Содержание
2 класс. Русский язык. Безударные гласные в корне слова. Подбор проверочных слов к словам с безударным гласным в корне — Безударные гласные в корне слова. Подбор проверочных слов к словам с безударным гласным в корне
Комментарии преподавателя
Гласные звуки могут быть ударными и безударными.
Если ударение падает на гласный звук, то мы его называем ударным гласным звуком. Например, в слове во́дный ударение падает на первый слог.
Гласный звук [о] является ударным.
Гласный [ы] во втором слоге – безударный.
В слове может быть только один ударный гласный звук.
Безударные гласные произносятся не так отчетливо, как ударные и поэтому написание букв, соответствующих безударным звукам, обычно вызывает затруднения.
Написание таких безударных гласных, как е, а, о, и, я требует проверки.
Чтобы не ошибиться в написании безударной гласной в корне, следует знать порядок проверки слова.
Чтобы проверить безударную гласную в корне, нужно изменить слово или подобрать однокоренное слово так, чтобы проверяемая гласная стала под ударение.
Безударных гласных много,
Значит, нам нужна подмога.
Что же делать? Где решенье?
Букву ставь под ударенье.
Ты за нами поспевай,
Смело слово изменяй.
(Лебедева С. А.)
Зная это правило, следует рассуждать так:
Во-первых, следует в слове поставить ударение, определив тем самым безударные и ударные гласные звуки.
Во-вторых, изменить само слово или подобрать однокоренное слово так, чтобы безударный звук стал ударным.
И наконец, услышав четко гласный звук под ударением, можно записывать само слово.
Изменить слово можно так: был много предметов – стал один.
Например, в слове дома ударение падает на гласный звук [а], в первом слоге звук слышится нечётко: что писать – о или а?
Изменим слово: дома – дом.
Под ударением слышится о, значит, в слове дома пишем о.
А теперь рассмотрим, как подобрать для проверки однокоренное слово.
Например, в слове лесно́й ударение падает на гласный звук [о], он слышится отчетливо. Непонятно, что нужно писать в безударном положении – И или Е?
Значит, следует подобрать однокоренное слово (ведь корень во всех родственных словах пишется одинаково) так, чтобы безударный стал ударным гласным.
Подбираем: ле́с, подле́сок.
Значит, в слове «лесной» пишется буква Е.
Надо запомнить!
Гласные звуки состоят только из голоса. При их образовании воздух проходит через речевые пути свободно, не встречая препятствий.
Написание таких безударных гласных, как е, а, о, и, я требует проверки
Чтобы проверить безударную гласную в корне, нужно изменить слово или подобрать однокоренное слово так, чтобы проверяемая гласная стала под ударение. Для этого рассуждай так:
Чтобы поставить ударение:
1. Подобрать однокоренное слово так, чтобы проверяемый звук оказался под ударением. Помни: корень во всех однокоренных словах пишется одинаково.
2. Записать нужную букву.
ИСТОЧНИКИ
http://www.stranamam.ru/post/2769971/
https://vimeo.com/121330327
http://novyurok.ru/?fdm=aHR0cDovL3Byb3RlYWNoZXIucnUvMjAxNC8xMi8xMi9CZXp1ZGFybmF5YV9nbGFzbmF5YV8xNDE4MzU0OTAyXzQzODkyLnBwdHg=
Проверяемые безударные гласные в корне слова
вернуться на страницу «Фонетика в таблицах» «Таблицы«, «Фонетический разбор» «Орфография в табл.», «Орфографический разбор»
Безударные гласные, проверяемые ударением
- Слово во мн.ч. замени словом в ед.ч.: х…лода — холод, гр…чи — грач, н…жи – нож
- Слово в ед.ч. замени словом во мн.ч.: ч…сло — числа, …кно — окна, стр…ла — стрелы, св…ча — свечи, ст…на – стены
- Слово с безударной гласной проверь словом, состоящим из корня: к…рмить — корм, с…лить — соль, б…леть — боль, с…рить — сор, св…тить — свет
- Слово, обозн. предмет, проверь родственным словом, обозн. признак предмета: б…лизна — белый, д…брота — добрый, т…шина — тихий, хр…брец храбрый, вр…дитель вредный, дл…на — длинный
- Слово, обозн. признак предмета, проверь родственным словом, обозн. предмет: с…сновые деревья — сосны, м…рская волна — море, ст…льной обруч — сталь, д…ждливая осень — дождь, в…здушные шары — воздух
6.Слово проверь родственным ласковым словом: пт…нец — птенчик, п…тно — пятнышко, тр…па — тропка, л…цо – личико
- Слово, обозн. действие, проверь словом, обозн. признак: т…мнел темный, ч…рнеет черный, ск…льзят скольсзкий, т…плеет теплый.
- Слово, обозн. действие проверь словом, обозн. предмет: т…нцевать — танец, зв…нить — звон, г…ревать — горе, ст…нать — стон
- Слово, отв. на вопрос что делал? проверь словом, отв. на вопрос что делает: ск…кал — скачет, бр…дил — бродит, н…сил — носит, д…рил — дарит, т…нул — тянет, ц…нил — ценит, хв…лил – хвалит
- Слово, отв. на вопрос что делает? проверь словом, отв. на вопрос что делал: ж…вёт — жил, в…зёт — вёз, м…тёт — мёл, пл…тёт — плёл, в..дёт — вёл, н…сёт — нёс, т…чёт — тёк
- Слово с буквой Е проверь буквой Ё: т…мнеть — тёмный, т..пло – тёплый
- Слово, отв. на вопрос что делал? проверь словом, отв. на вопрос что сделает: пр…сил — попросит, т…щил — утащит, т…нул — стянет, од..ржал — одержит, см…трел — посмотрит, п…сал — напишет
Подобрать проверяющее слово можно, меняя число, подобирая производное слово дугой части речи, видовую пару к глаголу. Главное — заметить сигнал. Признак орфограммы — безударная о/а, е/и
Остались вопросы — задай в обсуждениях https://vk.com/board41801109
Усвоил тему — поделись с друзьями.
Тест на тему Проверяемые, непроверяемые, чередующиеся безударные гласные в корне
Тест на тему Проверяемые безударные гласные в корне
Диктант на тему безударные гласные в корне слова
вернуться на страницу «Фонетика в таблицах» «Таблицы«, «Фонетический разбор» «Орфография в табл. », «Орфографический разбор«
Орфограмма. Безударные гласные в корне слов
Здравствуйте, здравствуйте, друзья мои!
Сегодня мы с вами продолжим разговор о частях слова.
Как вы думаете, для чего надо уметь находить части слова – корень,
приставку, суффикс, окончание? Я думаю, большинство из вас об этом не
задумывались. Кто-то ответит: находим части слова, потому что так учительница
сказала и потому что так написано в учебнике.
Да, конечно. Но всё-таки, для чего же это надо? А всё дело в
том, что очень часто мы произносим и слышим слова не совсем так, как их пишем. Например,
говорим [падарак], а пишем подарок, или говорим [сасна], а пишем сосна. В
середине слова солнце пишем букву эЛь, но звук [л’] не произносим. Да и в конце
слова произносим звук [э], а иногда даже [а], но пишем букву Е. В конце слова
хлеб звучит звук [п], хотя писать надо букву Б. Всё это происходит потому, что
в этих словах есть орфограммы.
Что же такое «орфограмма»?
Буквенная орфограмма
– это правильное написание буквы в слове по соответствующему правилу или по
сложившейся традиции. А проще говоря, те буквы или сочетания букв, в которых
легко можно допустить ошибку.
В каких же частях слова можно встретить орфограммы?
Например, в слове подарок мы слышим звуки [а], но пишем буквы
О в приставке и суффиксе. А вот в слове «сосна» такое происходит в
корне. В слове «солнце» звук [л’] отсутствует в корне, а
звук [э] обозначен буквой Е в окончании. В корне
слова «хлеб» пишем букву Б, а звучит [п].
То есть, как вы поняли, ошибки можно допустить в любой
части слова – и в приставке, и в корне, и в суффиксе, и в окончании.
А чтобы избежать ошибок, надо знать правила русского языка и уметь их
применять. Но для каждой части слова есть свои правила. Так, написание
приставок и суффиксов надо запоминать, а вот в корне слова
часто орфограммы можно проверить. И сейчас я расскажу вам о том,
как нужно проверять безударные гласные в корне слов.
Посмотрите на эти словосочетания: на столе чистота,
частота пульса, примерять платье, примирять врагов, увидать в лесу лису,
увядают цветы.
Ого, как много в них ошибок! Да, похоже, что без Вируса
Ошибкина здесь не обошлось! Нам необходимо срочно взяться за дело – исправить
ошибки как можно скорее.
Итак, рассмотрим первое словосочетание. На столе чистота.
В слове «столе», в корне, есть безударный гласный.
Вы помните, друзья мои?
В однокоренных словах гласные в корнях пишутся одинаково.
Безударные гласные в корне слов надо проверять.
Чтобы проверить безударный гласный в корне слова, надо
изменить слово или подобрать проверочное однокоренное слово, в котором
проверяемая гласная будет стоять под ударением.
Мы так и будем делать. Изменим слово «на столе» так, чтобы безударный
гласный стал ударным. На столе – стол. Так как в слове «стол» гласный О,
значит и «на столе» тоже будет писаться с гласной О.
Чистота. И здесь орфограмма – безударный
гласный в корне. На столе чистота, значит, на столе чИсто. И в слове «чИстота»
будет писаться гласная И, так же, как и в слове «чисто».
А вот так же звучащее слово в словосочетании «частота пульса»
проверяется словом чАсто. И пишется с гласной А. ЧА-сто-та.
Примерять платье. Орфограмма в корне слова «примерять»
– безударный гласный, который мы проверим словом «примерка». Значит, в корне
слова «примерять» пишем букву Е.
А вот в словосочетании «примирять врагов», слово «примирять»
звучит так же, как в предыдущем. Но однокоренным к нему будет не слово «примерка»,
а слово «мир». Поэтому в корне слова «примирять» пишем букву И.
Ну и слово «врагов». Мы проверим его, изменив слово. Враг –
так звучит проверка, поэтому в корне слова «врагов» пишем букву А.
Увидать в лесу лису. Здесь орфограммы есть в
каждом слове. В слове «увидать» безударный гласный в корне проверяется словом «видеть».
Значит, слово «увидать» надо писать с гласной и. Увидать где? в лесу. И в слове
«в лесу» есть безударный гласный в корне слова. Проверяем словом «лес». Надо
писать букву Е. .
Увидать кого? лису. Безударный гласный в корне этого слова
проверяем словом «лисонька». И сразу понятно, что писать надо букву И.
Увядают цветы. Каким словом можно проверить безударный
гласный в корне слова «увядают»? Словом «вянут». Значит, писать будем гласную
букву Я. А вот в корне слова «цветы» безударный гласный можно проверить словом «цветики».
И, конечно, напишем букву Е.
Вы поняли, друзья мои? Буквы А, О, И, Е, Я,
которые обозначают безударные гласные звуки в корне слова, обычно являются
орфограммами, то есть в их написании можно легко допустить ошибку. Они
требуют проверки.
Для того, чтобы найти проверочное слово для обозначения
буквой безударного гласного звука в корне, надо:
* изменить слово или подобрать однокоренное слово так, чтобы
безударный гласный звук стал ударным.
Ведь ударные и безударные звуки в разных формах одного и того
же слова и в однокоренных словах обычно пишутся одинаково.
Есть, правда, слова, в которых невозможно проверить орфограммы
в корне. Например, слова «ветер» и «четверг». Написание таких слов можно
посмотреть в словаре и, конечно, запомнить. Ребята, подумайте, что общего у
этих двух слов? Те, кто внимательно смотрел, заметили, что в каждом из этих
слов по две гласные Е.
вЕ-тЕр, чЕт-вЕрг
Ну, вот и подходит к концу наш урок сегодня. Что же вам надо
запомнить?
В однокоренных словах гласные в корнях обычно пишутся
одинаково.
Безударные гласные в корне слов надо проверять.
Для проверки безударного гласного в корне слова надо изменить
слово или подобрать проверочное однокоренное слово, в котором проверяемая
гласная будет стоять под ударением.
«Чтоб развеять все сомнения
Гласный ставь под ударение!».
Ну и, конечно, запомните написание словарных слов «ВЕТЕР» и «ЧЕТВЕРГ».
А я прощаюсь с вами до следующего урока. До свидания, мои
друзья!
