Как будет на французском языке привет: Error 404 (Not Found)!!1

Содержание

Приветствие по-французски

Независимо от того, хотите ли вы звучать естественнее и непринужденнее в компании приятелей, или вы серьезный бизнесмен, которому важно установить контакт с партнерами, мы вам поможем. Сегодня мы предлагаем вам на выбор несколько французских приветствий, которыми вы можете пользоваться параллельно со старым-добрым и немного наскучившим «Bonjour».

1) Bonjour! – Здравствуйте! (Доброе утро!)

Это базовое и основополагающее французское приветствие, и работает оно в любой ситуации, официальной и неформальной. Часто это вообще первое слово, которое узнают изучающие французский, и это правильно! Это же привычная вежливость — пожелать доброго дня пекарю, заходя в булочную на углу, или официанту, собираясь заказать кофе на террасе парижского кафе. Пренебрежение этой маленькой формой вежливости может быть расценено как крайняя форма невоспитанности, а потому — вызвать косые взгляды. После заката можете заменить эту маленькую любезность на «Bonsoir!» (Добрый вечер!). Использование Bonjour! или Bonsoir! – лучший вариант для первого приветствия в официальной или неформальной ситуации.

2) Salut! – Привет!

Отличное приветствие, обычно адресованное тем, кого вы видите довольно часто или знаете довольно хорошо, т. е. коллегам, одноклассникам, знакомым, близким друзьям. Это неофициальное приветствие, поэтому оно должно использоваться в таком качестве, а не на деловой встрече. Не забудьте: ‘t’ на конце слова не произносится согласно общему правилу французского о звонких согласных в этой позиции без ‘e’ следом за ними.

3) Coucou! – Приветик!

Чрезвычайно неформальное приветствие, оставьте его для близких друзей и семьи, иначе на вас могут посмотреть с оскорбленным недоумением. Фраза «faire coucou (à quelqu’un)» значит «помахать или сказать привет (кому-то)» и тоже используется в неформальном общении. А «jouer à coucou» значит играть в прятки (выскакивая с криком «ку-ку!»). Так что шутливый и фамильярный тон, присущий этому слову, сам по себе подсказывает, в какой ситуации можно его себе позволить.

4) Quoi de neuf? – Что новенького?

Оставаясь неформальным, это приветствие показывает большую заинтересованность и буквально переводится как «Что нового?». Отличное приветствие для друга, с которым не виделись некоторое время, которое располагает к обсуждению успехов, достижений и интересных событий.

5) Allô? – Алё?

Таким способом точно нельзя поприветствовать кого-нибудь на улице. Оставьте его только для разговоров по телефону или для ситуации, когда нужно с иронией привлечь внимание кого-то, кто «выключился» из происходящего и не обращает внимание на то, что к нему обращаются.

Как видите, формы приветствия на французском не так многочисленны и разнообразны, как французские фразы для прощания, но поверьте — этот язык таит немало открытий, сюрпризов и неожиданных, а порой и абсурдных оборотов. Впрочем, именно поэтому изучать французский настолько увлекательно!

Приветствие и прощание во французском языке + таблица в PDF

Фраза на русском Перевод Произношение
Приветствие
Здравствуй(те) Bonjour Бонжур
Добрый день! Bonjour Бонжур
Доброе утро! Beau matin Бо матан
Добрый вечер! Bon soir Бонсуар
Добро пожаловать! Bienvenu(e) Бьенвёню
Привет! (не офиц.) Salut Салю
Приветствую вас! (офиц.) Je vous salue Жё ву салю
Привет вашей семье! Saluez votre famile Салюэ вотр фамий
Передавай(те) привет родителям (месье …) / (офиц. ) Dites bonjour a vos parents (monsieur …) / Mes salutations à … Дит бон жур а во пара(н) (мёсьё…) / Мэ салютасьон а …
Прощание
До свидания Au revoir О рэвуар
Всего хорошего Mes couhaits Мэ суэт
Всего доброго Mes couhaits Мэ суэт
До скорой встречи À bientôt А бьенто
Пока (в Бельгии) À tantot А танто
До завтра! À demain А дёмэн
До встречи, до скорого! À tout à l’heure А дёмэн
До встречи, до скорого! Скоро увидимся! À plus tard А дёмэн
Прощай(те) Adieu ! Адьё
Разрешите откланяться (офиц.) Permettez-moi de fair mes adieux! Пэрмэтэ муа дё фэр мэ задьё
Пока! Salut ! Салю
Спокойной ночи! Bon nuit Бон нюи
Счастливого пути! Bon voyage ! bonne route ! Бон вуаяж! бон рут!
Удачи Bonne chance Бон шанс
Хорошего дня Bonne journée Бон журнэ
Хороших выходных Bon week-end Бон уикан
До вечера À ce soir А сё суар
Приятных сновидений Fais de beaux reves Фэ дё бо рэв
Обращения
Простите (привлечение внимания) Excusez-moi Экскюзэ муа
Девушка! Mademoiselle ! Мадмуазэль!
Молодой человек! Monsieur ! Месьё!
Девушка (к даме постарше)! Madame ! Мадам!
Обращение ко многим присутствующим (дамы и господа)! Mesdames et Messieurs ! Медам э Месьё!
Друзья! Camarades ! Камарад!
Коллеги! (офиц. ) Cheres collegues ! Шэр колэг!
Знакомство
Разрешите представиться Parmettez-moi de me presenter Пэрмэтэ муа дё мё прэзантэ
Разрешите представить Permettez-moi de vous presenter le Пэрмэтэ муа дё ву прэзантэ лё
Я хочу представить… Je veux présenter.. Жё вё прэзантэ…
Знакомьтесь Faites connaissance Фэт конэсанс
Это мой друг C’est mon ami Сэ мон ами
Это господин … C’est monsieur … Сэ месьё …
Это госпожа … C’est madame … Сэ мадам …
Это мадемуазель … C’est mademoiselle … Сэ мадмуазель …
Давайте познакомимся Faisons connaossance Фёзон конэсанс
Как вас зовут? Comment vous appellez — vous ? Коман ву заплэву?
Как тебя зовут? Comment t’appelles-tu ? Коман тапель тю?
Меня зовут … Je m’appelle … Жё мапэль …
Моя фамилия … Mon nom de famille est … Мон ном дё фамий э …
Мы уже знакомы Nous nous sommes connus Ну ну сом коню
Рад(а) с вами познакомиться Je suis heureux (heureuse) de faire votre connaissance Жё сюи ёрё (ёрёз) дё фэр вотр конэсанс
Очень рад(а) Je suis heureux (heureuse) Жё сюи ёрё (ёрёз)
Очень приятно Enchanté (Enchantée) Аншантэ
Приятно с вами познакомиться Enchanté de faire connaissance avec vous Аншантэ дё фэр конэсанс авэк ву
Я много о вас слышал J’ai beaucoup entendu parler de vous Жэ боку антандю парле дё ву
Рад/рада тебя видеть Je suis content de te voir ! Жё суи контан дё тэ вуар
Будьте как дома Soyez comme chez vous Суайэ ком шэ ву
Сколько Вам лет? Quel age avez-vous ? Кель аж авэ ву?
Сколько тебе лет? Quel age as-tu ? Кель аж а тю?
Откуда Вы родом? D’ou venez-vous ? Д’у вёнэ ву?
Я из России, а Вы? Je viens de Russie, et vous ? Жё вьян дё Рюси э ву?
Как дела
Как дела? Comment ça va ? Коман са ва?
Как жизнь? Comment ça va ? Коман са ва?
Как поживаете? Comment allez-vous ? Коман але-ву?
Как поживаешь? Comment vas-tu ? Коман ва тю?
У вас все хорошо? Ça va bien ? Са ва бьян?
Что нового? Quoi de neuf ? Куа дё нёф?
Все хорошо. А у Вас? Très bien. Et vous ? Трэ бьян. Э ву?
Хорошо, спасибо, а как у тебя? Bien, merci, et toi ? Бьян, мерси, э туа?
Хорошо, спасибо Ça va bien, merci Са ва бьян, мерси
Спасибо, хорошо Merci, ça va Мерси, са ва
Всё в порядке Ça va Са ва
Всё по-старому Comme toujours Ком тужур
Нормально Ça va Са ва
Прекрасно Très bien Трэ бьян
Не жалуюсь Ça va Са ва
Так себе Comme ci, comme ca Комси комса
Неважно Tout doucement Ту дусман

Приветствие по французски — Bonjour! и не только

Приветствие по французски значительно отличается от приветствия в других странах. Этот элемент речевого этикета отмечен присутствием некой маркированности, поскольку приветствие приемлемое в одной социальной среде бывает недопустимо в другой. Кроме того, выбор конкретной формулировки может быть обусловлен ситуацией.

Использование каких-либо конкретных схем приветствия зависит от того, кто, где и когда ведет разговор. При выборе подходящей формы общения обычно учитывается род отношений между двумя или несколькими собеседниками. Употребляя в диалоге слова и выражения приветствия, не стоит забывать, что ситуация приветствия, как элемент речевого этикета, призвана выражать доброжелательность и вежливость по отношению к собеседнику.

Поприветствуйте собеседника на французском!

Как поприветствовать собеседника и начать разговор:

  • Bonjour – здравствуйте
  • Beau matin – доброе утро
  • Salut – привет
  • Bon soir – добрый вечер
  • Bonne nuit – доброй ночи, спокойной ночи
  • Comment ça va ? – как дела?
  • Ça va ? – Как дела? Все хорошо?
  • Ça va bien ? – Все хорошо?
  • Comment allez-vous ? – Как ваше здоровье (ваши дела)?
  • Comment vas-tu ? – Как твое здоровье (твои дела)?
  • Bien, merci, et toi ? – Хорошо, спасибо, а у тебя?
  • Ça va bien, merci. – Хорошо, спасибо.
  • Salut, Marie, ça va? Привет, Мари, как дела?
  • Tiens, salut ! Ça va, merci, et toi ? О, привет! – Хорошо, спасибо, а твои как?
  • Ça va! – Хорошо.
  • Quoi de neuf ? – Что нового?

Как представиться или представить друга и продолжить беседу:

  • Je suis heureux de vous voir – Я счастлив вас видеть
  • Je suis bien aise de vous voir – Я очень рад вас видеть
  • Enchanté de vous voir – Приятно вас видеть
  • Je m’appelle – Меня зовут…
  • Permettez-moi de vous présenter mon ami – Разрешите мне представить вам моего друга
  • Je vous présente – я представляю вам
  • Je veux présenter – я хочу представить
  • Je ne vous ai pas vu depuis longtemps – Я вас давно не видел
  • Voulez-vous boire quelque chose ? – Не хотите ли выпить чего-нибудь?
  • Attendez une minute, s’il vous plaît – Подождите одну минуту, пожалуйста
  • Soyez comme chez vous – Будьте как дома
  • Pardonnez-moi – Простите
  • C’est gentil de votre part – Очень мило с вашей стороны
  • Faites connaissance – Познакомьтесь
  • C’est mon ami / mon frère / mon cousin / ma soeur – Это мой друг, мой брат, мой двоюродный брат, моя сестра
  • Enchanté de faire connaissance avec vous – Приятно с вами познакомиться
  • J’ai beaucoup entendu parler de vous – Я много о вас слышал
  • Entrez, je vous en prie ! – Прошу входите!
  • Ça me fait plaisir de vous voir ! – Рад / рада вас видеть!
  • Je peux prendre votre manteau ? – Я возьму Ваше пальто?
  • Asseyez-vous, je vous en prie ! – Присаживайтесь, пожалуйста!
  • Je suis content de te voir ! Assieds-toi ! – Рад / рада тебя видеть. Присаживайся.

