Шерер. Наташа Ростова. Император Александр I. Оборона Смоленска. Роль пейзажей в описании сражения.

«Как прекрасен этот мир» — На улице стало греть солнце. Летом наша семья поехала в деревню. Даже может кто-нибудь загорает. Зазеленела трава и на каждом шагу стало видно мать-и-мачеху. Солнце, воздух и вода, что ещё нужно человеку. Леса все покрыты листвой. Ведь летом так тепло. Все рады весне!!! А летом, куда ни смотришь везде цветы.

Описание презентации по отдельным слайдам:

1
слайд

Описание слайда:

«Сравнительный анализ пословиц и поговорок разных народов». Выполнила Молодова Александра, ученица 8 «Н» класса МБОУ Школы №42 г.о. Самара Научный руководитель Найда С.Г., учитель русского языка и литературы Районная научно-практическая конференция «От идеи к научному поиску» Секция «Мировая художественная культура» Тема работы: Самара,2013г.

2
слайд

Описание слайда:

Что такое пословицы? Пословицы — это один из малых жанров фольклора. Наши предки веками сохраняли и передавали из уст в уста народные мудрости, которые «учили уму разуму». Старшее поколение поучало подрастающее, предостерегало их от возможных ошибок. С пословицами и поговорками они передавали накопленный жизненный опыт. В стародавние времена народ активно употреблял пословицы и поговорки, ведь это было частью их культуры.

3
слайд

Описание слайда:

Цели и задачи моей работы: узнать, как пословицы и поговорки разных народов мира отражают их образ жизни, мировоззрение, национальную культуру и традиции; выявить общее и различное в этих пословицах и поговорках путем сравнительного анализа; классифицировать объект исследования; провести практическое исследование на знание пословиц и поговорок на примере своего класса.

4
слайд

Описание слайда:

Сравнительный анализ пословиц разных народов. Нет розы без шипов. (рус.) — Нет лотоса без стебля. (индийск.) От любви до ненависти один шаг. (рус.) — От слепой преданности недалеко до неверности. (япон.) Терпение и труд все перетрут. (рус.) — Со временем и при терпении и тутовый лист станет атласом. (англ.) В семье не без урода (рус.) — В каждом стаде найдешь черную овцу. (нем.) Нужда научит калачи есть. (рус.) — Бедность научит играть на скрипке. (нем.) Бархатные лапки скрывают острые когти. (англ.) — Мягко стелет, да жестко спать. (рус.) Бедность не порок. (рус.) — Бедность не грех. (англ.) Без труда не вытащить и рыбку из пруда. (рус.) — Без труда нет награды. (нем.) Человек предполагает, а Бог располагает. (рус.) — Господь помогает морякам в бурю, но рулевой должен стоять у руля. (нем.) Дареному коню в зубы не смотрят. (рус.) — Дареной тёлке в зубы не смотрят. (инд.) Заставь дурака Богу молиться – он и лоб расшибет. (рус.) — Доверь ослу виноградники. (инд.) Яблоко от яблони недалеко падает. (рус.) — Каков раджа, таковы и его подданные. (инд.)

5
слайд

Описание слайда:

Дареному коню в зубы не смотрят. (рус.). Баба с возу — кобыле легче.(рус.) Две самые полезные книги для девушки — кухонная книга матери и чековая книжка отца. (америк.)

6
слайд

Описание слайда:

Нет лотоса без стебля. (индийская) Каков раджа, таковы и его подданные. (индийская) Яблоко от яблони недалеко падает. (русская)

7
слайд

Описание слайда:

В цепочке синонимичных пословиц одна, как правило, является более употребительной, лучше прижилась в нашем языке. То же самое явление синонимии мы видим и в пословицах других народов мира. Малые удары валят и большие дубы. (англ.) – Только упрямому это под силу. (англ.) На безрыбье и рак рыба. — В поле и жук мясо. — В темноте и гнилушка светит(рус.)

8
слайд

9
слайд

10
слайд

Описание слайда:

Пословицы о любви и дружбе. Пока не пожертвуешь душой, не обретешь любимую. (курд.) Где нет любви, там нет и радости. (груз.) Разлука для любви, как ветер для огня: слабую любовь гасит, а большую — раздувает. (исп.) Если любовь закончилась — она и не начиналась. (евр.) В любви всегда один целует, а другой только подставляет щеку. (франц.) Сухое дерево легко копать, с притворной любовью легко расставаться. (монг.) Старый друг лучше новых двух. (рус.) Друг не всегда бывает тот хорош, который правдою твою считает ложь. (тадж.) Там, где пользу принесет дружеская речь, не должны пускать мы в ход золото и меч. (перс.) Друг ближе брата. (афр.) С волком не дружат. (армян.) Забор между друзьями продлевает дружбу. (англ.)

11
слайд

Описание слайда:

Заключение. В своей работе я пришла к выводу, что в пословицах и поговорках гораздо больше общего, чем различного. В языках разных народов есть тысячи пословиц, но все их можно разбить на тематические группы. И тогда сходство мышления людей разных национальностей неоспоримо — просто часто оперируем мы в нашей речи разными понятиями, потому что реалии вокруг нас разные и образ жизни неодинаковый.

12
слайд

Описание слайда:

Анкетирование. Цели: выявить у ребят знание пословиц и владение ими; проверить работу ассоциативного мышления, связанного с подбором пословиц из языков разных народов; вызвать интерес у учеников к этой области человеческой культуры.

13
слайд

Описание слайда:

Пословицы для группы №1. Первая группа должна была подобрать к 6 иностранным пословицам русские эквиваленты. Русские пословицы не были даны. Сын леопарда тоже леопард (африканская). Если леди сойдёт с экипажа, он поедет быстрее. (англ.) Раз пробка вынута – надо пить шампанское (франц.) Неторопливый слон раньше достигнет цели, чем резвый жеребец. (вьетнамская). Очень резво белка прыгает, а иной раз срывается (индонезийская). ХлОпок с огнем не дружит. (афган.)

Коляда, коляда!

Ты подай пирога,

Или хлеба ломтину,

Или денег полтину,

Или курочку с хохлом,

Петушка с гребешком,

Или сена клок,

Или вилы в бок.

Колядка
– новогодняя торжественная песня в честь хозяев дома. Колядовщики – певцы (чаще всего подростки) желали получить за пение подарки. Если хозяева не давали подаяния, то их корили за скупость.

Пословица
тесно связана с духовным, нравственным и историческим опытом не только русских людей, но и всех народов мира. Она связана с трудовой деятельностью, бытом и культурой людей.

Свой хлеб лучше чужого плова

Спишите пословицу в тетрадь, определите её смысл. Укажите, какие слова определяют принадлежность пословицы к конкретной культуре. Подберите схожую по смыслу русскую пословицу.

Злой язык разрушает горы

Спишите пословицу в тетрадь, определите её смысл. Укажите, какие слова определяют принадлежность пословицы к конкретной культуре. Подберите схожую по смыслу русскую пословицу.

И Конфуция не всегда везло

Спишите пословицу в тетрадь, определите её смысл. Укажите, какие слова определяют принадлежность пословицы к конкретной культуре. Подберите схожую по смыслу русскую пословицу.

МАОУ «Омутинская СОШ №1» Пословицы и поговорки.

Работу выполнила: ученица 2 «а» класса

Панова Настя

Руководитель: учитель начальных классов

Беккер В.А.

Гипотеза.

  • Тайна популярности и живучести пословиц и поговорок заключается в их неразрывной связи с жизнью и опытом народа.

Пословицы и поговорки создавались народом. Они учат, каким должен быть человек,

какими качествами он должен обладать.

В пословицах и поговорках даются полезные для человека советы.

«Кашу маслом не испортишь»
говорят русские
«Заварил кашу, так не жалей сала» — скажет украинец

Так говорят если кто-то делает много хорошего или полезного. А родилась эта пословица так…Каша-русская национальная еда. На Руси часто ели кашу с маслом. Чем больше в каше масла, тем она вкуснее. Потом у пословицы появился второй, переносный смысл.

«Без труда не выловишь и рыбку из пруда»

« Без труда не выловишь и рыбку из пруда»-так говорят, когда надо чего-нибудь достичь, но сначала для этого надо потрудиться.

«Чтобы рыбку съесть, надо в воду лезть»
звучит на украинском.

А на татарском языке говорится

«Без труда и зайца не поймаешь»

«За двумя зайцами погонишься – ни одного не поймаешь»

Так говорят, когда кто-нибудь берётся сразу за несколько дел и поэтому ни одного не может сделать хорошо или довести его до конца.

«Яблоко от яблони недалеко падает»

Эту пословицу употребляют тогда, когда замечают, что ребёнок ведёт себя так

же, как и его родители.

У украинцев эта пословица звучит так:

«Какие корни, такие и семена».

А немцы говорят:

«Какое дерево, такая и груша»

Пословицы народов мира.

Когда пострадает невинный человек, арабы говорят: «Море с ветром поссорилось, а пострадала лодка».

«Слово – серебро, а молчание – золото» скажет русский, а бенгалец: «Кто много говорит, начинает врать».

«Оглядывайся на себя по три раза в
день».Эта японская пословица учит следить за своим поведением.

Русские говорят: «Не рой другому яму – сам в неё попадёшь»
А осетины: «Не бросайся камнями из стеклянного дома»

Задание: соотнесите русскую

пословицу с иностранной пословицей.

Язык до Киева доведёт.

В гостях хорошо, а дома лучше.

Слезами горю не поможешь.

Утро вечера мудренее.

Восток ли, Запад ли, а дома лучше.

Тот не заблудится, кто не спрашивает.

Один утренний час лучше двух вечерних.

Бесполезно плакать над пролитым молоком.

Задание: продолжи пословицы

.

а он всё в лес смотрит.

век учись.

люби и саночки возить.

чем никогда.

один ответ.

Сколько волка ни корми,

Век живи,

Любишь кататься,

Лучше поздно,

Семь бед,

Вывод:

В результате нашего исследования мы пришли к выводу, что пословицы и поговорки учат человека правильным поступкам, неразрывно связаны с жизнью народа. Их мудрость, краткость, образность, способность быть применёнными к разным случаям жизни делает их незаменимыми в языковой культуре всех народов.

«Отражение»

Пословицы и поговорки

народов мира

Выполнила

учитель русского языка и литературы МБОУ «СОШ №32» города Братска

Туголукова Елена Николаевна совместно с 6А и6Г

Чем объясняется наличие вариантов одной и той же пословицы?

Главная причина – это
отражение
в определенном языке специфических черт той местности (страны, области и др.), в которой этот язык распространен. Например, у северных народов существует более тысячи названий снега – да, да, они различают снег по цвету, по структуре, форме и проч. Народы, проживающие в болотистой местности, по-разному называют болота. Это значит, что за каждым народом закреплены определенные черты, присущие только ему, что и отражается в языке
.

«Яблоко от яблони недалеко падает»
, – скажет русский, имея в виду очень похожих людей, – по поступкам (чаще негативным), поведению. Подразумевая то же самое, африканец
произнесет: «Сын леопарда – тоже леопард»
.

Русский, желая оставить свои проблемы в узком кругу, не выносить их на всеобщее обозрение, говорит: «Не выносить сор из избы»
, а немец
«Что дома сварено, должно быть дома съедено»
.

В Сенегале
бытует выражение «Даже в пруду с лотосами водятся лягушки»
, а его русский эквивалент выглядит как «И на Солнце есть пятна»
.

Говоря об очевидности чего-то нехорошего, русский скажет «Шила в мешке не утаишь»
, а афганец
«Верблюда под мостом не спрячешь»
.

В России часто можно слышать «Куда иголка, туда и нитка»
, а в Тибете
«Куда лопата ведет, туда и вода течет»
.

На нашей родине говорят «На безрыбье и рак – рыба»
, а в Иране
«Там, где нет фруктовых деревьев, свекла сойдет за апельсин»
.

В Болгарии
эквивалентом нашего «Когда рак на горе свиснет»
является выражение «Когда свинья в желтых шлепанцах»
.

Когда мы не знаем, чего ожидать от какого-то человека, мы пользуемся выражением «В тихом омуте черти водятся»
, а грек
– выражением «Бойся тихой реки, а не шумной»
.

В Бельгии
есть конструкция «Сваренной рыбе вода не помогает»
, которая соответствует русскому «Что мертвому припарки»
(о бесполезности усилий).