Безударный гласный в корне слова
- Главная
- Справочники
- Справочник по русскому языку для начальной школы
- Орфография и орфограммы 1-4 классов
- Безударный гласный в корне слова
Гласная в корне слова может слышаться непонятно, т.е. находиться в позиции без ударения. Чтобы правильно ее написать, надо найти проверочное слово, где гласная будет стоять под ударением. Правописание безударной гласной в корне слова может быть проверено:
костяно́й – ко́сть, снежи́нка – сне́жный
гора́ – го́ры, скала́ – ска́лы
Поделись с друзьями в социальных сетях:
Советуем посмотреть:
Употребление заглавных (больших) букв
Правописание звонких и глухих согласных в корне слова
Проверяемый непроизносимый согласный в корне слова
Правописание слов с чередованием гласных букв в корне
Слова с чередованием согласных букв в корнях
Мягкий знак в словах как показатель мягкости
Грамматический мягкий знак после шипящих
Разделительный мягкий и твердый знак
Правописание приставок на -з / -с
Правописание приставок и предлогов
Сочетания — ЖИ-ШИ, ЧА-ЩА, ЧУ-ЩУ в разных частях слова
Буквы И — Ы после Ц
Правописание сочетаний -ОРО-, -ОЛО-, -ЕРЕ-, -ЕЛЕ-.
Суффиксы –ЕНЬК-, -ОНЬК- в прилагательных
Гласные Е, И в суффиксах существительных -ЕК-, -ИК-
Правописание суффиксов -О, -А, -Е в наречиях
Гласные О, Ё, Е после шипящих
Слова с двойными (удвоенными) согласными
Правописание безударных окончаний имён существительных
Правописание безударных окончаний прилагательных
Правописание безударных личных окончаний глагола
Правописание -ться/-тся в возвратных глаголах
Правописание «не» с глаголами
Перенос слов
Орфография и орфограммы 1-4 классов
Правило встречается в следующих упражнениях:
1 класс
Страница 66,
Канакина, Горецкий, Учебник
Страница 67,
Канакина, Горецкий, Учебник
Страница 68,
Канакина, Горецкий, Учебник
Страница 81,
Канакина, Горецкий, Учебник
Страница 36,
Канакина, Горецкий, Рабочая тетрадь
Упражнение 134,
Климанова, Макеева, Учебник
Упражнение 53,
Бунеев, Бунеева, Пронина, Учебник
Упражнение 60,
Бунеев, Бунеева, Пронина, Учебник
Упражнение 63,
Бунеев, Бунеева, Пронина, Учебник
Упражнение 4,
Иванов, Евдокимова, Кузнецова, Учебник
2 класс
Упражнение 101,
Канакина, Рабочая тетрадь, часть 1
Упражнение 129,
Канакина, Рабочая тетрадь, часть 1
Упражнение 22,
Канакина, Горецкий, Учебник, часть 2
Упражнение 49,
Канакина, Горецкий, Учебник, часть 2
Упражнение 143,
Климанова, Бабушкина, Учебник, часть 1
Упражнение 48,
Климанова, Бабушкина, Учебник, часть 2
Упражнение 127,
Климанова, Бабушкина, Рабочая тетрадь, часть 2
Упражнение 179,
Климанова, Бабушкина, Рабочая тетрадь, часть 2
Упражнение 212,
Полякова, Учебник, часть 2
Упражнение 3,
Исаева, Бунеев, Рабочая тетрадь
3 класс
Упражнение 34,
Канакина, Рабочая тетрадь, часть 1
Упражнение 114,
Канакина, Рабочая тетрадь, часть 1
Упражнение 134,
Канакина, Рабочая тетрадь, часть 1
Упражнение 46,
Канакина, Горецкий, Учебник, часть 2
Упражнение 49,
Канакина, Рабочая тетрадь, часть 2
Упражнение 111,
Канакина, Рабочая тетрадь, часть 2
Упражнение 120,
Канакина, Рабочая тетрадь, часть 2
Упражнение 55,
Песняева, Анащенкова, Рабочая тетрадь, часть 2
Упражнение 4,
Бунеев, Бунеева, Пронина, Учебник, часть 1
Упражнение 349,
Бунеев, Бунеева, Пронина, Учебник, часть 2
4 класс
Упражнение 15,
Канакина, Горецкий, Учебник, часть 1
Упражнение 50,
Канакина, Горецкий, Учебник, часть 1
Упражнение 64,
Канакина, Горецкий, Учебник, часть 1
Упражнение 256,
Канакина, Горецкий, Учебник, часть 2
Упражнение 114,
Канакина, Рабочая тетрадь, часть 2
Упражнение 132,
Канакина, Рабочая тетрадь, часть 2
Упражнение 57,
Климанова, Бабушкина, Учебник, часть 1
Упражнение 3,
Бунеев, Бунеева, Пронина, Учебник, часть 2
Упражнение 480,
Ладыженская, Баранов, Тростенцова, Григорян, Кулибаба, Учебник, часть 2
Упражнение 716,
Ладыженская, Баранов, Тростенцова, Григорян, Кулибаба, Учебник, часть 2
5 класс
Упражнение 109,
Разумовская, Львова, Капинос, Учебник
Упражнение 154,
Разумовская, Львова, Капинос, Учебник
Упражнение 424,
Разумовская, Львова, Капинос, Учебник
Упражнение 763,
Разумовская, Львова, Капинос, Учебник
Упражнение Практикум стр. 18,
Александрова, Рыбченкова, Глазков, Лисицин, Учебник, часть 1
Упражнение Практикум стр. 40,
Александрова, Рыбченкова, Глазков, Лисицин, Учебник, часть 1
Упражнение Практикум стр. 70,
Александрова, Рыбченкова, Глазков, Лисицин, Учебник, часть 1
Упражнение 151,
Александрова, Рыбченкова, Глазков, Лисицин, Учебник, часть 1
Упражнение 491,
Александрова, Рыбченкова, Глазков, Лисицин, Учебник, часть 2
Упражнение Практикум стр. 120,
Александрова, Рыбченкова, Глазков, Лисицин, Учебник, часть 2
6 класс
Упражнение 27,
Ладыженская, Баранов, Тростенцова, Григорян, Кулибаба, Учебник, часть 1
Упражнение 46,
Ладыженская, Баранов, Тростенцова, Григорян, Кулибаба, Учебник, часть 1
Упражнение 172,
Ладыженская, Баранов, Тростенцова, Григорян, Кулибаба, Учебник, часть 1
Упражнение 296,
Ладыженская, Баранов, Тростенцова, Григорян, Кулибаба, Учебник, часть 1
Упражнение 435,
Ладыженская, Баранов, Тростенцова, Григорян, Кулибаба, Учебник, часть 2
Упражнение 469,
Ладыженская, Баранов, Тростенцова, Григорян, Кулибаба, Учебник, часть 2
Упражнение 474,
Ладыженская, Баранов, Тростенцова, Григорян, Кулибаба, Учебник, часть 2
Упражнение 306,
Разумовская, Львова, Капинос, Учебник
Упражнение 709,
Разумовская, Львова, Капинос, Учебник
Упражнение 28,
Александрова, Рыбченкова, Загоровская, Нарушевич, Учебник, часть 1
7 класс
Упражнение 160,
Ладыженская, Баранов, Тростенцова, Григорян, Кулибаба, Александрова, Учебник
Упражнение 272,
Ладыженская, Баранов, Тростенцова, Григорян, Кулибаба, Александрова, Учебник
Упражнение 341,
Ладыженская, Баранов, Тростенцова, Григорян, Кулибаба, Александрова, Учебник
Упражнение 385,
Ладыженская, Баранов, Тростенцова, Григорян, Кулибаба, Александрова, Учебник
Упражнение 388,
Ладыженская, Баранов, Тростенцова, Григорян, Кулибаба, Александрова, Учебник
Упражнение 396,
Ладыженская, Баранов, Тростенцова, Григорян, Кулибаба, Александрова, Учебник
Упражнение 412,
Ладыженская, Баранов, Тростенцова, Григорян, Кулибаба, Александрова, Учебник
Упражнение 418,
Ладыженская, Баранов, Тростенцова, Григорян, Кулибаба, Александрова, Учебник
Упражнение 169,
Разумовская, Львова, Капинос, Учебник
Упражнение 297,
Разумовская, Львова, Капинос, Учебник
8 класс
Упражнение 20,
Ладыженская, Тростенцова, Александрова, Дейкина, Учебник
Упражнение 34,
Ладыженская, Тростенцова, Александрова, Дейкина, Учебник
Упражнение 42,
Ладыженская, Тростенцова, Александрова, Дейкина, Учебник
Упражнение 59,
Ладыженская, Тростенцова, Александрова, Дейкина, Учебник
Упражнение 133,
Ладыженская, Тростенцова, Александрова, Дейкина, Учебник
Упражнение 169,
Ладыженская, Тростенцова, Александрова, Дейкина, Учебник
Упражнение 332,
Ладыженская, Тростенцова, Александрова, Дейкина, Учебник
Упражнение 285,
Разумовская, Львова, Капинос, Учебник
Упражнение 319,
Разумовская, Львова, Капинос, Учебник
Упражнение 412,
Разумовская, Львова, Капинос, Учебник
© budu5. com, 2021
Пользовательское соглашение
Copyright
Профессор Знаев — ОНЛАЙН-ТЕСТ «БЕЗУДАРНЫЕ ГЛАСНЫЕ В КОРНЕ СЛОВА»»
Инструкция
- Выберите один из вариантов в каждом из 26 вопросов;
- Нажмите на кнопку «Показать результат»;
- Скрипт не покажет результат, пока Вы не ответите на все вопросы;
- Загляните в окно рядом с номером задания. Если ответ правильный, то там (+). Если Вы ошиблись, там (-).
- За каждый правильный ответ начисляется 1 балл;
- Оценки: менее 13 баллов — НЕУДОВЛЕТВОРИТЕЛЬНО, от 13 но менее 19.5 — УДОВЛЕТВОРИТЕЛЬНО, 19.5 и менее 26 — ХОРОШО, 26 — ОТЛИЧНО;
- Чтобы сбросить результат тестирования, нажать кнопку «Сбросить ответы»;
- Укажите вариант, включающий все слова с проверяемой гласной в корне.
А) Старик, наколоть, бахрома.
В) Ветчина, калач, увядать.
С) Лотерея, степной, облокотился.
D) Испарение, зеленоватый, удивлённый.
Е) Варить, скрипеть, бакалея. - Укажите строку с проверяемыми безударными гласными в корне.
А) Бригада, декада.
В) Легенда, тревога.
С) Крапива, корова.
D) Ходьба, держать.
Е) Система, реформа. - Укажите слово с проверяемой безударной гласной в корне.
А) Футбол.
В) Кобура.
С) Лимит.
D) Преподаватель.
Е) Ярмарка. - Укажите слово с проверяемой безударной гласной в корне.
А) Регулярно.
В) Организация.
С) Комплимент.
D) Приглашение.
Е) Координация. - В слове можно проверить безударную гласную в корне ударением
А) Разр…дить ружьё.
В) Заг…релые лица.
С) Сж…гать мусор.
D) Имя прил…гательное.
Е) Проб…раться в зарослях. - Укажите слово с проверяемой безударной гласной в корне.
А) Теория.
В) Дисциплина.
С) Витрина
D) Молитва.
Е) Мораль. - Укажите, в каком слове можно проверить гласную корня ударением.
А) Разр…дить ружьё.
В) Заг…релые лица.
С) Сж…гать мусор.
D) К…снуться стены.
Е) Заст…лить кровать. - Укажите слово с безударной гласной в корне, проверяемой ударением
A) Аф…ризм.
B) Изв…нение.
C) Б…лтать.
D) Исп…лин.
E) Нав…ждение. - Укажите слово с безударной гласной, не проверяемой ударением
A) Ед…нение.
B) Вып…лоть (сорняки).
C) М…литва.
D) П…риметр.
E) Прогл…тить. - Укажите слово, в корне которого нужно поставить букву-О-
A) Ск…чок.
B) Пор…сль.
C) Прик…саться.
D) Изл…гать.
E) З…рницы. - Укажите слово, в корне которого нужно поставить букву -А-
A) Выск…чка.
B) Несг…раемый.
C) Обл…жка.
D) Пл…вник.
E) Пл…вчиха. - Укажите вариант написания слов с Ъ.
A) Кур…ер, бур…ян, кров… .
B) Из…ять, фельд…егерь, ад…ютант.
C) П…еса, свад…ба, рез…ба.
D) Почтал…он, шин…он, медал…он.
E) Компан…он, интер…ер, интерв…ю. - Укажите вариант написания слов с буквой -Е-.
A) Ало…, кано…, ду…ль.
B) Пюр…, котт…дж, т…ннис.
C) Ду…т, поли…тилен, по…ма.
D) По…зия, …питет, …скимо.
E) Силу…т, с…кономить, фа…тон. - Укажите вариант написания существительных с одной -Н-.