Формулы приветствия

Во французском языке речевой акт приветствия предусматривает использование следующей формулы: Pardon! (аппелятив для привлечения внимания)+Bonjour/Bonsoir, (само приветствие)+Monsieur/Madame/Mademoiselle/ma belle…! (аппелятив для усиления вежливости)+….

Однако чаще всего используются составляющие этой формулы нейтрального типа, которые (как и во многих других языках) носят формальный или неформальный характер. Универсальное неформальное приветствие французы выражают словом «Salut!» (что значит Привет!).

Употребляют данную лексему исключительно при общении с родственниками, близкими друзьями. Говорить «Привет!» незнакомому человеку или человеку, который старше по возрасту, у французов не принято. А вот такая лексическая единица, как Bonjour! (перевод: Добрый день! или Здравствуй(те)!) – более формальное, и вместе с тем более употребительное средство выражения приветствия.

Примечательно, что в приветствиях существуют строго определенные временные рамки. Лингвисты выделяют модели приветствия, которые содержат в себе указания на соответствующее время суток. Так, если в русском языке, к примеру, мы можем конкретизировать время суток в приветствии, равнозначно употребляя такие формы приветствия, как Доброе утро! либо Добрый день! либо добрый вечер! и даже Доброй ночи! то французский язык предлагает только две основные формулы: Bonjour! (Добрый(ое) день — утро!) и Bonsoir! (перевод: Добрый вечер!).

Конечно же, существует и модель Bon matin! (перевод: Доброе утро!), но, как правило, только теоретически. При живом общении, так сказать на практике, данная схема считается уже устаревшей и почти не употребляется.

Чтобы продолжить общение французы, (как и другие народы) применяют определенные фразы и выражения чаще стандартного типа. Их выбор зависит от конкретной ситуации, возникающей в процессе общения. Ниже представлена таблица стандартных фраз, используемых во французском языке для продолжения и поддержания разговора в ситуации приветствия.

Puis-je savoir votre nom? можно узнать, как вас зовут?
je m’appelle… меня зовут…
enchanté de faire votre connaissance!… приятно познакомиться…
je ne vous ai pas vu longtemps… я вас дано не видел(а)…
je suis heureux de vous voir… рад вас видеть…
je suis content de vous revoir рад вас снова видеть
comment-allez-vous? как ваши дела?
quoi de neuf? какие новости?
voulez vous boir quelque chose?… не откажитесь чего-нибудь выпить?…
merci, avec plaisir спасибо, с удовольствием
attendez une minute s’il vous plaît… подождите минутку, пожалуйста…
Rencontrons-nous (au hall) давайте встретимся в (фойе)
je suis marié (e) я женат (замужем)
Je suis celibataire я холост (не замужем)
permettez-moi de me présenter… позвольте представиться…
permettez-moi de vous présenter à mon mari… позвольте представить вас моему мужу…
qu’est-ce que çela veut dire?… что это значит?…
voila ma carte de visite… вот моя визитная карточка…
soyez comme chez vous… чувствуйте себя как дома…
pardonnez-moi de vous avoir dérangé… извините, что побеспокоил вас…
c’est très gentil de votre part… это очень любезно с вашей стороны…
j’ai beaucoup entendu parler de vous… я много слышал о вас…

Приветствие в переписке

Необходимо отметить, что схемы приветствий одинаковы как во французской разговорной, так и в письменной речи. В связи с этим письмо любого характера – формального, неформального, делового, официального и личного – начинается всегда с клишированных или шаблонных фраз. Так называемые, стандартные formules d’appel первыми вводятся в текст письма для приветствия партнера, товарища, друга по переписке.

Любое письмо традиционно начинается с вежливого обращения к адресату — Mademoiselle/Monsieur/Madame. При переписке с людьми, которые вам хорошо знакомы, допустимы дополнительные речевые элементы, делающие обращение менее формальным: Cher(Chère) Monsieur/Madame/Mademoiselle! (перевод: дорогой(ая)…!). Использование же после приветственных формулировок инициалов или фамилий считается некорректным, то есть написать — Chère Mademoiselle Djuval! – будет неверно.

Когда переписка ведется с незнакомыми лицами, представителями различных организаций и служб, администрации, письма начинают с традиционных обращений Monsieur/Madame или же более формальных речевых форм Messieurs/Mesdames.

При необходимости допускается и присутствие в рамках приветствий упоминание должности, профессии коммуниканта. Например: docteur (доктор) – Monsieur le Docteur, maître (нотариус, адвокат) – Monsieur le Maitre, Monsieur le Ministre,… (Господин министр,…), Madame le Juge (Госпожа судья,…), Monsieur le Mair (Господин Мэр…), Monsieur(Madame) et cher Maître (Глубокоуважаемый(ая)… — известному писателю-деятелю искусства).

Будьте вежливы и выражайтесь корректно, тогда общение на иностранном языке поможет расширить круг друзей и будет только в радость!

Page Not Found | Французский язык, онлайн уроки

It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search or one of the links below?

Архивы
Выберите месяц Июнь 2021 Май 2021 Апрель 2021 Март 2021 Февраль 2021 Январь 2021 Декабрь 2020 Ноябрь 2020 Октябрь 2020 Сентябрь 2020 Август 2020 Июль 2020 Июнь 2020 Май 2020 Апрель 2020 Март 2020 Февраль 2020 Январь 2020 Декабрь 2019 Ноябрь 2019 Октябрь 2019 Сентябрь 2019 Август 2019 Июль 2019 Июнь 2019 Май 2019 Апрель 2019 Март 2019 Февраль 2019 Январь 2019 Декабрь 2018 Ноябрь 2018 Октябрь 2018 Сентябрь 2018 Август 2018 Июль 2018 Июнь 2018 Май 2018 Апрель 2018 Март 2018 Февраль 2018 Январь 2018 Декабрь 2017 Ноябрь 2017 Октябрь 2017 Сентябрь 2017 Август 2017 Июль 2017 Июнь 2017 Май 2017 Апрель 2017 Март 2017 Февраль 2017 Январь 2017 Декабрь 2016 Ноябрь 2016 Октябрь 2016 Сентябрь 2016 Август 2016 Июль 2016 Июнь 2016 Май 2016 Апрель 2016 Март 2016 Февраль 2016 Январь 2016 Декабрь 2015 Ноябрь 2015 Октябрь 2015 Сентябрь 2015 Август 2015 Июль 2015 Июнь 2015 Май 2015 Апрель 2015 Март 2015 Февраль 2015 Январь 2015 Декабрь 2014 Ноябрь 2014 Октябрь 2014 Сентябрь 2014 Август 2014 Июль 2014 Июнь 2014 Май 2014 Апрель 2014 Март 2014 Февраль 2014 Январь 2014 Декабрь 2013 Ноябрь 2013 Октябрь 2013 Сентябрь 2013 Август 2013 Июль 2013 Июнь 2013 Май 2013 Апрель 2013 Март 2013 Февраль 2013 Январь 2013 Декабрь 2012 Ноябрь 2012 Октябрь 2012 Сентябрь 2012 Август 2012 Июль 2012 Июнь 2012 Май 2012 Апрель 2012 Март 2012 Февраль 2012 Январь 2012 Декабрь 2011 Ноябрь 2011 Июль 2011 Май 2011

РубрикиВыберите рубрикуАнекдоты на французскомАртиклиАфоризмы на французскомБез рубрикиВебинары по французскомуВидеоуроки французского языкаДиалоги на французскомИнтересное и полезноеМестоименияНаклонениеНаречияОнлайн репетиторы французского языка по скайпуПоздравления на французскомПословицы на французскомПраздники ФранцииРазноеРецепты французских блюдСопоставительная, (контрастивная) грамматикаСтихи на французском языкеТемы для 11 классаТемы для 2 классаТемы для 3 классаТемы для 4 классаТемы для 5 классаТемы для 6 классаТестыТипы предложенийТопики (темы) по французскому языкуУпражненияУроки французского онлайнУчебники французского языкаФильмы на французском языкеФонетика французского языкаФранцузская лексика (слова) по темамФранцузская речьФранцузские временаФранцузские глаголыФранцузские предлогиФранцузские прилагательныеФранцузские существительныеЧислительные во французском

Приветствие и прощание на французском языке

Первое, с чего мы начинаем общение с другими людьми – это приветствие. И первые слова, которые мы должны выучить, если хотим общаться с иностранцами – это слова приветствия. Слова прощания тоже будут кстати.

Приветствие и прощание на французском языке — тема сегодняшней публикации.

Сегодня мы научимся здороваться и прощаться на французском языке.

Приветствие на французском языке

Как и в русском языке, во французском существуют формальные и неформальные формы приветствия и прощания.

Произношение на русском пишу настолько четко, насколько это возможно. На самом деле, там, где прописан звук «н», в слове Bonjour! например, этот звук носовой, поэтому «н» как таковую мы не произносим. Озвучка слов имеется во многих онлайн-словарях.

Итак, начнем с вежливых форм:

Слово Транскрипция Перевод
Bonjour! [bɔ̃ʒuʀ] – бонжур Добрый день!

Доброе утро!

Здравствуйте!

Bonsoir! [bɔ̃swaʀ] — бонсуар Добрый вечер!

 

Ударения не ставлю – просто не забывайте, что оно падает на последний слог (об этом вы можете почитать в статье об особенностях французского языка).

Эти вежливые формы употребляются для приветствия с незнакомыми ранее людьми или для приветствия в вежливой форме, когда это необходимо. Логика такая же, как и в русском – добрый день говорим до вечера, добрый вечер – когда темно.

Если вы встретились с ровесником, родственником и вам нужно сказать просто «Привет!», мы скажем:

Слово Транскрипция Перевод
Salut! [saly] – салю Привет!

 

Обратите внимание на то, что произносим «салю», а не «салют». Буква «t» на конце слов, как правило, не читается.

Прощание на французском

Перейдем к прощанию. Когда встреча с человеком заканчивается, мы говорим: «До свидания!», «До встречи!», «Пока!» и т.д.

И снова мы может попрощаться формально или неофициально.

Слово Транскрипция Перевод
Au revoir! [o-ʀ(ə)vwaʀ] – о рёвуар До свидания!
A demain! [a-d(ə)mɛ̃] – а дёмэн До завтра!
A bientôt! [a-bjɛ̃to] – а бьенто До скорого свидания, до скорой встречи!
A tout a l’heure! [a-tu-ta-lœʀ] – а ту талёр До встречи, до скорого! Пока!
A plus tard! [a-ply-tar] – а плю тар До встречи, до скорого! Пока! Скоро увидимся!