Наверняка много людей знают, что друг познается в беде. Пословица русского народа твердит об этом с давних времен. И действительно так и есть. Многие не понимают, какие отношения между двумя людьми, и именно в трудную минуту становится понятно. Значение пословицы «Друг познается в беде» заложено в ней самой. Когда у одного из друзей образовывается беда, то второй должен ему помочь. Часто бывает, что это серьезные проблемы, и люди не хотят впутываться в них. Но настоящий друг никогда так не подумает, ведь знает, что товарищу нужна помощь, и никто кроме него не поможет. Иногда приходится сделать то, что самому не нравится, но это поможет другу. Так вот, в тех отношениях, что можно назвать дружбой, такие поступки совершаются без проблем. И взаимопомощь любого вида присуща дружбе. Об этом же и английская пословица: «Когда загорелся мой сарай, я познакомился со своими друзьями»

«Кто рано встает, тому Бог подает»
,-
пословица говорит, что человек, встающий ранним утром, успевает сделать больше дел, чем тот, кто спит до обеда. Ведь и английская пословица подтверждает это: « Ранняя пташка червячка клюёт».

«Как аукнется, так и откликнется/Каков вопрос, таков ответ».
Как сам поступишь по отношению к другому, так и к тебе будут относиться. Говорится обычно в оправдание поведения того человека, который на недоброжелательное отношение к себе отвечает подобным же образом. Однако дагестанская пословица имеет всё же доброжелательное значение одобрения: « Как ты танцуешь – так я бью в ладоши»

Терпение и труд всё перетрут.
Изречение, знакомое с детства, учит не отступать и не сдаваться перед трудностями и бесстрашно их преодолевать. Даже если не будет вещественного результата от работы, то последняя способна изменить человека, закалить его дух. Но не стоит впадать в отчаяние – как правило, если долго мучится, что-нибудь получится. Именно такое значение имеет и китайская пословица: « Если много таланта, не бойся, что сейчас не везёт»

Мир освещается солнцем, а человек знанием
.
Если мир укрыт от солнечного света, то над ним властвует тьма. В темноте ничто не растёт: ни цветы, ни деревья, земля остаётся холодной и безжизненной. Так же и человек, который не имеет знаний, остаётся тёмным и невежественным. Лишь знания могут осветить его жизнь подобно солнечному свету, дадут возможность развиваться и творить нечто новое. Мудрец известен знанием, а не происхождением.
В пословице утверждается ценность знаний и образования.

Ученье – свет, а неученье – тьма
В этой пословице противопоставлены свет и темнота (тьма) . Свет олицетворяет образование, знания, полученные в результате учения, а тьма — невежество, культурную отсталость. Говорят (чаще шутливо) в качестве наставления, когда хотят подчеркнуть значение образования, пользу знаний, а следовательно необходимость учиться. Без ученья нет уменья.
Чтобы уметь что-то делать, надо обязательно научиться!

Если нет возражений во время обсуждения вопроса, это можно принять за знак согласия .

Пословицы разных народов мира. Пословицы народов мира и их русские аналоги Синонимичные пословицы разных народов

Дружба народов — их богатство.

Башкирская пословица

Пословицы живут в каждом народе, переходят из века в век, передают накопленный опыт новым поколениям. Сама пословица не спорит — она утверждает. В ней — окончательный вывод, она — итог длительных размышлений и потому — категоричное суждение о мире: «И в тихой воде есть крокодилы» (малайская), «Скорпион своих привычек не меняет» (узбекская), «Кто обнажит меч, погибнет от него же» (арабская), «Много кормчих — корабль разбивается» (китайская). Важность и красоту пословиц оценил сам народ: «Речь без пословицы — что еда без соли» (амхарская), «Пословица всем делам помощница» (русская).

Все народы единодушны в утверждении, что труд составляет главную ценность жизни: «Пыль труда лучше шафрана бездействия» (арабская), «Дерево славится плодами, человек — трудами» (азербайджанская), «Без труда не вытащишь рыбку из пруда» (русская). Бесчисленные пословицы высмеивают лентяев, легковерных: «Прибежал на запах шашлыка, а оказалось — осла клеймят», отражают понимание хода природных явлений: «За каждым вечером следует утро» (турецкая), «Солнечный диск решетом не закрыть» (арабская), «Весенний день год кормит», «Зима без снега — лето без хлеба» (русские), «У пчелы спина полосатая, а тигром ее не назовешь» (китайская).

Большинство пословиц и поговорок мира пронизаны пафосом гуманных идей и чистых чувств, соприкосновение с их миром доставляет человеку радость и душевное волнение.

По В. П. Аникину

Прочитайте пословицы разных народов, объясните их смысл, постарайтесь чаще использовать их в разговоре с друзьями.

Абхазские

Была бы голова, а шапка будет.

Вовремя посеянное — вовремя и всходит.

Дерево держится корнями, а человек — родственниками.

Как ты бьешь в ладоши, так я и танцую.

Кто не знает, как работать, для того работа не кончается.

Азербайджанские

Лучше есть свой черствый хлеб, чем чужой плов.

У лжеца загорелся дом — никто не поверил.

Хороший друг ближе брата.

Ради друга терпи и пургу, и снег.

Английские

Пустая посуда гремит громче всего.

Обещай медленно, выполняй быстро.

Ничего не делая, мы учимся дурным делам.

Выбирай писателей так, как выбираешь друга.

Вежливости открываются все двери.

Благодарность — малейшая из добродетелей, неблагодарность — худший из пороков.

Арабские

В трудную минуту — друг тут как тут.

В чужом глазу и соломинка кажется верблюдом, а в своем —
целый мост не заметил.

Венец мужества — скромность.

Достоинство слова в крепости.

Если ты сделал добро — скрой; если тебе сделали добро — расскажи.

Кто хорошо говорит — прекрасно слушает.

Невежда — враг самому себе.

Армянские

Осталось дело до завтра — считай, что застряло.

Плоха та шутка, в которой нет половины правды.

Пока сам не состаришься, не поймешь старого.

Рана, нанесенная мечом, заживет, а языком — нет.

Ассирийские

Жизнь без цели — человек без головы.

За каждым спуском есть подъем.

Звуки барабана хорошо слушать издали.

Как поступишь с другими, так поступят с тобой.

Кто бежит от малой трудности, очутится перед еще большей.

Труд кормит человека, безделье — портит.

Башкирские

В радости знай меру, в беде — веры не теряй.

Друг в глаза скажет, враг — за спиной бурчит.

Земля ценится хлебом, а человек — делом.

Незнание — не порок, нежелание знать — большой порок.

Вьетнамские

Без ученья нет и уменья.

Глубокую реку коротким шестом не измерить.

Глупость одной минуты разрушает труд мудрости, потребовавшей три часа.

Знаешь — говори, не знаешь — так послушай других.

Грузинские

Дерево корнями сильно, а человек — друзьями.

Кто копает яму другим, тот пусть снимает мерку с себя.

Ленивому каждый день — праздник.

Неразумный о друге лишь в беде вспоминает.

Разрушить-то легко, попробуй-ка построить.

Язык человека может принести ему и славу, и позор.

Казахские

Человек с сильными руками поборет одного, человек с сильными знаниями — тысячу.

Хороший совет — половина счастья.

Конь узнается в скачке, человек — в делах.

Китайские

Близкие соседи лучше дальних родственников.

В каждом ремесле есть первые ученики.

Высокая лампа далеко светит.

Друзья лучше старые, одежда — новая.

Если много таланта, не бойся, что сейчас не везет.

Медленно идти лучше, чем стоять.

Лучше требовать с себя, чем просить у других.

Латышские

Руку не протянешь, так и с полки ложку не достанешь.

Где воздух, там и жизнь.

Мороза бояться — на двор не ходить.

Больному нужен врач, здоровому — работа.

Литовские

Много рук поднимут и тяжкую ношу.

Жизнь — счастье в труде.

Не нажав сошника, не выкопаешь пирога.

Немецкие

Бесполезно носить дрова в лес.

Время выиграно — все выиграно.

В хороших книгах охотно роются.

Прилежание — отец счастья.

Кто ухаживает за пашней, за тем пашня ухаживает.

Украинские

Хочешь, чтоб были полны закрома, — вставай с криком петуха.

Не тот впереди, кто обогнал, а тот впереди, что за собой тянет.

Французские

Безделье — мать всех пороков.

Не теряй ум, все остальное приложится.

Леность незаметно уничтожает все добродетели.

Силен тот, кто валит, но сильнее тот, кто поднимает.

Узбекская

Воду в реке весна разливает, цену человеку труд добавляет.

Эстонские

Как ты относишься к лесу, так и лес к тебе.

Чего не сможешь сделать один, сделают десятеро.

У ремесла золотое дно.

Опираясь на колени матери, ребенок быстро растет.

Японские

Лучше знать одно ремесло хорошо, чем сто — плохо.

Гнев твой — враг твой.

Холодной осенью лишний раз рта не открывай.

Кто людей любит, тот долго живет.

Не смейся над старым, сам состаришься.

Чтобы хорошо лечить, надо людей любить.

Вопросы и задания

  1. Покажите на примере нескольких пословиц их меткость, мудрость, образность и красоту.
  2. Каково отношение к добру и злу, к дружбе, труду и учению у различных народов мира? Подтвердите свой ответ пословицами.
  3. Подготовьтесь к конкурсу: «Кто знает больше пословиц и кто лучше может объяснить их?»
  4. Напишите сочинение по одной из пословиц (на выбор): «Бесполезно носить дрова в лес» (немецкая), «В радости знай меру, в беде — не теряй веру» (башкирская), «Будь не скор на обещания, а скор на исполнение» (английская), «Не откусывай больше того, что ты в состоянии проглотить» (американская).

    Разумеется, в списке нет пословиц многих народов мира. Какие пословицы других стран вам известны и какие из них вы используете в своей речи?

Обогащайте свою речь

  1. От каких слов происходят термины «былина», «сказитель»?
  2. Какая особенность русской речи проявилась в словах и словосочетаниях «во синий моря», «за оболоки», «во темный леса», «дружинушка хоробрая»?
  3. Какова манера произнесения большинства русских былин?
  4. Каким пафосом пронизано большинство пословиц разных стран мира?
  5. В каком случае пословицы легче запоминаются? Какие пословицы вы используете в своей речи? Приведите примеры.
  6. Пословицы каких стран мира вам понравились? Произнесите их.
  7. Подготовьте рассказ по одной из следующих пословиц (на выбор): «Гнев твой — враг твой», «Безделье — мать всех пороков», «Прилежание — отец счастья».

      Пословицы и поговорки Греции

      Умен не тот, который много знает, а тот, чьи знания приносят пользу

      Счастливый легко поучает несчастного

      Лучше жить в бедности, но честно, чем в богатстве, но в страхе.

      В споре выигрывает тот, кто проиграл, ведь он приумножил знания

      Великое не сразу делается

      Говорить много и сказать много – не одно и тоже

      Мудрость рождает счастье

      Голод делает пищу особенно вкусной

      Любовь женщины опаснее ненависти мужчины, ведь этот яд приятен

      Пословицы и поговорки Индии

      Женщина мудра от природы, мужчина – от книг

      Источники благополучия – трудолюбие и спокойствие

      Лучше иметь умного врага, чем дружить с глупцом

      Терпение убивает бессильного и делает великим сильного

      Ученый, герой и красавица везде найдут приют

      Кокетство женщины – признак любви

      Убей алчность – станешь счастливым

      Достойный умалчивает о своих добродетелях и чужих недостатках

      Пословицы и поговорки Франция

      Разум в сетях страстей, словно птица со связанными ногами

      Ценность человека в цене, которую он себе дает

      Знания сильнее кулаков

      Главное не быстро бегать, а выбежать заранее

      Высокомерие заключается в высоком мнении о себе и низком об окружающих

      Пороки притупляют ум, а вино разрушает его

      Брак без обязательств – это предательство

      Кто боится болезни – то уже болен

      Пословицы и поговорки Дания

      Только безумство может быть верным

      Эксперт — это человек, совершивший уже все ошибки в своем направлении

      Пословицы и поговорки Италии

      Худшая беда – это ее ожидание

      Клеветник обвиняет, когда хвалит

      В своем доме – каждый король

      Манеры делают человека

      Любишь меня – люби и мою собаку

      В новом году и новая жизнь

      В каждом правиле есть свое исключение

      Поговорки Испании:

      Раз нет достатка — и жить не сладко

      В большой воде и рыба большая

      Пословицы и поговорки Грузинские:

      Если богат — грешен перед Господом, а беден — перед людьми

      При глупце доброе слово молвить – что при солнце свечу зажигать

      Когда хозяину не весело, тогда и гостям скучно

      Пословицы Японии:

      Без шлифовки алмаз не будет блестеть как драгоценный

      На стебле дыни не вырастет баклажан

      Благородный человек не жалеет своей жизни

      Богатство и слава, полученные нечестно, исчезнут, словно облака

      В ссоре виноваты оба

      Что цветет – все равно увянет

      Пыль накапливается – образует горы

      Разговор – сильнее насилия

      Веселые афоризмы Германии:

      Когда добьетесь руки девушки, вы всегда будете ощущать ее в кармане.