A) Имени…ик, пле…ик.
B) Моше…ик, ко…ица.
C) Варе…ик, гости…ая.
D) Изгна…ик, таможе…ик.
E) Язве…ик, оси…ик. - Укажите вариант написания слов с чередованием в корне с буквой -Е-.
A) Изб…рательный, заж…гательный.
B) Уд…рать, ум…рать.
C) Отт…реть, расст…лить.
D) Сд…рать, выб…рать.
E) Бл…стать, выт…рать. - Укажите слово с безударной гласной в корне, непроверяемой ударением.
A) Скр…пя (сердце).
B) Скр…пя (зубами)
C) Прив…легия.
D) Сп…ши (выйти).
E) Сп…ши (задачку). - Укажите слово, в корне которого нужно поставить букву -А-.
A) Прик…сновение.
B) Сл…гаемой.
C) Прил…жение.
D) Р…стовщик.
E) Пл…вчиха. - Укажите слово, в корне которого нужно поставить букву -О-.
A) Отр…сль.
B) Ск…кун.
C) К…сательная.
D) Оз…ренный.
E) Заск…чить. - Укажите вариант написания слов с Ъ.
A) Бул…он, интерв…ю.
B) Интер…ер, гил…отина.
C) Ад…ютант, кон…юнктура, меж…ярусный.
D) Бан…ка, воз…ми, контр…удар.
E) Пис…мо, сен…ор. , шин…он. - Укажите вариант написания слов с буквой -Э-.
A) Котт…дж, т…мп, пюр… .
B) Пюр…, варьет…, галиф… .
C) Куп…, мод…ль, тир… .
D) Стату…тка, ало…, кано… .
E) Т…ннис, портмон…, каф… . - Укажите вариант написания существительных с одной -Н-.
A) Бесприда…ица, дружи…ик.
B) Масле…ица, гости…ица.
C) Моше…ик, посла…ик.
D) Язве…ик, племя…ик.
E) Жема…ица, зво…ица. - Укажите вариант написания слов с чередованием в корне с буквой -И-.
A) Заж…гать, бл…стеть.
B) Выб…ру, изб…рательный.
C) Ум…рать, отд…рать.
D) Отт…реть, расст…лать.
E) Пост…лить, бл…стательный. - Укажите слово с безударной гласной в корне, проверяемой ударением.
A) Об…яние.
B) Обн…жать.
C) Эксп…нат.
D) К…бура.
E) Возр…жать. - Укажите вариант с чередующейся гласной в корне -О-.
A) Возр…стной, уг…р, к…сание.
B) Оз…рение, пл…вать, пол…гать.
C) Подск…чить, изл…жить, недор…сль.
D) Прик…саюсь, изл…гаю, попл…вок.
E) Ск…кун, р…стение, отр…сль. - Укажите вариант с чередующейся гласной в корне -И-.
A) Отт…реть, бл…стеть.
B) Бл…стательный, заж…гательный.
C) Уб…ру, отд…ру.
D) Расст…лить, выт…реть.
E) Забл…стеть, ум…реть. - Укажите слова с буквой -E-.
A) Галиф…, тир…, паци…нт.
B) Кано…, ду…т, …ффект.
C) …питет, …пиграф, …пиграмма.
D) Стату…тка, …кспресс, …скимо.
E) Поли…тилен, ало…, …тикет.
Урок «Ударные и безударные гласные в слове. Правописание безударных гласных в корне слова»
Тема: «Ударные и безударные гласные в слове.
Правописание слов с безударными гласными в корне»
Вспомни!
-
Безударные гласные А, О, И, Е, Я (всего 5) в корне слова надо проверять
-
Для проверки следует изменить слово или подобрать однокоренное слово, чтобы проверяемая гласная была под ударением: прямОй – прЯмо, глазА – глАз. -
Во многих словах безударные гласные (а, о, и, е, я) нельзя проверить ударением, например:
сентябрь, огурец, рисунок.
-
Слова с непроверяемыми гласными надо запомнить или проверять по словарю.
Задание 1 (письменно):
— Во всех словах поставь ударение,
— выдели корень – одинаковая часть в родственных словах.
— найди и подчеркни проверочное слово.
— вставь нужную гласную.
Р__чной – река, речушка, реки.
Т__мно – темнота, тёмный, потемнело.
П__чник – печной, печка.
С__нева – синеть, синий, подосиновик.
Вспомни!
План проверки безударных гласных в корне слова
1. Поставь ударение в слове
2. Выдели корень
3. Определи безударный гласный в корне слова, который требует проверки.
4. Подбери такое родственное слово, в котором на этот гласный падает ударение
5. Напиши в корне проверяемого слова ту же гласную, что и в проверочном:
уд__вИлась — дИво — удивилась
6. Подчеркни ударные и безударные гласные: дИво — удивилась
Вспомни!
слова-помощники, которые помогут тебе быстро найти проверочное слово:
один – много сосна – сОсны
много – один дела – дЕло
большой – маленький ковёр – кОврик
какой? доброта – дОбрый
что делает? строитель – стрОит
вчера – сегодня просил – прОсит
сегодня – вчера везёт – вЁз
Задание 2 (устный тренажёр):
Используй слова-помощники, подбирая проверочное слово.
Вставь пропущенную безударную гласную в корне.
один – много (зима – зИмы)
в__сна – ________________ зв__зда – ______________________
гр__за – _________________стр__на – ______________________
в__дро – ________________ з__рно – ______________________
ст__кло – _______________ ст__на – _______________________
в__да – _________________ к_ за – ________________________
ч__сло – ________________ пл__чо – _ _____________________
много – один (столы – стОл)
р__ды – __________________п___ля – _ ______________________
гр__бы – ________________ д__лги – _______________________
л__сты – ________________ л___са – ________________________
м__ чи – _________________ м__сты – _______________________
бл___ны – _______________ д__жди – _______________________
сл__ды – _________________ш__ги – ________________________
большой – маленький (стекло – стЁклышко)
св__ча – ________________ пт__нец – _ ____________________
п__ро – _________________ пл__чо – _ _____________________
зм__я – _________________ __сёл – _______________________
какой? (смельчак – смЕлый)
гол__д – ________________ кр___снота – ____________________
хол__д – ________________ бл___днеть – ____________________
д___карь – _______________ __гонь – _______________________
что делает? (липучка – лИпнет)
к__пель – _______________ н__силки – ____________________
к__лючка – ______________ попл___вок – _ __________________
в__ренье – _ _____________ б__рьба – ______________________
вчера – сегодня (вязал – вЯжет)
пл__сал – _______________ ск__зал – ______________________
хв__лил – _______________ т__щил – ______________________
д__рил – ________________ ч__ртил – ______________________
к__лол – ________________ к__сил – ______________________
пл__тил – _______________ н__сил – _ _____________________
сегодня – вчера (пасёт – пАс)
цв__тёт – _ _______________ м__тёт – ________________________
пл__тёт – _ _______________ н__сёт – ________________________
Задание 3 (письменно):
Выпиши из 2 задания по одному примеру из каждой группы «помощников»
Задание 4 творческое:
КОРОНОВИРУС = корона + вирус
Придумай, почему его так назвали, он что в короне ходит? Твои варианты ответа
Подготовка к ЕГЭ по русскому языку и ГИА
Мы думаем, что каждый, кто сдаёт единый государственный экзамен, хочет получить за него максимальное количество баллов. С хорошими результатами будет легче поступить в любой вуз. Данный раздел поможет вам приблизиться к этой цели. Здесь есть всё необходимое для успешной подготовки. Также данный раздел нередко используется учащимися вузов и ссузов.
Проверить орфографию онлайн
Математика
- Часть A:
- Согласные звонкие и глухие
- Ударение в словах
- Паронимы. Лексическое значение слов
- Склонение имен существительных, падежи русского языка
- Деепричастный оборот, примеры
- Нормы согласования и управления
- Последовательная связь предложений в тексте
- Сочетание слов. ЕГЭ по русскому языку
- Грамматическая основа предложений
- Подчинительная, сочинительная, бессоюзная связь
- Правописание причастий, разряды местоимений, предлоги, частицы
- Лексическое значение слов
- Суффиксы. Приставки. Виды, примеры, правописание
- Правописание суффиксов прилагательных, Н, НН
- Проверочные слова, безударные гласные в корне
- Правописание приставок
- Правописание безударных личных окончаний глагола
- Правописание суффиксов глаголов
- Правописание не или ни
- Правописание предлогов
- Однородные члены предложения
- Знаки препинания при обособленных согласованных определениях
- Вводные слова в предложении
- Знаки препинания при однородных членах
- Знаки препинания в предложениях
- A26
- A27
- Действительные и страдательные причастия
- Микротема, основная мысль текста
- Типы речи: описание, повествование, рассуждение
- Синонимы к словам
- Часть B:
- Бессуффиксный способ словообразования
- Определение части речи
- Типы подчинительной связи
- Безличные, определенно-личные, односоставные предложения
- Обособленные приложения, обстоятельства и примеры
- СПП с придаточными
- Средства связи частей текста
- Что такое эпитет метафора, сравнение
- Часть C:
- Сочинение ЕГЭ по русскому языку
Обществознание
За последние несколько лет тема единого государственного экзамена стала особенно актуальной. Изначально эта программа вводилась как эксперимент и уже в первые месяцы тестирования зарекомендовала себя как объективную систему тестирования выпускников. Так что же все-таки представляет из себя этот ЕГЭ?
Например, ЕГЭ по русскому языку состоит из трех частей (А, B, C). В первой части (A) 30 вопросов с одним вариантом ответа, а в части В, более сложной, чем А, всего 8 вопросов с написанием правильного ответа или выбором нескольких ответов. Каждому выпускнику одиннадцатых классов в обязательном порядке следует сдавать только 2 предмета: русский язык и математика, остальные по выбору. Допускаются к экзамену только ученики, имеющие оценки не ниже удовлетворительных, то есть без двоек в аттестате. Проверка работ производится другими преподавателями в другом районе, дабы исключить всякую возможность коррупции.
В школах многие учителя буквально наводят ужас на своих учеников, рассказывая о беспощадности ЕГЭ, в большинство ВУЗов принимают только с определенным количеством баллов, а различные организации твердят о ЕГЭ, чтобы привлечь к себе клиентов, желающих получить достойную подготовку к экзамену. Должен сказать, что квалифицированная подготовка дает свои, далеко не плохие, результаты. Но те, кто уже прошел через это «страшное» испытание, утверждают, что для учеников даже со средними оценками экзамен не должен показаться слишком уж сложным, по крайней мере невыполнимым. Нужно лишь приложить немного усилий, а именно выучить хотя бы самые важные правила, пройденные за весь учебный период, ведь если вы не ленились и хотя бы иногда открывали учебники, то что-то вы должны знать. Очень хорошо помогают различные книжки, предлагающие собственные примеры заданий, примеры их решений и дающие различные рекомендации по сдаче экзамена. Подобной литературой буквально завалены все книжные магазины, причем стоят они очень дешево. Для кого-то, естественно, и этого будет недостаточно. В таких случаях я бы рекомендовал обращаться к своим учителям, большинство из которых готовы помогать бесплатно. Я знаю, что во многих школах учителя предлагают организовывать собственные школьные подготовительные курсы за небольшую плату, а то и вовсе бесплатно.
Что же касается ГИА, то тут тоже ничего особо сложного нет, разница лишь в том, что задания в работах немного легче и сам экзамен не так важен как ЕГЭ, ведь ГИА проводится только среди девятых классов.
В заключение хотелось бы сказать, что сдать экзамен не так сложно, как пугают учителя, но нельзя преуменьшать важность и серьезность ЕГЭ, а также степень легкости экзамена, ведь, как ни крути, а на раз плюнуть никакие экзамены не даются: всё требует подготовки и старания.
Определение слова Schwa по Merriam-Webster
\ ˈShwä
\
1
: безударный гласный в середине среднего (например, обычный звук первой и последней гласных английского слова America )
2
: символ ə, используемый для звука schwa и менее широко для аналогичной артикулированной ударной гласной (как в , сокращении )
Получите определение слова «Schwa» с примерами на английском языке
Термин «schwa » (от иврита; произносится как SHWA с альтернативным написанием «shwa») впервые был использован в лингвистике немецким филологом 19 века Якобом Гриммом. Шва — наиболее распространенный гласный звук в английском языке, обозначенный как ə в международном фонетическом алфавите. Любая гласная буква может заменять звук шва. Только слова, состоящие из двух или более слогов, могут иметь шва, которая также называется «средне-центральная гласная». Шва представляет собой средне-центральную гласную в безударном слоге, например, второй слог в слове «женщина» и второй слог в слове «автобусы».