 

Последние два выражения подходят больше для неформального прощания.

Если же мы хотим сказать просто «Пока!» мы употребим:

 Слово Транскрипция Перевод
Salut! [saly] – салю Привет!

 

То есть, словом Salut! мы можем сказать как привет, так и пока.

Сопутствующие фразы при приветствии

Как правило, когда мы начинаем беседу, мы не просто здороваемся, но и спрашиваем, как у человека идут дела. После того как вы поздоровались, вы можете употребить фразы, предложенные ниже.

Приведу в пример самые распространенные варианты подобного приветствия и ответа на него:

Слово Транскрипция (чтение) Перевод
ça va? са ва? Как дела?
Vous allez bien? ву зале бьен? Как поживаете?
Comment allez-vous? коман тале ву? Как поживаете?
ça va, merci са ва, мерси Хорошо (нормально), спасибо.
ça va bien са ва бьен Хорошо (дела идут хорошо)
ça va mal са ва маль Плохо (дела идут плохо)
pas mal па маль Неплохо.
Et vous? э ву? А у вас? (ответный вопрос на вопрос – как дела?)
Et toi? э туа? А у тебя? (ответный вопрос на вопрос – как дела?)

 

Первый вариант – наиболее распространенный и наиболее часто употребляется в повседневном неформальном общении, вторые два варианта – более формальные, используются при обращении к человеку на «вы». Vous переводится как – «вы».

Приведу в пример самые простые диалоги приветствия.

Формальный вариант:

  • Bonjour! Comment allez-vous? – Добрый день. Как дела?
  • Ca va bien, merci. Et vous? – Хорошо, а у вас?
  • Pas mal. – Неплохо.

Неформальный вариант:

  • Salut, ça va? – Привет, как дела?
  • Ca va, et toi? – Нормально, а у тебя?
  • Ca va bien. – Хорошо.

Обратите внимание, что необязательно отвечать ça va bien, если все хорошо. Просто ça va тоже означает, что все хорошо (нормально). Так что употребляйте тот вариант, который вам по душе.

Выучив эти простые фразы, вы сможете поздороваться с франкоговорящим, разузнать, как у него дела и попрощаться с ним.

Возвращайтесь на мой блог и продолжайте изучать французский. Если у вас есть вопросы, можете задать их в комментариях.

Приветствия и прощания на французском языке. Les salutations.

    Когда Вы приступаете к изучению французского языка, первой темой, которую Вы освоите будут выражения приветствия и прощания. Куда же без них?! Ведь, когда Вы знакомитесь с кем – либо или же видите знакомого Вам человека, первое, что Вы ему скажете, будут выражения приветствия, или же по – французски, « les salutations ». В каждом языке есть свои собственные выражения приветствия и прощания. Давайте посмотрим, какие же существуют формулы приветствия и прощания во французском языке, а также разберём их особенности!

      Так, поздороваться с кем – либо по – французски Вы можете при помощи следующих выражений:

     « Bonjour ! » переводится как «Здравствуйте!» или «Добрый день!». То есть это слово употребляется в том случае, если Вы видите кого – либо первый раз в жизни, или же, если Вы встретили знакомого Вам человека утром или днём. Следует сказать, что во французском языке нет выражения «Доброе утро!», поэтому как утром, так и днём нужно говорить : «Bonjour !» День у французов длится до 18:00, после чего наступает вечер. «Добрый вечер!» по – французски звучит как « Bonsoir ! ».

NB : Если Вы уже виделись с Вашим знакомым в этот день, не нужно каждый раз при встрече здороваться, лучше улыбнитесь и кивните. В противном случае в ответ Вы можете получить « Rebonjour ! », что значит «Мы уже виделись!»

     Если Вы приветствуете мужчину, то после « bonjour » можно добавить слово «Monsieur » — «Господин», к женщинам же принято обращаться «Madame » — «Госпожа». Слово «Mademoiselle» в последнее время всё реже употребляется во французском языке, так как считается дискриминационным, ведь оно делит женщин на замужних и незамужних. (Ранее было принято обращаться «Mademoiselle» к незамужним женщинам).

     Если Вы приветствуете своих друзей, то, конечно же, Вы скажете : «Привет», или « Salut ! ».

Формулы прощания очень разнообразны во французском языке. Чаще всего Вы встретите следующие:

       Au revoir ! – До свидания! (можно в конце также добавить «Monsieur » или « Madame »)

      Salut ! – Пока! (оказывается, во французском языке слово « salut » обозначает и «привет», и «пока»)

      A tout à l’heure ! или A bientôt !– До скорой встречи!

      A plus tard ! – До скорой встречи! (ещё увидимся). Эта формулировка также часто встречается в сокращённом виде, а именно: A plus !

     Adieu ! – Прощайте! (её следует избегать, если Вы не прощаетесь с человеком навсегда. Именно поэтому чаще всего мы можем услышать это выражение в романтических фильмах).

       A demain ! – До завтра! Или же Вы можете добавить названия дня недели («Дни недели во французском языке. Особенности употребления. ») A lundi ! à mardi ! и так далее.

       При прощании Вы можете пожелать Вашему знакомому хорошего дня, или « Bonne journée ! », или «Bonne soirée ! » — «Хорошего вечера!» А, возможно, даже хороших выходных, или « Bon week – end ! »

      Если же Вашему знакомому предстоит серьёзное дело, то Вы можете сказать при прощании : « Bon courage ! » — «Желаю успеха!» (le courage – это храбрость, смелость).

      Как Вы видите, во французском языке можно найти подходящие формулы приветствия и прощания для любой жизненной ситуации, самое главное – это всегда оставаться вежливыми и внимательными к окружающим Вас людям. Bonne chance !

Как сказать по-французски .

..

Путешествие
Скажите, пожалуйста, … Dites, s’il vous plaît, … [дит сильвуплЕ]
Где справочное бюро? Où est le Bureau de renseignements ? [у э лё бюрО дё ра(н)сэньмА(н)]
Где находится расписание? Où est l’horaire ? [у э лорЭр]
Где зал ожидания? Où est la salle d’attente? [у э ля саль датА(н)т]
Где посадка на самолет? Où est la porte d’embarquement? [у э ля порт э(н)баркма(н)]
Где я могу зарегистрировать мой багаж? Où puis-je faire enregistrer mes bagages ? [у пюИж фэр анрёжистрЭ мэ багАж]
Сколько нужно заплатить за перевес? Combien d’argent faut-il payer pour le poids superflu? [комбьЕ(н) даржа(н) фотИль пэйЕ пур лё пуа сюпэрфлЮ]
У меня только ручная кладь. J’ai seulement les bagages à main. [жэ сёльмА(н) ле багАж а мэ(н)]
Я могу взять эту сумку с собой? Puis-je prendre ce sac avec moi? [пюИж прандр сё сак авЭк муа]
Где мне найти мой багаж? Où est-ce que je peux reprendre mes bagages? [у эс кё жё пё рэпрА(н) мэ багАж]
Где паспортный контроль? Où est le contrôle des passeports? [у э лё контрОль дэ паспОр]
Помогите мне, пожалуйста, заполнить этот формуляр. S’il vous plaît, aidez-moi à remplir ce formulaire. [сильвуплЕ эЭэ муА а рамплИр сё формюлЕр]
Мне нечего декларировать. Je n’ai rien à annoncer à la déclaration. [жё нэ рьен а анонсЭ а ля дэклярасьЁ(н)]
Какую пошлину я должен заплатить? Quelle taxe dois-je payer? [кель такс дуАж пэйЕ]
Где можно купить билет на поезд? Où peut-on acheter le billet pour le train? [у пётО(н) аштЭ лё бийЕ пур лё трэ(н)]
Сколько стоит один билет? Combien coûte un billet ? [комбьЕн кут э(н) бийЕ]
Пожалуйста, билет в одну сторону до… Un allez simple pour …, s’il vous plaît [эн алЕ сэ(н)пль пур … cильвуплЕ]
Пожалуйста, билет туда-обратно до… Un allez simple/aller-retour pour …, s’il vous plaît. [эн алЕ сэ(н)пль/але рётур пур … cильвуплЕ]
Можно поменять билет на завтра? Peut-on échanger le billet pour demain ? [пётО(н) эшанжЭ лё бийЕ пур дёмЭ(н)]
Какой это вокзал? Quelle est cette gare? [кель э сэт гяр]
Сколько времени поезд стоит на этой станции? Combien de temps le train s’arrêtet-il à cette station? [комбьЕ(н) дё там лё трэ(н) сарэттИль а сэт стасьЁ(н)]
Это поезд на … Est-ce bien le train pour …? [эс бье(н) лё трэ(н) пур]
С Какой платформы отправляется поезд на … Sur quel quai part le train pour …? [сюр кель кэ пар лё трэ(н) пур]
Как пройти на платформу номер 2? L’accès au quai numéro 2? [ляксЭ о кэ нюмерО дё]
Где выход в город? Où est la sortie en ville? [у э ля сортИ а(н) виль]
Когда отправляется следующий поезд на … Quand part le train suivant pour …? [ка(н) пар лё трэ(н) сюива(н) пур]
Когда поезд прибывает в … Quand le train arrive à …? [ка(н) лё трэ(н) арив а]
Где морской вокзал Où est la gare maritime? [у э ля гар маритИм]
Когда отплывает теплоход в …? Quand part le bateau pour …? [ка(н) пар лё батО пур]
В какие порты заходит теплоход? Dans quels ports le bateau fait-il escale ? [дан кэль пор лё батО фэтИль эскАль]
Где моя (наша) каюта? Où est ma (notre) cabine ? [у э ма (нотр) кабИн]
Как пройти на палубу? Comment passer sur le pont ? [кома(н) пасЭ сюр лё по(н)]
Я плохо себя чувствую. Je me sens mal. [жё мё сан маль]
Меня тошнит J’ai des nausées [жэ дэ нозЭ]
Есть у вас что-нибудь от укачивания? Avez-vous quelque chose contre le mal au coeur? [авэвУ келькёшОз контр лё маль о кёр]
Принесите мне воды, пожалуйста. Apportez-moi, s’il vous plaît, de l’eau. [апортЭ муА сильвуплЕ дё лё]
Я хотел(а) бы взять машину на прокат. Je voudrais louer une voiture. [жё вудрЭ люэ юн вуатЮр]
Ближайшая станция техобслуживания далеко отсюда? Le centre de réparation et d’entretien est loin d’ici? [лё сантр дё рэпарасьЁ(н) э дантрётьЕ(н) э люэн диси]
Вызовите, пожалуйста, техническую помощь. Appelez, s’il vous plaît, l’assistance technique. [аплЕ сильвуплЕ лясистА(н)с тэкнИк]
Мне 10 литров бензина, пожалуйста. Je voudrais dix litres d’essence, s’il vous plaît. [жё вудрЭ ди литр дэсАнс сильвуплЕ]
Полный бак, пожалуйста. Le plein, s’il vous plaît. [лё пле(н) сильвуплЕ]

12 полезных французских приветствий, помимо Bonjour

Bonjour, mon ami francophone! (Здравствуйте, мой друг франкоязычный!) Я рад видеть, что вы любите французский язык так же сильно, как и я! В некоторых из предыдущих уроков мы говорили о французских фразах, французских фильмах и лучшем способе выучить французский, но на сегодняшнем уроке пора вернуться к основам и научиться говорить «привет» по-французски. Конечно, все мы знаем и любим классический Bonjour! Но какими еще французскими приветствиями мы могли бы разнообразить наши французские разговоры?