      Когда муж приезжает из командировки – жена устраивает сцену верности

      Финансы или начинают кончаться, или кончают начинаться

      У англичан большое мнение, но мало мыслей. У немцев столько мыслей, что нет времени составить о себе мнение.

      Пословицы и поговорки Польша:

      Старость – колодец мудрости и опыта. когда передаешь его молодым – заслуживаешь почет.

      Молодость – словно весна, средний возраст – лето, а старость – осень, богатая впечатлениями.

      Только знания – истинная власть, которую возможно приобрести надолго.

      В данном разделе мы расскажем о том, что такое поговорка.

      Поговорка — словосочетание, оборот речи, отражающий какое-либо явление жизни. Часто имеет юмористический характер.

      Из простейших поэтических произведений, каковы басня или пословица, могут выделиться и самостоятельно перейти в живую речь, элементы в которых сгущают их содержание; это — не отвлечённая формула идеи произведения, но образный намёк на неё, взятый из самого произведения и служащий его заместителем (напр., «свинья под дубом», или «собака на сене», или «он выносит сор из избы»).

      Определение Даля «складная короткая речь, ходячая в народе, но не составляющая полной пословицы» вполне подходит к поговорке, отмечая в то же время особый и очень распространенный вид поговорки — ходячее выражение, недоразвившееся до полной пословицы, новый образ, замещающий обычное слово (напр. «лыку не вяжет» вместо «пьян», «пороха не выдумал» вместо «дурак», «тяну лямку», «всей одежи две рогожи, да куль праздничный»). Пословицы здесь нет, как нет ещё произведения искусства в эмблеме, имеющей лишь одно раз навсегда данное значение.

      Поговорка, в отличие от пословицы, не содержит обобщающий поучительный смысл. Это довольно важное замечания, которое будет интересно любителям пословиц и поговорок.

      • «Голод не тётка»
      • «Не плюй в колодец»
      • «Слово не воробей»
      • «Яйца курицу не учат»
      • «Назвался груздём — полезай в короб»
      • «Ложка дёгтя в бочке мёда»
      • «Как Вы лодку назовёте — так она и поплывёт»
      • «Дорога ложка к обеду»
      • «На Бога надейся, а сам не плошай»
      • «Друзья познаются в беде»
      • «От сумы да тюрьмы не зарекайся»
      • «Нашла коса на камень»
      • «Без Бога ни до порога»

      Некоторые поговорки могут иметь схожее звучание, но разный смысл. Так например наравне с общеизвестной пословицей «Бьёт — значит любит» существует и пословица, отражающая народную мудрость «Гладит, значит любит».

      Поговорка это широко распространенное образное выражение, метко определяющее какое-либо жизненное явление. В отличие от пословиц, поговорки лишены прямого обобщенного поучительного смысла и ограничиваются образным, часто иносказательным выражением: легок на помине, как снег на голову, бить баклуши — все это типичные поговорки, лишенные характера законченного суждения. Но, поговорка в еще большей степени, чем пословица, передает эмоционально- экспрессивную оценку разных жизненных явлений. Поговорка и существует в речи ради того, чтобы выражать именно и, прежде всего чувства говорящего. Так, поговорка осуждает работу, которую делают грубо, как придется, кое-как: «Вали кулем, потом разберем».

      Поговорки в силу своей особенности образных выражений чаще, чем пословицы, сближаются с языковыми явлениями. В поговорках больше национального, общенародного значения и смысла, чем в пословицах. Поговоркам часто присущи все свойства языковых явлений. Таково выражение свинью подложить, то есть устроить кому-нибудь неприятность. Происхождение этой поговорки связывают с военным строем древних славян. Дружина становилась «клином», наподобие кабаньей головы, или «свиньей», как называли этот строй русские летописи. Со временем был утрачен смысл, вкладываемый в это выражение в древности.

      Ну и на последок, для смеха:

      Список самых известных поговорок пересказанных научным языком:

      1. «Дуалистический принцип использования сельскохозяйственных орудий на гидроповерхности» (Вилами по воде писано)

      2. «Бинарный характер высказываний индивидуума утратившего социальную активность» (Бабушка надвое сказала)

      3. «Проблемы транспортировки жидкостей в сосудах с переменной структурой плотности» (Носить воду в решете)

      4. «Оптимизация динамики работы тяглового средства передвижения, сопряжённая с устранением изначально деструктивной транспортной единицы» (Баба с возу — кобыле легче)

      5. «Слабо выраженная актуальность применения клавишных инструментов в среде лиц духовного звания» (нафига попу гармонь)

      6. «Нестандартные методы лечения сколиоза путем отправления ритуальных услуг» (горбатого могила исправит)

      7. «Проблемы повышения мелкодисперсионности оксида двухатомного водорода механическим путем» (толочь воду в ступе)

      8. «Латентные возможности использования вербальных средств общения для оптимизации труда» (пошел на…)

      9. «Положительное воздействие низкого коэффициента интеллекта на увеличение совокупности задач в процессе осуществления трудовой деятельности (работа дураков любит)

      10. «Солипсизм домашней птицы по отношению к нежвачным млекопетающим отряда парнокопытных» (гусь свинье не товарищ)

      11. «Характерные внешние приметы как повод для узурпации наиболее благоприятного социального статуса на рынке» (со свиным рылом да в калашный ряд)

      12. «Антропоморфический подход к созданию брачной ячейки» (кому и кобыла невеста)

      13. «Синдром отказа от легитимизации, опирающийся на отсутствие возможностей быстрой идентификации личности» (я не я, и лошадь не моя)

      14. «Влияние сезонно-погодных условий на процесс бухгалтерского учета пернатых» (цыплят по осени считают)

      15. «Амбивалентная природа нейронных импульсов, испускаемых корой головного мозга» (и хочется, и колется)

      16. «Закономерности соотношения длины ороговевшего эпидермиса с количеством серого вещества в черепной коробке» (волос долог, да ум короток)

      17. «Разновидность юридического акта, превалирующего над валютными средствами» (уговор дороже денег)

      18. «Недопустимость использования типовых элементов жилищной архитектуры при отрицании кульминационного проявления созерцательно-осязательных эмоций» (любовь не картошка, не выбросишь в окошко)

      19. «Нейтральность вкусовых характеристик растения семейства крестоцветных по отношению к овощным культурам средней полосы России» (хрен редьки не слаще)

      20. «Антитезисные свойства умственно-неполноценных субъектов в контексте выполнения государственных нормативных актов» (дуракам закон не писан)

      21. «Отсутствие прогресса-регресса в метаболизме организма при изменении соотношения жиров и углеводов в традиционном блюде оседлых народов» (кашу маслом не испортишь)

      Емельянова Дарья и Ерёмина Алина

      Восторженное восклицание Александра Сергеевича Пушкина привлекает внимание к пословицам, усиливает интерес к этому малому жанру устного народного творчества: «Что за роскошь, что за смысл, какой толк в каждой поговорке нашей! Что за золото!»

      А мудрое высказывание академика Дмитрия Сергеевича Лихачёва убедило нас в актуальности выбранной темы:

      «Глубокое проникновение в культуру прошлого и культуры других народов сближает времена и страны».

      Что такое пословицы? Что интересного в пословице? Какова их тематика? На эти вопросы мы отвечали на уроках литературы. Нам захотелось больше узнать об этом жанре устного народного творчества, а именно:

      Проблемный вопрос проекта:

      Есть ли в литературе других народов пословицы, аналогичные русским?

      Гипотеза
      :

      В фольклоре народов мира есть мудрые изречения по тематике и смыслу близкие русским пословицам.

      Цель проекта
      :

      Знакомство с пословицами разных народов и их русскими аналогами.

      Скачать:

      Предварительный просмотр:

      Муниципальное общеобразовательное учреждение-средняя общеобразовательная школа №3 города Аткарска Саратовской области

      Имени Героя Советского Союза Антонова В.С.

      ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ ПРОЕКТ

      ПОСЛОВИЦЫ НАРОДОВ МИРА И ИХ РУССКИЕ АНАЛОГИ

      Емельянова Дарья,

      Ерёмина Алина,

      учащиеся 7 «Б» класса

      МОУ-СОШ №3.

      Научный руководитель:

      Прокопенко Валентина Степановна,

      учитель русского языка и литературы.

      2017

      1. Введение.

      Обоснование выбора темы.

      Актуальность проекта. _________________________________________ 3

      1. Основная часть. _______________________________________________4
      1. Теоретическая часть.

      Что такое пословица.______________________________________ 5

      Пословицы о пословицах.__________________________________ 5

      Высказывания о пословицах. ______________________________ 5

      1. Практическая часть. Исследование.

      Пословицы народов мира и их русские аналоги._______________ 6

      1. Вывод. _____________________________________________________ 6

      Список использованной литературы. _______________________________ 7

      ВВЕДЕНИЕ.

      Мы представим исследовательский проект
      «
      Пословицы народов мира и их русские аналоги».

      Почему мы выбрали данную тему?

      Восторженное восклицание Александра Сергеевича Пушкина привлекло наше внимание к пословицам, усилило интерес к этому малому жанру устного народного творчества: «Что за роскошь, что за смысл, какой толк в каждой поговорке нашей! Что за золото!»

      А мудрое высказывание академика Дмитрия Сергеевича Лихачёва убедило нас в актуальности выбранной темы:

      «Глубокое проникновение в культуру прошлого и культуры других народов сближает времена и страны».

      Что такое пословицы? Что интересного в пословице? Какова их тематика? На эти вопросы мы отвечали на уроках литературы. Нам захотелось больше узнать об этом жанре устного народного творчества, а именно:

      Проблемный вопрос проекта:

      Есть ли в литературе других народов пословицы, аналогичные русским?

      Мы предположили, что

      Гипотеза
      :

      В фольклоре народов мира есть мудрые изречения по тематике и смыслу близкие русским пословицам.

      Цель проекта
      :

      Знакомство с пословицами разных народов и их русскими аналогами.

      Работая над проектом, мы решали следующие
      задачи:

      Изучили теоретические сведения о пословицах и поговорках,

      Познакомились со сборниками пословиц разных народов мира,

      Сопоставили их с русскими аналогами,

      Нашли иллюстрации к пословицам,

      Составили электронный сборник пословиц народов мира.

      Методы исследования
      : изучение литературного источника, анализ, описание,
      систематизация, обобщение собранного материала.

      Объект исследования
      :
      Пословицы народов мира.

      Предмет исследования:
      Русские аналоги пословиц других народов.

      Результат работы
      : Создание электронного иллюстрированного сборника пословиц и выступление перед учащимися 7-х классов на уроках литературы.

      ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ.

      В начале работы над темой мы обратились к словарю и выяснили значение слов «пословица» и «поговорка».

      (Данная информация отражена на слайде).

      Пословица – это краткое мудрое изречение, имеющее поучительный смысл, заключающее в себе законченную мысль, житейскую мудрость.

      Поговорка – это яркое, меткое народное выражение. Поговорка отличается от пословицы тем, что она – часть суждения.

      О том, что такое пословица, можем прочитать и в словаре В.И. Даля: «Пословица – коротенькая притча; сама же она говорит, что «голая речь не пословица». Это суждение, приговор, поучение, высказанное обиняком и пущенное в оборот…

      «От пословицы нет взносу», «От пословицы не уйдёшь»… Кто её сочинил – не ведомо никому; но все её знают и ей покоряются. Это сочинение и достояние общее, как и сама радость и горе, как выстраданная целым поколением опытная мудрость, высказавшаяся таким приговором…»

      Пословицы и поговорки создавались на протяжении сотен поколений. В этих кратких и мудрых изречениях запечатлены любовь к родине, мужество, храбрость, вера в торжество справедливости, понятия чести. Темы пословиц и поговорок бесчисленны. В них говорится об учении, о знании, о семье, о трудолюбии и мастерстве.

      Пословицы живут в каждом народе, переходят из века в век, передают накопленный опыт новым поколениям. Важность и красоту пословиц оценил сам народ: «Речь без пословицы – что еда без соли» (амхарская), «Пословица всем делам помощница» (русская).

      Пословицы о Родине у всех народов появились раньше других. В них выражена горячая любовь народа к своему Отечеству.

      Русские Пословицы о родине:

      Рыбам – море, птицам — воздух, а человеку – Родина.