Примеры и наблюдения
«Это чрезвычайно важно…. признать, что произносить безударные гласные как schwa не лениво или небрежно. Все носители стандартного английского языка, в том числе королева Англии, премьер-министр Канады и президент США, используют schwa. «
(Эйвери, Питер и Сьюзан Эрлих. Преподавание американского английского произношения, Оксфордский университет Press, 1992.)
Редукционные гласные
«Качество гласных меняется при их уменьшении. Редуцированная гласная обычно бывает не только очень короткой, но и очень нечеткой, производя неясный звук, который трудно идентифицировать. Рассмотрим, например, название калифорнийского городка Оринда, произносимое / ər’in-də /, где первая гласная и последняя гласная сокращаются до schwa. Только вторая гласная в слове, ударная гласная, сохраняет ясность. Две другие гласные очень нечеткие ».
(Гилберт, Джуди Б. Четкая речь: произношение и понимание на слух в североамериканском английском, , 3-е изд., Cambridge University Press, 2005.)
Диалектные вариации в использовании Schwa
«Если вы прислушаетесь к этому, вы можете услышать шва во всех местах, где слоги не ударены — например, в начале таких слов, как официальный, событие, событие, и усталость .Многие люди … считают, что произношение «schwa-ful» лениво, но на самом деле вы бы звучали довольно странно, если бы в этих словах произносили полную гласную вместо schwa. Такие произношения, как « oh fficial» и « oh ccasion» звучат неестественно и довольно театрально. Schwa также встречается в середине таких слов, как coronation и после . Опять же, было бы странно не произносить слова «шва» в этой позиции — например, «cor oh nation» для coronation …. »
«Использование шва сильно различается между диалектами. Носители австралийского английского часто помещают шва там, где этого не делают британские и американские говорящие. Поразительные различия теперь появляются как следствие всемирного распространения английского языка».
( Берридж, Кейт. Цветущий английский: наблюдения за корнями, выращиванием и гибридами английского языка, Cambridge University Press, 2004.)
Schwa и Zero Schwa
«Что касается продолжительности — фонетического свойства, на которое не указывает таблица гласных IPA, — шва обычно довольно коротка, и эта короткая продолжительность может зависеть от ее тенденции к сгустку…. »
«[G] ів его короткой продолжительности и последующей тенденции к маскировке себя под контекст посредством коартикуляции, schwa можно спутать с ее отсутствием, создавая ситуацию, в которой чва-нулевые изменения могут закрепиться в системе . ..»
(Сильверман, Дэниел. «Schwa» The Blackwell Companion to Phonology, под редакцией Марка ван Остендорпа и др., Wiley-Blackwell, 2011.)
Schwa и правописание английского языка
«По большей части гласный звук шва в двухсложном слове определяется по произношению и звуку» ээ «.«Часто дети пишут шоколад как choclat , отдельно как seprate или memory как memry . Таким образом, гласный шва опускается. Гласный звук шва также встречается в двухсложных словах, таких как в одиночку, карандаш, шприц и взяли. Дети обычно искажают гласную шва и пишут следующие слова: ulone для только , pencol для Pencol , suringe для шприца и takin для принято .В этом случае по-прежнему присутствует гласная в безударном слоге. … На этот раз она заменена другой неверной гласной «.
«Эти вышеупомянутые недоразумения обычно исчезают по мере того, как ребенок продвигается в своих рассуждениях и знании английского языка, изучает обычные альтернативы для представления звуков и начинает применять паттерны, включая слоги и визуальный смысл, к своему правописанию».
(Хемброк, Роберта. Почему дети не умеют писать: Практическое руководство по отсутствующему компоненту владения языком, Rowman & Littlefield, 2008.)
Schwa и эволюция языка
«[T] здесь одна гласная, теперь довольно распространенная в языках мира, которая … вряд ли была в инвентаре самых ранних языков. Это гласная ‘schwa’, [ə], как в второй слог английского диван . … В английском языке schwa — это классический слабый гласный, не использующийся в какой-либо решающей контрастирующей функции, но как вариант (почти) любой гласной в безударной позиции … Не во всех языках есть гласная шва, ослабляющая безударную гласную, как это делает английский.Но во многих языках с похожими на английский ритмическими свойствами есть эквивалент английской гласной шва. Кажется вероятным, что в самых ранних языках, прежде чем они успели выработать такие ослабляющие правила, не было бы гласной шва ».
(Херфорд, Джеймс Р. Происхождение языка, Oxford University Press, 2014. )
Добавление суффиксов к более длинным словам
1) Все эти слова оканчиваются на одну гласную + одну согласную. В каждом
второй слог ударный:
бе джин | для получаем | re gret | e quip |
Гласный звук в ударном слоге должен быть защищен от гласного.
суффикс, поэтому мы должны удвоить последнюю букву:
| |||||||||
2) Эти слова также оканчиваются на одну гласную + одну согласную, но на этот раз
первый слог ударный и есть более слабый гласный звук
во втором слоге:
o ручка | РОЦ КЕТ | и тер | изд это |
Безударный слог не нуждается в защите, поэтому нет необходимости
двойная последняя буква:
| |||||||||
3) Помните: если корневое слово заканчивается двумя согласными, или если вы добавляете
суффикс согласного, об удвоении не нужно думать:
атте nd | refo rm | dese rt (как в «оставить») | ресу лит |
| |||||||||
А теперь попробуйте. Добавьте суффикс гласных к корневому слову и введите ответ.
Чтобы помочь вам решить, следует ли удваивать последнюю букву, произнесите корневое слово
вслух и послушайте, чтобы увидеть, не выделен ли последний слог.
Добавить суффикс к корневому слову | Введите ответ |
допустить + ing | |
начало | |
open + ing | |
передать + ed | |
цветок + изд | |
сад + er | |
сожаление + ing | |
отправить + ed | |
расстроен + ing | |
галоп + ред | |
происходит | |
выполнить + er | |
Пропустите это упражнение и перейдите к следующей части этого модуля: Еще немного о добавлении суффиксов к более длинным словам. *
* Ссылка для пропуска недоступна для вошедших в систему студентов.
Произношение
Руководство по произношению
Фонетическое написание максимально простое, с небольшим количеством диакритических знаков; единственный используемый специальный символ — ə,
шва, используемая для обозначения безударного гласного звука, слышимого в конце софа .
Шва также используется в сочетании с r в безударных слогах для обозначения звука, слышимого во втором слоге серы или других .
Есть четыре основных правила:
(1) Немаркированный гласный, заканчивающийся слогом («открытый» слог), является длинным. Таким образом, ma представляет собой произношение may .
(2) Немаркированный гласный в слоге, оканчивающемся на согласный («закрытый» слог), является коротким. Таким образом, , а не , представляет собой произношение узла .
(3) Долгая гласная в закрытом слоге обозначается макроном. Таким образом, māt представляет собой произношение māt .
(4) Краткая гласная, которая заканчивается или сама составляет слог, обозначается кратким словом. Таким образом, ĭ-mūn ‘ представляет собой произношение иммунный .
Первичные ( ′ ) и вторичные ( ″ ) ударения показаны многосложными словами с безударными слогами, за которыми следуют дефисы, как в rep ″ lĭ-kā′shən . Односложные слова не имеют ударения, если они не являются частью составного термина, и в этом случае каждому слову для ясности дается ударение.Таким образом, браун используется для обозначения коричневого, , но den’is broun ‘ используется для шины Denis Browne. Первичные ударения также выделены жирным шрифтом для иностранных фраз. Однако даже в сложных терминах ударения опускаются в предлогах, союзах и других подобных небольших словах.
С помощью упрощенной фонетики Dorland невозможно представить родное произношение многих иностранных слов и имен собственных.Они показаны как можно точнее в английской фонетике.
Гласные звуки
(Для использования бревес и макронов см. Четыре правила выше.)
ə | диван a | ŏ | г o т |
до | м a te | ū | f ue l |
до | b a t | ŭ | b u t |
ē | b e am | aw | a ll |
ĕ | м e т | oi | bo i l |
ī | b i te | ŌŌ | б oo м |
ĭ | b i t | ŎŎ | b oo k |
ō | ч o мне | или | ф вл л |
Согласные звуки
b | b ок | с | с до |
д | d og | т | т дюйм |
f | f og | Вт | Вт или |
г | г и | z | si z e, pha s e |
ч | ч есть | шасси | шасси в |
j | j ewel, g em | кс | si x |
к | c art, pi ck | кВт | qu ote |
л | л дуб | нг | si ng |
м | мес использовать | ш | ш ould |
n | n ew | -й | -я дюйм, -я и |
п. | p ковчег | ж | mea s ure |
r | r при |
Сокращение гласных в конце слова ранними и поздними испанско-английскими билингвами
Abstract
Редукция гласных — характерная черта американского английского, а также других языков с ударением.Как фонологический процесс, сокращение гласных нейтрализует множественные контрасты качества гласных в безударных слогах. Для билингвов, чей родной язык не отличается большими спектральными и длительными различиями между тоническими и атоническими гласными, систематическое сокращение безударных гласных до центрального промежутка между гласными может быть проблематичным. Несоблюдение этой схемы ударно-безударных слогов в американском английском является одним из ключевых элементов, способствующих возникновению «иностранного акцента» у носителей второго языка.Редукционные гласные, или «schwas», также были определены как особенно уязвимые для коартикуляционных эффектов соседних согласных. В текущем исследовании изучалось влияние соседних звуков на спектральные и временные характеристики слова «шва» в конце слова. Были протестированы три группы англоговорящих взрослых: одноязычные англоговорящие из Майами, первые испанско-английские двуязычные и поздние испанско-английские двуязычные. Испытуемые выполняли задание по чтению, чтобы изучить их произведения шва в беглой речи, когда шва предшествовали согласным из различных точек артикуляции.Результаты показали, что одноязычные английские и поздние испанско-английские двуязычные группы вырабатывали целевые качества гласных для шва, тогда как ранние испанско-английские двуязычные не обладали однородностью в их построении гласных. Это расширяет предыдущие утверждения о том, что schwa не имеет цели для позиции F2 для носителей языка, до высокопрофессиональных двуязычных носителей. Хотя спектральным качествам не хватало однородности для ранних испанско-английских двуязычных, первые двуязычные произвели шва с длительностью гласных, близкой к местной. Напротив, поздние двуязычные люди производили шва со значительно большей продолжительностью, чем англоязычные моноязычные или ранние испанско-английские двуязычные.Наши результаты показывают, что временные свойства языка лучше интегрированы в фонологии второго языка, чем спектральные качества. Наконец, мы исследовали роль неструктурных переменных (например, показателей языковой истории) в прогнозировании длительности гласных, характерных для местных жителей. Эти факторы включали: возраст обучения L2, количество использования L1 и самооценку двуязычного доминирования. Наши результаты показали, что разные социолингвистические факторы предсказывали сокращение длительности гласных, как у местных, в отличие от предсказанных качеств гласных, подобных родным, в различных фонетических средах.
Введение
Овладение образцом ударения в американском английском основывается на способности говорящего придавать ударение определенным слогам, используя его / ее лингвистические знания фонологических моделей языка [1]. Гласные с ударением производятся с большей интенсивностью и продолжительностью, чем их безударные аналоги, и более заметны для восприятия слушателем [2, 3]. В безударных слогах не допускается распространение гласных на периферию ротовой полости, где возникают наиболее значимые контрасты гласных.В результате, шва часто рассматривается как нейтрализация контрастов качества гласных [2–4].
Как безударные гласные, schwas были описаны как продукт сжатого пространства гласных, вызванного уменьшением субглоточного давления, уменьшением мышечного усилия и отсутствием скоординированных жестов [3, 5–9]. Это уменьшение артикуляционного усилия в совокупности приводит к локализации швы в недостаточно используемом центральном пространстве гласных английского языка [2,5]. Там, где это возможно, акустический анализ обычно подтверждает фонологические описания шва как середины слышимого пространства гласных для измерений F1 (высота) и F2 (спина) [10].Например, прототипный английский язык, на котором говорит взрослый мужчина, должен содержать формантные полосы с частотой 500/1500/2500 Гц в средней точке периодичности [5]. Хотя периферийные гласные могут подвергаться усечению или корректировке спектрального качества из-за фонетических факторов, таких как более высокая скорость речи [5, 6, 10–12] или диалектные вариации [13], schwa сохраняет более централизованное положение, чем все остальные английские языки. гласные в фонологически близких окружениях [2, 10].