Самый распространенный способ сказать «привет» по-французски:

Bonjour!

Буквально означает «добрый день», Bonjour является наиболее часто используемым французским приветствием.Идете ли вы в ресторан, встречаетесь с кем-то случайным образом на улице или заходите в boulangerie (кондитерская), французы, которых вы встретите, вероятно, будут приветствовать вас с помощью Bonjour (если на улице не темно). Если темнеет, подумайте о том, чтобы переключиться на «добрый вечер» по-французски: Bonsoir.

Самое замечательное в Bonjour — это то, что это довольно универсальное приветствие. Это означает, что вы можете безопасно использовать в любых социальных контекстах и ​​взаимодействиях — независимо от уровня формальности (или ее отсутствия).

Но каждый хочет время от времени вносить изменения. Итак, давайте рассмотрим 12 способов поздороваться на французском, которые не относятся к Bonjour.

1. «Привет» по-французски —

Salut!

Так же часто используется, но немного более неформально, Salut — это то, что мы могли бы назвать классным ребенком Bonjour .

Значение «привет», «привет» или иногда даже «пока», Salut — это неформальное французское приветствие, которое можно использовать с семьей и друзьями, но не с начальником или учителем.

2. «Доброе утро» по-французски —

Bon matin!

В европейском французском языке нет эквивалента слову «доброе утро». Так что хорошо знать, что во Франции вам не следует использовать Bon matin. Но если вам посчастливилось провести очаровательное утро в Париже, вы можете смело использовать — как вы уже догадались — Bonjour!

Однако, если вы находитесь в Квебеке, вы можете использовать Bon matin до 10 или 11 часов утра.

3. «Добрый день» по-французски —

Bon après-midi!

Хотя он используется реже, чем его собратья, Bon après-midi является отличным дополнением к Bonjour .

Но обратите внимание! Говорящие на французском языке обычно используют его, когда прощаются, поэтому вам следует следовать их примеру и избегать его использования в начале разговора.

4. «Добрый вечер» по-французски —

Bonsoir!

То же, что и классическое приветствие Bonjour , Bonsoir — универсальное приветствие, подходящее для большинства социальных контекстов. Единственное ограничение — это момент дня. Поэтому, когда сгустятся сумерки, можно смело переключаться с Bonjour на Bonsoir !

5.«Спокойной ночи» по-французски —

Bonne nuit!

Буквально означает «спокойной ночи», Bonne nuit используется скорее как «до свидания», чем как «привет». Так что, если вы проводите время со своими французскими друзьями, Bonne nuit — отличный способ сообщить им, что вы уходите на пенсию.

«Французская мода» Шарля 🇵🇭 ©

6. Здравствуйте? —

Алло?

Хотя это не относится к личному общению, Allô по-прежнему считается приветствием.

Обычно выражается повышающим тоном вопроса, Allô — это то, что вы можете сказать по телефону, чтобы проверить, находится ли человек, с которым вы разговариваете, на другом конце линии или нет: Allô?

7.Прошу прощения? —

Excusez-moi?

Ищете вежливый способ привлечь внимание на французском? Может быть, кто-то преграждает вам путь в магазине, или, может быть, вы хотите, чтобы вас заметил клерк. В таких ситуациях классическое приветствие было бы несколько излишним. Так что вместо этого вы могли бы использовать этот «похожий на вопрос» Excusez-moi? имеет двоякое значение и работает как приветствие, так и способ привлечь чье-то внимание.

8. «Как дела» по-французски —

Комментарий ça va?

Почти так же печально, как Bonjour , Комментарий ça va? может быть используется так же, как мы используем английское «how are you?»: Непосредственно само по себе или вместе с другим приветствием.Например, вы можете просто сказать Комментарий ça va? («Как дела?») Или Bonjour! Комментарий ça va? («Здравствуйте! Как дела?»).

Если кто-то скажет Комментарий ça va? вам, вы можете ответить Ça va bien, merci! («У меня все хорошо, спасибо!»), Ça va bien. Et toi? («Я в порядке. А ты?») Или Pas mal («Неплохо»).

Или вы можете сыграть проще, последовать примеру франкоговорящих и ответить прямо с помощью Et toi? («А ты?»), Поскольку обычно подразумевается ответ Ça va bien («Я в порядке»).

9. Что случилось? —

Ça va?

Английский перевод Ça va? , маленький и крутой брат Комментарий ça va? , это «как дела» или буквально «идет?» и его можно использовать точно так же, как в предыдущих примерах.

Единственная небольшая разница — это уровень формальности, связанный с каждой фразой: Ça va? , очевидно, больше подходит для неформального общения с друзьями и семьей.

10. Что случилось? —

Quoi de neuf?

Хотите оживить и разнообразить свои «ша-ва»? Используйте неформальный Quoi de neuf , который переводится как «как дела?» или «что нового?».

11. Милый Bonjour:

Coucou!

Coucou — определенно самое милое «привет», которое вы когда-либо слышали по-французски. Это буквально означает «кукушка» и используется так же, как мы используем «эй!» на английском.

Несмотря на то, что Coucou очень мило, нельзя использовать его в формальном контексте. Было бы немного странно поприветствовать своего начальника с помощью Coucou , не так ли?

«Coucou! Это я! Француз! » Грэм Хольтсхаузен ©

12. Как дела? —

руль?

Последний штрих к нашему списку способов поздороваться на французском — Ça roule .Буквально означающее «катится», Ça roule — это еще один способ спросить кого-нибудь: «Как дела?» или «как дела?».


Вот как выучить французский всего за 10 минут в день

Вы хотите увидеть Bonjour в действии и, возможно, даже выучить разговорный французский?

Выбросьте учебники толщиной в дюйм, полные спряжения глаголов без контекста, и попрощайтесь со всеми этими бесполезными приложениями для изучения языка, которые просто хотят выжать из вас последние деньги.

ВЫ, наконец, получаете волшебный инструмент, который ЗАСЛУЖИВАете: революционный и интуитивно понятный подход к изучению языка, как никто другой.

Mondly — это инновационный карманный репетитор языка, который заставит ваш мозг работать на автопилоте и проведет вас на самой ВЕСЕЛОЙ поездке, которая вам когда-либо приходилась на ПРОГНОЗ. Вы выучите испанский, французский, японский и 30 других языков быстро и естественно, используя практические темы и аутентичные разговоры, записанные дикторами-носителями языка.

Начните использовать Mondly бесплатно на своем компьютере или планшете или, что еще лучше, загрузите приложение Mondly на свое устройство iOS или Android и выучите языки быстро в любое время и в любом месте.

Вы хотите изучать французский с Mondly всего за 10 минут в день?

7 способов поздороваться на французском

💋Чтобы поздороваться по-французски, большинство студентов знакомы с словом «bonjour». И очень часто говорят «добрый день». Но есть и другие способы поздороваться по-французски.

Итак, давайте посмотрим, как можно поздороваться по-французски.

1 — Bonjour: самый распространенный способ поздороваться на французском языке

Произнесение «bonjour» должно быть самым распространенным способом поздороваться на французском языке.И обычно это сопровождается «bisous à la française» — поцелуем в щеки или крепким рукопожатием. Обратите внимание, мы не обнимаемся во Франции, когда здороваемся.

2 — Вежливый способ поздороваться по-французски

Обратите внимание, что гораздо вежливее следовать этому «bonjour» от «Madame» (для женщины), «Monsieur» (для мужчины) или «Mademoiselle» (сложно… для молодой женщины: прочтите мою статью об этой мадам. или мадемуазель, вопрос тонкий)

Итак, здороваясь по-французски, постарайтесь выработать привычку говорить:

Когда политик обращается к нации, он обычно начинает свою речь с Bonjour Mesdames, bonjour Messieurs…

3 — Сказать привет большой группе людей по-французски

Если вы войдете в комнату, полную людей, например, в булочной, когда идет очередь, вы можете просто поприветствовать всех общим «bonjour».

Когда я начинаю свои французские видео, я обычно говорю «bonjour à tous»!

Вам нравятся мои видео на YouTube? Пожалуйста подпишитесь!

2 — Как сказать «Привет» по-французски?

Многие французы используют «салют», чтобы поздороваться в непринужденной, неформальной манере.

Итак, я встречал многих американских студентов, которые пришли к выводу, что «салют» означает «привет» по-французски. И это большая ошибка.

Понимаете, в США я всегда говорил «привет»: моим друзьям, но также и в продуктовом магазине, или приветствовал почтальона.

Я НИКОГДА не буду использовать «салют» в продуктовом магазине или разговаривать с почтальоном, чтобы сказать «Привет» по-французски! Я бы сказал «Bonjour».

«Салют» используется среди сверстников… Теперь это тоже вопрос социального класса. Мне жаль, что я не могу быть здесь за компьютером, но социальный класс во Франции имеет большое значение. Кто-то из класса синих воротничков может легко использовать «салют» даже с совершенно незнакомыми людьми, если он чувствует, что они принадлежат к одному и тому же социальному классу.

Кто-то из класса «белых воротничков» будет использовать «салют» только с друзьями или знакомыми, но не с незнакомцами.

Конечно, сложно писать о том, что «люди» делают, а что не делают… Из всех стереотипов всегда есть исключения. И все же я подумал, что об этом стоит упомянуть.

3 — Что означает «Coucou» по-французски?

Это мой любимый способ поздороваться по-французски. Я часто им пользуюсь. Говорите «coucou» со всеми моими друзьями и семьей. На самом деле нет эквивалента в американском английском… Это немного похоже на «toodaloo» в британском английском, за исключением того, что «toodaloo» используется для прощания!

Если вы изучаете французский язык с помощью моей французской аудиокниги, вы выучите все эти выражения со звуком в контексте текущего романа.

Теперь давайте посмотрим, как поздороваться по-французски в определенных случаях.

4 — Bonsoir — Привет по-французски — Но вечером

Когда вы вечером поздороваетесь с кем-нибудь словом «Hello» на французском языке, вы можете сказать «bonsoir». Как и в случае с «bonjour», более вежливо использовать что-то после «bonsoir»;

  • Bonsoir madame
  • Bonsoir monsieur,
  • Bonsoir mademoiselle,
  • Bonsoir Camille
  • Bonsoir Monsieur Dupont…

Когда вы начнете говорить «bonsoir» во Франции? Даже французы не согласны… Прочтите статью на Local.fr для получения дополнительной информации по этому вопросу.