      На чужбине жить – слезы лить.

      Нет в мире краше Родины нашей.

      Родина любимая – мать родная.

      На чужбине и собака горюет.

      Всякому мила своя сторона.

      Всякая сосна своему бору шумит.

      Жить — Родине служить.

      Будь не только сыном своего отца — будь и сыном своего народа. Человек без родины — что соловей без песни.

      Родная земля и в горсти мила.

      Народы мира о своей Родине:

      Смелый молодец для Родины рождается (ногайская).

      Родина дороже, чем другая страна (башкирская).

      На своей улице и собака тигр (афганская).

      К родному стойбищу всех тянет (адыгейская).

      Без любимой Родины и солнце не греет (шорская).

      Лучше на Родине кости сложить, чем на чужбине славу добыть (украинская).

      Можно покинуть дом, но не Родину (азербайджанская).

      Родина — ягодка-чужбина – кровавая слеза (эстонская).

      Все народы единодушны в утверждении, что труд составляет главную ценность жизни: «Дерево славится плодами, человек трудами» (азербайджанская пословица), «Без труда не вытащишь и рыбку из пруда».

      Бесчисленные пословицы высмеивают лентяев, легковерных: «Прибежал на запах шашлыка, а оказалось – осла клеймят».

      Многие пословицы отражают понимание хода природных явлений: «За каждым вечером следует утро» (турецкая), «Утро вечера мудренее» (русская).

      Мы прочитали много пословиц разных народов мира на разные темы и подобрали близкие им по смыслу русские пословицы. У нас получился небольшой сборник пословиц народов мира и их русский аналог.

      ВЫВОД

      Пословицы разных стран очень похожи друг на друга, потому что во все времена и у всех народов всегда осуждались такие человеческие пороки, как трусость, жадность, лень, а такие качества, как находчивость, трудолюбие, доброта, напротив, приветствовались и вызывали уважение.

      Сравнение пословиц и поговорок разных народов мира показывает, как много общего имеют все народы, что, в свою очередь, способствует их лучшему взаимопониманию и сближению. Эту мысль подтверждает башкирская пословица: «Дружба народов – их богатство».

      Большинство пословиц и поговорок мира пронизаны пафосом гуманных идей и чистых чувств, соприкосновение с их миром доставляет человеку радость и душевное волнение.

      СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

      Литература. 7 класс. Учеб. для общеобразоват. учреждений. В 2 ч. / авт.-сост. В.Я. Коровина. – М.: Просвещение, 2009

      Ожегов С.И. Словарь русского языка. / Под ред. Н.Ю. Шведовой. — М., 2000.

      www.VsePoslovicy.ru

      Притчи народов

      Поговорки о народах

      Законов мало, хорошо наций . ~ Немецкие притчи

      Иногда вся нация должна заплатить за глупый поступок одного человека. ~ Немецкая пословица

      национальное сокровище — это его ученые. ~ Пословица на идиш

      Руины нации начинаются в домах ее людей. ~ Ганские Притчи

      Если есть свет в душе, в человеке будет красота.Если в человеке есть красота, в доме будет гармония. Если в доме будет гармония, будет порядок в нации . Если в стране будет порядок, во всем мире будет мир. ~ Китайские пословицы

      Счастливые народов не имеют истории. ~ Бельгийские притчи

      Рука, качающая колыбель, правит нацией и ее судьбой. ~ Южноафриканская пословица

      Легче править нацией , чем сыном. ~ Китайская пословица

      Цитаты о народах

      Не то, что у нас есть, сделает нас великой нацией ; это то, как мы его используем.~ Теодор Рузвельт

      Нации , как и звезды, имеют право на затмение. Все хорошо при условии, что вернется свет и затмение не превратится в бесконечную ночь. Рассвет и воскресение — синонимы. Возрождение света — это то же самое, что выживание души. ~ Виктор Гюго

      Сила страны в конечном итоге состоит в том, что она может делать сама, а не в том, что она может позаимствовать у других. ~ Индира Ганди

      Великие наций пишут свои автобиографии в трех рукописях — книге своих дел, книге своих слов и книге своего искусства.~ Джон Раскин

      Нет нация когда-либо была разрушена торговлей. ~ Бенджамин Франклин

      Жизнь нации безопасна только тогда, когда нация честная, правдивая и добродетельная. ~ Фредерик Дуглас

      Все люди — единая нация . ~ Священный Коран

      Страна , которая обеспечивает контроль над воздухом, в конечном итоге будет управлять миром. ~ Александр Грэм Белл

      Сила нации , особенно республиканской нации, заключается в умных и хорошо организованных домах людей.~ Лидия Х. Сигурни

      нация или цивилизация, которая продолжает производить людей с мягким мышлением, покупает свою духовную смерть в рассрочку. ~ Мартин Лютер Кинг, младший

      Сила нации происходит от целостность дома. ~ Конфуций

      Национальность — совокупная индивидуальность величайших людей нации . ~ Луи Кошут

      Мы не желаем ничего от любой нации , кроме их уважения.~ Уинстон Черчилль

      Как семья, так и страна , и весь мир, в котором мы живем. ~ Иоанн Павел II

      Может ли нация быть свободной, если она угнетает другие народы? Оно не может. ~ Владимир Ленин

      Большее число из наций , как и мужчины, впечатляют только в молодости; они становятся неисправимыми по мере старения. ~ Жан-Жак Руссо

      Нация — это общество, объединенное заблуждениями о своем происхождении и общей ненавистью к своим соседям.~ Уильям Ральф Инге

      Национальная культура живет в сердцах и душах своих людей. ~ Мохандас Ганди

      нация — это те же люди, живущие в одном месте. ~ Джеймс Джойс

      Я бы предпочел принадлежать к бедной нации , которая была свободна, чем к богатой нации, которая перестала любить свободу. ~ Вудро Т. Вильсон

      Нация как общество формирует моральную личность, и каждый ее член несет личную ответственность за свое общество.~ Томас Джефферсон

      Молодежь нации — опекуны потомков. ~ Бенджамин Дизраэли

      Гений, ум и дух нации раскрываются в их пословицах. ~ Фрэнсис Бэкон

      Как наций улучшаются, так и их боги. ~ Георг Кристоф Лихтенберг

      Вера пересекает все границы и затрагивает каждое сердце в каждой стране . ~ Джордж Буш

      Нация может быть уничтожена, пока у нее хорошая домашняя жизнь.~ Джозия Гилберт Холланд

      Нации , как и отдельные люди, смертны. ~ Оливер Б. Сьюард

      О величии нации можно судить по тому, как обращаются с ее животными. ~ Махатма Ганди

      Страна , которая забывает своих защитников, будет сама забыта. ~ Кэлвин Кулидж

      Нация , которая разрушает свою землю, уничтожает сама себя. ~ Франклин Д. Рузвельт

      нация стала великой, разбогатев.Также человек не находит постоянного удовлетворения в жизни, владея чем-то — только становясь чем-то. ~ Норман Винсент Пил

      У народов всегда есть веские причины быть такими, какие они есть, и самое лучшее то, что они не могут быть другими. ~ Marquis De Custine

      Вы можете рассказать об идеалах нации по ее рекламе. ~ Норман Дуглас

      Нации , как и мужчины, находятся в младенчестве. ~ Генри Болингброк

      Тот, кто контролирует денежную массу нации контролирует нацию.~ Джеймс А. Гарфилд

      Страна никогда не падает, кроме как самоубийством. ~ Ральф Уолдо Эмерсон

      Эта нация самая гордая, самая благородная и самая возвышенная, в которой проживает наибольшее количество действительно великих людей. ~ Sinclair Lewis

      Даже если бы я умер на службе нации , я бы гордился этим. Каждая капля моей крови … будет способствовать росту этой нации и сделает ее сильной и динамичной. ~ Индира Ганди

      нация не завоевана, которую нужно завоевать вечно.~ Эдмунд Берк

      У меня есть мечта, что мои четверо маленьких детей однажды будут жить в стране , когда о них будут судить не по цвету их кожи, а по содержанию их характера. ~ Мартин Лютер Кинг-младший.

      нация , принесшая последнюю жертву ради жизни и свободы, не побеждена. ~ Кемаль Ататюрк

      Сильная нация , как и сильный человек, может позволить себе быть нежным, твердым, вдумчивым и сдержанным. Он может позволить себе протянуть руку помощи другим.Это слабая нация, как и слабый человек, который должен вести себя с бахвальством, хвастовством, опрометчивостью и другими признаками незащищенности. ~ Джимми Картер

      Соединенные Штаты — это нация. законов: плохо написанных и применяемых случайным образом. ~ Фрэнк Заппа

      Из одного преступления знаю нацию . ~ Вирджил

      нация — это вещь, которая живет и действует как человек, и люди являются частицами, из которых она состоит. ~ Джозайя Гилберт Холланд

      Нации будет очень трудно смотреть на лидеров, которые прислушиваются к земле.~ Уинстон Черчилль

      Великая нация — это любая толпа людей, которая производит по крайней мере одного честного человека за столетие. ~ Генри Луи Менкен

      Если мы когда-нибудь забудем, что мы Единая Нация Под Богом, тогда мы будем нацией, которая погибла. ~ Рональд Рейган

      Мужчины могут быть связаны дружбой. Нации связаны только интересами. ~ Рольф Хоххут

      Наша нация должна объединиться. ~ Джордж Буш

      Недовольство — это первый шаг в прогрессе человека или нации .~ Оскар Уайльд

      Ничего не стоит нация , которая с радостью не ставит все на свою честь. ~ Иоганн Фридрих фон Шиллер

      Народы , как и люди, интересуют нас своим ростом. ~ Уолтер Сэвидж Лэндор

      Английская нация никогда не бывает столь велика, как в невзгодах. ~ Бенджамин Дизраэли

      Вы можете определить силу нации по женщинам, стоящим за ее мужчинами. ~ Бенджамин Дизраэли

      Сила страны в конечном итоге состоит в том, что она может делать сама, а не в том, что она может позаимствовать у других.~ Индира Ганди

      Слава нации и эпоха всегда является делом нескольких великих людей, и она исчезает вместе с ними. ~ Барон Гримм

      Люди могут образовывать сообщества, но только институты могут создать нацию . ~ Бенджамин Дизраэли

      В каждом отдельном государстве мира те наций , которые являются самыми сильными, имеют тенденцию преобладать над другими; и в некоторых отмеченных особенностях сильнейшие обычно оказываются лучшими.~ Уолтер Бэджхот

      В здоровой нации существует своего рода драматический баланс между волей народа и правительства, который предотвращает его вырождение в тиранию. ~ Альберт Эйнштейн

      Организация Объединенных Наций: очень краткое введение. Предварительный просмотр книги

      мудрых слов со всего мира

      Пословица — это короткое высказывание, которое дает совет или выражает истину. Пословицы обычно не являются буквальными высказываниями; пословицы используют образный язык, чтобы сказать о жизни.Обычно пословица очень хорошо известна из-за ее популярного употребления в разговорной речи. Продолжайте читать, чтобы увидеть примеры пословиц со всего мира и их значения, а также узнать больше о ценностях, которые разделяют люди.

      Английские притчи

      Американские и британские пословицы составляют большую часть английских разговорных выражений. Вот некоторые примеры английских пословиц:

      • «Рано ложиться и рано вставать делает человека здоровым, богатым и мудрым».

        Значение: Забота о себе ведет к успеху и продуктивности.

      • «Бесполезно запирать дверь конюшни после того, как лошадь заперлась».

        Значение: Исправление ошибки не поможет после того, как последствия уже произошли.

      • «Смейтесь, и мир смеется вместе с вами, плачьте, и вы плачете один».

        Значение: Люди предпочитают сообщать хорошие новости плохим.

      • «Лучше любить и терять, чем никогда не любить».

        Значение: Опыт любви к кому-то более ценен, чем одиночество.

      • «Людям, живущим в стеклянных домах, нельзя бросать камни».
        Значение: Не критикуйте других за то, что делаете вы.
      • «Яблоко от яблони недалеко падает».

        Значение: Дети часто похожи на своих родителей как по внешнему виду, так и по поведению.

      • «Бедный плотник винит свои инструменты».

        Значение: Возьмите на себя ответственность за свои ошибки вместо того, чтобы искать вину где-то еще.

      • «Если вы хотите приготовить омлет, вам нужно разбить несколько яиц.”

        Значение: Достижение цели требует жертв.

      Африканские притчи

      Пословицы африканских народов просвещают и вдохновляют тех, кто их использует. Они могут происходить со всего африканского континента, но эти пословицы выражают глубоко укоренившиеся убеждения, разделяемые различными африканскими культурами. Вот список пословиц из Африки:

      • «Рыкающий лев ничего не убивает».