Schwa также более уязвима к коартикуляционным эффектам, вызванным близостью к соседним сегментам [14–16].Например, было показано, что близость к альвеолярным согласным уменьшает форманты швы F1 и увеличивает форманты F2, тем самым приводя к более высоким гласным [2, 8]. Некоторые спектральные качества шва могут быть более уязвимы для коартикуляторных эффектов, чем другие [8, 14]. Эта уязвимость объясняется недостаточной спецификацией schwa для определенных контрастов качества гласных, таких как высота или спинка [8, 16–17]. Используя жестовое моделирование артикуляционной фонетики, Бровман и Гольдштейн использовали бессмысленные последовательности слов, чтобы проверить, не определено ли слово schwa для положения языка. Неслова, содержащие schwa, отображались во времени и пространстве как серия жестов через границы слогов [8–9]. В конечном счете, их жестовое моделирование показало, что schwa имеет тенденцию тяготеть к высоте центральной гласной, несмотря на близость к передним согласным — признак того, что schwa определена, по крайней мере, для акустического измерения F1 [8, 16-17]. Последующие исследования недостаточной спецификации schwa показали, что schwa может быть неопределенной только для измерения F2 (передний / задний), в то время как централизованная высота гласных остается целевой для большей части речи [8, 15–17].
Одна фонологическая среда, в которой больше всего централизованных гласных качеств schwa, вероятно, не будет нарушена, находится в конце слова (например, «диван» [sof ə ], «Азия» [eʒ ə ]) [12]. Слова-финальные Schwas ранее были идентифицированы как имеющие более стабильные (то есть надежные) значения формант F1 и F2, чем их внутренние аналоги [17–18]. Более того, было показано, что шва в конце слова поддерживает надежные форманты F1 и F2, когда она становится внутренней из-за присоединения флективной морфемы, такой как притяжательное {s} [17–18].Например, Flemming & Johnson (2007) получили более централизованные значения формант для schwa в «Rosa’s» [roz ə z], чем в аналогичной конструкции «roses» [roz ə z], где слово schwa фонологически обусловлено присутствием только когда предыдущая морфема оканчивается на шипящий. Хотя второй слог «Rosa’s» закрыт из-за присоединения притяжательной морфемы, спектральные значения F1 и F2 были сопоставимы со значениями в конце слова (то есть открытыми слогами) [17]. В то время как другие обнаружили трехстороннее различие в формантных значениях слова schwa F1 / F2 носителей английского языка в морфеме множественного числа, перед притяжательным {s} и в конце слова, похоже, что слово-финал schwa и слово-финал schwa + притяжательный {s} относится к более устойчивым категориям централизованных гласных, тогда как другие типы слоговых окончаний schwa имеют более низкие значения F1 (соответствующие более высоким гласным) [18]. Открытие того, что schwa не обязательно должна быть полностью окончательной для отображения стабильных спектральных качеств, подтверждает наше эмпирическое предположение, что Schwa в конце слова в бегущей речи может поддерживать централизованные значения формант из-за его спецификации для определенных измерений в позиции последнего слова.
Помимо спектральных качеств, фонологическая редукция гласных (не вызванная поверхностными изменениями скорости, амплитуды и т. Д.) В английском языке характеризуется меньшей продолжительностью, чем у ударных гласных [2, 6, 19].Как правило, сокращенная длительность гласных внутри слова короче, чем в конце слова. Однако слова schwas, которые фонологически обусловлены для необязательного удаления слабого слога (например, между ударным слогом и другим слогом, закрепленным на schwa), имеют более короткую среднюю продолжительность, чем внутренние слова schwas, не подготовленные фонологически к удалению [20–22]. Во всех позициях статус schwa как безударной гласной подчеркивается большим отношением длительности ударной гласной к продолжительности безударной гласной, что характерно для английского языка [6, 23–24].
Вышеупомянутые исследования изучали спектральные и временные характеристики, связанные с сокращением гласных у одноязычных носителей английского языка в различных фонологически обусловленных средах. Наше исследование расширяет эту линию исследований, чтобы изучить стабильность спектральных и временных качеств редуцированных гласных, производимых ранними и поздними испанско-английскими двуязычными, живущими в Соединенных Штатах. Для целей настоящего исследования мы принимаем краткое определение двуязычных , данное Грожаном (2010), как «людей, которые используют два или более языков в своей повседневной жизни» [25].Хотя испанский язык традиционно классифицируется как язык с синхронизацией по слогам, или язык, в котором продолжительность слогов примерно одинакова, лексическое ударение действительно создает значимый контраст [26]. Способность одноязычных испаноговорящих различать стресс выходит за рамки значимых контрастов, однако, поскольку данные свидетельствуют о том, что одноязычные испаноговорящие люди вполне способны различать не-слова на основе контрастов стресса [27].
При производстве речи некоторые одноязычные разновидности испанского языка имеют тенденцию демонстрировать немного более короткую продолжительность гласных в безударных слогах [28, 29].Однако централизация безударных гласных нашла больше эмпирической поддержки в речи испанско-английских билингвов, чем у одноязычных испаноговорящих [30]. Более того, атонические испанские гласные имеют более усеченную длительность и централизованные спектральные качества на испанском языке испанско-английских двуязычных, чем обычно записываемые на одноязычном испанском языке [28–30]. Например, испанско-английские двуязычные, живущие на юго-западе Америки, демонстрируют большую централизацию безударных гласных (т.е. более низкие значения F1) по сравнению с одноязычными носителями испанского, особенно в случае повышения / a / до [ə] в атонических слогах [31].
Предыдущие исследования также показали, что как первые, так и поздние испанско-английские двуязычные люди способны распознавать английский стресс [21, 32–35]. То есть, испанско-английские двуязычные люди продемонстрировали чувствительность к паттернам распределения английских существительных и глаголов, которые позволяют слушателям быстро классифицировать настоящие слова по лексическим категориям [33, 34]. Однако ни ранние, ни поздние испанско-английские билингвы не продемонстрировали достоверно речевой выход, который приблизительно соответствует разнице между временными качествами полной и сокращенной гласных в соответствии с соотношениями продолжительности, которые были предложены для речевого ритма, подобного родному американскому английскому [6, 36].
Базовые стратегии, используемые для получения ударных и безударных гласных английского языка, могут различаться между англоязычными моноязычными и ранними или поздними двуязычными [32–35]. Для ранних двуязычных может случиться так, что создание ударных и безударных гласных с временными качествами, полностью подобными родным, не является необходимым для разборчивости речи. Следовательно, в некоторых средах «компромиссные значения» по продолжительности не могут ухудшить разборчивость речи [18, 23]. Это более вероятно в двуязычной среде, где понятие «иностранный акцент» является градиентным [30, 35].С другой стороны, для поздних двуязычных людей сокращение гласных, не являющееся родным, может быть результатом переноса правил ударения с испанского на родном языке (L1) на английский [6]. Например, было показано, что испанское ударение связано с длительностью гласных над спектральными качествами. Поскольку в испанском языке нет гласных, которые контрастируют как по длине, так и по спектральным качествам, в отличие от английского с его временными и слабыми различиями, удлинение испанских гласных служит только для усиления восприятия (т. Е. Ударения) [6, 23].
Во многих случаях особое внимание к длительности гласных приводит к правильному распознаванию ударения, потому что увеличенная продолжительность, более периферические спектральные качества и просодические улучшения (например,грамм. большей интенсивности) часто встречаются одновременно [32, 37]. Однако присвоение ударения гласным на основе одной только продолжительности может быть проблематичным в языках, которые имеют переполненный инвентарь гласных, таких как английский, потому что различия в продолжительности могут быть тонкими и подверженными изменчивости. На продолжительность гласного могут влиять соседние сегменты, слоговая структура или гипер / гипоартикуляторные характеристики высказывания [21, 35, 37]. Хотя случаи, когда разборчивость нарушена, могут быть редкими, чрезмерная зависимость от одного измерения ударения гласных может препятствовать обобщению правил присвоения ударения в английском языке новым словам.
Поздние испанско-английские билингвы продемонстрировали больший успех в назначении ударения английским словам, когда целевые слова либо часто встречаются, либо фонологически похожи на часто встречающиеся слова [33, 35]. Хотя в английском языке существует множество правил для присвоения и управления ударением, основанных на морфофонологических изменениях, частота распределения различных слоговых структур английского языка, по-видимому, влияет на вероятность того, что испанско-английские двуязычные люди будут правильно назначать ударение [6, 33, 35].Например, поздние двуязычные люди быстро усваивают правило смены ударения, согласно которому двусложные существительные обычно делают ударение на последнем слоге, тогда как глаголы делают ударение на ult, и поэтому могут без труда противопоставить существительное «IMport» и глагол «imPORT» [21 , 34]. Однако слова, которые имеют нетипичную структуру слогов или встречаются в редких фонологических окрестностях, обычно получают менее точное ударение поздними двуязычными [33, 35]. Гион, Харада и Кларк (2004) наблюдали, что влияние лексической категории на точное размещение ударения также было менее устойчивым для поздних двуязычных, чем для ранних двуязычных [35].Например, первые испанско-английские билингвы произвели L2 английские слова, содержащие либо отмеченные, либо немаркированные слоговые структуры с почти родным ударением, за исключением наблюдаемых тенденций избегать удлинения гласных в конце слова [35]. Позднее двуязычие, с другой стороны, более резко отклонялись от правильного расположения ударения в английском языке, когда фонотаксическая вероятность структуры слога уменьшалась [33, 35].
Проблемы, касающиеся способности поздних двуязычных людей точно определять ударение, являются значительными в свете предшествующих утверждений о том, что точное размещение ударения в хронологическом порядке предшествует точному сокращению гласных в речи [21–23].Однако определение ударения — лишь одна из причин того, что спектральное качество и временные отклонения от одноязычной английской речи могут иметь место. Другой потенциальный фактор — отсутствие чувствительности к фонетическим или просодическим особенностям L2, которые не являются контрастирующими в родном языке двуязычного [21, 32]. В испанском языке нет фонематического контраста для продолжительности гласных [30]. С другой стороны, в английском языке гласные по продолжительности различаются по длительности с учетом различия между напряженными и слабыми гласными [38]. Следовательно, поддержание категориального разделения длительностей целевых гласных важно для поддержания лексического контраста [38].В целом, испанско-английские двуязычные люди производят более длительные гласные в испанском языке, чем их одноязычные коллеги, а также более короткие отношения длительности ударно-безударных слогов, чем одноязычные носители английского языка [28]. В дополнение к этим видам «компромиссных значений» длительность гласных в атонических слогах у испано-английских двуязычных различается более широко, чем у англоязычных моноязычных, что может указывать на просодическую бесцельную ориентацию, сохраняющуюся после устранения сегментных несоответствий [28].
Следовательно, несоответствие между ролью длительности гласных в L1 и L2 испанско-английских двуязычных может способствовать получению более длинных безударных гласных, а также меньшему соотношению продолжительности ударных и безударных гласных, чем обычно производят одноязычные носители.
По мере того, как изучение языка совершенствуется на протяжении всей жизни [39], продолжительный опыт двуязычных первых людей в восприятии и воспроизведении английского языка второго уровня может привести к тому, что фонетический вывод второго уровня станет более похожим на родной [40]. Со временем говорящие на L2 могут воспринимать различия между их артикуляционной продукцией и фонетическими свойствами L2. Повышенная чувствительность к тонким различиям между фонологиями L1 и L2 двуязычного может быть связана с более частым знакомством с носителями языка L2, большей практикой говорения на его / ее L2 или явной обратной связью с произношением [41, 42].Этот процесс описан моделью обучения речи Флеге и ее последующими версиями [39–41, 43–44]. Предполагается, что в начале процесса освоения L2 говорящие, у которых L1 не содержит ни центральных гласных, ни обязательного ударения, будут заменять периферийные гласные вместо schwa [21, 39–41]. Эта тенденция усиливается в любой задаче чтения, орфографические представления безударных гласных соответствуют периферийным гласным [44]. Уточнение границ категорий безударных гласных (т.е. schwas) возникают в результате более частого воздействия говорящих на L2, большей практики использования L2 или посредством явных инструкций, таких как сравнительный анализ фонетических свойств L1 / L2 [40–42]. Из этих факторов ни один не привлек столько внимания или не оспаривался так резко, как возраст L2 обучения [44–51].