5 — Алло? Привет по-французски, но только по телефону

Насколько я понимаю, было известное телешоу под названием «Алло, Алло», и поэтому многие англоговорящие убеждены, что «Алло» — это распространенный способ поздороваться по-французски.

Только это не так. Мы используем «Алло» только для того, чтобы поздороваться по-французски по телефону. По телефону, когда вы отвечаете на звонок, вы используете «Алло», поэтому с повышающимся вопросительным голосом: «Алло»?

И затем вы можете начать говорить, используя это снова «Allô, bonjour, c’est Camille»… или пропустите «Bonjour, c’est Camille».

Итак, начало телефонного разговора могло быть таким:

Подробнее о французском телефонном словаре читайте в моей статье.

6 — Rebonjour

Если вы уже поздоровались с кем-то и снова столкнулись с ним, обычно говорят «rebonjour»: «bonjour again», если хотите…

7 — Пропуск Hello по-французски — большая ошибка

Некоторые люди могут пропустить часть «bonjour» и сразу перейти к другому приветствию, например «ça va» (как дела)… но это не так часто.

В любом случае, используете ли вы слово «bonjour» или нет, вы всегда должны находить время, чтобы поприветствовать людей во Франции. Считается довольно грубым задавать вопрос, не поздоровавшись заранее по-французски.

Ой! И, пожалуйста, улыбнитесь !! Я правда не знаю, кто решил, что во Франции нельзя улыбаться !! Улыбка открывает столько дверей, и гораздо приятнее разговаривать с людьми, когда они улыбаются.

Теперь, если вы молодая девушка, входящая в бар, полный мужчин, и произносит «bonjour» с широкой улыбкой, вы можете получить нежелательное внимание… Но вне этого контекста, пожалуйста, улыбнитесь 🙂

8 — Как насчет поцелуев Hello по-французски?

Когда французы здороваются, они либо целуются, либо обмениваются рукопожатием.Иногда просто машет рукой — как это делает подросток — но это не обычное дело.

Когда я пишу эту статью, мы находимся в разгаре кризиса Covid 19, и по соображениям безопасности французы уважают социальное дистанцирование и держатся за поцелуи или рукопожатия. Повлияет ли этот кризис на то, как французы здороваются? Не знаю … Время покажет!

В любом случае поцелуи во Франции определенно заслуживают отдельной статьи!

Как поздороваться по-французски (и избежать досадных ошибок)

Спросите любого, как сказать «Привет» по-французски, и они все поймут. Bonjour — одно из самых известных приветствий в мире. Независимо от того, на каком языке вы его смотрите, непереведенное слово даже используется для обозначения сцены в культовой вступительной песне мультфильма Диснея «Красавица и чудовище»!

Но когда дело доходит до приветствия по-французски, это не останавливается на достигнутом. Давайте посмотрим, как еще можно поприветствовать кого-нибудь по-французски.

Прежде чем мы начнем: основы

bonjour

Прежде чем двигаться дальше, давайте поговорим о bonjour .Вы могли заметить, что он состоит из двух слов: bon и jour . Буквально это означает «Добрый день». Несмотря на то, что «bonjour» состоит из двух слов, оно всегда записывается как одно слово, поэтому «bon jour» неверно.

Пожелать кому-то «Доброго дня» в большей части английского мира формально, но во французском языке это просто стандарт — bonjour на самом деле эквивалентен «привет». Вы можете использовать его с кем угодно, от близкого друга или члена семьи до кого-то, кого вы только что встретили.

Слово «до свидания» во французском языке почти так же известно. Даже люди, которые никогда не изучали французский, имеют хорошие шансы узнать Au revoir . Это стандартное французское прощание, но в формальном контексте вы часто услышите классную параллель с bonjour . Когда вы выходите из магазина или, например, boulangerie , вместо Au revoir вам обычно сообщают Bonne journée , что переводится как «До свидания и хорошего дня!»

Bonsoir: Bonjour ночью

Bonjour — это популярное приветствие на французском языке.Но если вы хотите быть более точным (а французы обычно любят точность), если сейчас вечер или ночь, вы можете сказать Bonsoir (буквально «Добрый вечер»). Это работает в формальном или неформальном контексте, хотя обычно, если вы встречаетесь с друзьями или семьей, довольно часто можно продолжать использовать Bonjour .

Как вы, наверное, догадались, вы можете сказать Au revoir вечером или ночью, но вы также можете использовать точно подобранные проводы: Bonne soirée .

Приветствие: Bonjour среди друзей (или привет по-французски)

До сих пор мы говорили о некоторых основных приветствиях на французском языке, которые вы можете так же легко использовать в формальных контекстах, как и в неформальных. Но что, если вы находитесь в действительно расслабленной, знакомой обстановке и устали все время говорить скучный старый bonjour ? Когда дело доходит до разговора с друзьями, семьей и всеми, с кем вы можете неформально общаться, Salut (привет по-французски) — это приветствие, которое вы услышите.

Как и в случае с «крутыми» словами, вы также услышите, что это используется ведущими телешоу, звездами YouTube и т. П., Когда они хотят показать, что они неформальны, расслаблены и находятся на одном уровне со своей аудиторией.

Салют может использоваться кем угодно в любом возрасте, но помните, что это неформально. Это эквивалент «Привет» на английском языке.

Как и Ciao на итальянском языке, Salut также может использоваться, чтобы сказать «До свидания» (или, скорее, подумать «Пока», поскольку в данном контексте это остается неформальным), хотя это встречается немного реже.

Иногда можно услышать или увидеть выражение Salut, toi . Это нежная, милая фраза, эквивалентная «Привет, ты.«Это часто говорят детям или в фильмах после того, как два человека, которые спали вместе, просыпаются: один из них часто приветствует другого таким образом (с разными результатами, в зависимости от фильма).

Coucou: милый Bonjour

Если вы хотите перейти на более неформальный уровень, coucou — ваш ответ. Этот милый способ поздороваться по-французски привлечет внимание людей и часто используется как почти детский способ сказать «привет». Большинство моих французских подруг используют это приветствие, когда отправляют мне текстовое сообщение или электронное письмо.Однако среди мужчин это встречается не так часто, если только они не разговаривают с детьми.

При этом coucou — забавное, милое приветствие, которое следует использовать только с друзьями, семьей и детьми (хотя, если вам не нравится «милый», вы всегда можете просто сказать Salut или Bonjour , чтобы ребенок, конечно).

Вы можете услышать coucou , используемое милым, привлекающим внимание способом в популярном французском детском стихотворении «Mon petit lapin».

Как и в случае с салют , вы также можете добавить той . Coucou, toi ( Привет, ты!) — это то, что обычно говорят ребенку, например, если вы нашли их, когда играли в прятки.

Bonjour без Bonjour: другие способы приветствовать людей на французском языке

Как и во многих других языках, в некоторых случаях вам не всегда нужно или не нужно говорить «привет» по-французски; это просто понятно. Вот несколько распространенных примеров:

Ça va? и его многочисленные (иногда забавные) вариации

Как и на английском и многих других языках, вы можете поприветствовать кого-нибудь, спросив, как у него дела, без необходимости «привет».

Два друга-француза, которые давно не виделись, могут встретиться и поприветствовать друг друга с помощью ça va:

— Ах, Мари, комментарий ça va? (О, Мари, как дела?)

— Бьен, Чарльз и той? A fait longtemps! (Хорошо, Чарльз, а ты? Давно!)

Ça va — самый стандартный вариант, когда дело доходит до вопроса, как у кого-то дела, но для чего-то более формального или если вы просто чувствуете, что естественно хотите добавить слово, вы можете сказать Комментарий ça va? вместо этого.И если вы хотите быть на меньше формальных, вы можете выбрать такое выражение, как:

Quoi de neuf? (Что нового?)

— руль? (Как дела?)

a farte? (глупое сленговое выражение, похожее на «Что происходит?» На английском языке. Из-за того, что оно ассоциируется с французским комедийным персонажем Брисом де Нисом, оно почти всегда заставляет французов улыбаться и смеяться… так что не используйте его, если хотите следует воспринимать всерьез).

Если вам нужны другие идеи, особенно сленговые термины, введите в поисковой системе « Façons de dire ça va » и наслаждайтесь интересными результатами.

Будьте осторожны: как и некоторые из перечисленных здесь, многие из них будут очень неформальными, даже вульгарными. Поэтому используйте их только с людьми, которых вы хорошо знаете, вашего возраста или моложе и которые поймут, что вы не пытаетесь их обидеть. Если вы находитесь в официальной или профессиональной ситуации или просто сомневаетесь, какой тон взять, Комментарий ça va? — всегда лучший вариант.

Enchanté (e)

Enchanté (e) — еще одно слово, с которым вы, возможно, знакомы, даже если раньше не изучали французский. Это одно из тех изящных слов, которые суммируют то, что на других языках может потребоваться сказать несколько слов. Кроме того, для меня это настолько лестное выражение (хотя его первоначальное значение теперь в основном изношено из-за чрезмерного использования), что я не могу не восхищаться им.

По сути, Enchanté означает «Рад познакомиться.«За исключением того, что, как вы, возможно, заметили, дело не в том, чтобы быть довольным; это даже лучше — буквально в переводе это означает «я так счастлив познакомиться с вами», как будто вы какой-то очаровательный волшебный человек. Это действительно хороший способ думать о ком-то, когда вы встречаетесь с ним … даже если вы часто обнаруживаете, что это неправда.

Конечно, поскольку это настолько распространено, смысл и энтузиазм исчезли, и теперь это эквивалент фразы «Рад познакомиться». Enchanté очень распространен, особенно среди молодежи и взрослых всех поколений.Всякий раз, когда я встречаю кого-то на вечеринке или вечеринке, мы обычно обмениваем bise (поцелуи в щеку) и говорим Enchanté .

Или, если это женщина, как я, это будет Enchantée с дополнительной буквой «е», поскольку это прилагательное и должно соответствовать предмету. К счастью, если вы забудете это правило, не беспокойтесь; произношение такое же.

Есть и другие способы выразить «Рад познакомиться» на французском, в том числе Ravi (e) de faire votre connaissance. (Рад встрече с вами.), Что тоже довольно приятно. Но Enchanté (e) — отличный выбор для большинства ситуаций.

Bienvenue

Вот еще один, который вы, возможно, знаете из предыдущих уроков французского или из путешествий по франкоязычным местам: Bienvenue , что означает «Добро пожаловать».

У этого слова есть некоторые педантичные грамматические проблемы, так как некоторые люди могут подумать, что должны согласовать его с полом или количеством людей, которых приветствуют. Но, как красиво резюмирует эта статья, форма с буквой «e», на этот раз, предназначена для приветствия любого человек, из любого пола .

Bonjour для особых случаев

Если вы не знаете, как кого-то поприветствовать, bonjour работает… в большинстве случаев. Но есть ситуации, когда вам нужно или вы хотите быть более конкретными. Нравится:

Allô . Это типичный способ, которым люди отвечают на телефонные звонки по-французски, хотя это не всегда так. Вы также можете услышать Oui, bonjour, , особенно , если отвечающий спешит, отвлечен или удивлен, или даже просто Oui?, , если человек знает, кто звонит.