        Значение: Вы не достигнете своих целей, говоря о них.

      • «Дерево познается по плодам».

        Значение: Успех подтверждается делами.

      • «Не зови собаку с кнутом в руке».

        Значение: Люди не слушают агрессивного лидера.

      • «Меня укусила муха цеце».

        Значение: Человек постоянно будет вредителем, пока вы не выплатите долг.

      • «Только дурак проверяет обеими ногами глубину реки.”

        Значение: Обдумайте последствия, прежде чем принимать решение.

      • «Лучший способ съесть слона — это разрезать его на части».

        Значение: Решите проблему, решая ее понемногу.

      • «Хамелеон меняет цвет, чтобы соответствовать цвету земли. Земля не меняет цвета, чтобы соответствовать хамелеону ».

        Значение: Если вы хотите что-то изменить, это должны быть вы.

      • «Слово друга заставляет вас плакать, слово врага заставляет вас смеяться.»

        Значение: Друг скажет вам правду, которая иногда причиняет боль, но враг только приведет вас по ложному пути, дав вам совет, который кажется хорошим, но не таковым.

      Азиатские пословицы

      Притчи из Китая, Японии, Индии, Кореи и других азиатских стран известны во всем мире своим ясным и красивым выражением мудрости. Вот некоторые примеры азиатских пословиц:

      • «Искра может разжечь огонь, который сожжет всю прерию. .»

        Значение: Небольшая проблема может стать огромной проблемой, которая может нанести серьезный ущерб.

      • » Жалобы — оружие слабого человека «.

        Значение: Сильные люди решают проблемы, а не жалуются на них

      • «Выкопайте колодец, пока не почувствуете жажду».

        Значение: Прогнозируйте свои потребности, прежде чем что-то вам понадобится.

      • «Дайте человеку рыбу, и вы накормите его в течение дня; научите человека ловить рыбу и накормите его на всю жизнь.»

        Значение: Учить людей лучше в долгосрочной перспективе, потому что это дает им навыки, чтобы обеспечить себя, в отличие от того, что вы делаете что-то для них.

      • « Тот, кто отвечает, хуже того, кто спрашивает вопрос.»

        Значение: Лучше быть любопытным, чем знающим.

      • «Если посадишь траву, не получишь риса».

        Значение: Результаты соответствуют той работе, которую вы вложили в них

      • «Лучше проехать десять тысяч миль, чем прочитать десять тысяч книг.”

        Значение: Живой опыт важнее, чем получать его из вторых рук.

      • «Толстый буйвол привлечет тощего буйвола».

        Значение: Успешные люди подают пример.

      • «Старая лошадь в конюшне все еще жаждет бежать».

        Значение: У пожилых людей есть дела, которых они хотели бы достичь.

      Латиноамериканские пословицы

      Мексиканские пословицы известны как dichos или refrenes — «поговорки» или «припевы».«Будь то из Мексики, Центральной Америки или Южной Америки, эти пословицы являются вдохновляющим дополнением к любому разговору.

      • «Репутация и деньги зарабатываются медленно и быстро теряются».

        Значение: Чтобы заработать репутацию и заработать деньги, нужно много времени, но и не так много времени, чтобы потерять.

      • «Я тороплюсь; поэтому я иду медленно ».

        Значение: Методическая работа более продуктивна, чем спешка.

      • «Если хочешь танцевать, заплати музыканту».

        Значение: Если вы хотите, чтобы что-то произошло, сделайте это.

      • «Лучше быть в одиночестве, чем без сопровождения».

        Значение: Находиться не с теми людьми хуже, чем быть одному.

      • «Кто бьет первым, бьет дважды».

        Значение: Преимущество имеет тот, кто действует первым.

      • «Никто не пророк на своей земле.”

        Значение: Люди склонны ценить экзотические и незнакомые переживания, а не то, что они имеют в своей жизни.

      • «Так как мы не можем получить то, что нам нравится, позвольте нам любить то, что мы можем получить».

        Значение: Цени то, что у тебя есть, даже если это не очень много.

      • «Плод узнает дерево».

        Значение: Репутация ребенка определяется репутацией его семьи.

      • «К неторопливой молодости, трудолюбивой старости.”

        Значение: Если вы зря тратите время в молодости, вы будете больше работать в старости.

      Арабские пословицы

      Многие арабские пословицы дошли до других языков, потому что они являются отличными советами. Посмотрите, сколько из следующих арабских пословиц вы слышали раньше.

      • «Армия овец, ведомая львом, победит армию львов, ведомую овцой».

        Значение: Лидерство — самый важный фактор успеха.

      • «Спросите у своего кошелька, что вы можете купить».

        Значение: Не тратьте больше, чем у вас есть.

      • «Отговорки хуже, чем изначальная ошибка».

        Значение: Извинение за ошибку хуже самой ошибки.

      • «Если вы построите яму для врага, вы упадете в нее».

        Значение: Недобрые действия в конечном итоге причинят вред человеку, выполняющему их.

      • «Тайны подобны птицам; когда они покидают вашу руку, они улетают.”

        Значение: Вы не можете контролировать, кто знает секрет после того, как вы его кому-то рассказали.

      • «Плод робости — ни прибыль, ни убыток».

        Значение: Если вы не отстаиваете то, во что верите, ничего не изменится.

      • «Время — деньги».

        Значение: Потеря времени означает потерю ценного ресурса.

      • «То, что познается в юности, высечено в камне».

        Значение: Детские впечатления навсегда влияют на человека.

      Еврейские пословицы

      Еврейские пословицы — краеугольный камень иудаизма. Самый известный список еврейских пословиц находится в Ветхом Завете Библии в Книге Притч. Другие еврейские пословицы включают:

      • «Спросите о своих соседях, прежде чем покупать дом».

        Значение: Не окружайте себя негативными людьми.

      • «Если бы благотворительность ничего не стоила, каждый был бы филантропом».

        Значение: Помощь другим требует самопожертвования.

      • «Если ты слишком сладкий, тебя сожрут; если будет слишком горько, тебя выплюнут ».

        Значение: Не позволяйте другим пользоваться вами и не используйте других.

      • «Бог не мог быть повсюду, поэтому Он создал матерей».

        Значение: Матери будут защищать своих детей, несмотря ни на что.

      • «Гордыня, соединенная со многими добродетелями, душит их всех».

        Значение: Если вы горды, не имеет значения, насколько вы добродетельны в других отношениях.

      • «Человек, который ценит то, что у него есть, — самый богатый человек из всех».

        Значение: Когда вы довольны своей жизнью, вы так же счастливы, как богатый человек.

      • «Вы должны терпеть плохое, если хотите жить, чтобы видеть хорошее».

        Значение: Переживание невзгод — часть жизни.

      Русские пословицы

      Русские пословицы отражают бурную историю страны и ее граждан.Вот несколько русских пословиц, которые дают совет на всю жизнь:

      • «Собака в сене не ест и не позволяет другим есть».

        Значение: Не защищайте то, что вам не дорого.

      • «Слово не воробей».

        Значение: Когда вы что-то говорите, это не может быть недосказанным.

      • «Лучше споткнуться, чем оговориться».

        Значение: Сказать что-то неправильное может быть больнее, чем сделать плохой шаг.

      • «Не приносите свои правила в чужой монастырь».

        Значение: Уважайте культуры других людей.

      • «Не учите мудрого».

        Значение: Не давайте советы людям, которые более опытны, чем вы.

      • «Не может быть двух смертей».

        Значение: Рискуйте в жизни, потому что вы умрете только один раз, а этого, вероятно, не будет сегодня.

      • «Работа — это не волк, который убегает в лес.”

        Значение: Вы можете закончить свою работу в любое время — она ​​все еще будет здесь, когда вы вернетесь.

      Использование Притчей

      Притчи играют в обществе множество ролей. Первая, возможно, самая распространенная роль, которую играет пословица, — это просвещение. Чаще всего используется в разговоре как совет эксперта, его врожденная роль состоит в том, чтобы рассказать людям о том, что может случиться, если они что-то сделают. Они также укрепляют ценности и разговорный язык сообщества. Пословицы могут вдохновить кого-то, кто нуждается в добром слове, и помочь им принять жизненные решения.

      Роль пословиц в обществе

      Думайте о пословице как о небольшом кусочке мудрости, который может предложить почти каждый, независимо от того, откуда он. Есть пословица практически на все случаи жизни, слышите ли вы ее от бабушки или дедушки или друга из другой культуры. Но не все содержательные изречения считаются пословицами. Прочтите эти примеры, чтобы найти разницу между пословицами, пословицами и афоризмами.

      Объяснение сотен американских фраз и поговорок

      161 фраз, «придуманных в США»

      Ни одна страна не ассоциируется с языком Olde Englande так, как США.Со времен первых пуританских поселенцев до недавних трансатлантических твитов обе страны участвовали в развитии английского языка.

      Многие слова и фразы, используемые в США, сохранили свои елизаветинские значения и произношение, которые давно исчезли в самой Англии.

      Есть много американских фраз, которые используются в США, но нигде больше не используются. Примером этого являются:

      • Специальная синяя пластина
      • Стяжка из свинцовой трубы
      • Presto chango

      Эти и многие другие широко известны в США, но в других англоязычных странах вызовут недоумение.

      В приведенном ниже списке представлены (некоторые из) многих английских фраз, которые были «придуманы в США» и теперь разумно используются во всем мире.

      Больший удар для ваших денег

      Кусок торта

      Роза — это роза — это роза

      Выстрел в руку

      Кувалда, чтобы расколоть орех

      Кислотный тест —

      Все поют, все танцуют

      Несчастный случай, ожидающий своего часа

      Рука и нога

      Еще один день, еще один доллар

      Так же просто, как пирог

      Так же просто, как взять конфету у ребенка

      Счастлив, как моллюск

      Атака — это лучшая форма защиты
      «Две страны, разделенные общим языком».

      Знаменитая цитата, которую обычно и, вероятно, ошибочно приписывают Джорджу Бернарду Шоу.

      Бэби-бумер

      Назад к доске для рисования

      Водитель на заднем сиденье — A

      День плохих волос — A

      Баллинг домкрата

      Бэби-бумер — A

      Лай не на то дерево

      Бас-окунж

      Летучие мыши на колокольне

      Колени пчелы — The

      Между камнем и наковальней

      Большая рыба в маленьком пруду —

      Больше денег — A

      Птицы и пчелы —

      Взрыв из прошлого — A

      Blaze a trail

      Blonde bombshell — A

      Born again

      Break a leg

      Bronx Cheer

      Brownie points

      Bunny Котел — A

      Закопать топор

      -0008 — A

      Catch 22

      Chaise lounge

      Chick flick — A

      Поднимитесь на подножку

      Близко, но нет сигары

      Нарисуйте фразу

      Достаточно холодно, чтобы оторвать шарики от латунной обезьяны

      Усталость от сострадания

      Холодная индейка

      Бетонное покрытие

      Стоимость руки и ноги

      Клиент всегда прав —

      Переход к делу

      Звон смерти — A

      Гибель и мрак

      Двойной удар

      По трубам

      Потрясающе великолепный

      Этническая чистка

      Лицом к музыке

      Модные штаны

      Модная жертва —

      Безумие кормления

      Fifteen слава

      Filthy rich

      Five o’clock shadow

      Аромат месяца — The

      Fly off the handle

      Foot in the door — A

      Fuddy-duddy — A

      Funny farm — The

      Generation X

      Приступайте к медным гвоздикам

      Поднимите перхоть

      Получите свою козу

      Позолочите лилию

      Пропустите

      Go all hog

      Go postal

      Go pound sand

      Go to hell in a handbasket

      Goody, goody gumdrops

      Goody, goody gumdrops

      Gung ho

      Have a axe to grind5. вверх — A

      Heavy metal

      Heebie-jeebies — The

      Hell’s half-acre

      High on the hog

      High, wide and beautiful

      Hissy fit — A

      Держите лошадей

      Hooray Henry — A

      Hooray Henry — A

      Hunky-dory

      Кража личных данных

      Если вы не переносите жару, убирайтесь из кухни

      В интересном состоянии

      Как Флинн

      В пик

      В сумке

      В палках

      Бабье лето — An

      Работа для мальчиков

      Встретить бедра

      Прыгать на подножку

      Прыгать с пистолетом

      Прыгать через акулу

      Жюри все еще отсутствует —

      Кенгуру — A

      Держите мяч в движении

      Держите подбородок высоко

      Комплект и кабудель —

      Выбейте треуголку

      Знайте свой лук

      Хромая утка — A

      Свинцовая трубка — A

      Равное игровое поле — A

      Свободная пушка — A

      Потеряйте свои шарики

      Сделайте пчелиную линию для

      Дорожка памяти

      Середина дороги

      Больше удачи для вашего доллар

      Родина-мать —

      Мой плохой

      Мой путь или шоссе

      Новый ребенок в квартале —

      Ничто-песчаный —

      Без костей

      Легко — A

      Не для записи

      На девятке в облаке

      На повозке

      На тропе войны

      Греби на собственном каноэ

      Покрасьте город в красный

      Сделайте ставку

      Пропустите

      Питер выход

      Пирог в небе

      Кусок торта — A

      Несбыточная мечта — A

      Игра на слух

      Power dressing

      P.D.Q. — чертовски быстро

      Гордость наступает перед падением

      Прайм-тайм

      Притягивает шерсть к глазам

      Время качества

      День красных букв — A

      Восстань и сияй

      Ярость на дороге

      Беги милей

      Run of the Mill

      Священная корова — A

      Защитное одеяло

      Семилетний зуд — The

      Сидеть красиво

      Шесть способов провести воскресенье

      Skid row

      Smart casual

      Дым и зеркала

      Продано река

      Звуковой укус — A

      Разбейте бобы

      Spin doctor — A

      Весна вперед, назад

      Квадратная трапеза — A

      Стул голубя — A

      Хвост виляет собакой —

      Возьмите торт

      На прогулку

      Разговор с рукой

      Разговор через шляпу

      Расскажи мне об этом

      Настоящий Маккой —

      900 05 Это все, что она написала

      Лучшая защита — хорошее нападение

      Дорога, по которой не ходили

      Вот и все, ребята!