Хотя присутствие иностранного акцента, вероятно, является результатом действия нескольких факторов, работающих в унисон, есть свидетельства того, что «возраст L2 обучения» является одним из самых надежных факторов, способствующих фонетическому воспроизведению L2, подобному родному [47–49].Полвека назад Леннеберг утверждал, что существует «критический период» для изучения языка [50]. Идея о том, что возможность фонологического приобретения L2, подобного нативному, закрывается после определенного биологического окна, которое продолжало получать поддержку в последующие десятилетия [43, 45, 47, 51]. Патковски описал критический период для фонологического усвоения L2 как «… период, заканчивающийся примерно во время полового созревания, в течение которого для говорящих на L2 возможно, но не обязательно, в качестве конечного продукта естественного процесса освоения L2. -подобное владение фонологической системой второго языка, после чего такая возможность больше не существует »(см. с.206 из [47]). Исследования также наблюдали постепенное снижение фонетического вывода L2, подобного носителю, по мере того, как возраст обучения L2 увеличивается [36, 38, 46, 52]. Однако, похоже, не существует ни биологического стимула для снижения фонетической точности, ни резкого закрытия окна, в котором могут быть очерчены границы до и после критического периода [10, 39, 48, 49].
Вопрос о том, почему произношение L2, по-видимому, затрудняется преклонным возрастом освоения L2, когда другие языковые области (такие как словарный запас и синтаксис) не доступны, был предложен в основном на основе восприятия объяснений [32, 54].Люди, которые начали изучать второй язык в зрелом возрасте, могут оказаться в невыгодном положении при изучении новых фонетических категорий, потому что их лингвистический опыт L1 приучил их группировать похожие по восприятию звуки как проявления одной и той же фонемы [39, 40]. Чтобы воспроизводить естественные звуки L2, поздние двуязычные должны изменить свои категориальные границы на основе фонологии L1, чтобы приспособиться к входящим телефонам L2 [40, 43, 54, 55]. На сегодняшний день мало кто предположил, что даже первые двуязычные (которые продолжают использовать оба языка) говорят на каждом языке без какого-либо межъязыкового вмешательства [10, 56, 57].Исследования, которые, кажется, противоречат этому утверждению, выявили случаи, когда двуязычные «переходят» как носители языка; однако в этих тематических исследованиях обычно участвовали носители типологически связанных языков (например, двух германских языков) или судьи по акценту, которые были незнакомы с фонетическими особенностями некоторых «иностранных акцентов» [56–58].
В последние годы возникло сопротивление идее о том, что двуязычные поздно двуязычные люди сталкиваются с неизбежными ограничениями в своей способности достичь произношения L2, подобного носителю [58–60].Основная критика заключалась в том, что на сегодняшний день нет нейрофизиологических доказательств причинной связи между церебральным созреванием и неспособностью воспринимать и производить звуки L2 с произношением, подобным нативному [60–64]. Предположения относительно потери «нейропластичности» в мозге [47] предполагают, что определенные соединительные пути (например, «белое вещество») между областями фонологической обработки и планирования моторной речи не формируются легко после того, как мозг достиг зрелости. На сегодняшний день не установлено, чем именно изучение языка отличается от других типов обучения в мозгу [48].Например, исследования внешней неврологической активности (электроэнцефалография) во время обучения языку в классе показали изменения в электрических паттернах мозговой активности на самых ранних стадиях приобретения L2 [62]. Кроме того, некоторые пациенты с афазией (неврологическим расстройством, характеризующимся трудностями в использовании языка) испытали функциональную реорганизацию соединительных проводящих путей в своем мозге, чтобы обойти поврежденные проводящие пути после нарушения мозгового кровообращения [62–64].Это открытие, по крайней мере, предполагает, что нейропластичность не контролируется исключительно биологическими факторами [65]. Таким образом, физиологические свидетельства нейропластичности после полового созревания указывают на два важных момента, касающихся возраста и фонологического обучения: во-первых, утверждается, что биологическое окно, закрывающее возможность достичь произношения, подобного местному, еще не было конкретно подтверждено ни на структурном, ни на функциональном уровне. нейронная организация [61]. Во-вторых, мы узнали от пациентов, перенесших инсульт, что мозг способен реорганизовывать крупномасштабные системы, в том числе те, которые обрабатывают и воспроизводят язык [63].
Если снижение способности точно усваивать фонологию L2 после полового созревания не полностью обусловлено биологическими факторами, то наиболее вероятным объяснением является то, что оно вызвано либо когнитивными, либо эмпирическими факторами, либо комбинацией двух. В последние годы когнитивные модели рабочей памяти и обработки информации были изменены, чтобы включить роль языка и суб-вокальных репетиций в поддержании слуховой информации [65–66]. Если мы примем допущение, что овладение языком является формой обработки информации, тогда родной язык обязательно создаст фильтр, через который новые языки обрабатываются и организуются [65, 67].Когнитивные способности, которые могут влиять на производство речи L2, подобной нативной, включают исполнительные функции, такие как распознавание образов, избирательное внимание и переключение задач [65, 67, 68]. Обзор роли индивидуальных когнитивных способностей в образовании гласных L2 выходит за рамки данной статьи; однако Абуталеби и Грин (2007) предоставляют всесторонний обзор взаимосвязи между двуязычием, исполнительным контролем и функциональной визуализацией языковых задач в мозге [68].
Хотя возраст обучения L2 может быть сравнительно надежным предиктором вероятности приобретения естественной фонологии L2, эмпирические факторы также играют роль в прогнозировании результата.Факторы опыта включают количество использования L1 [25, 57, 69–71], формальное образование на одном или обоих языках [20, 72] и статус носителя языка в сообществе L2 [69]. Эти факторы могут в разной степени пересекаться с неструктурными особенностями, такими как лингвистические установки [73], этническая идентичность говорящего на L2 [74] и мотивация для достижения произношения, подобного носителю языка, в L2 [75]. Из перечисленных эмпирических факторов, один, который, как было показано, отрицательно предсказывает естественное воспроизведение речи L2, — это объем использования L1 [57].Считается, что более частое использование родного языка повышает уровень его активации, тем самым создавая больше возможностей для фонетической интерференции, чем можно предположить у двуязычных, которые редко используют свой родной язык [25]. Например, итальянско-английские двуязычные, живущие в Канаде и часто говорящие по-итальянски, по оценке одноязычных англоговорящих людей обладают более сильным иностранным акцентом, чем их сверстники того же возраста, которые говорят по-итальянски реже [41]. Дети, которые проводят большую часть дня, говоря в L2, обычно имеют менее акцентированное произношение L2 [71], как и взрослые, которые работают в среде с иммерсивным L2 [57].Степень использования L1 часто совпадает с возрастом обучения L2, потому что первые двуязычные люди часто проводят большую часть своего дня, обучаясь на уровне L2 и взаимодействуя со сверстниками, говорящими на L2 — два пути, которые были предложены для мотивации речевого вывода L2, более близкого к родному [ 53, 73–76].
Позднее двуязычие, с другой стороны, получили по крайней мере часть своего образования на родном языке. Если это образование включало обучение грамоте, как это, вероятно, имеет место, то двуязычные поздно двуязычные, вероятно, обладают некоторой степенью орфографических помех L1 при чтении слов L2.Мы могли бы ожидать, что орфографические эффекты уменьшатся только в том случае, если поздний двуязычный будет погружен в письменность L2 и средства массовой информации на длительный период. Как упоминалось ранее, взаимодействие со сверстниками — еще один источник мотивации для улучшения произношения L2. Поздно двуязычные люди могут быть менее заинтересованы в развитии родной речи L2 по ряду причин. Например, родное произношение L2 может противоречить этнической идентичности двуязычного [74]. Поздно двуязычные люди также чаще устанавливают отношения с людьми, говорящими на их родном языке, тем самым ослабляя их мотивацию приближаться к речи моноязычных, говорящих на их L2 [75, 76].Несмотря на различия, даже поздние билингвы могут изменять свой фонетический вывод, поскольку границы фонематических категорий меняются с опытом [32, 39, 40]. Более того, «дрейф жестов» может происходить как у ранних, так и у поздних двуязычных, когда они перемещаются между одноязычной средой L1 и одноязычной средой L2 [70].
Различные анкеты по истории лингвистики исследовали отношение двуязычных людей к своим языкам с помощью множества объективных и субъективных вопросов. В некоторых анкетах основное внимание уделяется количеству времени, затраченному на L1 vs.L2 и проводят различие между использованием времени в экспрессивном и рецептивном использовании языка [77–79]. Другие стремились зафиксировать субъективные показатели, такие как уровень важности, который человек придает языку, и эмоциональную привязанность, которую он / она испытывает к одному языку по сравнению с другим [80]. Взятые вместе, эти меры вносят вклад в фактор «двуязычного доминирования», который может предсказать, насколько естественным, по нашему мнению, будет речевой вывод L1 и L2 [80]. Баллы двуязычного доминирования, которые также включают субъективные измерения лингвистических установок, могут сыграть важную роль в объяснении того, почему фонетический результат варьируется в сообществах, которые относительно однородны согласно многим социолингвистическим оценкам.
В данном исследовании изучается уменьшение гласных в конце слова в группах ранних и поздних испанско-английских двуязычных, а также англоязычных одноязычных. Чтобы создать сбалансированный набор стимулов, который учитывает возможные коартикуляционные эффекты из-за предшествующего согласного, многие из наших целевых слов являются родственными для испанского и английского языков. Родственники ранее были идентифицированы как более уязвимые для фонетической интерференции по сравнению с непородными [80]. Однако направление передачи не является однонаправленным L1 → L2, как можно было бы предсказать, если бы эффекты грамотности L1 были основной причиной.Amengual (2012) заметил, что у испанско-английских билингвов более длительное время начала голоса (VOT) для родственных слов, чем для некоренных [80]. Однако было отмечено, что VOT для / t / особенно нестабильны у испанско-английских двуязычных [56], и этот сегмент показал наибольшую кросс-лингвистическую интерференцию среди глухих остановок [80]. Испано-английские двуязычные также продемонстрировали более четкое категориальное разделение значений VOT для родственных слов, произносимых на испанском и английском языках, когда стимулы были представлены полностью на английском или испанском, по сравнению с конструкциями с переключением кода [56, 81].Эти результаты показывают, что перевод двуязычного в одноязычный языковой режим может подавить кросс-лингвистическое фонетическое вмешательство для двуязычных (по крайней мере, тех, кто очень грамотен в тестируемом языке), даже если целевые слова имеют родственный статус.
Все наши участники были жителями Майами, Флорида, которые были зачислены в Международный университет Флориды, где курсы преподаются на английском языке. Обширный опыт чтения / письма L2, а также режим одноязычного английского языка L2 в классе (из-за преподавания только на английском) позволяет как ранним, так и поздним двуязычным людям составлять предложения на английском языке с уменьшенной орфографической передачей L1.В нашем исследовании также было изучено, насколько хорошо три фактора лингвистической истории предсказывают сокращение гласных L2, как у местных. Этими факторами были: возраст обучения L2, интенсивность использования L1 и самооценка двуязычного доминирования. На сегодняшний день нет исследований, устанавливающих среднюю продолжительность шва и качество гласных в конце слова у ранних и поздних двуязычных людей, где централизация безударной гласной с большей вероятностью сохраняется, чем внутренние атонические слоги [2, 17]. Детальное описание моделей сокращения гласных в этих трех группах носителей языка Майами также внесет ценные фонетические данные в текущие усилия социолингвистов по классификации возникающего «акцента Майами» [82].
Мы предсказали, что поздние двуязычные будут различать качество гласных шва в конце слова больше, чем одноязычные и ранние двуязычные из-за эффектов орфографической интерференции во время выполнения нашего задания по чтению. Мы также ожидали большего количества доказательств слияния [a] / [ə] в речи поздних двуязычных из-за орфографических эффектов, в то время как ранние двуязычные, как предсказывали, будут производить компромиссные качества гласных на полпути между качествами гласных одноязычных англоговорящих и поздних двуязычных из-за оба языка сильно активизировались в сильно двуязычном городе Майами.Кроме того, мы предсказали более длительную продолжительность шва в конце слова для поздних двуязычных, поскольку ожидается, что они будут демонстрировать меньшее соотношение продолжительности ударных и безударных гласных по сравнению с ранними двуязычными и моноязычными. Было предсказано, что ранние двуязычные люди производят более длительные гласные, чем одноязычные носители английского языка, но короче, чем поздние двуязычные, потому что взаимодействие в их системе L1 / L2 может привести к компромиссным значениям для всех централизованных гласных, которые длиннее [ə], но короче, чем [a ].Мы не предсказывали, что орфографические помехи повлияют на наших ранних двуязычных, потому что большинство из них не получили образования на испанском языке сверх того, что получает любой школьник, независимо от языкового фона.
Прежде чем двигаться дальше, важно признать, что моноязычные люди из Майами могут не воспроизводить такие же качества гласных и уменьшенную продолжительность гласных, которые можно ожидать от общего американского английского. Например, недавно было показано, что англичане-моноязыки, живущие в Майами, просодически отклоняются от общего американского английского.Ранние характеристики моноязычного английского с акцентом в Майами включают уменьшенное соотношение продолжительности между ударными и безударными слогами (создавая впечатление более синхронизированного по слогам английского языка), а также более тонкие вариации высоты тона ударных слогов [83, 84]. Однако мы считаем, что английский язык Майами следует рассматривать как «целевой английский», несмотря на доступ к общему американскому английскому языку в средствах массовой информации, поскольку он является источником информации второго уровня и на нем говорят представители социальных слоев без стигмы.