Как отметил Бенджамин в предыдущей статье, Allô также стал популярным как способ сказать «привет» по-французски в смысле «Привет, что здесь происходит?» Благодаря французской звезде реалити-шоу Набилле, которая, как известно, использовала его, чтобы выразить свое недоверие, что у другой звезды нет шампуня. Если кто-то скажет: Non, mais allô, quoi! вам, по телефону не здороваются; они выражают отвращение и недоверие к чему-либо (насмешливо, с учётом поп-культуры).Бонусные баллы, если они, как Набилла, сделают пальцами маленький телефон.

Rebonjour . Иногда это случается; вы только что поговорили с кем-то, а затем снова видите его или вам нужно снова связаться с ним, потому что у вас есть вопрос или новости. Кажется странным не признать, что вы только что поговорили. Итак, в этом случае вы бы использовали rebonjour (буквально повторное приветствие).

Passez le bonjour de ma part . Вот как вы спрашиваете кого-нибудь: «Передай от меня привет» по-французски. Пример: Tu vas voir Sophie demain? Passe le bonjour de ma parte. (Вы собираетесь увидеть Софи завтра? Передайте от меня привет.)

Dis / Dites-lui / leur bonjour de ma part — Небольшая вариация вышеперечисленного, так вы говорите: «Передайте ему / ей / им, что я поздоровался». Vous allez voir Sophie demain? Dites-lui bonjour de ma part. (Вы собираетесь увидеть Софи завтра? Передайте ей, что я поздоровался.”)

Почему важно знать, как поздороваться по-французски?

Есть две основные причины, по которым важно знать, как приветствовать людей по-французски.

# 1 Французы обычно более формальны, когда дело доходит до приветствий

При входе в магазин или ресторан, знакомстве с будущими друзьями или коллегами вам понадобится какое-то приветствие. Даже если вы зайдете в магазин просто для просмотра и не ищете помощи от продавца, вы должны сказать Bonjour , и они, как правило, сделают то же самое.Когда вы уходите, вы обычно также говорите Bonne journée , даже если вы ничего не покупали.

Это поднимает идею культуры. Есть несколько обычаев и ожиданий, связанных с приветствиями на французском языке — например, bise (поцелуй в щеку). Вы можете прочитать о некоторых из наиболее распространенных французских обычаев приветствия, а также о некоторых из самых распространенных ошибок, которые делают иностранцы здесь.

# 2 Культурные обычаи могут быть разными, но куда бы вы ни пошли, идея приветствовать кого-то довольно универсальна.

Когда мои англоговорящие друзья или семья приезжают в Париж, они часто говорят мне, что нервничают, потому что не говорят по-французски.Я говорю им, что если они просто скажут Bonjour , они проявят уважение к французским говорящим (-ам) перед ними и уважают их культуру. Они покажут, что, несмотря на языковой барьер, они признают другого человека и хотят общаться.

Это намного лучше, чем то, что я часто вижу здесь, особенно от других англоговорящих: люди просто начинают разговор с французским официантом или продавцом, говоря «Привет» или даже «Да», никоим образом не признавая этого Английский не является официальным языком, и человек, с которым они разговаривают, может даже не понимать его.

Если вы читаете это, вероятно, вы из тех, кто интересуется французским языком, увлечен им и у вас есть желание выучить его. Но если вы наткнулись на эту статью по какой-то другой причине, я надеюсь, вы не забудете хотя бы сказать Bonjour , если вам когда-нибудь придется поговорить с кем-то из франкоговорящей страны. Одно это слово может сказать так много.

Прежде чем я скажу au revoir , вот небольшая песенка о поздравлениях, которая стала хитом моего сына-малыша (и, поскольку это ушной червь, теперь вся моя семья).Это может помочь вам выучить несколько полезных фраз, но, прежде всего, я думаю, что это действительно показывает радость общения с людьми.

15 французских приветствий и как сказать «привет» по-французски

Что вы знаете о французских приветствиях и приветствиях? Научиться говорить «доброе утро» по-французски, наряду с другими базовыми французскими фразами, обычно является первой задачей, которую берут на себя начинающие говорить по-французски. Оттуда возможности безграничны. Просто посмотрите на эти три разных варианта того, как поздороваться на французском:

5

Bonjour Привет (Доброе утро)
Salut Hi
Coucou Hey
Привет
Bonsoir Привет (Добрый вечер)

Правильное приветствие может открыть новые связи, а также углубить существующие.Произнося «Привет, как дела?» Правильное владение французским языком может показаться небольшим подвигом, но оно может иметь большое влияние на ваше общение с франкоговорящими людьми со всего мира.

Хотя bonjour — отличный вариант и поможет вам в любом проходящем разговоре, в вашем распоряжении так много других дружеских французских приветствий. Вы найдете их, чтобы поприветствовать старого друга, а других — сказать тому же другу, что вы снова встретитесь с ними в будущем. Вы даже найдете фразы для общения с незнакомцами.Все эти фразы улучшат ваши знания французского языка и произведут впечатление на ваших двуязычных друзей.

Давайте взглянем на некоторые общие фразы, которые можно использовать, чтобы поздороваться и произвести отличное первое впечатление!

Какие 15 самых важных Французское приветствие ?

Самые важные французские приветствия включают bonjour (привет), enchanté (e) (приятно познакомиться), bonsoir (добрый вечер / привет), salut (привет), coucou (привет), Ça fait longtemps, dis donc ( Давно не виделись), Алло (привет), Да ва? (как дела?), tu vas bien? (у тебя все хорошо?), quoi de neuf? (что случилось?) до свидания! (до свидания), салют (до свидания), чао (до встречи!), А плюс! (позже), À demain! (до завтра).

Как и в случае с другими романтическими языками, не существует универсального подхода к приветствию на французском языке. Слова или фразы, которые вы используете, зависят от ваших отношений с другим человеком, времени суток и социальной обстановки. Правильно приветствовать людей — это вежливо, поэтому знание того, когда использовать каждый вариант, так же важно, как и знание самого приветствия. Помните, что хорошее первое впечатление, особенно при наличии романтического интереса, коллег или потенциального друга, может длиться всю жизнь.

После того, как мы расскажем об основных фразах, которые вам нужно знать и которые вы должны знать, мы также рассмотрим некоторые основы французского этикета, включая то, что можно и чего нельзя здороваться со случайными знакомыми и близкими друзьями, говорящими на этом языке.

Чтобы быстро начать произносить некоторые из этих распространенных приветствий, посмотрите это короткое видео! Затем мы подробно рассмотрим, как правильно поприветствовать и начать разговор ниже.

Неформальный и формальный Французские приветствия

1. Bonjour — Доброе утро / привет

Не знаете, как сказать «доброе утро» по-французски? Вы можете использовать bonjour , чтобы сказать кому-то «доброе утро» или «привет», когда вы видите его впервые в течение дня — аналогично «алоха» на гавайском языке.Если вы снова встретите того же человека позже в тот же день, уместно использовать менее формальную версию «привет».

2. Enchanté (e) — Приятно познакомиться

В более формальной обстановке вежливо показать, что вы счастливы познакомиться с кем-то после того, как они представятся, и эта фраза выглядит так: идеальный способ сделать это. Это показывает, что вам действительно приятно познакомиться с кем-то новым. Кто знает? Это может привести к прекрасной дружбе в будущем.

3. Bonsoir — Добрый вечер / привет

Это приветствие используется в тех же ситуациях, что и bonjour , но зарезервировано на вечер.

4. Salut — Hi

Считается одним из самых непринужденных приветствий на французском языке, salut подходит, когда вы снова видите кого-то позже днем.

5. Coucou — Привет,

Близкие друзья, такие как те, кого вы обязательно найдете благодаря этому новому языковому навыку, часто используйте это обычное французское приветствие.Вы можете пропустить формальное bonjour и использовать это слово или даже ciao , когда видите близких товарищей.

СМОТРИ ТАКЖЕ: 50 вдохновляющих французских цитат

6. a fait longtemps, dis donc — Давно, не вижу

Типичное приветствие между старыми друзьями и молодыми французами часто использовать эту фразу.

7. Âllo — Привет

Это французское приветствие используется исключительно для разговоров по телефону.

8. Ça va? — Как дела?

Очень простой способ спросить кого-нибудь, как у него дела, — это сказать Ça va? Это сокращенная версия вопроса Комментарий ça va? — Как дела? Любая версия верна и может использоваться в формальной и повседневной обстановке практически с кем угодно.

9. Tu vas bien? — Как дела?

Буквально переводится как «у вас все хорошо?» Это вежливый способ спросить кого-нибудь, как дела, когда вы ожидаете положительного ответа.Надеюсь, что, задав этот вопрос, вы правильно поняли.

10. Quoi de neuf? — Что случилось?

Это очень простой вариант того, как поздороваться по-французски, поэтому мы рекомендуем использовать его только с близкими друзьями. Незнакомцы или даже друзья друзей могут немного оттолкнуть такой неформальный вопрос от кого-то, кого они не знают.

СВЯЗАННЫЙ: 50 красивых французских слов

Французских фраз для использования при расставании

Теперь, когда вы знаете общие способы приветствовать друзей, когда вы их видите, вам нужно научиться правильно расставаться.Как и в случае с приветствием, эти напутственные фразы могут отличаться в зависимости от контекста и знакомства с человеком.

11. До свидания! — До свидания!

Скорее формальный, это безопасный способ попрощаться по-французски независимо от социальной обстановки и от того, хорошо ли вы знаете этого человека или нет.

12. Салют! — Пока!

Это французское слово, означающее «до свидания», гораздо более случайное, чем au revoir .Согласно правильному французскому этикету, вы обычно используете это с очень близкими друзьями и членами семьи в конце обычной встречи.

13. Чао! — Увидимся!

Эта фраза итальянского происхождения, но популярна среди молодого французского населения и говорящих по всему миру.

14. А плюс! — Позже!

Это одно из тех простых, непринужденных и дружеских приветствий на французском языке и простой способ указать, что вы увидите их позже, в неустановленное время.

15. À demain! — Увидимся завтра!

Слово demain можно заменить на любой день недели, если вы знаете, что скоро увидите другого человека.

Что можно и чего нельзя делать для Как сказать «привет» по-французски

На каждом языке есть подробный список того, что можно и нельзя, и французский язык не исключение. Если вы хотите произвести положительное впечатление и никого не обидеть, следуйте нашим советам по этикету, как поздороваться по-французски.

Правильный этикет для приветствия людей во Франции зависит от нескольких факторов. Несмотря на то, что приветствовать всех, от коллег до владельцев магазинов, считается вежливым, то то, как вы приветствуете каждого человека, зависит от ваших отношений и обстановки. Друзья и незнакомцы требуют разных приветствий и прощальных фраз. Например:

  • Les bises (поцелуи) — типичное приветствие при встрече с друзьями во Франции. Вы бы не сделали этого в формальной или деловой обстановке.