      Ямы

      Все девять ярдов

      Весь шебанг

      Бесплатных обедов не бывает

      Чтобы превзойти группу

      На высшем уровне

      Вытянутый

      Вверх по дереву резины

      Дерьмовый ручей без весла

      Носите брюки

      На высоком каблуке

      Что вы видите, то и получаете

      Что не нравится?

      Whoops-a-daisy

      Дикие и пушистые

      Нулевая толерантность


      
      ТРАДИЦИОННЫЕ пословицы:
      
      Лающая собака никогда не кусается.Лучше синица в руках, чем журавль в небе
      Дурак и его деньги скоро разойдутся.
      Друзья познаются в беде.
      Новая метла чисто метет.
      Кивок - это то же самое, что подмигнуть слепому. (например, он не делает никаких
      разница что ты делаешь - они не знают!)
      Копейка рубль бережет.
      На катящемся камне мох не растет.
      Стежок, сделанный вовремя, стоит девяти.
      Горшок под присмотром никогда не закипает.
      Разлука укрепляет чувства.
      Все, что блестит, не золото
      Что посеешь, то и пожнешь.
      Худые вести не лежат на месте.Красота - это только кожа.
      Лучше поздно, чем никогда.
      береженого Бог бережет
      Рыбак рыбака видит издалека.
      Цыплята вернутся домой на насест.
      Крем всегда поднимается.
      Не считайте цыплят, пока они не вылупились.
      Не плачьте над пролитым молоком.
      Не судите книгу по обложке.
      Не смотрите дареному коню в зубы.
      Не плюй на ветер.
      Не выливайте ребенка вместе с водой из ванны.
      Рано ложиться спать и рано вставать делает мужчину здоровым, богатым и мудрым.
      Каждое облако имеет полосатую подкладку.
      Бог помогает тому, кто помогает сам себе.Половина буханки лучше, чем никакого хлеба.
      Он смеется лучше всех, чем смеется последним.
      Промедление смерти подобно.
      Хорошо смеется тот, кто смеется последним.
      Голод - лучший соус.
      Если сначала у вас не получится, попробуйте, попробуйте еще раз.
      Если обувь подходит, наденьте ее.
      Если бы желания были лошадьми, нищие бы ездили верхом.
      Не трогай проблему, пока проблема не трогает тебя.
      посмотри, прежде чем прыгать
      Сделать сено, пока солнце светит
      Могущество исправляет.
      Деньги заставляют кобылу уйти.
      Голь на выдумки хитра.
      Никогда не откладывайте на завтра то, что вы можете сделать сегодня.
      Что полезно одному, то вредно другому.Одно гнилое яблоко портит бочку.
      Одна ласточка не делает лета.
      Противоположности притягиваются.
      С глаз долой, из сердца вон.
      Людям, живущим в стеклянных домах, нельзя бросать камни.
      Практика ведет к совершенству.
      Рим был построен не за один день.
      В тихом омуте черти водятся.
      лучшие планы мышей и людей часто идут наперекосяк
      Лучший путь к сердцу мужчины - через желудок.
      Чем чернее ягода, тем слаще сок.
      Ранняя пташка ловит червя.
      Цель оправдывает средства.
      По ту сторону забора трава всегда зеленее.Самое долгое путешествие начинается с одного шага.
      Скрипящее колесо попадает в смазку.
      Слишком много поваров портят бульон.
      Одна голова хорошо, а две - лучше.
      Не тратьте время, не хотите.
      Мы перейдем этот мост, когда подойдем к нему.
      Все возвращается.
      Что хорошо для гуся, то хорошо для гусака
      Находясь в Риме, делайте то же, что и римляне.
      где дым, там огонь
      Свистящие девчонки и кукареки всегда плохо кончают.
      Кто держит кошелек, тот и управляет домом.
      Вы можете привести лошадь к воде, но вы не можете заставить ее пить.Из свиного уха не сделаешь шелковый кошелек.
      -------------------------------------------------- ---------------
      
      Нетрадиционные пословицы:
      
      На банановой плантации другого парня трава всегда зеленее.
      Не все, что блестит, фосфат.
      Вы можете привести лошадь к воде, но вы не можете заставить ее выучить английский язык.
      Птица в руке стоит двух на винчестере.
      -------------------------------------------------- ---------------
      
      НЕ СОВЕРШЕННО ПОСЛЫ:
      
      Лучше мертвый, чем Красный. - не п.п., но это отражало какое-то американское
          мнение какое-то время в 60-х и 70-х
      Занимайтесь любовью, а не войной.Черт, нет, мы не пойдем.
      Вы бы купили подержанную войну у этого человека? - ой, я попался в
          искривление времени
      Будь готов. - Девиз бойскаута, но почти пословица?
      Свободные губы топят корабли.
      Убить двух зайцев одним выстрелом.
      большая рыба в маленьком пруду
      лучше дьявол ты знаешь ...
      Не скоси глаза так, иначе они прилипнут.
      Любишь меня - люби и мою собаку.
      круто как огурец
      масло не тает во рту
      он сын своего отца
      __X__ - обоюдоострый меч
      __X___ - это смешанное благословение
      армия путешествует на животе
      нужны двое, чтобы поспорить, ИЛИ двое, чтобы сражаться
      ИЛИ для танго нужны двое (что может иметь другое значение, кроме борьбы)
      достаточно, чтобы волосы завились
      тихий, как церковная мышь
      мертв как дверной гвоздь
      толщиной с доску (то есть мысленно) ИЛИ тупой, как столб
      как езда на велосипеде (вы никогда не забудете)
      проще простого
      умный как кнут
      свежий как ромашка
      достаточно стар, чтобы знать получше, достаточно молод, чтобы попробовать
      Она похожа на кошку, съевшую канарейку.
      (Я был / это меня разозлило) так разозлился, что я мог плюнуть
      Это вода под мостом.Опера не заканчивается, пока не поет толстая дама.
      Лесть - это не что иное, как мягкое мыло, а мягкое мыло на 90% состоит из щелока.
      Все, что может пойти не так, пойдет не так.
      Постиция - это все в жизни. (используется, когда подростки растягиваются на
      пол во время использования телефона)
      Бриллианты - лучшие друзья девушки.
      Мужчины не обходятся стороной с девушками в очках.
      SNAFU (ситуация нормальная, все * # @! Up.)
      ... как жемчуг перед свиньями
      -------------------------------------------------- ---------------
      
      
                             ЗАБРОНИРОВАТЬ ПРЕДЛОЖЕНИЯ:
      ********************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************** ***************
      От: Анн-Мари Хадзима hadzima @ ccms.ntu.edu.tw (А. М. Хадзима)
      
        Я нашел длинный список пословиц в * ESL MISCELLANY *
      опубликовано Pro Lingua Associates, Brattleboro, VT.
        Кроме того, если ваши ученики владеют более высоким уровнем английского языка, есть
      очень тонкий словарь, изданный Longman, в котором есть цитаты из
      известные люди на разные темы. Они расположены по темам. В
      цитаты в левой части книги поддерживают позицию "за"
      в то время как те, кто находится справа, поддерживают противоположную позицию.
      Они часто хороши для подготовительных работ.Если тебе интересно
      Я могу попробовать найти цитату.
      
      ************
      От: Фиона Сэвидж
      
      В издании Penguin books есть превосходный Словарь пословиц.
      который не только перечисляет 6000 пословиц, но и размещает их по темам
      заголовки, которые проиндексированы для быстрого поиска.
      Удачной охоты!
      
      ************
      От: Джон Грин [email protected]
      
           Вы можете проверить в разделе «Анонимный» в цитатах Бартлетта. если ты
      читай по-французски, в Le Petit Larousse есть интересная подборка пословиц
      из разных стран - французы комментируют английские пословицы вроде «Время
      это деньги "(что, по их мнению, характеризует отношение англичан
      докладчики) интересно читать и могут быть полезны в обсуждениях в классе.************
      От: Вероника Коски
      
      Бенджамин Франклин - хороший источник. Попробуйте его * Альманах бедного Ричарда * для
      еще много таких.
      
      ************
      
      
      
      
      ************
      ПРЕДЫДУЩИЕ ЗАПИСИ О ПРИТЧАХ НА ДРУГИХ ЯЗЫКАХ:
      
      Дата: пт, 29 мая 1992 г.
      От: Элизабет Хэнсон-Смит
      Тема: ПЕРЕСМОТРЕННЫЕ ПРИЧТЫ
      
         Работая в тогдашнем Советском Союзе в 89-90 годах, я любезно
      пригласили на дачу к коллеге. Там наклеены все окна
      на солнечной веранде лежали десятки клочков бумаги, в каждом
      английская пословица или клише.Естественно, я поинтересовался о них.
      Это были результаты летнего исследования по сдаче устного английского языка.
      экзамен.
         Это был учитель английского языка, выходивший далеко за рамки необработанного
      Стадия «лексикализованный кусок» языкового развития. Иранский,
      Эфиопские и этнические китайские студенты, которые у меня есть в этом семестре, используют
      клише также выходят далеко за рамки этого пункта, поэтому я думаю, что П. Наяр
      здесь неверно.
         Чтобы понять гнев Владимира Клоновского, мы должны понять
      не только риторические модели, находящиеся под культурным влиянием (см.Саймон
      и А.А. Гудвину за особенно полезные обсуждения), но также, как
      А.Ю., то, чему учат студентов ESOL
      Уроки английского за границей. Разочарование А. Ашера студентами
      клише были выражены таким образом, что Клоновски считал, что он очернял
      целостный подход к образованию и оценка всей культуры
      традиционное обучение.
      Отсюда, возможно, обращение В.К. к TOEFL как к «расовому и культурному».
      дискриминации. "Я не думаю, что мне нужно общее достижение
      тест, который не имел культурной предвзятости, даже если такой тест мог быть
      созданный.TOEFL достаточно хорошо предсказывает успех в
      Американские университеты и, конечно же, знание американской культуры
      фактор этого успеха. Но язык нельзя проверить, как алгебру:
      в него встроены культурные предубеждения. Чтобы исправить TOEFL для культурного
      предубеждение против одной страны или расы, таким образом, обеспечит только предубеждение против
      Другой.
      В этом контексте предложение А. Ханта (которое я считаю хорошим учением)
      стратегия для комп-классов), что студенты "придумывают новые повороты
      по старинным пословицам «так же чуждо, как и вовсе их не использовать.После всего,
      ценность традиционной мудрости в том, что она традиционна. И американец
      культура не очень уважает традиции.
      ------------------------ Элизабет Хэнсон-Смит
      
      ************************************************ ************************
      Дата: сб, 30 мая 1992 г.
      Из: "Джудит Х. Сноук: Технологический институт языков Вирджинии"
                    
      Тема: пословицы на стене
      
      Я не могу выбросить эту дачу из головы. Это напоминает мне места, где мы раньше были
      посещение горного запада летом - стены, покрытые деревенской
      деревянные таблички с надписью: «Благослови этот Дом»; или лесть - это не что иное, как
      мягкое мыло - Мягкое мыло на 90% состоит из щелока; и в ванной - Мы стремимся доставить удовольствие.Вы тоже прицеливаетесь, пожалуйста! В городе есть внедорожник с наклейками на бампере, которые
      читайте: Никаких толстых цыпочек и столько женщин ... Так мало времени! Дома моих друзей
      также наполнены маленькими лозунгами и предписаниями: Спасите китов! или есть
      Вы сегодня обняли ребенка? Некоторые из них намагничены на холодильнике, другие
      искусно вышиты, украшены и установлены. Мы используем эти вещи как
      временные выражения нашей идентичности, а не как образовательные инструменты. Даже дети
      которые украшают свои записные книжки поговорками, и не мечтают о них
      как трамплин для сочинения.Возможно, такое сочинение вышло из употребления Макгаффи.
      Читатель, бедный Ричард, и школьная молитва. В отличие от других культур, только
      в детских книгах страницы так же красивы и заставляют задуматься, как и слова
      написано на них. И когда мы пишем как ученые, это обычно
      научная манера, часто украшенная необходимыми, но плохо понимаемыми
      статистическая болтовня или, если коротко, урезанная, скучная, техническая
      режим. Что мне нравится в том, что мы пишем на этом форуме, так это страсть,
      ясность, непосредственность, риск, на который мы идем, чтобы помочь друг другу анонимно за пределами
      экран.Как мы можем передать нашим ученикам красоту и игривость и
      гибкость языка? Я считаю, что способность к овладению языком
      встроена в человеческий мозг, и что одна из наших задач как учителей -
      побудить наших студентов открыться языку, на котором они
      погружены (и любопытным, дружелюбным людям, которые говорят на нем), и мы делаем это
      принятие их сочинений в качестве подарка и процесса - наслаждаться, расширяться и
      развивать.
      