Далее мы предположили, что в пределах каждой двуязычной языковой группы сокращение производства гласных, как у местных, может быть предсказано двумя лингвистическими факторами: «степенью использования L1» и «баллом двуязычного доминирования».«Мы стремились определить, предопределяют ли определенные факторы качество гласных, продолжительность гласных или и то, и другое. Кроме того, мы стремились выяснить, могут ли различные факторы предсказать производство шва у первых двуязычных людей, по сравнению с поздними. В частности, мы прогнозировали, что говорящие, чьи оценки указывают на большую мотивацию для сохранения и улучшения своего L2, будут производить больше шва, подобных родным, чем те, кто поддерживает более сильную социальную и эмоциональную связь со своим родным языком. Мы оценили объясненную дисперсию наших неструктурных переменных по продолжительности иначе, чем по качеству гласных, что выполнило нашу задачу по изучению того, как неструктурные переменные предсказывают фонетические вариации в двуязычной речи.
Методы
Этот эксперимент был разработан для проверки того, как ранние и поздние двуязычные люди воспроизводят шва в конце слова, полученную в результате задания на чтение. Он был одобрен Наблюдательным советом Международного университета Флориды как IRB-011212-02-TR «Вариация образования сокращенных гласных у одноязычного и двуязычного населения» в качестве одного из нескольких предложенных исследований по изучению сегментарной изменчивости. Мы стремились определить, производят ли две двуязычные группы систематически разную длительность гласных и / или спектральные качества одноязычных англоговорящих Майами [17, 20].Мы также исследовали три потенциальных предиктора фонетического вывода L2, подобного родному, включая возраст обучения L2, количество использования L1 и баллы двуязычного доминирования.
Участники
Наши предметы состояли из студентов, обучающихся в Международном университете Флориды — государственном университете в Майами, Флорида. Этот кампус является представителем демографического состава города Майами. То есть 61% студентов идентифицируют себя как испаноязычные, 15% как белые неиспаноязычные, 13% как черные неиспаноязычные, 4% как азиатские и 7% как «другие» [85].Испанский язык является вторым по распространенности языком, на нем обычно говорят как студенты, так и сотрудники университетского городка. За некоторыми исключениями, курсы преподаются на английском языке, что гарантирует, что все предметы были грамотными и устно владели английским языком. Испытуемые набирались из студентов и выпускников курсов фонетики и речевой патологии и получали минимальную компенсацию за свое участие.
Наши испытуемые были отнесены к одной из трех языковых групп: одноязычный английский, ранний испанско-английский двуязычный или поздний испанско-английский двуязычный.Одноязычные носители английского языка функционировали как средства контроля акустико-фонетических параметров, которые мы могли ожидать от ранних и поздних двуязычных людей. Мы были открыты для возможности того, что моноязычные люди из Майами будут иметь фонетические особенности, которые отклоняются от «типичных» качеств и продолжительности гласных в одноязычном американском английском, как это традиционно описывается [2, 5, 8, 12, 17, 19, 86]. Наша группа, говорящая на одном языке по-английски, состояла из 20 человек (8 мужчин, 12 женщин) в возрасте от 18 до 33 лет ( M = 24.4). Одноязычные люди жили в одном из районов / поселков Майами с преобладанием англичан (например, Коконат-Гроув или Корал-Гейблс) или в преимущественно неиспаноязычном районе Авентуры между Майами и Форт-Лодердейлом [87]. Все испытуемые должны были прожить в Майами не менее пяти лет ( M = 7 лет), и они сами сообщили, что они ежедневно общаются с испанско-английскими двуязычными на работе или в обществе.
Субъекты, говорящие на одном языке по английскому языку, не включались в исследование, если их речь отражала заметные диалектные маркеры (например,грамм. особенности нью-йоркского / еврейского акцента или афроамериканского диалекта английского языка.) Чтобы подтвердить, что моноязычные люди звучали «местными», мы попросили двух испанско-английских двуязычных людей, родившихся в Майами одновременно [88], послушать фрагменты моноязычной речи и оценить вероятность того, говорящий «из Майами» по шкале от 1 до 7, где один «определенно из Майами», а 7 «определенно не из Майами». Наших судей по акценту попросили указать географический регион, из которого, по их мнению, должен быть выступающий, если они оценили его / ее выступление на 5 баллов.Цель этой модифицированной задачи по шкале Лайкерта [89] состояла в том, чтобы установить, что фонетический вывод наших одноязычных носителей был таким же, как ввод, получаемый испанско-английскими двуязычными от одноязычных в окружающем сообществе.
Наши англоязычные моноязычные испытуемые (EM) сообщили, что они не говорили ни на каком другом языке, кроме обычных занятий в средней школе, и что они не много путешествовали и не жили за границей. Чтобы объективно подтвердить статус каждого испытуемого как моноязыка по английскому языку, ему / ей давали краткий тест на восприимчивое знание испанской лексики с использованием Vocabulario en Imágenes Peabody [90], адаптированного из более часто применяемого теста Peabody Picture Vocabulary Test на английском языке [91].Ни один из EM не набрал больше, чем базовый набор стимулов на испаноязычном TVIP. Наконец, наши испытуемые не сообщали об известных когнитивных нарушениях или дефиците внимания или каких-либо трудностях в обучении. Им было рекомендовано носить корректирующие линзы, если они предписаны. Слух не оценивался, потому что наш эксперимент не касался слухового чтения.
Наши двуязычные группы были разделены на две равные группы, говорящие на ранних и поздних языках. Ранние двуязычные ( M = 20; 12 мужчин и 8 женщин) были в возрасте от 18 до 31 года ( M = 21.1). Первые двуязычные люди родились в следующих странах или территориях: США (Флорида / Нью-Йорк) (13), Куба (3), Пуэрто-Рико (2), Гондурас (1), Венесуэла (1), Доминиканская Республика (1). Критерии «раннего двуязычия» заключались в том, что испытуемые начинали изучать английский язык L2 в возрасте от рождения до восьми лет. Эти параметры консервативны в том смысле, что они далеки от начала полового созревания [47–50, 60, 92]. Многие EB сообщили о том, что начали изучать английский язык L2 в дошкольном учреждении или детском саду, разговаривая в основном по-испански дома со своим воспитателем, пока они не пошли в школу (диапазон возраста L2 (AoA) = 0–7 лет; M = 2 .9 лет). Тем не менее, некоторые EB со старшими братьями и сестрами сообщили об ограниченном знании английского языка или способности переключать коды с самого начала их / ее изучения языка. Все первые двуязычные говорили, что дома по-прежнему говорят на испанском, хотя и в разной степени.
Наши поздние двуязычные (LB) испытуемые овладели английским не раньше, чем в возрасте 15 лет, через несколько лет после разделения «начала полового созревания» [47–50, 92]. Группа позднего двуязычия ( N = 20; 7 мужчин и 13 женщин) находилась в возрасте от 23 до 40 лет ( M = 31.1). Поздний двуязычный возраст приобретения L2 варьировался от 15 до 24 лет ( M = 18,3 года). Как правило, двуязычные люди позднего возраста, живущие в Майами, родились в Южной Америке, Центральной Америке или на Карибах и приезжают в Майами в подростковом или раннем взрослом возрасте. LB в этом исследовании родились в следующих странах (или территориях): Куба (9), Венесуэла (3), Доминиканская Республика (2), Колумбия (2), Аргентина (2) и Пуэрто-Рико (2). Основными причинами, по которым LB переезжали в Соединенные Штаты, были посещение школы (средней школы или университета), проживание с семьей, которая уже обосновалась в Южной Флориде, и вступление в брак.Все LB, поступающие в американские университеты, должны сдать Тест на знание английского как иностранного (TOEFL) [93], чтобы продемонстрировать письменное и устное владение английским языком. Как и в случае с ранними двуязычными, поздние двуязычные сообщали о ежедневном использовании испанского языка в дополнение к учебному времени только на английском. Трое поздно двуязычных не были выбраны для исследования из-за того, что они сами сообщили о высоком уровне владения третьим языком, в то время как дополнительный двуязычный был исключен из-за того, что его возраст L2 обучения не соответствовал критериям любой двуязычной группы.
Лингвистические оценки
Перед включением в исследование всем участникам было дано первоначальное устное интервью (на английском языке), где каждый человек своими словами описал свой языковой опыт. Затем испытуемым были предоставлены формы согласия для заполнения, а также копия опросника по опыту и знанию языка для оценки возраста обучения L2 и количественной оценки использования L1 [94]. Кроме того, двуязычные ученики с раннего и позднего возраста также представили качественные и количественные взгляды на использование своего языка с помощью оценки двуязычного доминирования [95], чтобы по каждому предмету можно было получить сводный балл двуязычного владения языком.Вопросы из оценки двуязычного доминирования включали количественные показатели, такие как количество часов в день, потраченных на чтение / выступление / прослушивание СМИ на каждом языке. Кроме того, оценка двуязычного доминирования учитывала субъективное языковое отношение. Например, экзамен спрашивает у двуязычных, какой язык они бы сохранили, если бы смогли сохранить только один. Возможные баллы варьировались от -30 до 30, где -30 указывает на одноязычного, не говорящего на окружающем языке (в данном случае на одноязычного испанского), а 30 — на говорящего, говорящего на одном языке окружающего (т.е. Английский одноязычный). Нулевой балл указывает на полностью сбалансированное двуязычие. Чтобы получить право на участие в исследовании, все участники должны были иметь баллы двуязычного доминирования от -10 до 10.
Стимулы
Чтобы проверить продолжительность шва и качество гласных в наших языковых группах, была создана задача чтения на английском языке. Пятнадцать из наиболее часто встречающихся двусложных слов, содержащих слово «шва» в конце слова, были выбраны в качестве целевых слов для эксперимента [96]. Выбранные нами слова также были ранее оценены как «очень знакомые» англоговорящими студентами, говорящими на одном языке [97].Целевые слова были разделены на три категории в зависимости от точки артикуляции предшествующего согласного. К этим категориям относятся: пост-лабиальная шва, пост-корональная шва и пост-дорсальная шва. Стоит отметить, что существует несоответствие между точками артикуляции английских и испанских стопов / t, d /. Английские / t, d / обычно располагаются на альвеолярном отростке (с зубными и межзубными аллофонами в определенных фонологических средах) [98, 99], тогда как испанские / t, d / обычно образуются на тыльной стороне верхних резцов [100] .Для целей этого исследования мы подчеркиваем, что три категории предшествующих согласных, которые мы определили, соответствуют губным, передним и задним звукам в обоих языках.
Каждое целевое слово было встроено в исходную определяющую фразу каждого предложения, чтобы поддерживать одинаковые просодические ритмы и уровни фокуса во всех предложениях. Кроме того, за каждым целевым словом следовала альвеолярная остановка, чтобы избежать регрессивных коартикуляционных эффектов, вызванных ожиданием следующего согласного.В дополнение к целевым предложениям к стимулам добавлялись предложения-наполнители различной длины и интонации, чтобы предотвратить скуку говорящего. Эти предложения не содержали никаких заключительных слов. Примеры дополнительных предложений: «Вероятно, завтра пойдем по магазинам» и «Не говори маме, что мы уезжаем в воскресенье». Предложения загружались в презентацию PowerPoint, где на каждом слайде появлялось только одно предложение. Предложения перечислены в.
Таблица 1
Предложения, содержащие конечные слова schwa.
В категорию «постлабиальных» входят швы, следующие за [m], [b] и [v]. «Пост-корональные швы» следуют [s], [ʒ], [z], [Post] и [ʃ]. «Постспинные» швы следуют за [k] и [g].