В зависимости от региона Франции, la bise может включать один, два или даже три маленьких поцелуя в щеку. Если вы сомневаетесь, позвольте другому человеку начать и переместиться в одну или другую сторону вашего лица. Поцелуи обычно начинаются с правой стороны лица.

  • Рукопожатие — это приветствие, которое зарезервировано для официальных или деловых целей.

При входе на собрание по работе коллеги обычно крепко пожимают руки, потому что это означает, что вы, , имеете в виду бизнес.Мужчины также обычно здороваются рукопожатием, а не une bise .

  • Объятие , вопреки американским приветствиям, предназначено только для близких членов семьи или значимых других. Не знаете, как сказать «семья» по-французски? Это une famille.

Объятие рассматривается французами как вторжение в личную жизнь и может заставить кого-то почувствовать себя некомфортно, если вы не знаете его достаточно хорошо. Сохраните объятия для близких друзей и членов семьи на вечеринках и праздниках.

Узнать больше Поздравления на французском языке

Эти приветствия на французском языке — только начало красивого разговора на языке. Эти полезные руководства могут предоставить вам фразы, которые помогут вам продолжить общение:

Хотите выучить еще больше французского? Ваши возможности безграничны с TakeLessons! Для начала попробуйте поработать один на один с репетитором французского рядом с вами. Если вам нужен еще больший уровень гибкости, онлайн-уроки французского позволяют работать с учителем французского в любой точке мира или не выходя из дома.

Неважно, каковы ваши цели, когда дело касается изучения французского приветствия, мы желаем вам всего наилучшего в вашем языковом путешествии. Au revoir !

Автор сообщения: Джинки Б.
Джинки Б. преподает французский язык и английский язык как иностранный. Она получила степень бакалавра французского языка, французской литературы и психологии в Университете штата Флорида и преподает с 2008 года. Узнайте больше о Джинки Б. здесь!

Я француз, вот 10 способов поздороваться по-французски

Bonjour Мои франкофилы друзья! Как и было обещано, вот все способы поздороваться по-французски, а также еще несколько полезных французских приветствий.Конечно, все мы знаем и любим классический Bonjour ! Но есть много способов сказать «привет» по-французски. Действительно, французское приветствие может быть намного больше, чем просто «привет».

В этой статье я научу вас французскому слову «привет» и его вариациям, а также вкратце расскажу о наиболее распространенных способах приветствия французского человека. Если вы любите французскую культуру и art de vivre , надеюсь, эти поздравления вам пригодятся.

10 способов поздороваться по-французски

1.Bonjour

Если вам интересно, как сказать «привет» по-французски, bonjour (буквально означает «добрый день») — безусловно, самое известное французское приветствие. И это, наверное, самый безопасный и вежливый из всех приветствий на французском. Действительно, вы можете безопасно использовать его во всех социальных контекстах и ​​взаимодействиях, независимо от уровня формальности.

Bonjour обычно сопровождается поцелуем в щеки или крепким рукопожатием (в профессиональном или формальном контексте).Однако французы не обнимаются, когда здороваются.

Кроме того, более вежливым способом сказать «привет» по-французски было бы следовать этому bonjour от Madame / Mesdames или Monsieur / Messieurs. Кроме того, если вы хотите поздороваться по-французски с большой группой людей, вы можете просто поприветствовать всех общей комбинацией bonjour или bonjour à tous ! Наконец, иногда вы просто разговариваете с кем-то, а потом видите его снова или вам нужно снова связаться с ним. Кажется странным не признать, что вы только что поговорили, поэтому в данном случае вы бы использовали rebonjour (буквально «Повторный привет»).

  • Passe / Passez le bonjour de ma part , вот как вы просите кого-нибудь «поздороваться от меня» по-французски.
  • Dis / Dites-lui / leur bonjour de ma part , вот как вы говорите «передайте ему / ей / им, что я поздоровался».

2. Bonsoir

Когда вы поздороваетесь с кем-то по-французски вечером в ночное время, вы можете сказать Bonsoir (буквально «Добрый вечер»). Как и bonjour , bonsoir безопасен и вежлив.Единственное, что имеет значение, — это время суток, поэтому используйте его только в подходящий час!

Как и в случае с bonjour , всегда вежливее использовать что-нибудь после bonsoir : либо Madame / Mesdames, либо Monsieur / Messieurs.

3. Salut

Значение «привет» , salut — это французское приветствие, которое можно использовать с семьей и друзьями только в неформальных ситуациях. И вы, вероятно, не скажете этого, например, своему начальнику. По сути, salut — это больше bonjour крутых ребят, молодых.

Салют также может означать «до свидания»; действительно, это распространенный способ завершить телефонный разговор с кем-то, кого вы хорошо знаете. Лично я могу использовать salut для замечательных людей, которых я действительно хорошо знаю, но я никогда не использую его, когда приветствую незнакомцев.

4. Coucou

Значение «привет» по-английски, coucou — это симпатичный способ поздороваться по-французски. Действительно, это привлечет внимание людей и часто используется как почти детский способ сказать «привет». Coucou следует использовать только с друзьями, семьей и детьми (в основном с людьми, которых вы очень хорошо знаете).Лично я предпочитаю сказать «привет» по-французски, и я часто использую его с друзьями и семьей.

5. Привет

Сегодня привет — это тоже очень распространенный способ сказать bonjour . Французы произносят его без h (так как во французском мы не произносим h ни в одном из наборов слов). Я бы сказал, что hello — это как salut , это очень неформальный способ поздороваться с кем-то, кого вы очень хорошо знаете.

6.

Allô?

Француз говорит allô только тогда, когда разговаривает по телефону.Действительно, так французы отвечают на телефонные звонки. Обычно это произносится повышающим тоном, как вопрос — allô? — когда вы не уверены, есть ли другой человек или считаете, что соединение могло быть прервано. Затем, когда вы звоните по телефону, вы отвечаете с помощью bonjour .

7. Комментарий вас-ту?

Значение «как дела?» на английском: comment vas-tu — это один из многих способов на французском поприветствовать человека, просто спросив, как у него дела (иногда «привет» не требуется).Вы можете ответить, сказав je vais bien, merci , что означает «У меня все хорошо, спасибо». По-французски всегда вежливее задать вопрос et toi, comment vas-tu? означает «а ты, как дела?».

Помните, что по-французски есть два способа сказать «вы»: tu и vous . Vous — это формальный вы, и если вы не знаете, что вам следует использовать: vous или tu , используйте vous , поскольку никто никогда не будет обвинять вас в излишней формальности.Итак, если вы хотите спросить кого-то более формальным образом, вы можете сказать: Comment Allez-vous? Человек ответит: Je vais bien, merci. Et vous? Комментарий Allez-vous?

См. Также

8. Ça va?

Иногда вы слышите, как французы спрашивают ça va? или комментарий ça va? буквально означает «как дела?». Если кто-то спросит вас об этом, вы можете ответить ça va bien, merci («все идет хорошо, спасибо») или tout va bien («все идет хорошо») или просто ça va («Я» м ок »).Это более неформальный способ спросить, как у кого-то дела. Поэтому обязательно используйте это выражение с людьми, которых вы хорошо знаете. Если вы находитесь в официальной или профессиональной ситуации или просто сомневаетесь, какой тон взять, comment allez vous? — всегда лучший вариант.

9. Enchanté (e)

После того, как вы поприветствуете кого-то по-французски с помощью bonjour и представитесь, вы можете сказать enchanté (e) de faire votre connaissance , что означает «рад встрече».Или вы можете просто сказать enchanté (e) , что буквально означает «восхищен» или «очарован». Если вы мужчина, скажите enchanté . Если вы женщина, скажите enchantée .

Это всегда приятно сказать при встрече. Есть и другие способы выразить «Рад познакомиться» по-французски. Действительно, можно сказать: je suis ravi (e) de faire votre reconnaissance . Если вы не уверены, Enchanté (e) — отличный выбор для большинства ситуаций.

10.La Bise

Один из распространенных способов поприветствовать кого-то во Франции — это faire la bise . И это не самая легкая часть, особенно для иностранцев, которых может удивить этот французский обычай целовать кого-то в щеку или щеки. Faire la bise — очень распространенное приветствие во Франции (как и во многих других странах). Однако этот обычай поцелуев в щеку варьируется от региона к региону, так как количество поцелуев варьируется. Если в целом во Франции вы выбираете обе щеки, в Финистере вы целуете другого человека только в одну щеку, в Верхних Альпах вы целуете их трижды, а на Севере даже четыре раза.

Но не волнуйтесь, если французы знают, что вы иностранец, они, вероятно, просто пожмут вам руку, чтобы не доставить вам неудобства с la bise . Однако помните, что французы не обнимаются, когда здороваются. Лично мне всегда было неудобнее приветствовать кого-то объятиями, чем la bise . Я всегда считал, что объятие гораздо более «интимное», чем la bise .

Вуаля! Теперь вы знаете, как правильно сказать «привет» по-французски в любых социальных контекстах и ​​взаимодействиях, независимо от уровня формальности.Надеюсь, эти поздравления были вам полезны.

Различные способы поздороваться и другие французские приветствия

Я думаю, мы все можем согласиться с тем, что вам будет сложно найти человека, который не знает, что «bonjour» по-французски означает hello . Но сколько людей знают другие способы поздороваться по-французски? В разное время дня используются разные французские приветствия, а также разные слова, которые можно использовать при разговоре с друзьями или даже при ответе на звонок.

Сегодня мы рассмотрим основы, формальности и все, что между ними!

Добрый день и Добрый вечер на французском языке

Самый распространенный способ поздороваться на французском — это, конечно, «bonjour». Это буквально означает хорошего дня и может быть использовано как доброе утро на французском языке. Это используется в течение всего дня до заката, когда вы должны перестать говорить bonjour и начать говорить bonsoir, что означает добрый вечер по-французски.

Это то, к чему может быть трудно привыкнуть, потому что носители английского языка имеют привычку просто говорить «bonjour», как мы «привет», но француз никогда не скажет «bonjour» ночью, если только они не не думая прямо!

Еще одна важная вещь, которую следует отметить, это то, что вы можете обратиться к кому-либо напрямую, добавив его имя в конце слова «bonjour»:

  • Bonjour Julie Hello Julie
  • Bonsoir Paul — Привет / Добрый вечер Пол

Если вы хотите сделать еще один шаг и пожелать кому-то более теплого приема, я бы порекомендовал фразу «Bien le bonjour».Это похоже на « добрый день, » и «, добрый день», и в целом звучит веселее, чем простое «добрый день».

Всем привет! на французском языке

Есть несколько разных способов сказать «привет всем» по-французски, но все они сосредоточены вокруг слова «tout», что означает всех:

  • Bonjour tout le monde Всем привет (буквально: привет всем людям )
  • Bonjour à tous Всем привет — мужчины и женщины (буквально: привет всем )
  • Bonjour à toutes Всем привет — только женщины (буквально: привет всем )

Позже мы рассмотрим формальные приветствия, и именно здесь вы научитесь вежливо сказать hello на французском языке мужчинам, женщинам и большим людям.