      ************************************************ ************************
      Дата: вс, 14 марта 1993 г.
      От: BETSYRB @ TURBO.KEAN.EDU
      Тема: врата всего зла
      
      В Испании подобное сообщение является предметом пары пословиц:
      En boca cerrada no entran moscas. (букв .: в закрытый рот,
      Никакие мухи не войдут.) & Por la boca muere el pez. (лит .: Через его
      во рту рыба умирает.)
      Возможно, это не так экзистенциально, как рот, являющийся воротами всех
      зло, но это довольно близко.
      Бетси Родригес-Бачиллер [email protected]
      
      ************************************************ ************************
      Дата: пт, 1 октября 1993 г.
      От: Присцилла Канет
      Тема: торчащий гвоздь
      
      Кто-нибудь знает другую пословицу, что-то вроде гвоздя:
      торчит забивается? Конечно, японский.Также добавление к
      мой предыдущий школьный информационный квест, меня очень интересует роль гармонии
      в Японии в целом и какую роль он играет в образовании.
      Еще раз спасибо. Присцилла
      
      ************************************************ ************************
      Дата: сб, 2 октября 1993 г.
      От: Эйлин Принс
      Тема: еще одна пословица
      
      Присцилла Канет просит пословицу, эквивалентную японской, о
      гвоздь, который торчит, попадает.
      
      Я не знаю эквивалентов на английском языке.Тот, который я всегда противопоставляю
      с
                      Скрипящее колесо попадает в смазку.
      
      Лучший,
      
      Эйлин Принс
      
      [email protected]
      ************************************************ ************************
      Дата: среда, 6 октября 1993 г.
      От: [email protected]
      Тема: Re: торчащий гвоздь
      
      Вот несколько моих японских студентов:
      
      «В ярости, без денег».
      «Солнце все видит и все открывает».
      "Никогда не верьте советам человека, попавшего в трудную минуту."
      
      Диана Альм
      [email protected]
      
      ************************************************ ************************
      Дата: Чт, 7 октября 1993 г., 11:54:00 -0400
      От: Ян Палмер
      
      Одна японская пословица, которая меня очаровала, была:
      
      «Если отец лягушка, сын будет лягушкой».
      
       [email protected]
      ************************************************ ************************
      Дата: Чт, 26 мая 94, 10:16:16 EDT
      От: Робин Лонгшоу
      
      Я тоже очень люблю использовать пословицы на уроках.Вот некоторые из моих любимых
      tes, в основном узнал от моей матери и бабушки (да, это правда, что мы заканчиваем
      превращаясь в них ...)
      
      Дурак и его деньги скоро разойдутся.
      Кивок - это то же самое, что подмигнуть слепому. (например, это не имеет значения
       что ты делаешь - они не знают!)
      Каждое облако имеет полосатую подкладку.
      Что посеешь, то и пожнешь.
      
      Если еще что-нибудь придет в голову, я передам их. Интересное примечание о тех
       выше - я знаю, что у всех них есть похожие пословицы на кастильском испанском,
      как я обнаружил, когда жил там.etera! »(в грубом переводе это означает, что женщине, которая пользуется пословицами, придется по-настоящему нелегко!
      
      Ваше здоровье,
      Робин
      ************************************************* *********************
       


    1. Вернуться на страницу радужного юмора
      
      
       
    2. 7 разных способов сказать Франция

      Синонимы и характеристики

      Вы когда-нибудь замечали, что «Францию» называют несколькими разными именами? Выучите различные синонимы и точное значение каждого из них.

      1) Ла Франция

      Франция — наиболее распространенный общий термин, обозначающий всю страну, включая DOM-TOM (см. Ниже).
      Да здравствует Франция!

      2) La République

      «Республика», самый патриотический термин, относится к Франции в соответствии с ее республиканской конституцией.

      Вариант: la République française — официальное название страны, обычно сокращенно RF .
      Vive la République!

      3) l’Hexagone

      Прозвище «Шестиугольник» относится к форме границ материка и поэтому не включает DOM-TOM, хотя, что любопытно, включает Корсику.

      4) la Métropole

      «Метрополис», синоним l’Hexagone . Это термин, который жители ДОМ-ТОМ обычно используют, говоря о материке.

      5) la France métropolitaine

      «Метрополия Франции», синоним la Métropole и l’Hexagone .

      6) континентальная Франция

      «Континентальная Франция» обозначает только фактический шестиугольник: метрополия минус Корсика.

      7) la France profonde

      «Глубокая Франция» относится к сельской Франции: деревням и провинциальной жизни за пределами городов.

      la Gaule — французская версия Gallia , оригинального латинского названия области, которая включает современную Францию; Люксембург; Бельгия; большая часть Швейцарии; и части Италии, Германии и Нидерландов. В средние века название было изменено на Francia . Термин la Gaule не относится к современной Франции, но его прилагательное gaulois иногда используется для исторического или юмористического эффекта.

      les DOM-TOM : départements d’outre-mer et territoires d’outre-mer

      Хотя это сокращение от «заморских департаментов и территорий» больше не является точным, * это все еще наиболее распространенный термин для обозначения

      • cinq départements d’outre-mer (DOM) : Французская Гвиана, Гваделупа, Мартиника, Майотта, Реюньон
      • un Territoire d’outre-mer (TOM) : Французские южные и антарктические земли
      • cinq collectivités d’outre-mer (COM) : Французская Полинезия, Сен-Бартелеми, Сен-Мартен, Сен-Пьер-и-Микелон, Уоллис-и-Футуна
      • une collectivité d’outre mer à statut specific : la Nouvelle-Calédonie

      Синонимы: la France d’outre-mer, la France ultramarine

      * Это должно быть DOM-ROM-TOM-COM или DROM-TOM-COM.Буква «R» означает région , так как все départements d’outre-mer также относятся к régions d’outre-mer .

      🙂 Да здравствует Франция! 🙂

      Понимание на слух

      Связанные функции

      Поделиться / Твитнуть / Прикрепить меня!

      Рабочих листов по образному языку | Определение и примеры

      Не готовы приобрести подписку? Нажмите, чтобы загрузить бесплатный образец. Загрузить образец

      Загрузить этот образец

      Этот образец предназначен исключительно для участников KidsKonnect!
      Чтобы загрузить этот рабочий лист, нажмите кнопку ниже, чтобы зарегистрироваться бесплатно (это займет всего минуту), и вы вернетесь обратно на эту страницу, чтобы начать загрузку!

      Зарегистрируйтесь

      Уже зарегистрировались? Авторизуйтесь, чтобы скачать.

      Образный язык — это когда вы употребляете слово или фразу, не имеющую своего обычного повседневного, буквального значения. Писатели могут использовать образный язык, чтобы сделать свою работу более интересной или более драматичной, чем буквальный язык, который просто констатирует факты.

      Есть несколько различных способов использования образного языка, включая метафоры, сравнения, персонификацию и гиперболу. В таблице ниже приведены примеры и определения изобразительного языка.

      Слово или фраза, ставшие слишком знакомыми или банальными

      Термин
      Определение
      Пример

      Повторение обычно начальных согласных звуков в двух или более соседних словах или слогах и чудеса, когда мы пройдем мимо

      Сходство звука в словах или слогах

      Holy & Stony

      и

      Флотские ноги пронесутся спящими гусями

      Ни боли, ни выгоды

      Большое преувеличение, обычно с юмором

      рожков мороженого высотой

      Язык pecul Яар группе людей

      Она поет во все горло

      Сравнивая две вещи, используя один объект или используя вместо другого, чтобы предложить сходство между ними

      Волосы у нее были шелковые

      Присвоение имени предмету или действию путем имитации звука, связанного с ним

      жужжание, шипение, рев, гав

      Дарение чего-то человеческого.

      Чучело медведя улыбалось, когда маленький мальчик крепко его обнял

      Оборот речи, сравнивающий две непохожие вещи, которые часто обозначают как или как

      Солнце похоже на желтый шар огонь в небе

      Помимо вышеперечисленного, есть еще ряд ли тературные приемы, которые можно использовать и в образном языке.К ним относятся настроение, ирония, парадокс, оксюморон, аллюзия и эвфемизм.

      Рабочие листы образного языка

      Этот комплект содержит 15 готовых к использованию рабочих листов образного языка, которые идеально подходят для того, чтобы учащиеся могли изучить и определить семь распространенных типов образного языка: сравнение, метафора, идиомы, персонификация, звукоподражание, аллитерация и т. Д. гипербола.

      Студенты также узнают об омографах, омофонах, антонимах, синонимах, пословицах и пословицах.Каждый тип образного языка включает в себя рабочие листы настенных диаграмм с определениями и примерами, которые можно распечатать. Также включены задания и викторины для студентов, с помощью которых они могут практиковать свои знания образного языка.

      Образный язык Викторина Сравнение и метафора Картинки Что такое метафора?

      Прилагаемые рабочие листы образного языка:

      Утверждения «Я могу»
      Эти утверждения можно использовать в классе для поощрения обучения. Заполнив эти рабочие листы, студенты должны понять и усвоить эти утверждения «Я могу».

      Словарные плакаты со словами на стене
      В этот раздел включены 14 плакатов с изобразительным языком на стене — по одному для каждого типа изобразительного языка — которые вы можете распечатать и повесить на стены класса для проверки.

      Складные рабочие листы со словарем
      Учащиеся сложат эти рабочие листы, заполнят определения для каждого из типов образного языка и вставят в свои рабочие тетради.

      Викторина по лексике образного языка
      Серия из 12 заполняемых вопросов для учащихся, чтобы проверить их знания и понимание 12 типов образного языка.Включает лист ответов.

      Образная языковая сортировка
      Веселая игра на образном языке, в которую можно играть в классе. Студенты будут вырезать карточки задач и заголовки и сортировать каждый пример образного языка с правильным заголовком (ами).

      Переписывает образный язык
      Это письменное задание даст учащимся два примера текстов. Студент должен прочитать образец текста и переписать подчеркнутые фразы образным языком.

      Нарисуйте идиому
      Это упражнение включает в себя конкретные примеры идиом.Студент должен нарисовать для каждого из них картинку, соответствующую известной фразе.

      Сопоставьте синонимы
      Нарисуйте линию, чтобы сопоставить каждое слово слева с его синонимом справа! Затем выберите три пары синонимов и нарисуйте картинку, чтобы показать значение каждой пары!

      Удивительные антонимы
      В этом упражнении для каждого предложения студенты напишут антоним для подчеркнутого слова, напишите его под предложением в отведенном месте.

      A означает пословицу, P означает притчу
      Студентам будет дана серия из шести общих пословиц, и в отведенном ниже месте они объяснят значение пословицы своими словами.

      Прислушивайтесь к омофону
      Учащиеся определят правильный омофон для завершения каждого из перечисленных предложений. Затем они напишут свои собственные примеры предложений с омофонными словами.