Post-labial schwa | Post-coronal schwa | Post-velar schwa |
---|---|---|
Люфа [lufə] снимает омертвевшую кожу. | Путешествие по России [rʌʃə] требует времени. | Используйте кальян [hukə], чтобы покурить. |
Догма [dɑgmə] требует веры, чтобы принять. | Ниндзя [ннʤə] ходит на цыпочках в темноте. | Горячий мокко [моко] вкуснее чая. |
Запятая [камо] говорит читателю сделать паузу. | Марша [mrʃə] берет уроки игры на фортепиано. | Измельченная слюда [маɪко] мерцает на солнце. |
Туба [tubə] требует силы, чтобы играть. | Лиза [лиза] слишком много говорит. | Попробуйте йогу [jog], чтобы растянуть тело. |
Горячей лаве [lɑvə] нужно время, чтобы остыть. | Азия [eʒə] пытается сохранить свою историю. | Чтобы пересказать эту сагу [sɑg took], потребовались часы. |
Процедура
Перед экспериментом исследователи опросили испытуемых на английском языке. За это время они заполнили формы согласия, анкеты по истории языка, тесты на рецептивную лексику на английском и испанском языках, а также оценку двуязычного доминирования, как описано ранее. Все оценки, кроме TVIP, проводились на английском языке. После оценивания испытуемым дали 10-минутный перерыв, но попросили остаться в лингвистической лаборатории.По окончании перерыва испытуемых проводили в звукоизолированную комнату и усаживали перед ноутбуком Dell XPS 13 Ultrabook. Участникам сказали, что исследование включало чтение предложений на экране компьютера и что их речь будет записана, а затем проанализирована. Их проинструктировали читать предложения в естественном, разговорном темпе и не возвращаться и исправлять ошибки. Хотя испытуемые могли самостоятельно продвигать предложения, нажимая клавишу со стрелкой вниз, им также сообщали, что предложения истекают по истечении пяти секунд.Далее испытуемых проинструктировали, что если они не завершили предложение до истечения времени ожидания, им следует перейти к чтению следующего предложения. Этот метод тайм-аута был реализован для поддержания скорости разговора при чтении испытуемых и уменьшения гиперартикуляционных эффектов [37]. Поскольку наши целевые слова встречались во вступительной фразе-определителе, токены не были потеряны из-за неполных предложений.
В начале эксперимента исследователь предлагал испытуемому прочитать предложение вслух, после чего следовали еще два ознакомительных испытания с присутствующим исследователем.Записи производились с помощью портативного цифрового записывающего устройства SONY-PCM D50 с частотой дискретизации 44,1 кГц. Выходные данные каждого испытуемого автоматически сохранялись в виде файла .wav, а затем исследовались с помощью программного обеспечения для анализа речи PRAAT [101]. По окончании трех ознакомительных испытаний исследователь проверил диктофон, чтобы убедиться, что он работает и динамик имеет достаточную громкость на записях. Затем для эксперимента был запущен новый файл. Исследователь сказал испытуемому нажать «Enter», когда он будет готов начать задание, и испытуемый остался один, чтобы прочитать предложения вслух.Каждый испытуемый выполнил задание примерно за 15–20 минут.
Измерения
Целевые объекты были изолированы от речевого потока с использованием метода вырезания и метки, доступного в PRAAT [101]. Чтобы отделить шва в конце слова от предшествующего согласного, мы сначала локализовали смещение сужения, используя такие спектрографические функции, как время начала голоса (VOT) для безмолвных остановок, завершение голосовой полосы для голосовых остановок или высвобождение фрикативного шума для фрикативных и аффрикатов [ 6].Например, «газировка» начнется после отпускания закрытия [d], что обычно характеризуется смещением голосовой полосы [6, 10]. Начало гласного было идентифицировано как начало периодичности (определяемой четкой структурой формант на спектрограмме) после акустических сигналов. Увеличение амплитуды волны было принято как вторичный сигнал для начала шва [28]. Мы получили значения для трех акустических измерений: длительности, частот F1 и F2. Автоматические сценарии PRAAT извлекали значения F1 и F2 в Гц в средней точке каждой целевой схемы, в то время как второй сценарий PRAAT автоматически измерял длительность целевой схемы в миллисекундах [102].Кроме того, значения F2-F1 были рассчитаны на основе этих измерений с использованием Microsoft Excel. Позже значения и длительности формант были проверены вторым исследователем. Согласование составляло +/- 3 миллисекунды по длительности и +/- 15 Гц для F1 и F2. Межсудьяная надежность составила 93% для продолжительности и 97% для значений формант F1 / F2.
Анализ
В SPSS версии 24 был создан многомерный дисперсионный анализ (MANOVA) с использованием исходных значений трех зависимых переменных: F1, F2 и разницы, найденной вычитанием F2-F1.Значения F2-F1 служат индикатором соответствующего положения гласного в полости рта по вертикали и передне-заднему измерениям [103–105]. На акустические качества гласных больше влияет пол говорящего на уровне F0, чем на более высоких полосах формант F1 и F2 [105]. Более того, процедуры нормализации гласных менее эффективно применялись к нескольким формантным частотам, чем к изменению одной единственной частоты (например, F1) для гласного [106].
Мы выполнили односторонний MANOVA, в котором наши спектральные меры рассматривались как группа связанных зависимых переменных.Наши независимые переменные (или фиксированные факторы) были характеристикой места предшествующей согласной (губной, корональной или дорсальной) и языковой группы (EM, EB, LB). «Индивидуальный» (субъект) и предложение были добавлены как ковариаты для контроля индивидуальных различий между субъектами и / или переменной точности произнесения целевых слов. Кроме того, был построен отдельный одномерный дисперсионный анализ (ANOVA) по тем же параметрам, определяющим «продолжительность» как единственную зависимую переменную. Кроме того, была проведена многомерная множественная регрессия с использованием общей линейной модели, чтобы проверить, предсказывает ли какая-либо из наших неструктурных переменных сокращение гласных L2, подобное естественному.Наши зависимые измерения включали все измерения спектрального качества (F1, F2, F2-F1) и длительность ШВА. Предикторами, добавленными в модель, были наши неструктурные переменные: возраст обучения L2, количество использования L1 и оценка двуязычного доминирования (BDS).
Почему в словах GUIDE и IMMEDIATE стоит тихая буква E? — Logic Of English
Из архивов …
Следующий вопрос был первоначально размещен на форуме LOE (который сейчас не поддерживается).
Не могли бы вы объяснить причину появления последнего e в конце слов немедленный и справочник ?
Конечно!
Guide — это просто: тихая е заставляет i произносить длинный звук (Правило орфографии 12.1). На фонограмме ГУ написано / г /. Эта фонограмма используется в ряде слов перед E и I, а также перед y в слове «парень», перед a в слове «guard» и т. Д. В этих словах буква U не является гласной; это часть двухбуквенного согласного ГУ.
Немедленное немного сложнее, потому что вам нужно понимать как морфологию, так и то, как английские гласные функционируют в безударных слогах.
А в сразу говорит шва, безударный гласный звук (пишется ə; это может звучать как краткое I или короткое U).Любая гласная может произнести звук шва в безударном слоге или безударном слове в английском языке. (Вы можете узнать больше об этом в нашем блоге или на нашем канале YouTube.)
Иногда гласная, которая говорит шва, более отчетливо слышна в данном слове, когда мы подчеркиваем это слово (подумайте о или о ). В других случаях гласный звук более отчетливо слышен в производном слове с другим слоговым ударением (например, inf i nite , где второй гласный — шва, vs. inf i nity , где вторая гласная является четким сокращением i).
Хотя а в последнем слоге немедленного произносится как шва, долгая гласная ясно слышится другими словами с тем же корнем, например, mediate и mediation .
Чтобы помочь студентам четко определить, какая гласная издает звук шва, когда мы учим новое слово, мы используем технику, называемую say-to-spell, в которой мы артикулируем «истинный» звук гласной при обсуждении правописания: im-me- di- ā te.Хотя буква E больше не нужна для произношения, написание сохраняется благодаря корню, и мы используем Say to Spell, чтобы помочь учащимся развить слуховую «картину» слова. Это позволяет легче понять и запомнить, как это пишется.
Блог о граммарфобии: пропали слоги
Q: Я только что слышал, как интервьюер BBC назвал «лекарство» как МЕД-грех. Я почти уверен, что Док Мартин учился в школе MED-i-cal, так почему же британцы пропускают гласную «i», когда говорят о фармацевтических препаратах?
A: Слово «лекарство» как MED-sin является стандартным в британской речи.Это часть более крупного явления, о котором мы писали в 2012 году, — тенденции британцев опускать слоги в определенных словах.
Опускается слабый или безударный предпоследний слог в слове из трех или более слогов. Итак, в стандартном британском английском «медицина» произносится как MED-sin, «необходимый» как NESS-a-sree, «территория» как TARE-eh-tree и так далее.
Пропущенный слог или гласный звук либо безударный (как первое «i» в слове «медицина»), либо имеет только слабое вторичное ударение (как «а» в слове «необходимо»).
Это понижение слога, по-видимому, началось в британской речи 18-19 веков, и сегодня такое произношение является стандартом в Великобритании. Вы можете услышать это, послушав произношения «медицина», «секретарь», «ораторское искусство» и «кладбище» в онлайн-словаре современного английского языка Longman (щелкните красный значок для британского, синий для американского).
Мы приблизительно знаем, когда началось такое отбрасывание слогов, потому что, как мы писали в нашей книге Origins of the Specious , лексикографы того времени прокомментировали это.
Лишь в конце 18 века словари, такие как Уильяма Кенрика (1773), Томаса Шеридана (1780) и Джона Уокера (1791), начали выделять вторичные ударения в словах и обеспечивать произношение для каждого слога.
Шеридан, в частности, подчеркнул это, сетуя на то, что он видел как общую «небрежность» в отношении произношения слабоударных слогов.
«Этот недостаток настолько общий, — писал Шеридан, — что я рекомендовал бы его всем, кого он затронул, произносить безударные слоги более полно, чем необходимо, пока они не излечятся от него.”( Полный словарь английского языка , 1780.)
Несмотря на такой совет, пропускание слогов продолжалось, и это сокращенное произношение стало более широко распространенным на протяжении 1800-х годов. К 1917 году британский фонетик Дэниел Джонс признал некоторые из этих произношений стандартными.
В словаре английского произношения Джонс опускал предпоследний слог в некоторых словах («медицина», «секретарь», «кладбище»), а в других отмечал его как необязательный («военный», «необходимый», «Ораторское искусство»).По прошествии столетия в более поздних и сильно переработанных изданиях словаря Джонса эти слоги пропущены.
Как первоначально писал Джонс, его целью было описать то, что слышали в великих английских школах-интернатах, акцент, который он назвал «PSP» («Произношение в государственной школе»). В третьем издании своего словаря (1926 г.) он возродил старый термин 19-го века «Полученное произношение» и сократил его до «RP» (здесь «получено» означало «социально принятый»).
Тем временем
американцев продолжали произносить эти слоги.
В книге «Происхождение и развитие английского языка » (4-е изд., 1993 г.) Томас Пайлс и Джон Алгео пишут, что, хотя британская речь потеряла подчиненное ударение в словах, оканчивающихся на «-ary», «-ery» и « -ory, «это ударение» регулярно сохраняется в американском английском «.
В качестве примеров американского произношения авторы цитируют « mónastèry , sécretàry , térritòry и т. Д.» С острым ударением (´) для основного ударения и серьезным ударением (`) для вторичного ударения. .
Аналогично, The Handbook of English Pronunciation (2015), отредактированный Марни Рид и Джоном М. Левисом, говорит, что словами «например, секретарь , военный , подготовительный или обязательный », предпоследний гласный звук «обычно удаляется или сокращается в Великобритании, но сохраняется в Северной Америке».
В книге добавлено, что в североамериканской речи также сохраняются безударные гласные в слове «лекарство», в названиях ягод («ежевика», «малина», «клубника» и т. Д.), в таких топонимах, как «Бирмингем» и «Манчестер», и в названиях, начинающихся с «Saint».
Однако не каждый безударный предпоследний слог опускается в стандартном британском произношении. Слово «медицина» опускается, но, как вы указываете, британский телеведущий Док Мартин произносит этот слог как «медицинский».
И слово «библиотека» может иметь любое значение. Как пишут Пайлс и Алгео, «библиотека» «иногда сокращается» до двух слогов в британской речи (LYE-bree), хотя в «других подобных словах» можно услышать вторичное ударение.Почему это?
В книге «Справочник по английскому произношению » Рид и Левис пишут, что некоторые вариации речи просто «своеобразны». Они обсуждают слова «секретарь», «медицина», «малина» и другие в разделе «слова, произношение которых меняется фонологически неправильным образом».
Как бы вы ни считали это — «своеобразным» или «фонологически неправильным» — эта тенденция к снижению количества слогов не является необратимой. Как отмечают Пайлс и Алгео: «У некоторых хорошо образованных молодых британцев есть это [вторичное ударение] в sécretàry и extraórdinàry .”
Есть некоторые доказательства этому. Опрос британцев, проведенный в 1998 году, показал, что люди младше 26 лет показали «внезапный всплеск предпочтения сильной гласной» в окончании «-ари» слов «необходимый», «обычный» и «февраль». («Предпочтения британского английского произношения: меняющаяся сцена», Дж. К. Уэллс, опубликовано в Журнале Международной фонетической ассоциации, июнь 1999 г.