Доброе утро на французском

Если мы можем сказать «добрый день» и «добрый вечер», то, конечно же, мы должны иметь возможность сказать доброе утро или добрый день по-французски? На самом деле мы не можем. Мы бы сказали «доброе утро» по-английски, чтобы поприветствовать людей до полудня, но во Франции это не так. Французы придерживаются обычного «бонжура». Тем не менее, если вам интересно, как поздороваться на французском канадском языке, не смотрите дальше. В Канаде, особенно в Квебеке, мы можем сказать «bon matin».

Что касается после обеда, то нет другого особого способа поздороваться днем ​​до вечера.

Все следующие термины используются для пожелания кому-то хорошего дня на французском языке, и не может использоваться в качестве приветствия :

  • Bonne journée хорошего дня
  • Bon après-midi хорошего дня
  • Bonne matinée Доброго утра
  • Bonne soirée хорошего вечера
  • Bonne nuit спокойной ночи

Неофициальные французские приветствия

Далее мы рассмотрим несколько более неформальные способы поздороваться на французском, в частности, широко используемые «салют» и «куку», которые на французском языке переводятся как hi .

«Salut» может означать как hi , так и bye , аналогично итальянскому «ciao» (говоря о ciao, французы тоже используют это слово, чтобы попрощаться!). Хотя «привет» можно сказать по-английски практически в любой ситуации, не вызывая удивления, этого нельзя сказать о «салют». Такое приветствие следует использовать только для обращения к людям, которых вы знаете, будь то близкие друзья или просто знакомые, это просто не то, что вы бы сказали совершенно незнакомому человеку.

Помните: буква «т» в конце слова «салют» молчит!

Чуть реже применяется

«Coucou».Это очень распространено среди детей, но взрослые также используют его, когда разговаривают с женщинами, если это подруга или член семьи. Некоторые части французского языка немного устарели, и это может быть только одна из них, потому что мужчина никогда не приветствовал бы другого мужчиной словом «coucou», если бы он не шутил. В любом случае знайте, что это очень неформально и, конечно, не приветствие, которое вы должны сказать своему боссу! Если сомневаетесь, оставьте «coucou» детям.

Оба этих французских приветствия также обычно используются в текстовых сообщениях и в Интернете, хотя обычно они сокращаются.Версии «text-talk» — это «slt» (для приветствия) и «cc» (для coucou). Например:

  • куб.см, ça va? привет, как дела?
  • slt, bien et toi? эй, хорошо, а ты?

Официальное французское приветствие

Теперь, когда мы рассмотрели неформальные приветствия, давайте посмотрим на обратное: официальные приветствия на французском языке. Этому легко научиться, так как вам просто нужно более вежливо обратиться к человеку, с которым вы разговариваете, с помощью сэр или мадам или его имени, если вы его знаете.

  • Bonjour madame Здравствуйте, мадам
  • Bonjour monsieur Здравствуйте, сэр
  • Bonjour Monsieur Petit Здравствуйте, мистер Petit
  • Bonjour Madame Duval — Здравствуйте, миссис Дюваль
  • Bonjour mesdames et messieurs Здравствуйте, дамы и господа
  • Bonjour messieur-dames Здравствуйте, дамы и господа (только разговор)

Чтобы уточнить, президент Франции обращался к публике, используя весьма формальные фразы «Mesdames, mesdemoiselles, messieurs, bonjour» ( дам, юных леди, джентльменов, привет ).Это наиболее формальный способ обращения к группе людей.

Напротив, «мсье-дамы» — это сокращенный термин для дам и джентльменов, который на самом деле является неформальным, поскольку не является грамматически правильным, но при этом очень вежливым. Он используется, чтобы поздороваться с группой из нескольких мужчин и женщин, например, поздороваться при входе в магазин, или как метрдотель может приветствовать группу мужчин и женщин в ресторане.

Ответ на звонок

Это стало сюрпризом для всех, потому что это просто не звучит по-французски! Когда франкофоны отвечают на телефонные звонки, они говорят «алло».Это может звучать как английское «привет» или даже немецкое «привет», но на самом деле оно происходит от венгерского.

Тивадар Пушкаш изобрел телефонную станцию ​​и, тестируя свое невероятное изобретение еще в 1877 году, сказал: «Аллод?» что означает «ты меня слышишь?» на венгерском языке, на что ответ был «халлом, привет» (я вас слышу, я слушаю).

Этот короткий разговор между двумя джентльменами с тех пор упростился до последней части: Привет (я слушаю).

Французы обычно отвечают на телефонные звонки, как будто задают вопрос, с повышением интонации в конце.Это как если бы сказать: «Привет, что ты хочешь?» Одним коротким и простым словом.

Однако человек, звонящий по телефону, не обязательно ответит «âllo». Они могли просто сказать «bonjour» и представиться, как правило, со своим именем, за которым следует «à l’appareil», что означает «по телефону».

* звонит телефон *
âllo? Здравствуйте?
Bonjour, c’est Sarah Lacroix à l’appareil, je souhaite parler avec Monsieur Bernard.- Здравствуйте, Сара Лакруа говорит, я хочу поговорить с мистером Бернаром.

Привет снова на французском

Это слово не имеет точного английского эквивалента, но вы узнаете это слово, если знаете свои префиксы! Если слово происходит из латыни и начинается с «ре-», то оно означает «назад» или «снова». Здесь «rebonjour» просто означает , привет снова .

Нередко можно услышать, как люди говорят «rebonjour», когда они приветствуют кого-то во второй раз в тот же день.Это может быть, когда вы возвращаетесь в магазин, потому что что-то забыли, или когда вы сталкиваетесь с кем-то дважды за один день.

Полезный совет: когда вы хотите сказать, что снова что-то сделали по-французски, вы всегда можете добавить «re» перед глаголом, например, remanger, redemander , refaire, récrire / réécrire (съесть еще раз, спросить еще раз, повторно -делать, переписывать).

Excuse Me на французском языке

Это не столько то, как вы приветствовали бы кого-то, но определенно то, как вы могли бы привлечь его внимание.«Excusez-moi» по-французски означает , извините, и является вежливым, поэтому может использоваться для обращения к незнакомцам, а не к семье или друзьям. Неофициальный эквивалент — «извините-мой».

Если вы подходите к кому-то с «excusez-moi», это приносит извинения, так что это хорошо, если вы попросите помощи в магазине или попытаетесь привлечь внимание незнакомца, потому что вам нужна помощь.

Сленговые термины для

Hello на французском языке

Наше первое сленговое слово, которое используют французские молодые люди, — это то, что французы называют «верлан», отсталые слова.Само слово verlan — это «l’envers» (что означает «задняя сторона вперед»), произносимое задом наперед. Смущенный? Ничего страшного, вы можете узнать больше об обратных словах позже, но пока мы сосредоточимся на одном слове: jourbon.

Если разделить Bonjour пополам, у вас будет bon и jour . Теперь переверните их задом наперед, и вы получите «jourbon», ваше первое сленговое слово «привет».

Наконец, я собираюсь рассказать вам еще несколько способов сказать «привет» на французском сленге, но , пожалуйста, не используйте их при разговоре с вашими пожилыми соседями или на рабочем собрании, иначе вы нас поймаете. оба в беде! Эти слова обычно используются только среди молодежи или в Интернете.

Первый термин, который вы, вероятно, узнаете, Yo! Это, конечно, пришло из американского рэпа и используется французскими подростками и молодыми людьми.

Английский — не единственный язык, влияющий на словарный запас французского. Сленговый термин «Веш» происходит от арабского и также означает «хия» или «хей».

И, наконец, «kikou» — это разновидность «coucou», которую мы видели ранее. Он используется почти исключительно в Интернете; в чатах и ​​социальных сетях.

Молодые люди — не единственные, кто все больше и больше использует английские слова. Не удивляйтесь, если пожилой француз, который почти не говорит по-английски, войдет в комнату и скажет «привет».

Вот и все, целый ряд способов поздороваться по-французски. Теперь, когда вы знаете, как приветствовать людей как в Интернете, так и в реальной жизни, в разных ситуациях и в разное время дня, все, что вам осталось сделать, — это пойти и поболтать.

Как сказать «привет» по-французски

Приветствия важны для языка: мы приветствуем не только из вежливости, но и для того, чтобы признать присутствие друг друга или выразить радость при встрече с другом.Поздравления также являются одним из первых словесных приемов, усваиваемых детьми, и обычно они — первое, что вы изучаете на любом языковом классе. Таким образом, умение поздороваться по-французски — отличное место для начала вашего языкового путешествия!

Итак, вы, наверное, уже слышали классику bonjour . Однако знаете ли вы, что есть больше возможностей, когда дело доходит до приветствия на французском? Здесь больше регионального, социального и контекстного разнообразия, чем вы думаете!

Сказать привет по-французски

Давайте начнем наше путешествие с того, как поздороваться по-французски во Франции.Это правда, что люди там приветствуют друг друга bonjour в течение дня, но как только начнется вечер (около 18 или 19 часов), вас встретят bonsoir (добрый вечер). .

Если вы уже знаете человека, которого приветствуете немного лучше (здесь мы говорим о дружелюбных соседях), вы бы сказали: salut . Это все равно, что сказать «привет» по-английски. Нередко можно услышать Салют! A va? (Привет! Как дела?), На что люди обычно отвечают Bien et toi? (ну а вы?).

Если вы близки с кем-то и хотите попробовать более личное приветствие, используйте coucou . Говорят, что эта звукоподражание происходит от звука, издаваемого птицей-кукушкой, — звонка, который французские дети имитируют, играя в такие игры, как прятки или прятки.

Европейские французские диалекты

Даже во Франции есть разные способы поздороваться по-французски в зависимости от места проживания или культуры. В banlieues (пригород) Парижа довольно часто можно услышать приветствие Wesh? , что происходит от алжирско-арабского словосочетания Wach rak? (Как дела?).В регионе Эльзас-Лотарингия недалеко от Германии люди регулярно приветствуют друг друга с помощью Ça getz? или а получает мол? (еще два способа спросить, как у кого-то дела).

Во время посещения Швейцарии вы, вероятно, услышите adieu (буквально «Богу»). Это приветствие используется особенно в сельской местности и только в том случае, если вы достаточно хорошо знаете другого человека. Оно похоже на австрийское и южногерманское приветствие: Grüß Gott .

Мир французского приветствия

Если вам посчастливилось встретиться с друзьями в прекрасном регионе Квебек, Канада, вас, скорее всего, встретят allô (привет) или Allô! Ça va bien? (дословно: «Привет! Хорошо идет?»). Вы даже можете услышать bon matin (доброе утро) в ранние часы дня.

Между тем, если вы окажетесь в африканской стране Того, вы, скорее всего, встретите людей, спрашивающих друг друга Комментарий va? , что сродни непринужденному «Как дела?» на английском.Также довольно часто можно услышать Et la famille? (буквально «А семья?») Сразу после этого, что указывает на важную роль, которую близкая семья играет во многих западноафриканских культурах.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.