      Зацепил омографы
      Используя контекстные подсказки, ученик проработает примеры предложений и обведет правильное значение подчеркнутого омографа.

      Сравнение и метафоры в картинках
      Этот рабочий лист включает четыре картинки.Учащийся напишет предложение, которое включает в себя сравнение или метафору и описывает что-то на картинке.

      Тесты по образному языку 1 и 2
      Чтобы закончить рабочие листы по образному языку, ученики пройдут две викторины, чтобы проверить все, что они узнали о образном языке.

      После заполнения этих рабочих листов студенты смогут:

      • Интерпретировать образный язык, используя сравнения и метафоры
      • Определять и идентифицировать сравнения и метафоры в тексте
      • Узнавать, когда автор использует идиомы, пословицы и пословицы, и определять свои / ее предполагаемое значение
      • Объясните разницу между синонимами и антонимами
      • Используйте знание синонимов и антонимов, чтобы продемонстрировать понимание слов
      • Определите и определите омографы и омофоны
      • Правильно используйте синонимы, антонимы, омографы, омофоны в письме и чтении

      Ссылка / цитирование этой страницы

      Если вы ссылаетесь на любой контент на этой странице на своем собственном веб-сайте, используйте приведенный ниже код, чтобы указать эту страницу как первоисточник.

      Рабочие листы и примеры образного языка: https://kidskonnect.com — KidsKonnect, 4 апреля 2019 г.

      Появится ссылка как рабочие листы и примеры образного языка: https://kidskonnect.com — KidsKonnect, 4 апреля 2019 г.

      Использование с любой учебной программой

      Эти рабочие листы были специально разработаны для использования с любой международной учебной программой. Вы можете использовать эти рабочие листы как есть или редактировать их с помощью Google Slides, чтобы сделать их более конкретными в соответствии с вашими уровнями способностей учащихся и стандартами учебной программы.

      Мохандас К. Ганди, Индийское самоуправление

      Мохандас К. Ганди, Индийское самоуправление

      Индийское самоуправление
      Мохандас К. Ганди (отрывок)
      Глава 40

      От редакции: идеи Ганди по различным проблемам Индии были представлены в форме вымышленного диалога между читателем и редактором. Редактор говорит от лица Ганди.
      Разве введение магометанства не разрушило нацию?
      Индия не может перестать быть одной нацией, потому что в ней живут люди, принадлежащие к разным религиям.Появление иностранцев не обязательно разрушает нацию: они сливаются с ней. Страна является одной нацией только тогда, когда в ней возникает такое состояние. В этой стране должна быть способность к ассимиляции. Индия когда-либо была такой страной. В
      На самом деле, существует столько же религий, сколько людей: но те, кто осознают дух национальной принадлежности, не вмешиваются в религию друг друга. Если они это сделают, они не могут считаться нацией. Если индусы считают, что Индию следует населять только индуистами, они живут в стране грез.Индусы, магометане, парсы и христиане, которые сделали Индию своей страной, являются соотечественниками, и им придется жить в единстве, хотя бы в своих собственных интересах. Ни в какой части света термины одной национальности и одной религии не являются синонимами; Такого никогда не было и в Индии.
      Но как насчет врожденной вражды между индуистами и магометанами?
      Эту фразу придумал наш общий враг. Когда индусы и магометане сражались друг против друга, они, несомненно, говорили в таком тоне.Они давно перестали воевать. Как же тогда может быть
      врожденная вражда? Помните, пожалуйста, и то, что мы не перестали воевать только после британской оккупации. Индуистский
      процветал при мусульманских правителях и мусульман при индуизме. Каждая сторона примирилась с тем, что взаимная борьба является самоубийством и что ни одна из сторон не откажется от своей религии силой оружия. Поэтому обе стороны решили жить в мире. С приходом англичан ссоры возобновились.

      Приведенные вами пословицы были придуманы, когда оба ссорились; цитировать их сейчас явно вредно.Не следует ли нам помнить, что у многих индусов и магометан были одни и те же предки и одна и та же кровь течет в их жилах? Люди становятся врагами из-за того, что они меняют свою религию? Отличается ли Бог мусульман от Бога индуистов? Религии — это разные дороги, сходящиеся к одной точке. Какое значение имеет то, что мы идем разными путями, пока достигаем одной и той же цели? В чем причина ссор?

      * * * ПАССИВНОЕ СОПРОТИВЛЕНИЕ
      Есть ли какие-нибудь исторические свидетельства успеха того, что вы назвали силой души или силой истины? Похоже, что не было случая, чтобы какой-либо народ поднялся с помощью силы души.Я все еще думаю, что злодеи не перестанут творить зло без физического наказания.
      Поэт Тулсидас сказал: «В религии сострадание или любовь являются корнем эгоизма тела. Поэтому нам не следует отказываться от жалости, пока мы живы». Мне это кажется научной истиной. Я верю в это так же сильно, как верю в то, что два и два — четыре. Сила любви такая же, как сила души или истины. У нас есть свидетельства его работы на каждом этапе. Вселенная исчезла бы без существования этой силы.Но вы просите исторических свидетельств. Следовательно, необходимо ли знать, что означает история? Гуджаратский эквивалент означает: «Так случилось». Если в этом смысл истории, можно привести многочисленные свидетельства. Но если это означает деяния королей и императоров, в такой истории не может быть никаких свидетельств силы души или пассивного сопротивления. Вы не можете ожидать серебряной руды в оловянном руднике. История, как мы ее знаем, — это летопись мировых войн, и поэтому среди англичан есть пословица, что нация, у которой нет истории, то есть без войн, является счастливой нацией.Как короли играли, как они становились врагами друг друга, как они убивали друг друга, точно записано в истории, и если бы это было всем, что произошло в мире, это было бы давно закончено. Если бы история вселенной началась с войн, ни один человек не был бы найден живым сегодня. Те люди, против которых велась война, исчезли, как, например, уроженцы Австралии, из которых злоумышленники не оставили в живых ни одного человека. Отметьте, пожалуйста, что эти туземцы не использовали силу души для самообороны, и не нужно много предвидения, чтобы знать, что австралийцев ждет та же участь, что и их жертвы.«Взявшие меч от меча погибнут». У нас есть пословица, что профессиональные пловцы найдут водяную могилу.

      Тот факт, что в мире все еще живы люди, показывает, что он основан не на силе оружия, а на силе истины или любви. Следовательно, величайшее и самое безупречное свидетельство успеха этой силы можно найти в том факте, что, несмотря на мировые войны, она все еще живет.

      Тысячи, а точнее десятки тысяч, зависят от очень активной работы этой силы.Маленькие ссоры миллионов семей в их повседневной жизни исчезают до применения этой силы. Сотни народов живут в мире. История не учитывает и не может принять во внимание этот факт. На самом деле история — это запись каждого прерывания равномерного действия силы любви или души. Два брата ссорятся: один из них раскаивается и пробуждает любовь, дремавшую в нем; двое снова начинают жить в мире; никто этого не замечает. Но если два брата из-за вмешательства адвокатов или по какой-либо другой причине возьмутся за оружие или обратятся в суд — что является еще одной формой демонстрации грубой силы, — их действия сразу же будут замечены в прессе, они будут разговоры их соседей и, вероятно, войдут в историю.И то, что верно в отношении семей и сообществ, верно и в отношении наций. Нет оснований полагать, что существует один закон для семьи, а другой — для народов. Таким образом, история — это запись нарушения хода природы. Душевная сила, будучи естественной, отмечена в истории.

      Судя по тому, что вы говорите, очевидно, что примеров такого пассивного сопротивления не найти в истории. Необходимо более полно понять это пассивное сопротивление. Поэтому будет лучше, если вы расширите его.Пассивное сопротивление — это метод защиты прав личным страданием; это противоположность сопротивления со стороны оружия. Когда я отказываюсь делать то, что противно моей совести, я использую силу души. Например, нынешнее правительство приняло закон, который применим ко мне. Я не люблю это. Если, применяя насилие, я заставляю правительство отменить закон, я применяю то, что можно назвать силой. Если я не подчиняюсь закону и принимаю наказание за его нарушение, я использую силу души. Это включает в себя жертву собой.

      Все признают, что самопожертвование бесконечно превосходит жертвоприношение другими. Более того, если такая сила используется для несправедливого дела, страдает только тот, кто ее применяет. Он не заставляет других страдать за свои ошибки.

      До сих пор люди делали много вещей, которые впоследствии были признаны неправильными. Ни один человек не может утверждать, что он абсолютно прав или что что-то не так, потому что он так думает, но для него это неправильно, пока это его осознанное суждение.Поэтому уместно, чтобы он не делал того, что он считает неправильным, и не страдал от последствий, какими бы они ни были. Это ключ к использованию силы души.

      * * *
      Из того, что вы говорите, я делаю вывод, что пассивное сопротивление — прекрасное оружие слабых, но когда они сильны, они могут взяться за оружие.
      Это грубое невежество. Пассивное сопротивление, то есть сила души, бесподобно. Он превосходит силу оружия. Как же тогда его можно считать лишь оружием слабых? Мужчинам, обладающим физической силой, неведомо мужество, которое требуется от пассивного сопротивления.Вы верите, что трус может когда-нибудь нарушить закон, который ему не нравится? Экстремисты считаются сторонниками грубой силы. Почему же тогда они говорят о соблюдении законов? Я их не виню. Больше они ничего не могут сказать. Когда им удастся изгнать англичан и они сами станут губернаторами, они захотят, чтобы мы с вами подчинялись их законам. И это соответствует их конституции. Но пассивный противник скажет, что он не будет подчиняться закону, противоречащему его совести, даже если его могут разнести на куски выстрелом из пушки.

      Как вы думаете? Где требуется храбрость — разносить других на куски из-за пушки или с улыбающимся лицом подойти к пушке и быть разнесенным на куски? Кто настоящий воин — тот, кто всегда хранит смерть как закадычный друг, или тот, кто контролирует смерть других? Поверьте, мужчина, лишенный мужества и мужества, никогда не сможет быть пассивным противником.

      Однако я признаю: даже слабый телом человек способен оказать такое сопротивление. Один человек может предложить это так же хорошо, как и миллионы.Им могут заниматься как мужчины, так и женщины. Не требует подготовки армии; ему не нужно джиу-джитсу. Необходим только контроль над умом, и когда он достигается, человек становится свободным, как царь леса, и один его взгляд иссушает врага.

      Пассивное сопротивление — это меч разносторонний, его можно использовать как угодно; она благословляет того, кто ее использует, и того, против кого она используется. Без капли крови это дает далеко идущие результаты. Он никогда не ржавеет и не может быть украден.Конкуренция между пассивными противниками не исчерпывается. Меч пассивного сопротивления не требует ножен. Воистину странно, что такое оружие можно рассматривать только как оружие слабых.

      * * *

      Природа заложила в человеческую грудь способность справляться с любыми трудностями и страданиями, которые могут прийти к человеку неспровоцированно. Эти качества достойны обладания даже тем, кто не желает служить стране. Пусть не будет ошибки, потому что те, кто хочет научиться обращаться с оружием, также обязаны обладать этими качествами в той или иной степени.Не все становятся воинами ради своего желания. Будущий воин должен будет соблюдать целомудрие и довольствоваться бедностью как уделом. Невозможно представить себе воина без бесстрашия. Можно подумать, что ему не нужно быть абсолютно правдивым, но это качество следует за настоящим бесстрашием. Когда человек отказывается от истины, он делает это из-за страха в той или иной форме или форме. Таким образом, перечисленные выше четыре атрибута никого не пугают. Здесь также следует отметить, что человек, обладающий физической силой, должен обладать множеством других бесполезных качеств, которые никогда не понадобятся пассивному сопротивлению.И вы обнаружите, что любые дополнительные усилия, которые требуются фехтовальщику, происходят из-за отсутствия бесстрашия. Если он является воплощением последнего, меч выпадет из его руки в тот же момент. Ему не нужна его поддержка. Тот, кто свободен от ненависти, не требует меча. Человек с палкой внезапно столкнулся лицом к лицу со львом и инстинктивно поднял оружие в целях самозащиты. Мужчина увидел, что он только болтал о бесстрашии, когда в нем его не было. В этот момент он уронил палку и обнаружил, что полностью избавлен от страха.


      РЕСУРС: Мировые цивилизации
      http://www.wwnorton.com/college/history/ralph/workbook/ralprs40.htm
      Страница создана Томасом Пирси, доктором философии и Мэри Диксон.
      Прямые вопросы или комментарии к веб-мастеру.

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *