Чем отличается грамматическое значение от лексического: «Что такое лексическое и грамматическое значение слова?» – Яндекс.Кью

Содержание

Лексическое и грамматическое значение -Семантика

Лексическое и грамматическое значение. — Текст : электронный // Myfilology.ru – информационный филологический ресурс : [сайт]. – URL: https://myfilology.ru//semantika/leksicheskoe-i-grammaticheskoe-znachenie/ (дата обращения: 17.07.2021)

Лексическая семантика изучает значение любых слов, включая те, которые традиционно относят к области грамматики, т.е. служебные слова типа союзов или предлогов. Но в языках с развитой морфологией граница между лексическим и грамматическим  значением часто проходит внутри слова, деля его означаемое на 2 части: Лексическое значение — наиболее содержательную его часть, которая относится к ведению лексической семантики, и Грамматическое значение, изучением которого занимается  грамматическая семантика.

Водораздел между лексическим и грамматическим в значении слова можно приводить по-разному. При этом в любом случае легче очертить границы грамматического значения и затем определить лексическое значение как то, что остается за вычетом из целостного значения слова его грамматической части.

При одном подходе к определению грамматического значения главной чертой, отличающей его от лексического значения, считается обязательность и регулярность его выражения в языке (яблоко-яблоки; но в других языках этот элемент значения может оказаться лексическим).

Другой подход к разграничению лексического и грамматического значения связан с противопоставлением между открытыми и закрытыми классами единиц языка.

Открытый класс: большой, легко может быть увеличен.

Закрытый класс: сравнительно небольшой, список входящих в него элементов фиксирован.

При данном подходе лексическим считается значение элементов, входящих в открытые классы, а грамматическим – значение элементов, образующих закрытые классы. Открытые классы образуют корневые морфемы существительных, прилагательных, глаголов, которые и считаются носителями лексического значения. Элементы, образующие закрытые классы и тем самым выражающие грамматическое значение, разнообразны: это и сами лексико-грамматические категории (существительное, прилагательное, глагол), и грамматические категории (род,число и т. д.), и грамматические отношения (субъект, объект и т.п.). Закрытыми классами слов являются служебные части речи – предлоги, союзы, частицы. Закрытый класс образуют и словообразовательные аффиксы, и интонационные конструкции.

Сравнивая эти 2 подхода, следует признать, что они не изоморфны: если какой-либо элемент смысла выражается обязательно и регулярным способом, то выражающая его единица будет входить в закрытый класс, т.е. все, что относится к сфере грамматического по принципу обязательности и регулярности, будет сочтено таковым и по принципу закрытости класса. Однако обратное в общем случае неверно: единица языка, входящая в закрытый класс, не всегда обладает свойством обязательности и регулярности (суффикс –ик- в слове домиком – показатель уменьшительности и член закрытого класса словообразовательных аффиксов, но это значение не является обязательным для выражения).

Слова, относящиеся к одной лексико-грамматической категории, имеющие общую основу и различающиеся только грамматическими элементами, принято считать формами одного и того же слова. Таким образом, слово существует в виде набора словоформ, совпадающих по лексическому значению и  различающихся только своими грамматическими значениями. Такое множество словоформ называется лексемой. Так, лексема домик представляет собой множество всех словоформ, составляющих парадигму его склонения.

Между лексическими и грамматическими значениями существует не только формальное, но и содержательное различие. Проведенное Леонардом Талми исследование показало, что содержание грамматических единиц языка сильно ограничено по сравнению с содержанием лексических единиц. При этом существует два рода ограничений: на категории грамматически выражаемых понятий (во многих языках грамматически выражаются число, время и никогда – форма, цвет) и на члены этих категорий (например, грамматическая категория числа не может выражать таких понятий как «четный», «нечетный», «исчислимый», но эти понятия могут выражаться лексически).

Типологический анализ грамматических значений показывает, что они отражают не те или иные фрагменты мира (это делают лексические значения), а структуру таких фрагментов с позиции говорящего. Если грамматические показатели в составе языкового выражения предназначены в общем случае для структурирования выражаемого содержания, то природа этой структуры будет по преимуществу относительной, а не абсолютной, приблизительной, а не точной. Абсолютность характеристик,  количественность и точность возможны только в составе лексического значения.

План содержания лексемы как единицы лексической системы языка включает в себя не только лексическое значение, но и прагматическую и синтаксическую информацию, отражающую требования данной лексемы к ситуативному и языковому контексту.

Взятые вместе, они составляют то, что можно назвать лексико-семантической информацией. Что же касается переменной грамматической части означаемого слова, составляющей предмет грамматической семантики, то она обычно рассматривается в составе морфологии.

04.09.2016, 5774 просмотра.

Об основных признаках грамматического значения



Об основных признаках грамматического значения — М. И. Стеблин-Каменский — Статьи — Северная Слава

М. И. Стеблин-Каменский

1. Так называемые грамматические значения очень разнообразны. Разнообразны они прежде всего по своему содержанию. Значение падежа, например, — одно из наиболее распространенных грамматических значений — имеет своим содержанием то или иное отношение между словами или, точнее, между тем, что обозначает слово, стоящее в данном падеже, и тем, что обозначает другое слово. Другие грамматические значения имеют своим содержанием совсем другие отношения. Залог, например, выражает определенные отношения действия к действительности. Грамматическое значение, которое называется «определенностью» и «неопределенностью» существительного, имеет своим содержанием известное отношение между значением слова и действительностью. Еще более сложное отношение, очень условно определяемое как «предметность в грамматическом смысле слова» и т.п., является содержанием значения существительного как части речи.

Сомнительно, впрочем, можно ли в последнем случае говорить об отношении в собственном смысле, т. е. о связи между двумя величинами. По-видимому, грамматическое значение вовсе не обязательно имеет своим содержанием то или иное отношение в собственном смысле. Так, глагольный вид выражает, очевидно, не отношение или связь между двумя величинами, а некоторый, присущий действию признак (мгновенность, законченность и т.п.). Точно так же и число существительного выражает, в сущности, не отношение, а некоторый присущий предметам признак (множественность и т.д.).

Не менее разнообразно и выражение грамматических значений, т.е. их формальный показатель или формальный признак или внешний показатель1. Таким выразителем может быть, очевидно, форма самого слова, как в случае падежа, т.е. внешняя или внутренняя флексия, а также словесное ударение, силовое или музыкальное.

Внешним выразителем грамматического значения могут быть и синтаксические свойства слова или его связь с определенными грамматическими категориями. Так, в английском языке нередко единственным выразителем значения части речи являются синтаксические связи слова. Сравним, например, такой звуковой комплекс, как round, который в зависимости от синтаксических связей оказывается прилагательным (the round world), существительным (this earthly round), наречием (all the year round), предлогом (he went round the corner) или глаголом (to round the angles). В таких случаях и порядок слов может быть внешним выразителем грамматического значения, поскольку благодаря тому или иному порядку слов слово осознается как та или иная часть речи.

В так называемых сложных глагольных формах, например в английском перфекте, внешним выразителем грамматического значения является, по-видимому, сама форма словосочетания (но, конечно, не какие-либо отдельные элементы этого словосочетания).

Наконец, в случае грамматического значения «определенности» и «неопределенности» внешним выразителем является, очевидно, отдельное слово, т.е. артикль. В некоторых языках, впрочем, артикль может выступать то как отдельное слово, то как флексия, сохраняя при этом совершенно то же самое значение. Так, в норвежском языке окончание -et в слове akademiet ‘академия’ придает этому слову совершенно то же самое значение «определенности», что и слово det в словосочетании det norske akademi ‘норвежская академия’. Таким образом, в данном случае отдельное слово (т.е. служебное слово или частица) оказывается внешним выразителем грамматического значения, которое в других случаях выражается флексией.

Типологическая классификация одних только упомянутых грамматических значений (а их можно было бы упомянуть гораздо больше) потребовала бы большого и сложного исследования. Но такая классификация не является задачей настоящей работы. Прежде чем заниматься такой классификацией, представляется целесообразным поставить вопрос: каковы общие и существенные признаки грамматического значения вообще: Или иначе: каковы признаки, присущие содержанию, выражению или другим сторонам любого грамматического значения и отличающие его от любого лексического значения? Хотя этот вопрос неизбежно встает перед каждый исследователем грамматического строя того или иного языка, он до сих пор остается, в сущности, нерешенным.

В самом деле, в целом ряде конкретных случаев в нашей науке нет единого мнения относительно того, является ли данное значение грамматическим или лексическим. Наиболее характерный пример такого спорного значения — это значение предлога. Одни считают, что предлог (если он предлог в собственном смысле слова) всегда имеет только грамматическое значение, какие бы отношения он ни выражал; другие считают, что, напротив, предлог всегда имеет лексическое значение; третьи считают, что предлог имеет лексическое значение, когда он выражает пространственные отношения, и грамматическое значение, когда он выражает другие отношения; четвертые считают, что «общее» значение предлога — грамматическое, тогда как его частные значения лексические, и т.д. Вопрос о том, является ли значение того или иного слова грамматическим или лексическим, или о том, в какой степени оно грамматикализовано, встает и в отношении многих других слов: слов, входящих в состав видовых, модальных или залоговых оборотов, описательных степеней сравнения и т. д.

Совершенно неразработанными остаются сами критерии грамматикализации. Что является критерием грамматикализации, например, в так называемых сложных глагольных формах, т.е. грамматических формах, состоящих из более или менее грамматикализированного глагола в личной форме и именной формы другого глагола? Унификация глагола в личной форме, т.е. устранение колебания между двумя или большим числом глаголов? Устранение согласования в именной форме? Закрепление за данным словосочетанием определенного словорасположения? Возможность образования аналогичного сочетания с именной формой любого глагола? Или превращение лексического значения в грамматическое? Если решающим является именно это последнее (а, по-видимому, это так, поскольку любой из приведенных выше внешним признаков может отсутствовать), то в чем же оно заключается? Другими словами, в чем заключаются общие и существенные признаки грамматического значения?

Очевидно, что только если бы мы могли удовлетворительно определить существенные признаки, отличающие грамматическое значение от лексического, стало бы действительно возможным последовательное разграничение грамматики и лексики.

В том-то и дело, однако, что определить эти признаки далеко не так просто, как это может показаться с первого взгляда. В сущности, для того, чтобы дать исчерпывающее теоретическое разграничение грамматического и лексического значений, нужно было бы полностью раскрыть содержание той «длительной абстрагирующей работы человеческого мышления», тех «громадных успехов мышления», результатом которых и явилась противопоставленность грамматичесикх и лексических значений.

Само собой разумеется, что такая огромная задача не ставится в настоящей работе. Ее содержание ограничивается несколькими соображениями о специфике грамматического значения в отношении его выражения, его содержания, характера его сочетания с лексическим значением, его отношения к мышлению и его отношения к действительности в процессе речи.

2. Определяя грамматическое значение, нередко исходят из того предположения, что основное различие между грамматическим и лексическим значениями лежит в способе их выражения и что, следовательно, можно удовлетворительно определить грамматическое значение по способу его выражения.

Совершенно бесспорной предпосылкой этого предположения является то, что грамматическое значение всегда имеет то или иное языковое выражение, т.е. формальный показатель; другими словами, что грамматическое значение и его внешнее выражение всегда образуют неразрывное единство. Из этой предпосылки следует, казалось бы, что проще всего определить грамматическое значение через его формальный признак, т.е. определить его как значение, которое выражается такими-то языковыми средствами. Лексическое значение можно было бы тогда определить как значение, выражаемое отдельным словом или словосочетанием, а грамматическое значение — как значение, выражаемое любыми другими средствами. Эти другие средства, очевидно, — внешняя и внутренняя флексия, силовое и музыкальное ударение, порядок слов и т.д.

Беда, однако, заключается в том, что среди средств, выражающих грамматическое значение, надо упомянуть и слова, которые не имеют другого значения, кроме грамматического, хотя и обладают такой же отделимостью, какой обладают и слова с лексическим значением2. Такие слова — это, как уже было сказано, например, артикли.

Но то обстоятельство, что отдельное слово может быть внешним выразителем грамматического значения, делает невозможным определение грамматического значения через его внешний выразитель. Раз один и тот же элемент языка — отдельное слово — может быть внешним выразителем как лексического, так и грамматического значений, очевидно, что нельзя определить различие между этими значениями через различие в их внешних выразителях. Таким образом, хотя бесспорно, что имеется известное различие во внешних выразителях грамматического и лексического значений (для лексического значения это только отдельное слово или словосочетание, для грамматического значения — разные средства, в частности и отдельное слово), для решения спорных случаев, т.е. для решения того, является ли значение данного слова грамматическим или лексическим, это различие ничего не дает.

Отсюда следует также и невозможность исчерпывающе определить, что такое грамматическое значение, если, конечно, не удовлетвориться определением вроде: «грамматический показатель есть то, посредством чего выражается грамматическое значение, а это значение есть то, что выражается посредством грамматического показателя», т. е. определением, в котором, как в порочном круге, две неизвестных определяются взаимно друг через друга.

3. Определяя грамматическое значение, нередко исходят из того предположения, что основное различие между грамматическим и лексическим значениями лежит в самом их содержании, т.е. в заключенных в них понятиях, и что, следовательно, можно удовлетворительно определить грамматическое значение через его содержание.

Казалось бы, действительно, можно сказать, что лексическое значение является «вещественным» или «конкретным» по содержанию, а грамматическое значение — «общим» или «обобщенным» по содержанию или, иначе, что лексическое значение обобщает конкретные предметы, тогда как грамматическое значение обобщает отношения между конкретными предметами, и т.п. В этом ходячем противопоставлении есть, конечно, некоторое зерно истины. Грамматическое значение действительно не может быть любым по своему содержанию. Оно всегда отражает нечто уже само по себе отвлеченное, как то или иное отношение, например, пространственное, временное, причинное и т. п. отношения. Правда, оно не обязательно отражает отношение в собственном смысле, как уже было сказано выше. Но во всяком случае оно не может отражать каких-либо конкретных предметов или конкретных явлений, таких, как, например, «книга», «стол», «земля», «огонь» и т.п., т.е. оно не может быть «вещественным» или «предметным» по своему содержанию.

Но дело в том, что, хотя это ходячее противопоставление и содержит некоторое зерно истины, оно содержит и ошибки, обусловленные неточным употреблением терминов. В каком смысле грамматическое значение может быть названо «общим» по отношению к лексическому значению? «Общим» или «обобщающим» по отношению к действительности является вообще всякое значение, в том числе и лексическое. «Всякое слово» (речь) уже обобщает …Чувства показывают реальность; мысль и слово — общее»3. «В языке есть только общее»4. В той мере, в какой значение имеет своим содержанием понятие, оно всегда — обобщение действительности, каким бы «вещественным» оно ни было.

С другой стороны, в каком смысле лексическое значение может быть названо «вещественным» или «предметным» по отношению к грамматическому значению? Очевидно не по своему содержанию, а в каком-то ином смысле (о котором будет речь ниже), потому что лексическое значение, в противоположность грамматическому, может быть, конечно, любым по своему содержанию. Оно может иметь своим содержанием далеко не только такие конкретные или предметные понятия, как «дом», «стол», «земля» и т.д. Оно может иметь своим содержанием какие угодно общие и какие угодно отвлеченные понятия. Достаточно указать на лексическое значение, например, таких слов любого языка, как «отношение», «категория», «причина», «форма», «возможность», «долженствование», «величина», «логарифм» и т.д. Любое понятие, каким бы общим или отвлеченным оно ни было, может быть содержанием лексического значения. Не существует таких понятий, которые не могли бы быть содержанием лексического значения или их сочетания. Напротив, «вещественные» или «предметные» понятия в собственном смысле, т. е. такие понятия, как «книга», «стол», «земля» и т.д., образуют содержание только небольшой группы лексических значений.

Очевидно, поэтому, что когда называют грамматические значения «общими» или «обобщенными», «отвлеченными» или «абстрактными», то вовсе не выражают сущности отличия грамматических значений от лексических, но, напротив, затемняют их.

В целом ряде случаев лексическое значение — даже более общее по своему содержанию, чем грамматическое значение. Так, лексическое значение слова «отношение» — более общее по своему содержанию, чем значение любого падежа (ведь всякий падеж выражает лишь какое-то определенное отношение, а не отношение вообще), лексическое значение слова «время» — более общее по своему содержанию, чем значение любого глагольного времени, и т.д.5.

Возможны и такие случаи, когда лексическое и грамматическое значения имеют то же самое содержание. Так, лексическое значение слов «несколько раз», «неоднократно» имеет своим содержанием то же понятие, что и грамматическое значение многократного вида (сравни «говорил неоднократно» и «говаривал»), лексическое значение слова «множественность» имеет своим содержанием то же понятие, что и грамматическое значение множественного числа (хотя здесь подстановка одного вместо другого, конечно, невозможна), лексическое значение слова «субстантивность» имеет своим содержанием то же понятие, что и грамматическое значение существительного как части речи (хотя и здесь подстановка, конечно, невозможна), и т. д.

Те, кто отрицают, что одно и то же понятие может быть содержанием как лексического, так и грамматического значений, в сущности молчаливо признают за понятием (т.е. категорией логики) какую-то языковую специфику: выходит, что понятие, заключенное в грамматическом значении, само по себе грамматично, а понятие, заключенное в лексическом значении, само по себе лексично, т.е. выходит, что существуют «грамматические понятия» и «лексические понятия».

Таким образом, во внешнем выражении и содержании лексического и грамматического значений обнаруживается обратное соотношение: лексическое значение ограничено в своем выражении, оно выражается только отдельным словом или словами, в частности оно может быть и как угодно отвлеченным; напротив, грамматическое значение ограничено в своем содержании, оно может быть только отвлеченным, но оно не ограничено в своем выражении, оно может выражаться и отдельным словом. Но тем самым очевидно, что хотя имеется известное различие как в выражении, так и в содержании грамматического и лексического значений, это различие ничего не дает для решения спорных случаев, т. е. для решения того, является ли значение данного отвлеченного слова (например, слова, выражающего какие-либо отношения) лексическим или грамматическим, поскольку отвлеченными по своему содержанию могут быть как грамматическое, так и лексическое значения, и как грамматическое, так и лексическое значения могут выражаться отдельным словом.

Отсюда следует, что нельзя удовлетворительно определить специфику грамматического значения, если ограничиться рассмотрением его внешнего выражения и его содержания. Необходимо рассматривать грамматическое значение во всех его реальных связях, т.е. необходимо учитывать его функцию в процессе речи. В свою очередь функция грамматического значения в процессе речи может быть рассматриваема с различных точек зрения: во-первых, с точки зрения характера сочетания грамматического значения с лексическим; во-вторых, с точки зрения отношения грамматического значения к нашему мышлению; в-третьих, с точки зрения отношения грамматического значения к реальной действительности, которую оно отражает.

4. Самый элементарный случай сочетания грамматического и лексического значений имеет место во всяком знаменательном слове. Во всяком знаменательном слове лексическому значению всегда сопутствуют те или иные грамматические значения (значение части речи, значение числа, значение падежа и т.п.). Именно такое сочетание лексического значения с сопутствующими ему грамматическими значениями и образует тот минимальный самостоятельный элемент языка, которым и является всякое знаменательное слово. В таком сочетании специфичным только для данного знаменательного слова, т.е. частным, всегда оказывается только лексическое значение, тогда как всякое сопутствующее ему грамматическое значение (например, значение существительного как части речи, значение именительного падежа, значение единственного числа и т.д.) всегда оказывается общим для неопределенно большого количества слов (непределенно большого количества слов, но, конечно, не всех слов, так как никакое грамматическое значение не может быть общим для всех слов и даже не обязательно оно будет общим для всех слов, принадлежащих к одной части речи).

Таким образом, сочетание лексического значения с сопутствующим ему грамматическим значением в пределах знаменательного слова есть подведение лексического значения под какой-то общий разряд, отнесение его к какой-то общей категории. Именно в этом смысле грамматическое значение относится к лексическому, как общее к частному, т.е. не по своему содержанию, взятому самому по себе, а по своей функции в процессе речи, по характеру отношения к лексическому значению, которому оно сопутствует в знаменательном слове.

Однако и этот критерий ничего не дает для решения спорных случаев, т.е. для решения того, является ли значение данного слова грамматическим или лексическим. Трудность в данном случае заключается в том, что лексическое значение может сочетаться не только с грамматическими значениями, но и с другими лексическими значениями. В самом деле, если взять не одно знаменательное слово, а сочетание знаменательных слов, то окажется, что и лексическое значение может быть общим для неопределенно большого количества таких сочетаний. Так, например, в сочетании прилагательного с существительным как прилагательные, так и существительные могут быть общими для неопределенно большого количества таких сочетаний («большой стол», «большой вопрос», ««большое дело», «большая книга» и т.д. или, с другой стороны, «большой стол», «длинный стол», «грязный стол», «зеленый стол» и т.д.). Следовательно, слово, входящее в неопределенно большое количество сочетаний с другими словами, не обязательно будет словом, имеющим не лексическое, а грамматическое значение.

5. По-видимому, наиболее существенным для различия между грамматическим и лексическим значениями является то, что они играют неодинаковую роль по отношению к нашему мышлению в процессе речи. На то, что основной признак грамматического значения — определенное отношение к нашему мышлению, указывали очень многие грамматисты, правда, обычно мельком. Лексические значения образуют основной материал нашей мысли, и только в этом смысле они «вещественны» или «предметны», т.е. не в буквальном, а в специфическом, фигуральном смысле. Грамматические же значения придают нашей мысли оформленность. Не без основания поэтому первые называются некоторыми грамматистами также «основными», «самозначащими», а вторые — «сопутствующими», «созначащими» или «формальными».

Таким образом, по отношению к нашему мышлению в процессе речи основное свойство грамматических значений можно было бы назвать их «несамостоятельностью». «Несамостоятельность» эта сказывается прежде всего в том, что они — не предмет нашей мысли, что наша мысль никогда не сосредоточена на них, что они не называют и не фиксируют содержание нашей мысли, как это делают лексические значения, а лишь сопутствуют лексическим значениям и оформляют их; одним словом, что они — как бы лишь форма по отношению к содержанию нашего мышления.

Поэтому, хотя грамматическое значение, так же как и лексическое значение, может иметь своим содержанием понятие (как, например, значение множественного числа имеет своим содержанием понятие множественности), содержание отдельного грамматического значения гораздо менее отчетливо выделено в нашем сознании, чем содержание отдельного лексического значения, и не может быть определено так, как может быть определено содержание отдельного лексического значения. О содержании некоторых лексических значений, таких, как, например, значение вида в славянских языках, перфекта или артикля в германских языках, написаны буквально тысячи страниц, и несмотря на это содержание этих грамматических значений продолжает оставаться спорным.

«Несамостоятельность» (иначе «формальность», «служебность») грамматического значения сказывается также в том, что его содержание никогда не может быть определено само по себе, независимо от лексического значения, которому оно сопутствует. Нельзя, например, сказать, не искажая функции грамматического значения, что окончание -ы значит «множественность» или что окончание -а значит «отношение принадлежности», но приходится говорить: «окончание -ы служит для выражения того, что данное существительное…» и т.д. Напротив, лексическое значение обычно можно определить независимо от сопутствующего ему грамматического значения или сочетающихся с ним других лексических значений. Можно сказать: «дом» — значит «жилое строение»; «сплю» — значит: «нахожусь в состоянии сна»; «вне» — значит: «за пределами чего-либо» и т. д.

Такую же «несамостоятельность» проявляют и значения так называемых служебных слов, поскольку и их значения не могут быть определены независимо от тех знаменательных слов, которым они сопутствуют (это, однако, отнюдь не значит, что они, как иногда ошибочно полагают, вообще не имеют значения, если они «пустые» слова).

Характерны также типичные определения значения служебных слов, как, например: «употребляется в начале придаточного предложения, которое…», «употребляется при прошедшем времени глагола для обозначения какого-нибудь рода деятельности, в которую…» Во всех этих определениях (их можно найти в большом количестве в любом словаре) имеются ссылки на знаменательное слово или знаменательные слова, которым сопутствует данное служебное слово.

Безусловно, и значение знаменательного слова в некоторых случаях не может быть полностью раскрыто без указания на связь с другими словами. Однако в определении значения знаменательного слова такое указание явно обусловлено не природой лексического значения вообще, в лишь особенностями употребления данного лексического значения. Сама связь одного знаменательного слова с другим знаменательным словом совершенно отлична от связи служебного слова со знаменательным. В первом случае сочетаются значения, в одинаковой мере являющиеся содержанием нашего мышления, во втором случае сочетаются значения, из которых одно — содержание нашего мышления, тогда как второе выполняет лишь служебную роль по отношению к этому содержанию.

«Несамостоятельность» грамматического значения сказывается также в том, что слово — носитель грамматического значения не может быть самостоятельным элементом высказывания и поэтому не может быть членом предложения. Но невозможность быть членом предложения характерна, как правило, для так называемых служебных слов. Так, не бывают членами предложения артикли, вспомогальные глаголы, союзы, предлоги и т.д. С точки зрения обычной функции служебного слова совершенно парадоксальным является тот случай, когда оно выступает в качестве своего рода члена предложения (например, немецкое es, английское it, датское det в функции так называемого «формального» подлежащего в es regnet, it rains, det regner).

Таким образом, основной признак грамматического значения — его «несамостоятельность», «формальность», «служебность» — это в то же время и основной признак значения служебного слова. Служебное слово (это явствует, впрочем, из самого названия) и есть слово-носитель грамматического значения, как знаменательное и слово и есть слово-носитель лексического значения. То, что служебное слово по содержанию своего значения может совпадать со знаменательным словом (как содержание значения предлога может совпадать с содержанием значения наречия и т.д.), лишь подтверждает то положение, что не содержание является существенным признаком грамматического значения.

С другой стороны, однако, нельзя отрицать того, что, хотя всякое грамматическое значение по своему основному признаку существенно отличается от лексического значения, среди грамматических значений тоже есть различия в степени их «несамостоятельности», «формальности», «служебности». Грамматические значения можно расположить в ряд по степени их «несамостоятельности», причем на одном конце ряда окажутся такие грамматические значения, как «предметность» и другие значения частей речи, а на другом конце — грамматические значения, выражаемые отдельными словами. Значения предлогов окажутся менее «несамостоятельными», чем значения артиклей, а пространственные значения предлогов менее «несамостоятельными», чем другие значения предлогов, и т.д.

6. Наиболее сложным представляется отношение грамматического значения к реальной действительности, которую оно отражает в процессе речи. Поскольку значение имеет своим содержанием понятие, т.е. мысль, которая отражает общие и существенные признаки предметов, оно всегда представляет собой обобщение действительности (исключение здесь, очевидно, только такие значения, которые не содержат понятия, например значения большинства собственных имен или междометий). Однако, оставаясь обобщением действительности, значение может по-разному соотноситься в процессе речи в теми отдельными предметами или отношениями действительности, которые оно обобщает.

Так, лексическое значение может быть соотнесено в речи сразу со всеми предметами или отношениями, общие и существенные признаки которых оно отражает, или, что то же самое, не быть соотнесено ни с одним из них в отдельности. Такая соотнесенность имеет место, когда слово употребляется в так называемом «родовом значении». Например: «дом — это жилое строение», «стол — есть домашняя мебель», «лошадь — полезное животное». Такая соотнесенность, очевидно, имеет место и тогда, когда слово берется вне контекста.

Но лексическое значение может быть соотнесено в речи и только с одним из тех предметов или отношений, общие и существенные признаки которых оно отражает. Назначение его при такой соотнесенности очевидно и заключается в том, чтобы вскрывать то общее, что есть в отдельном. Такая соотнесенность имеет место в речи в подавляющем большинстве случаев. Например: «этот дом велик», «стол, за которым я сижу, сломался», «вон лошадь». Наконец, и в этом последнем случае лексическое значение может по-разному соотноситься с одним из отдельных, которые оно обобщает. Одно из отдельных может выступать на первый план и заслонять собой другие отдельные, входящие в состав данного общего, т. е. выступать как для данной ситуации единственное отдельное. Например: «(эта) книга лежит на столе». Напротив, одно из отдельных может выступать наряду с другими отдельными, входящими в состав данного общего, т.е. выступать как одно из многих таких же отдельных. Например: «на столе лежит (какая-то) книга». Эти оттенки и есть то, что в существительном выражается, например, в английском языке посредством артикля, а в русском языке в некоторых случаях — посредством порядка слов.

Существенное отличие грамматического значения от лексического и заключается в том, что оно не способно на различную соотнесенность с действительностью, которую оно обобщает. Грамматическое значение всегда соотнесено в нашей речи только с одним из отдельных, которые оно обобщает. Оно не может быть соотнесено в речи сразу со всеми отдельными, которые оно обобщает, или, что то же самое, оно не может быть не соотнесено ни с одним из них. Так, в отличие от лексического значения слова «множество», которое может быть соотнесено в речи со всеми возможными случаями множества (например, «множество есть неопределенно большое количество чего-либо»), либо с отдельными случаями множества (например: «я узнал множество фактов»), грамматическое значение множественности всегда будет соотнесено в речи с отдельным случаем множественности (таким, как, например, «дома», «столы», «множества», «книги» и т. п.), и этот отдельный случай множественности будет, очевидно, определяться лексическим значением слов, которому данное грамматическое значение сопутствует (т.е. лексическим значением слов «дом», «стол», «множество», «книга» и т.п.). Именно в силу этого грамматическое значение всегда как бы заслонено в нашем сознании лексическими значениями, которым оно сопутствует, и не может быть из них выделено, не потеряв своей специфики. В этом именно смысле грамматическое значение зависит от лексического значения, которому оно сопутствует.

Особенно показательно в этом отношении такое грамматическое значение, которое представляет собой комплекс частных значений, обусловленных лексическими значениями, в которых данное грамматическое значение реализуется. Типичное значение такого рода — это значение большинства падежей в индоевропейских языках, а также предлогов. Наличие внутренней связи между такими частными значениями создает иллюзию, что можно раскрыть сущность всего этого комплекса, определив его «общее» или «основное» значение, т. е. определив понятие, содержащееся в данном грамматическом значении, — например, что можно раскрыть сущность родительного падежа в английском языке, сказав, что его общее значение — это «принадлежность».

Но в том-то и дело, что понятие, содержащееся в грамматическом значении, всегда реализовано в определенном лексическом материале. Понятие принадлежности — это содержание значения родительного падежа не только в английском, но и в немецком, шведском, русском и других языках. Значения же родительного падежа в этих языках не тождественны, потому что одно и то же понятие ограничено в них разным лексическим материалом, т.е. имеет разный лексический охват.

Сводя определение грамматического значения к определению содержащегося в нем понятия (как это делает, например, Брёндаль, основная ошибка которого заключается в том, что он не отличает грамматического значения от логического значения), игнорирует именно то, что отличает данный язык от других языков. Значение падежа не тождественно содержащемуся в нем понятию. Значение это нельзя оторвать от лексического материала, в котором оно реализуется, не исказив его специфики. Поэтому для того, чтобы раскрыть сущность такого грамматического значения, как падеж, надо определить весь составляющий его комплекс частных значений, а тем самым и тот лексический материал, в котором это значение реализуется.

Любопытно, однако, что среди значений, которые во всех других отношениях не отличаются от лексических, есть такие значения, которые в данном отношении аналогичны грамматическим значениям, т.е. которые тоже, несмотря на отвлеченность своего значения, всегда конкретизированы в нашей речи и не могут быть соотнесены сразу со всеми отдельными, которые они обобщают. Таковы значения местоимений. Подобно служебным словам, местоимения не могут быть употреблены в «родовом значении». Так, значение местоимения «я» не может выступать в речи иначе, как в соотнесенности с одним из случаев того отношения субъекта речи к предмету речи, которое является значением этого местоимения. Если же это слово выступает в речи без такой соотнесенности, а в «родовом значении», то оно уже явно не местоимение. Например, «наше я», «я» и «не я» (т.е. человек и внешний мир).

Таким образом, в сущности, следовало бы различать не два вида значений — лексические и грамматические, а три: лексические, грамматические и местоименные (т.е. такие, которые имеют некоторые свойства лексических, а некоторые свойства грамматических). Но здесь проблема грамматического значения переходит в проблему грамматической классификации слов или проблему частей речи, т.е. проблему, которая не предмет настоящей статьи.


Примечания

1 Во избежание терминологической путаницы в настоящей статье избегается слово «форма» в грамматическом смысле. Дело в том, что слово это в грамматике многозначно. «Формой, или «грамматической формой», называют то единство, которое образует грамматическое значение вместе со своим внешним выразителем (например, когда говорят: «Падеж есть грамматическая форма», и т. п.). «Формой» может быть назван и грамматический строй в целом. «Формой» называют в грамматике и сам по себе внешний выразитель грамматического значения (например, когда говорят: «Форма и содержание в грамматике образуют неразрывное единство», и т.п.).

2 Здесь, правда, можно было бы спросить, а что такое отдельное слово? Но от ответа на этот вопрос приходится уклониться при рассмотрении грамматического значения, поскольку нельзя определить, что такое отдельное слово, не определив раньше, что такое грамматическое значение. По-видимому, знаменательное слово и есть та минимальная единица, в которой имеет место сочетание лексического и грамматического значений. Отличие служебного слова от знаменательного опять-таки только в характере его значения, т.е. в том, что в нем нет такого сочетания лексического и грамматического значений, которое характерно для знаменательного слова.

3 Ленин В.И. Полн. собр. соч., т. 29, с. 246.

4 Там же, с. 249.

5 Очевидно, что было бы упрощением соотношения грамматики и словарного состава считать, что отличие всякого грамматического значения от лексического значения заключается в том, что первое является более «общим» по своему содержанию и что, например, как утверждают некоторые, в любом предлоге то, что он выражает отношение, — его грамматическое значение, а то, что он выражает некоторое конкретное отношение, — его лексическое значение. Если продолжить это рассуждение, то предется сказать, что и в любом падеже то, что он выражает отношение, — его грамматическое значение, а то, что он выражает некоторое конкретное отношение, — его лексическое значение, т.е. придется сказать, что в любом значении есть и грамматическое и лексическое, поскольку всякое значение можно разложить на более общее и менее общее. Но очевидно также, что такое разложение не имеет ничего общего с отграничением грамматического значения от лексического и что оно неизбежно приводит к смешению грамматического и лексического.

© Tim Stridmann

Лексическое и грамматическое значение (Lexical and Grammatical meaning). [ESL.Wiki]

Лексика (lexicon [‘leksɪkən]) – совокупность слов, словарный состав языка или его определённой части, например: неформальная лексика, деловая лексика и т. п.

Лексическое значение (lexical meaning) — содержание слова, устанавливаемое нашим мышлением, соотнесенность между звуковым комплексом и предметом или явлением действительности, которые обозначены этим комплексом звуков[1].

Лексическое значение слова противопоставляется грамматическому значению (grammatical meaning).
Лексическое значение определяется основой слова, безотносительно содержания самого предложения, а грамматическое значение – его формой и положением в предложении (порядком слов, синтаксической конструкцией и т. п.).

Например, в предложении: «He is reading.»; лексическое значение слова «reading» — «читать»; грамматическое значение — форма глагола настоящего длительного времени (present continuous) в третьем лице единственного числа. Но грамматическое значение это не просто перечисление грамматических определений, а та смысловая нагрузка, которую оно несёт в предложении.

Некоторые слова полностью утрачивают своё лексическое значение и выполняют в предложение только служебную функцию т.е. имеют только грамматическое значение. К таким словам относят, например вспомогательные глаголы, которые участвуют в построении различных синтаксических форм глагола:

  • Do you know? – Вы знаете? (вспомогательный глагол «do» используется для построения вопросительного предложения).

1]
Словарь-справочник лингвистических терминов. Изд. 2-е. — М.: Просвещение. Розенталь Д. Э., Теленкова М. А.. 1976.

Если не указано иное, содержание ESL.Wiki предоставляется на условиях лицензии «Creative Commons «Attribution-ShareAlike» (Атрибуция — На тех же условиях) 4.0 Всемирная» (CC BY-SA 4.0)

Лексическое значение слова — это…

Лексическое зна­че­ние сло­ва — это его внут­рен­нее содер­жа­ние, то, что это сло­во обозначает.

Узнаем, что такое лек­си­че­ское зна­че­ние сло­ва как мини­маль­ной еди­ни­цы речи.

Слово как предмет изучения

Ежедневно мы поль­зу­ем­ся сло­ва­ми, что­бы офор­мить с их помо­щью свои мыс­ли, жела­ния, прось­бы в связ­ную речь. Слово нераз­рыв­но свя­за­но с мыс­лью. Оно явля­ет­ся твор­цом всей миро­вой куль­ту­ры, упра­ви­те­лем чело­ве­че­ской дея­тель­но­сти отдель­но­го чело­ве­ка, наро­да и все­го чело­ве­че­ства. Какая дру­гая сила в мире может срав­нить­ся с без­мер­ной силой слова?

Каждый из нас зна­ет, что сло­во, уст­ная или пись­мен­ная речь, — это необ­хо­ди­мое сред­ство обще­ния меж­ду людь­ми, сред­ство вза­и­мо­по­ни­ма­ния и связи.

Слово — это мини­маль­ная зна­чи­мая часть язы­ка, кото­рая назы­ва­ет пред­ме­ты (дом), лица (хозя­ин), поня­тия (доб­ро­та), при­зна­ки (хоро­ший), коли­че­ство (один, шесте­ро), дей­ствия (гулять), состо­я­ния (тоск­ли­во)

Исходя из это­го утвер­жде­ния, теперь вполне понят­но, поче­му сло­во явля­ет­ся объ­ек­том при­сталь­но­го вни­ма­ния уче­ных и пред­ме­том их серьез­но­го изучения.

Все сло­ва язы­ка обра­зу­ют его сло­вар­ный состав, или лек­си­ку. Для изу­че­ния сло­ва в язы­ко­зна­нии суще­ству­ет спе­ци­аль­ная нау­ка — лексикология.

Лексикология (греч. lexus-«слово, выра­же­ние, обо­рот» + logos -«поня­тие, уче­ние») — раз­дел нау­ки о язы­ке, кото­рый изу­ча­ет сло­вар­ный состав язы­ка, или лек­си­ку.

Лексическое значение — внутреннее содержание слова

Чтобы понять, что такое лек­си­че­ское зна­че­ние сло­ва, уста­но­вим, что сло­во явля­ет­ся цен­траль­ной зна­чи­мой еди­ни­цей язы­ка, кото­рая оформ­ля­ет­ся в виде зву­ков в речи и запи­сы­ва­ет­ся на бума­ге бук­ва­ми. У каж­до­го сло­ва име­ет­ся его внеш­няя зву­ко­вая обо­лоч­ка, изу­че­ни­ем кото­рой зани­ма­ет­ся фоне­ти­ка. Кроме зву­ко­во­го оформ­ле­ния, каж­дая лек­се­ма име­ет своё внут­рен­нее содер­жа­ние — это его смысл. Слово соот­но­сит­ся с опре­де­лён­ным поня­ти­ем, пред­ме­том, при­зна­ком, дей­стви­ем и т.д.

С ран­не­го дет­ства ребе­нок, овла­де­вая речью, зна­ко­мит­ся со сло­ва­ми и поня­ти­я­ми, обо­зна­чен­ны­ми ими, с помо­щью роди­те­лей. Так, напри­мер, сло­во «спич­ка» пона­ча­лу ниче­го для малы­ша не пред­став­ля­ет опас­но­го, пока он не узна­ет, что зажжен­ная спич­ка может обжечь его и быть при­чи­ной пожа­ра. Звуковая обо­лоч­ка сло­ва посте­пен­но соот­но­сит­ся с его смыс­лом, или лек­си­че­ским значением:

Спички — тон­кие, обыч­но дере­вян­ные палоч­ки, с голов­кой, покры­той вос­пла­ме­ня­ю­щим­ся веще­ством, слу­жа­щим для добы­ва­ния огня.

Т. Ф. Ефремова. Новый сло­варь рус­ско­го язы­ка. М., Русский язык, 2000

У сло­ва, кро­ме внеш­ней зву­ко­вой обо­лоч­ки, име­ет­ся внут­рен­нее содер­жа­ние, кото­рое в лек­си­ко­ло­гии назы­ва­ет­ся лек­си­че­ским зна­че­ни­ем слова.

Без лек­си­че­ско­го зна­че­ния труд­но было бы отли­чить одно сло­во от дру­го­го, и тогда речь, как пра­ви­ло, состо­я­щая из слов с опре­де­лён­ным зна­че­ни­ем, поте­ря­ла бы свой смысл и свое пред­на­зна­че­ние быть, в первую оче­редь, сред­ством обще­ния меж­ду людь­ми. Лексическое зна­че­ние каж­до­го сло­ва помо­га­ет отли­чать одно сло­во от дру­го­го, например:

  • стол  — это пред­мет мебе­ли в виде широ­кой гори­зон­таль­ной дос­ки на несколь­ких нож­ках, на кото­рый кла­дут или ста­вят что-либо;
  • стул — пред­мет мебе­ли на нож­ках со спин­кой, пред­на­зна­чен­ный для сиде­нья одно­го человека.

Лексическое зна­че­ние сло­ва трак­ту­ет­ся по-разному. Начальное поня­тие о лек­си­че­ском зна­че­нии сло­ва для млад­ших школь­ни­ков мож­но пред­ста­вить в виде сле­ду­ю­щей формулировки:

Лексическое зна­че­ние сло­ва — это то, что обо­зна­ча­ет это слово. 

Например, каж­дый с дет­ства зна­ет и пред­став­ля­ет, что такое рука. Рука — это часть тела чело­ве­ка, его верх­няя конеч­ность, кото­рая име­ет паль­цы. С помо­щью рук чело­век может выпол­нять раз­лич­ную рабо­ту (шить, масте­рить, стро­ить), играть на музы­каль­ных инстру­мен­тах, писать, рисо­вать и т. д. Как видим, в лек­си­че­ское зна­че­ние сло­ва «рука», обо­зна­чен­но­го соче­та­ни­ем имен­но этих зву­ков речи, вхо­дят наи­бо­лее суще­ствен­ные  при­зна­ки и свой­ства пред­ме­та, обо­зна­чен­но­го этой лексемой.

Значит, лек­си­че­ское зна­че­ние сло­ва — это един­ство его зву­ко­во­го оформ­ле­ния и внут­рен­не­го смыс­ла, заклю­чен­но­го в нем. Тогда опре­де­ле­ние рас­смат­ри­ва­е­мо­го поня­тия пред­ста­вим в таком виде:

Лексическое зна­че­ние сло­ва — это соот­но­ше­ние зву­ко­вой части сло­ва с его пред­мет­ным напол­не­ни­ем, обо­зна­че­ни­ем кон­крет­но­го пред­ме­та или явления. 

Грамматическое и лексическое значение слова

Не забу­дем еще об одном аспек­те сло­ва. У каж­дой лек­се­мы име­ет­ся грам­ма­ти­че­ское зна­че­ние той части речи, к кото­рой оно принадлежит.

Слово — лек­си­че­ское зна­че­ние + грам­ма­ти­че­ское значение 

Например, неко­то­рые сло­ва обла­да­ют грам­ма­ти­че­ским зна­че­ни­ем пред­мет­но­сти, назы­вая реа­лии дей­стви­тель­но­сти  (шко­ла), лица (маль­чик), поня­тия (неж­ность, белиз­на), про­цес­сы (бег, ходь­ба) и отве­ча­ют на вопро­сы кто? что?

Это грам­ма­ти­че­ское зна­че­ние пред­мет­но­сти объ­еди­ня­ет эти сло­ва в один лексико-грамматический класс — имя существительное.

Рассмотрим соот­не­сен­ность лек­си­че­ско­го и грам­ма­ти­че­ско­го зна­че­ния сло­ва «стол». Его лек­си­че­ское зна­че­ние уже определено.

Грамматическое зна­че­ние заклю­ча­ет­ся в его фор­ме, кото­рая опре­де­ля­ет­ся по окончанию.

(сидеть) у стола — суще­стви­тель­ное, 2 скло­не­ния, муж­ско­го рода, в фор­ме род. п., ед. ч.

Однозначные и многозначные слова

Лексическое зна­че­ние слов фик­си­ру­ют и объ­яс­ня­ют спе­ци­аль­ные сло­ва­ри, кото­рые назы­ва­ют­ся тол­ко­вы­ми. Богатство лек­си­ки рус­ско­го язы­ка отоб­ра­жа­ет, напри­мер, «Словарь живо­го вели­ко­рус­ско­го язы­ка» В. И. Даля, кото­рый вклю­ча­ет более 200 тысяч слов, «Толковый сло­варь рус­ско­го язы­ка» Д. Н. Ушакова — око­ло 90 тысяч слов. «Словарь совре­мен­но­го рус­ско­го лите­ра­тур­но­го язы­ка» в 17 томах состо­ит из 120 тыс. слов.

В лек­си­ке рус­ско­го язы­ка есть сло­ва, кото­рые обо­зна­ча­ют толь­ко один пред­мет, при­знак, дей­ствие, свой­ство и т.  д.

Например, сло­вом «фио­ле­то­вый» обо­зна­ча­ет­ся один из цве­тов спектра.

Слово, у кото­ро­го име­ет­ся толь­ко одно лек­си­че­ское зна­че­ние, назы­ва­ет­ся одно­знач­ным.

Одним и тем же сло­вом могут назы­вать­ся раз­ные пред­ме­ты, при­зна­ки, действия.

Слово, у кото­ро­го име­ет­ся несколь­ко лек­си­че­ских зна­че­ний, меж­ду кото­ры­ми суще­ству­ет смыс­ло­вая связь, назы­ва­ет­ся мно­го­знач­ным.

Вот как опре­де­ля­ет мно­го­знач­ность сло­ва «зем­ля» ака­де­мик Д. С. Лихачев в пре­ди­сло­вии к кни­ге «Земля родная»:

Я назвал свою кни­гу «Земля род­ная». Слово «зем­ля» в рус­ском язы­ке име­ет мно­же­ство зна­че­ний. Это и поч­ва, и стра­на, и народ (в послед­нем смыс­ле гово­рит­ся о Русской зем­ле в «Слове о пол­ку Игореве»), и весь зем­ной шар. В назва­нии моей кни­ги сло­во «зем­ля» может быть поня­то во всех этих смыслах.

Прямое и переносное значение слова

У сло­ва может быть пря­мое и пере­нос­ное зна­че­ние.

Прямое зна­че­ние — это лек­си­че­ское зна­че­ние в соб­ствен­ном смыс­ле, без допол­ни­тель­ных оттенков.

Переносное зна­че­ние — это вто­рич­ное, про­из­вод­ное, воз­ни­ка­ю­щее на осно­ве сход­ства пред­ме­тов по фор­ме, цве­ту, харак­те­ру, выпол­ня­е­мой функ­ции, ассо­ци­а­ции по смеж­но­сти. Так воз­ни­ка­ют мно­го­знач­ные слова.

Например:

  • свет­лые воло­сы — свет­лая ком­на­та  — свет­лый ум — свет­лое будущее;
  • холод­ный день — холод­ный при­ем — холод­ный взгляд.

Переносное зна­че­ние слов — это осно­ва появ­ле­ния худо­же­ствен­ных образ­ных средств речи:

Видеоурок

Скачать ста­тью: PDF

Грамматическая форма слова — это… Примеры

Грамматическая фор­ма — это тот вид сло­ва, кото­рый оно при­об­ре­та­ет в резуль­та­те его исполь­зо­ва­ния в речи.

Грамматическая форма и изменяемость слов

Строя свою речь, мы повто­ря­ем одни и те же сло­ва, изме­няя их фор­му в соот­вет­ствии с опре­де­лен­ной ситу­а­ци­ей, с  тем, что мы хотим выра­зить или сооб­щить. Говорящий опе­ри­ру­ет сло­ва­ми, с лег­ко­стью изме­няя их форму.

А что такое грам­ма­ти­че­ская фор­ма слова?

Слово име­ет свою зву­ко­вую обо­лоч­ку и смысл, кото­рый обо­зна­чен имен­но этим соче­та­ни­ем зву­ков. Все зна­ют, что набор зву­ков, содер­жа­щих­ся в сло­ве «стол» обо­зна­ча­ет объ­ек­тив­ную реаль­ность дей­стви­тель­но­сти — пред­мет, состо­я­щий из пря­мо­уголь­ной гори­зон­таль­ной крыш­ки на четы­рех ножках-опорах. Эта лек­се­ма назы­ва­ет общее поня­тие, некий усред­нен­ный пред­мет мебели.

Чтобы исполь­зо­вать это сло­во в речи, мы меня­ем его пер­во­на­чаль­ный зву­ко­вой облик на немно­го дру­гой вари­ант, доба­вив к осно­ве сло­ва раз­лич­ные аффик­сы в виде окон­ча­ний. В резуль­та­те воз­мож­ны сооб­ще­ния, име­ю­щие раз­ный смысл, об уже доволь­но кон­крет­ном предмете:

  • все собра­лись у стола;
  • подой­ди­те к столу;
  • я сижу за столом;
  • меч­таю о новом столе.

Как видим, сло­во «стол» с лег­ко­стью изме­ня­ет свое грам­ма­ти­че­ское выра­же­ние, обо­зна­чен­ное с помо­щью сло­во­из­ме­ни­тель­ной мор­фе­мы — окон­ча­ния. Каждое из этих новых про­яв­ле­ний одной и той же лек­се­мы явля­ет­ся его иной грам­ма­ти­че­ской фор­мой. Важно понять, что сло­во фак­ти­че­ски одно и то же, его лек­си­че­ский смысл не изме­нил­ся, а свою грам­ма­ти­че­скую «одеж­ду» оно меня­ет при каж­дом исполь­зо­ва­нии в зави­си­мо­сти от рече­вой ситуации.

Каждый вари­ант одно­го и то же сло­ва явля­ет­ся его грам­ма­ти­че­ской формой.

Определение

Грамматическая фор­ма — это мате­ри­аль­ный вид, кото­рый при­об­ре­та­ет сло­во при его изменении.

Грамматическая фор­ма слов тес­но свя­за­на с их изме­не­ни­ем по паде­жам и чис­лам у суще­стви­тель­ных, по паде­жам, чис­лам и родам — у при­ла­га­тель­ных, по лицам, чис­лам, вре­ме­нам — у гла­го­лов и т. д.

Формы — это вари­ан­ты одно­го и того же сло­ва, име­ю­щие одно лек­си­че­ское зна­че­ние, но раз­ли­ча­ю­щи­е­ся сво­им грам­ма­ти­че­ским значением.

Понаблюдаем:

  • я сижу, ты сидишь, он сидит;
  • я пою, он пел  , мы будем петь.

Эти фор­мы гла­го­лов «сидеть» и «петь» име­ют тож­де­ствен­ное лек­си­че­ское зна­че­ние, обо­зна­ча­ют один и тот же про­цесс дей­ствия, но отли­ча­ют­ся грам­ма­ти­че­ским зна­че­ни­ем лица, рода, времени.

Грамматические кате­го­рии паде­жа, чис­ла, лица, вре­ме­ни явля­ют­ся инстру­мен­том для обра­зо­ва­ния новой грам­ма­ти­че­ской фор­мы слова.

Средства образования грамматической формы

Уже пона­блю­дав за изме­не­ни­ем лек­се­мы «стол», отме­тим, что в первую оче­редь грам­ма­ти­че­скую фор­му слов раз­ных частей речи обра­зу­ют окон­ча­ния.

Эта сло­во­из­ме­ни­тель­ная мор­фе­ма кар­ди­наль­но не меня­ет смысл сло­ва, кото­рое оста­ет­ся незыб­ле­мым. Окончание при­зва­но изме­нить грам­ма­ти­че­скую фор­му лек­се­мы и обра­зо­вать грам­ма­ти­че­ское зна­че­ние, напри­мер, рода и чис­ла у прилагательных:

  • громкий голос;
  • громкая поступь;
  • громкое пение;
  • громкие звуки.

Изменяя при­ла­га­тель­ное «свет­лый», мы узна­ем, что

  • эта ком­на­та свет­лее той;
  • здесь наи­ме­нее свет­лый уголок;
  • это самый свет­лый отте­нок  краски;
  • этот тон свет­лее всех.

Начальная фор­ма при­ла­га­тель­но­го «свет­лый» изме­ни­лась с помо­щью син­те­ти­че­ски обра­зо­ван­ной про­стой срав­ни­тель­ной сте­пе­ни, состо­я­щей из одно­го сло­ва («свет­лее») и ана­ли­ти­че­ски обра­зо­ван­ных форм сте­пе­ней срав­не­ния — состав­ных форм, обра­зо­ван­ных с помо­щью вспо­мо­га­тель­ных слов «наи­ме­нее», «наи­бо­лее», «самый», «всех».

Активно обра­зу­ют­ся грам­ма­ти­че­ские фор­мы мно­гих слов с помо­щью суф­фик­сов, кото­рые так и назы­ва­ют­ся  — «фор­мо­об­ра­зу­ю­щие суф­фик­сы». Понаблюдаем за обра­зо­ва­ние форм про­шед­ше­го вре­ме­ни гла­го­ла «заду­мать» с помо­щью суф­фик­са -л- и окончаний:

  • парень заду­мал  ;
  • девуш­ка заду­мала;
  • обще­ство заду­мало;
  • мы заду­мали.

Глагольный фор­мы при­ча­стий и дее­при­ча­стий обра­зу­ют­ся так­же с помо­щью суффиксов:

  • запи­сать — запи­савший, запи­санный, запи­сав;
  • кле­ить — клеящий, клеивший,  клеив.

Вывод

Грамматическая фор­ма сло­ва — это одно и то же сло­во, высту­па­ю­щее в ином виде в свя­зи с его упо­треб­ле­ни­ем в речи и целью выска­зы­ва­ния. Грамматические фор­мы свя­за­ны с изме­не­ни­ем слов по паде­жам, чис­лам, лицам и дру­гим грам­ма­ти­че­ским кате­го­ри­ям. Грамматические фор­мы слов раз­ных частей речи изу­ча­ет линг­ви­сти­че­ская нау­ка мор­фо­ло­гия.

Чтобы лег­ко ори­ен­ти­ро­вать­ся в мно­го­об­ра­зии грам­ма­ти­че­ских форм слов рус­ско­го язы­ка, изу­ча­ем части речи и их грам­ма­ти­че­ские признаки.

Видеоурок «Нормы образования грамматических форм»

Скачать ста­тью: PDF

Грамматическое значение и грамматическая форма

ГЗ и ГФ (кор. )

  1. Понятие
    грамматического значения

  2. Грамматическое
    и лексическое значение

  3. Типы
    грамматических значений

  4. Грамматическая
    форма

  5. Синтетические
    и аналитические формы слова

Литература

____________________________________________________

  1. Понятие грамматического значения

Наиболее традиционно значения, выражаемые
морфемами, делятся на

Грамматическое значение (ГЗ)
– это абстрактное содержание языковой
единицы, имеющее в языке регулярное
и стандартное
выражение.

Помимо термина грамматическое
значение
, используется также термин
граммема.

Напр., грамматические (морфологические)
значения слов большой, маленький,
новый
 – это:

  • общее
    категориальное значение признаковости
    ,
    а также

  • частные
    ГЗ
    рода, числа и падежа.

Все эти значения выражаются в языке
регулярно (все изменяемые прилагательные
имеют такую форму) и стандартно
(показателем ый /-ий /-ой).
В данном случае они выражаются кумулятивно:
несколько ГЗ – одной морфемой.

  1. Грамматическое и лексическое значение

Выделяют ряд свойств, отличающих
ГЗ и ЛЗ
. При этом 1) не у каждого
элемента, признаваемого грамматическим,
все эти свойства присутствуют одновременно;
2) противопоставление грамматического
и неграмматического градуально и
предполагает множество переходных
случаев [Плунгян, 2003, с. 105].

  1. Лексическое и грамматическое значения
    отличаются характером обобщения и
    абстрагирования
    .

В лексическом значении обобщены
свойства предметов и явлений
действительности
, а  грамматические
значения могут обобщать свойства
слов
, возникают в результате
абстрагирования от лексических значений
[Кодухов, с.  209;
Гируцкий, с. 191].

Большинство слов в языке соотносится
не с отдельными предметами, а с целым
классами предметов, что обязательно
предполагает их обобщение и
абстрагирование от их индивидуальных
признаков. Например, слово дерево
соотносится с весьма разнообразными
представителями соответствующего
класса: тополь, береза, сосна, баобаб и
т.д.

Для иллюстрации качественного отличия
грамматической абстракции от лексической
А. А. Реформатский проводит
аналогию между грамматикой и
геометрией.

Геометрия изучает не конкретные предметы,
а только образующие их схемы и каркасы,
их пространственные параметры (длину,
ширину, высоту). Для кирпича как предмета
существенными признаками являются его
материальный состав, характер поверхностей,
вес, цвет, а его геометрический каркас –
параллелепипед – учитывает только
длину, ширину и высоту, абстрагируясь
от всех прочих признаков.

При наличии обязательной абстракции
слово всегда связано с конкретностью,
что и составляет лексическое значение
слова, его лексическую индивидуальность.
Для лексики шкаф, топор, дуб, мир,
электрон
разные слова с разным
значением.

Для грамматики же эти слова одинаковы,
так как она имеет дело не с конкретными
словами, а с их каркасами:

Ед. ч.

Мн. ч.

И.п.

шкаф

Р.п.

-ов

топор

Д. п.

-ам

Р.п. мн.ч.

дуб

-ов

В.п

— ø

мир

Т.п.

-ом

-ами

электрон

П.п.

-ах

[Реформатский,
с.  244–246]

В данном случае мы имеем дело со свойствами
слов, а не предметов действительности.

  1. ГЗ
    отличается от
    ЛЗ степенью
    охвата лексического материала
    [Гируцкий,
    с. 190]. Это следствие в различии
    характера абстракции.

Хотя ЛЗ соотносится с классом объектов,
оно индивидуально,
характерно только для конкретного слова
(если не иметь в виду абсолютные синонимы,
которых не так много).

ГЗ не индивидуально, т.к. характерно для
большого числа слов. Напр.,
грамматические значения И.п. или
Д.п. имеют все изменяемые имена
существительные. ГЗ времени (думаю,
думал, буду думать…
) характерно для
всех глаголов.

ГЗ объединяет группы слов в определенные
грамматические классы, напр.,

  • грамматическое
    значение предметности объединяет
    значительную часть лексики в
    лексико-грамматический класс
    существительных;

  • значение
    процессуальности
    объединяет другую часть лексики в класс
    глаголов
    и т. д.

Внутри классов ГЗ группируют лексику
в подклассы, напр.,

  • сущ.
    муж., жен. и ср. родов,

  • сущ.
    ед. и мн. числа;

  • глаголы
    сов. и несов. видов и т.д. [Гируцкий,
    с. 190].

  1. ГЗ является дополнительным,
    сопутствующим
    по отношению к
    лексическому.

Одна лексическая единица, напр. сестра,
с одним и тем же лексическим значением
(‘дочь тех же родителей или
одного из них по отношению к другим их
детям’) может иметь разные
грамматические значения
:

  • сестр-а
    И.п., ед.ч.

  • сестр-ы
    – Р.п. ед.ч.

  • сестр-ам
    – Д.п. мн.ч. …

В данном случае мы имеем дело
с разными грамматическими формами
(словоформами) одной лексемы.

Когда речь идет о дополнительном,
сопутствующем характере ГЗ
, имеется
в виду и то, что грамматика связана с
действительностью только через лексику,
т. к. лишена конкретности [Реформатский,
с. 249]. Однако значения и отношения,
выражаемые грамматическими формами и
конструкциями, могут быть поняты и вне
привычного лексического наполнения.
Это положение ярко иллюстрирует пример
Л. В. Щербы:

Мы понимаем отношения между участниками
ситуации, потому что здесь использованы
знакомые нам синтаксические модели и
служебные морфемы, которые употребляются
с другими (значимыми, реально существующими)
словами.

  1. Хотя ГЗ и сопутствуют лексическим, они
    являются обязательными. Без них ЛЕ
    не может стать
    словоформой и компонентом словосочетания
    и предложения [Кодухов, с. 209].

По выражению Р. О. Якобсона,
«основное различие между языками
состоит не в том
, что может или
не может быть выражено
, а в том,
что должно или не должно сообщаться
говорящими»
[Цит. по: Плунгян, 2003,
с. 104].

В. А. Плунгян
доказывает, что обязательность – это
основное
свойство
ГЗ,
сравнивая информацию, которую можно
извлечь из форм
слов
в русском
предложении и одном из его возможных
английских эквивалентов:

  1. Ты
    поймал золотую рыбку
    .

1)
собеседник говорящего

2)
золотая рыбка

  1. You
    have caught a golden fish.

1)
собеседник говорящего

2)
золотая рыбка

Очевидно, что набор
грамматических значений в русской
и английской фразах разный.

Ряд исследователей
утверждает, что грамматические значения
более абстрактны, чем лексические.
В основном это так: очень
конкретные

значения не
могут быть

грамматическими (значения ‘поймал’,
‘рыбка’ и ‘золотой’ – вне сомнения,
лексические).

Но с другой стороны,
очень абстрактные значения могут не
быть

грамматическими и не выражаться
аффиксами: существование,
бытие, время,
отношение

и т.д. Следовательно, для понимания
природы грамматического значения
различие между степенью абстрактности
или конкретности, не столь существенно.

Гораздо важнее
другое: сообщаемые
во фразе (1) сведения имеют разный статус
по отношению к исходному замыслу
говорящего
,
а именно,
среди них есть

1)  такие, сообщить
которые говорящий намеревался,

2) и такие, которые
он, возможно, и не намеревался сообщать,
но, говоря на русском языке, обязан
был
сообщить.

Грамматическими
значениями считаются сведения, которые
грамматика языка «вынуждает» сообщать.
По крайней мере, именно они образуют
ядро
грамматических значений. Т.е. грамматические
значения обладают свойством обязательности.

Так, значения рода, числа и
времени относятся в русском языке
к  классу грамматических, потому что
в личной форме глагола (т.е. не в
инфинитиве, причастии или деепричастии)
говорящий по-русски обязан выразить

  • время
    описываемой ситуации (по отношению к
    моменту высказывания),

  • а
    также – в прошедшем времени –
    грамматическое число и грамматический
    род подлежащего.

Употребляя какую-либо форму существительного,
говорящий по-русски обязан выразить
в ее составе число и падеж.
Глагольные и именные формы в русском
просто не существуют без этих дополнительных
элементов.

Языки отличаются друг от друга не тем,
что на одном языке о чем-то можно
сказать, а на другом нельзя: давно
известно, что на любом языке в принципе
можно выразить любую мысль. Главное,
чем языки отличаются друг от друга, –
это те сведения, которые, говоря на
каждом из них, сообщать обязательно.

Одно из важнейших свойств грамматических
значений состоит в том, что значения,
которые являются грамматическими в
одном языке
, не всегда являются
грамматическими в другом языке
.

Напр., значение «неопределенность»

  • в английском
    языке является грамматическим: выражается
    артиклем a[n],
    а случаи отсутствия артикля строго
    определены грамматической системой;

  • в
    русском языке не является грамматическим:
    и может быть в предложении выражено
    или не выражено по желанию говорящего
    (ср. Ты поймал золотую рыбку).

Грамматическое значение понятие
относительное и конкретно-языковое
[Плунгян, 2003, с. 104–109].

  1. Лексическое и грамматическое значения
    различаются отношением к мышлению
    и объективной действительности
    .

Лексемы выполняют номинативную
функцию, они называют, обозначают
предметы, явления, понятия. Формы слов,
словосочетания и предложения используются
для оформления мысли [Кодухов,
с. 210].

Итак, лексическое и грамматическое
значения отличаются рядом существенных
свойств:

основание противопоставления

ЛЗ

ГЗ

  1. характер
    абстрагирования

обобщают свойства
реалий

обобщают свойства
языковых элементов

  1. степень охвата
    языкового материала

индивидуальны для
каждой ЛЕ

характерны для большого
числа ЛЕ

  1. основные или
    дополнительные 

основные

дополнительные,
сопутствуют основным

  1. обязательность

зависят от намерения
говорящего

обязательны, требуются
грамматикой данного языка

  1. отношение к мышлению
    и действительности

называют реалии

используются для
оформления мысли

Формы слов, словосочетания и предложения
изучаются в грамматике в отвлечении
от их конкретных, вещественных значений.
В грамматике рассматриваются только
общие свойства и закономерности. Конечно,
грамматика не может полностью игнорировать
ЛЗ, т.к. в языке все тесно связано. Но
там, где возможно отвлечься от лексики
без нарушения грамматической правильности,
это отвлечение делается.

Лексика, лексическое значение слов

Слова русского языка,
поиск и разбор слов онлайн

Справочные материалы по лексике русского языка.

Содержание статьи «Лексика»:

Что такое лексика?

Основная значимая единица любого языка — слово. Совокупность всех слов составляет лексику языка. Раздел науки о языке по изучению словарного состава языка с точки зрения лексического значения слов, их употребления и происхождения называется лексикологией.

Лексическое значение слова

Слова в русском языке служат для обозначения предметов, признаков предметов, количества предметов, действий, признаков действий. То, что слово обозначает, является его лексическим значением. Слова в русском языке, в зависимости от лексического значения и в рамках школьной программы, можно разделить на группы:

  • общеупотребительные и необщеупотребительные слова;
  • однозначные и многозначные слова;
  • слова с прямым и переносным значением;
  • омонимы;
  • синонимы;
  • антонимы;
  • паронимы.

Слова в русском языке помимо лексического значения имеют грамматическое значение. Рассмотрим подробнее каждую группу и дадим определение с точки зрения лексического значения.

Общеупотребительные и необщеупотребительные слова

Слова, известные всем людям и употребляемые всеми, называются общеупотребительными. Лексические значения общеупотребительных слов понятны любому человеку. Слова, известные ограниченному кругу людей, называются необщеупотребительными. К ним можно отнести диалектные слова, профессиональные, сленговые. В школьной программе русского языка дают общее понимание и приводят примеры для следующих групп слов:

Выделяют и другие группы, изучение которых выходит за рамки школьной программы. На нашем сайте есть статья про интересные слова русского языка и подборки слов по разным тематикам.

Однозначные и многозначные слова

Одно и то же слов русского языка может называть разные предметы, признаки, действия. В таком случае слово имеет несколько лексических значений и называется многозначным. Слово, которое обозначает один предмет, признак, действие и, соответственно, имеет только одно лексическое, называется однозначным. Многозначные слова встречаются во всех самостоятельных частях речи, кроме числительных. Примеры многозначных слов: сковать цепь и сковать льдом пруд, лист дерева и лист бумаги, серебряный поднос и серебряный век.

Прямое и переносное значения слов

Слова в русском языке могут иметь прямое и переносное значения. Прямое значение слова служит для обозначения конкретного предмета, признака, действия или количества предмета. Переносное значение слова в дополнение к уже имеющемуся основному значению (прямому) обозначает новый предмет, признак, действие. Например: золотые слитки (прямое значение) и золотые руки/слова/волосы (переносное значение). Переносное значение иногда называют косвенным, оно является одним из значений многозначного слова. В русском языке есть слова, переносное значение которых стало основным. Например: нос человека (прямое значение) и нос лодки (переносное → прямое значение).

Омонимы

Слова русского языка одной и той же части речи, одинаковые по звучанию и написанию, но разные по лексическому значению, называются омонимами. Примеры омонимов: кран (подъёмный и водопроводный), среда (место обитания и день недели), бор (сосновый лес и химический элемент). Классификация, типы омонимов, а также примеры слов приведены в отдельной статье — омонимы.

Синонимы

Слова русского языка одной части речи, обозначающие одно и то же, но имеющие разные оттенки лексического значения и употребления в речи, называются синонимами. У многозначного слова синонимы могут относиться к разным лексическим значениям. Примеры слов, являющихся синонимами: большой и крупный (прилагательные), строить и сооружать (глаголы), земля и территория (существительные), смело и храбро (наречия). Хороший и понятный материал о синонимах и примеры различия их лексического значения даны на сайте словаря синонимов.

Антонимы

Слова русского языка одной и той же части речи с противоположным лексическим значением называются антонимами. У многозначных слов антонимы могут относиться к разным лексическим значениям. Примеры слов, являющихся антонимами: война — мир (существительные), белый — чёрный (прилагательные), высоко — низко (наречия), бежать — стоять (глаголы). Материалы с примерами и объяснениями есть на сайте словаря антонимов.

Паронимы

Слова русского языка, близкие по написанию и звучанию, но имеющее разное смысловое значение, называются паронимами. Паронимы имеют морфологические деление, лексико-семантическое деление. Примеры слов, являющихся паронимами: одеть — надеть (глаголы), невежа — невежда (существительные), экономический — экономичный (прилагательные). Определение, классификация и примеры даны в словаре паронимов.

Сравнение групп

Группа словНаписание и звучание словЛексическое значение словПримеры
Синонимыразноеодинаковое или схожеемаленький — крошечный, мелкий, крохотный
Антонимыразноепротивоположноемаленький — большой
Паронимысхожееразличное*абстрактность — абстракция
Омонимыодинаковоеразличноеэфир (химические вещество) — эфир (трансляция)

* Лексическое значение слов из паронимического ряда различное. Оно может быть схожим, противоположным и просто различным (ни схожим, ни противоположным).

wordsonline.ru — слова русского языка

42 Покажите разницу между лексическим и грамматическим типами значения слова.

Значение — это внутренняя форма
слово. Значение слова складывается из различных компонентов. Эти
компоненты обычно описываются как типы значений. Они есть
грамматические, лексические, речевые, денотативные, коннотационные,
дифференциальный, распределительный.

1)
Грамматическое значение

может быть определен как компонент значения, повторяющийся в идентичных
наборы индивидуальных форм разных слов, как, например, эл.грамм. напряжение
значение в словоформах глаголов (спрашивал, думал, ходил) или
падежное значение в словоформах различных существительных (девочка, мальчик
ночи). когда мы различаем функциональное значение, которое
действует на разных уровнях как взаимосвязь различных языковых
единиц и референциального значения как взаимосвязь языковых
единицы и референты (или концепты). По грамматическому значению мы
обозначают значение, присущее совокупности словоформ, общих для всех
слова определенного класса.

2)
Лексическое значение
есть
идентичны во всех формах слова.У них разные
грамматические значения времени, лица и т. д., но в каждом из них
форм мы находим один и тот же смысловой компонент, обозначающий
процесс движения. Лексическим значением мы обозначаем значение
свойственно данной языковой единице во всех ее формах и
дистрибутивы

44 Покажите разницу между свободными и связанными лексическими, грамматическими типами морфем.

Морфема самая маленькая
значимая единица формы. Это также ассоциация с заданным значением
с заданной звуковой формой, но в отличие от слова она не автономна.М.
делятся на два: лексические и грамматические. Форма называется
бесплатно, если он может стоять отдельно, не меняя своего значения; если нет, то это
это связанная форма, названная так потому, что она всегда связана с чем-то еще.
Пример: если мы сравним только слова спортивный как высказывания, тогда как
eleg- -ive, -ant — это связанные формы, потому что они никогда не встречаются в одиночку. Бесплатно
лексические m — это корни слов, которые выражают лексическое значение
слово, совпадающее с основой простых слов. Граница
лексические m — это аффиксы (приставки, суффиксы).Свободные грамматические м.
служебные слова (артикли, союзы, предлоги). Граница
грамматические m — окончания (-ing, -ed, -s) — склонение.

46 Определите функции парагигматических и синтагматических отношений.

Есть два интролингвистических
отношения, которые существуют между словами. Они бывают: парадигматическими и
синтагматические отношения. В парадигматических отношениях мы

определите значение слова с помощью
помощь синонимов и лексико-семантических групп.
отношения мы определяем значение слова

с помощью разных
контексты

47 Говорите по английской словообразовательной системе

Слово
образование — это система производных слов и процесс
создания новых слов из материала, доступного на языке.после
определенные структурно-смысловые формулы и закономерности. Word-building
или формация

процесс создания слов из материала, доступного в
язык по определенным структурным и семантическим образцам. Есть
продуктивный
(основной или основной, основной) и непроизводственный (второстепенный или второстепенный)

способы создания слов в английском языке. Основные и
продуктивными видами словообразования в английском языке являются аффиксирование,
словосочетание, преобразование, сокращение; второстепенные типы творчества
слова — бэк-формирование, дублирование, смешение, звукообмен,
стресс-обмен, имитация звука.

Major
виды словообразования —
Аффиксирование
и типы аффиксации, Префиксация, Преобразование (

характерная черта английской словообразовательной системы. это
также называется безаффиксным производным или нулевым суффиксом. Глаголы и
Существительные ),
Сложные слова и их виды,
Сокращение .

Незначительный
типы

Смешивание ( смесей
слова, образованные из группы слов или двух синонимов.В двухсторонних смесях
словообразования сочетаются: аббревиатура и композиция. Сформировать
смесь мы обрезаем конец первого компонента и начало
второй компонент. В результате мы получаем сложносочисленное сокращенное слово.
Одним из первых словосочетаний на английском языке было слово « smog ».
от двух синонимов дым
и туман
который
означает дым, смешанный с туманом. Cinemadict
от киномана, канал от канала и канала, драма от
драма и комедия, отрывки из фактов, фантастика, основанная на реальных
факты, информация из рекламного ролика, медицинская помощь из медицинских
забота, сленг из сленгового лингвиста
),
Обратное формирование (
It
это способ словообразования, когда слово образуется путем отбрасывания
финальная морфема для образования нового слова (реверсия).Вместо существительного
от глагола путем аффиксации, глагол образовался от существительного
вычитание. Он противоположен суффиксу, поэтому его называют
обратное формирование. Сначала это появилось в языке в результате
непонимание структуры заимствованного слова. Ф:
совмещать из коллокации, вычислять с компьютера, выражать эмоции
от эмоций, до телевидения, от телевидения, от художника до рисования, до
присмотр за детьми из няни.
),
Редупликация (
Новое
слова создаются путем удвоения основы либо без каких-либо фонетических изменений
или с вариацией корня гласного или согласного, как в
пинг-понг, болтовня, до свидания,

стилистически говоря, большинство слов составлено путем дублирования и представляют
неформальные группы разговорной речи и сленга.

Редупликация
морфологический процесс, посредством которого морфема повторяется, тем самым
создание нового слова с другим классом слов. Есть два типа
дублирования: частичное, которое дублирует только часть
морфема и полный, в котором вся морфема дублируется ),
Звукообменник (
Некоторые
звуки изменены, чтобы образовать новое слово. Это непродуктивно в современном
Английский, это было продуктивно на старом английском языке, и его можно встретить на других языках.
Индоевропейские языки.Во многих случаях есть гласные и согласные.
обмен. В существительных у нас есть глухие согласные, а в глаголах —
имеют соответствующие звонкие согласные, потому что в старом английском эти
согласные в существительных стояли в конце слова, а в глаголах — в
интервокальная позиция. Ф:
жизнь — жить, кровь — кровоточить, горячо — жарить, петь-петь.
) ,
Звук
имитация

(
слов
сделаны путем имитации различных звуков, которые могут издаваться
животными, птицами, насекомыми, людьми и неодушевленными предметами.Это
это способ словообразования, когда слово образуется путем имитации
разные звуки. а)
звуки, издаваемые людьми
,
шептать, хихикать, бормотать, чихать, свистеть; б)
звуки, издаваемые животными, птицами, насекомыми
,
шипеть, гудеть, лаять, мычать; в)
звуки, издаваемые природой и предметами,

плескаться, шуршать, греметь, пузыриться, звенеть. ),
Напряжение
развязка

(
Они
чаще всего встречается в глаголах и существительных романского происхождения: существительные имеют
ударение на первом слоге и глаголах на последнем слоге. Ф:
«Ударение — на ударение, на конфликт — на конфликт, на экспорт -»
‘Экспорт.)

Грамматические и лексические слова в теории и афазии: интеграция лингвистики и нейролингвистики

  • Abuom, Tom O. & Roelien Bastiaanse. 2012. Характеристики двуязычной аграмматической спонтанной речи суахили-английский и последствия для понимания аграмматической афазии. Журнал нейролингвистики 25. 276–293. DOI: https: // doi.org / 10.1016 / j.jneuroling.2012.02.003

  • Bastiaanse, Roelien. 2011. Поиск и склонение глаголов в спонтанной речи бегло говорящих с афазией. Журнал нейролингвистики 24. 163–172. DOI: https://doi.org/10.1016/j.jneuroling.2010.02.006

  • Bastiaanse, Roelien. 2013. Почему аграмматическим ораторам сложно отсылать к прошлому. Клиническая лингвистика и фонетика 27 (4).244–263. DOI: https://doi.org/10.3109/02699206.2012.751626

  • Bastiaanse, Roelien, Gosse Bouma и Wendy Post. 2009. Лингвистическая сложность и частота в производстве аграмматической речи. Мозг и язык 109. 18–28. DOI: https://doi.org/10.1016/j.bandl.2008. 12.004

  • Bastiaanse, Roelien, Martijn Wieling и Nienke Wolthuis. 2016. Роль частоты в поиске существительных и глаголов. Афазиология 30. 1221–1239. DOI: https://doi.org/10.1080/02687038.2015.1100709

  • Bastiaanse, Roelien & Roel Jonkers. 1998. Восстановление глагола в именовании действий и спонтанной речи при аграмматической и аномической афазии. Афазиология 12. 99–117. DOI: https://doi.org/10.1080/02687039808249463

  • Беннис, Ганс и Роулиен Бастиаансе. В прессе. Productie en begin van voorzetsels bij sprekers met agrammatische en vloeiende afasie. Nederlandse Taalkunde .

  • Беннис, Ханс, Рональд Принс и Ян Вермёлен. 1983. Лексико-семантические и синтаксические нарушения при афазии: обработка предлогов (Publikaties van het Instituut voor Algemene Taalwetenschap 40). Амстердам: Университет Амстердама.

  • Борсли, Роберт Д. 1996. Грамматика современной фразовой структуры . Оксфорд: Блэквелл.

  • Бос, Лаура.2015. Мозг, глаголы и прошлое: нейролингвистические исследования в привязке ко времени . Гронинген: диссертация Гронингенского университета.

  • Bos, Laura & Roelien Bastiaanse. 2014. Отсчет времени отделен от времени при аграмматической и беглой афазии. Афазиология 28. 533–553. DOI: https://doi.org/10.1080/02687038.2014.886322

  • Бойе, Каспер. 2010. Повышение глаголов и вспомогательных средств в функциональной теории грамматического статуса.В Каспер Бой и Элизабет Энгберг-Педерсен (ред.), Использование языка и языковая структура , 73–104. Берлин: Мутон де Грюйтер. DOI: https://doi.org/10.1515/9783110219180.1.73

  • Бой, Каспер и Питер Хардер. 2012. Теория грамматического статуса и грамматикализации, основанная на использовании. Язык 88. 1–44. DOI: https://doi.org/10.1353/lan.2012.0020

  • Хомский, Ноам. 1965 г. Аспекты теории синтаксиса . Кембридж, Массачусетс: MIT Press.

  • Кристенсен, Мари Х., Линия Б. Кристенсен, Николин М. Винтер и Каспер Бойе. В стадии подготовки. Грамматика на заднем плане: грамматика против лексики в слепоте к изменениям и распознавании букв.

  • Чинкве, Гульельмо. 1999. Наречия и функциональные головы: кросс-лингвистическая перспектива . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета.

  • Крофт, Уильям.2001. Радикальная строительная грамматика: синтаксическая теория в типологической перспективе . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. DOI: https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780198299554. 001.0001

  • Домбровска, Ева. 2015. Что такое универсальная грамматика и видел ли кто-нибудь это? Границы в психологии 6. 852. DOI: https://doi.org/10.3389/fpsyg.2015.00852

  • Дэвис, Уильям Д. и Стэнли Дубински.2004. Грамматика повышения и контроля: Курс синтаксической аргументации . Оксфорд: Блэквелл.

  • Эванс, Вывян. 2014. Языковой миф: почему язык не является инстинктом . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. DOI: https://doi.org/10.1017/CBO9781107358300

  • Феррейра, Фернанда. 2003. Неправильная интерпретация неканонических предложений. Когнитивная психология 47.164–203. DOI: https://doi.org/10.1016/S0010-0285(03)00005-7

  • Фукамбер, Дени и Майкл Зунига. 2012. Влияние грамматических категорий на определение букв в непрерывном тексте. Журнал психолингвистических исследований 41. 33–49. DOI: https://doi.org/10.1007/s10936-011-9175-1

  • Friederici, Angela D. 1982. Синтаксические и семантические процессы при афазическом дефиците: наличие предлогов. Мозг и язык 15. 249–258. DOI: https://doi.org/10.1016/0093-934X(82)-1

  • Гарретт, Меррилл Ф. 1975. Анализ производства предложений. Психология обучения и мотивации 9. 133–177. DOI: https://doi.org/10.1016/S0079-7421(08)60270-4

  • Голдберг, Адель Э. 1996. Джекендофф и грамматика, основанная на построении. Когнитивная лингвистика 7. 1–20. DOI: https: // doi.org / 10.1515 / cogl.1996.7.1.3

  • Гудгласс, Гарольд и Эдит Каплан. 1972. Бостонское диагностическое обследование афазии . Филадельфия: Леа и Фебигер.

  • Грец, Пэтти, Риа Де Блезер и Клаус Виллемс. 1991. Akense Afasietest . Амстердам: Hogrefe.

  • Харлей, Хайди. 2006. Английские слова: лингвистическое введение .Нью-Йорк: Джон Вили и сыновья.

  • Хокетт, Чарльз Ф. 1960. Происхождение речи. Scientific American 203. 88–111. DOI: https://doi.org/10.1038/scientificamerican0960-88

  • Ибботсон, Пол и Майкл Томаселло. 2016. Доказательства опровергают теорию изучения языка Хомского. Scientific American 315. 70–75. DOI: https://doi.org/10.1038/scientificamerican1116-70

  • Ишханян, Бюракн, Халима Сахрауи, Питер Хардер, Джеспер Могенсен и Каспер Бойе.2017. Грамматическая и лексическая диссоциация местоимений у франкоговорящих с аграмматической афазией: учет использования и гипотеза, основанная на ERF. Журнал нейролингвистики 44. 1–16. DOI: https://doi.org/10.1016/j.jneuroling. 2017.02.001

  • Jonkers, Roel & Roelien Bastiaanse. 2007. Именование действий в аномальных динамиках: эффекты инструментальности и отношения имени. Мозг и язык , 262–272. DOI: https://doi.org/10.1016/j.bandl.2007.01.002

  • Лангакер, Рональд В. 1995. Повышение и прозрачность. Язык 71. 1–62. DOI: https://doi.org/10.2307/415962

  • Левелт, Виллем Дж. М. 1989. Говорение: от намерения к артикуляции . Кембридж, Массачусетс: MIT Press.

  • Луццатти, Клаудио, Росселла Рагги, Джузи Зонка, Катерина Пистарини, Антонелла Контарди и Джан-Доменико Пинна.2002. Двойная диссоциация глагола-существительного при афатических нарушениях: роль частоты и возможности изображения. Мозг и язык 81. 432–444. DOI: https://doi.org/10.1006/brln.2001.2536

  • Мардале, Александру. 2011. Предлоги как полулексическая категория. Бухарест Рабочие документы по лингвистике 13. 35–50.

  • Мичели, Габриэле, Анна Маццучи, Лиз Менн и Гарольд Гудгласс. 1983 г.Контрастные случаи итальянской аграмматической афазии без нарушения понимания. Мозг и язык 19. 65–97. DOI: https://doi.org/10.1016/0093-934X(83)-1

  • Мишель Ланге, Виолен, Мария Мессершмидт и Каспер Бойе. 2017. Противопоставление грамматических и лексических определителей. Журнал психолингвистических исследований . DOI: https://doi.org/10.1007/s10936-017-9531-x

  • Мишель Ланге, Виолэн, Мария Мессершмидт, Питер Хардер, Хартвиг ​​Р.Зибнер и Каспер Бой. 2017. Планирование и создание грамматических и лексических глаголов в многословных сообщениях. PLOS ONE 12 (11). e0186685. DOI: https://doi.org/10.1371/journal.pone.0186685

  • Мортельманс, Таня, Каспер Бойе и Йохан ван дер Аувера. 2009. Модальные окна в германских языках. В Björn Hansen & Ferdinand de Haan (eds.), Modals in the languages ​​of Europe: A reference work , 11–69. Берлин: Мутон де Грюйтер.

  • Паули, Эндрю. 2006. Куда пропали все глаголы? Замечания об организации языков с малыми замкнутыми классами глаголов . 11-й двухгодичный симпозиум по лингвистике Университета Райса.

  • Postal, Paul M. 1974. О воспитании: одно правило английской грамматики и его теоретические последствия . Кембридж, Массачусетс: MIT Press.

  • Пульвермюллер, Фридеманн, Берт Капелле и Юрий Штыров.2013. Мозговая основа значений, слов, конструкций и грамматики. Томас Хоффманн и Грэм Троусдейл (ред.), Оксфордский справочник строительной грамматики , 397–418. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета.

  • Розенберг, Бет, Эдгар Зуриф, Хирам Браунелл, Меррил Гаррет и Дайан Брэдли. 1985. Эффекты грамматических классов по отношению к нормальной и афатической обработке предложений. Мозг и язык 26. 287–303. DOI: https: // doi.org / 10.1016 / 0093-934X (85) -6

  • Саффран, Элеонора М., Рита С. Берндт и Мирна Ф. Шварц. 1989. Количественный анализ аграрной продукции: Методика и данные. Мозг и язык 37. 440–479. DOI: https://doi.org/10.1016/0093-934X(89)-8

  • Сегаловиц, Сидней Дж. И Корри К. Лейн. 2000. Лексический доступ функции против слов содержания. Мозг и язык 75.376–389. DOI: https://doi.org/10.1006/brln.2000.2361

  • Томпсон, Синтия К., ЮнгВон Дж. Чой, Одри Холланд и Рональд Коул. 2010. Автоматизированная компьютерная обработка базовых форм Sentactics®. Афазиология 24. 1242–1266. DOI: https://doi.org/10.1080/02687030

  • 4255

  • Трауготт, Элизабет С. 1997. Субъективация и развитие эпистемического значения: случай с обещанием и угрожают .В Toril Swan & Olaf J. Westvik (ред.), Модальность в германских языках: исторические и сравнительные перспективы , 183–210. Берлин: Мутон де Грюйтер.

  • Троусдейл, Грэм. 2014. О взаимосвязи грамматикализации и конструклизации. Folia Linguistica 48. 557–577. DOI: https://doi.org/10.1515/flin.2014.018

  • Уильямс, Сара Э. и Джеральд Дж. Кантер.1987. Наименования действий при четырех синдромах афазии. Мозг и язык 32. 124–136. DOI: https://doi.org/10.1016/0093-934X(87)-9

  • Зингезер, Луиза Б. и Рита С. Берндт. 1990. Поиск существительных и глаголов в аграмматизме и аномии. Мозг и язык 39. 14–32. DOI: https://doi.org/10.1016/0093-934X(90)

    -X

  • языков | Определение, типы, характеристики и факты

    Определения языка

    Было предложено много определений языка. Генри Свит, английский фонетик и языковед, заявил: «Язык — это выражение идей с помощью звуков речи, соединенных в слова. Слова объединяются в предложения, и это сочетание соответствует объединению идей в мысли ». Американские лингвисты Бернард Блох и Джордж Л. Трэджер сформулировали следующее определение: «Язык — это система произвольных голосовых символов, посредством которых социальная группа взаимодействует». Любое сжатое определение языка создает ряд предпосылок и вызывает ряд вопросов.Первый, например, придает чрезмерное значение «мысли», а второй использует «произвольный» специализированным, хотя и законным образом.

    Ряд соображений (выделенных курсивом ниже) входит в правильное понимание языка как предмета:

    Каждый физиологически и ментально типичный человек приобретает в детстве способность использовать систему как отправитель, так и получатель. коммуникации, которая включает ограниченный набор символов (например, звуки, жесты, письменные или печатные символы). В разговорной речи этот набор символов состоит из шумов, возникающих в результате движения определенных органов в горле и во рту. В жестовых языках эти символы могут быть движениями рук или тела, жестами или мимикой. С помощью этих символов люди могут передавать информацию, выражать чувства и эмоции, влиять на действия других и вести себя с разной степенью дружелюбия или враждебности по отношению к людям, которые используют по существу один и тот же набор символов.

    Получите подписку Britannica Premium и получите доступ к эксклюзивному контенту.
    Подпишитесь сейчас

    Различные системы общения составляют разные языки; степень различий, необходимых для установления другого языка, не может быть точно указана. Нет двух людей, говорящих одинаково; следовательно, можно узнавать голоса друзей по телефону и выделять количество невидимых ораторов во время радиопередачи. Но, очевидно, никто не сказал бы, что они говорят на разных языках.Как правило, системы коммуникации признаются разными языками, если они не могут быть поняты без специального обучения обеими сторонами, хотя точные границы взаимопонимания трудно определить, и они относятся к шкале, а не по обе стороны от определенной разделительной линии. Существенно разные системы общения, которые могут мешать, но не мешают взаимному пониманию, называются диалектами языка. Чтобы подробно описать фактические различные языковые модели людей, был придуман термин идиолект , означающий привычки выражения одного человека.

    Как правило, люди изначально изучают один язык — свой первый язык или родной язык, язык, используемый теми, с кем или кем они воспитываются с младенчества. Последующие «вторые» языки изучаются с разной степенью компетентности в разных условиях. Полное владение двумя языками обозначается как двуязычие; во многих случаях — например, когда родители воспитывают детей на разных языках дома или воспитываются в многоязычном сообществе, — дети растут двуязычными.В традиционно одноязычных культурах изучение, в какой-либо степени, второго или другого языка представляет собой деятельность, накладываемую на предварительное владение родным языком, и представляет собой другой интеллектуальный процесс.

    Язык, как описано выше, является видоспецифичным для человека. Другие представители животного царства обладают способностью к общению посредством вокальных шумов или другими средствами, но наиболее важной характеристикой человеческого языка (то есть каждого отдельного языка), в отличие от всех известных способов общения животных, является его бесконечность. продуктивность и креативность.Люди не ограничены в том, что они могут общаться; Ни одна область опыта не считается обязательно непередаваемой, хотя может потребоваться адаптация языка, чтобы справиться с новыми открытиями или новыми способами мышления. Системы общения животных, напротив, очень жестко ограничены тем, что может быть передано. Действительно, смещенная референция, способность сообщать о вещах за пределами непосредственной временной и пространственной смежности, которая является фундаментальной для речи, в другом месте встречается только в так называемом языке пчел.Пчелы могут, выполняя различные условные движения (называемые пчелиными танцами) в улье или рядом с ним, указывать другим расположение и силу источников пищи. Но источники пищи — единственная известная тема этой системы коммуникации. Однако удивительно, что эта система, наиболее близкая по функциям к человеческому языку, принадлежит к виду, удаленному от человечества в царстве животных. С другой стороны, поведение животных, внешне больше всего напоминающее человеческую речь, мимика попугаев и некоторых других птиц, которых держали в компании людей, является полностью производным и не выполняет независимой коммуникативной функции.Ближайшие родственники человечества среди приматов, хотя и обладают физиологией голоса, схожей с человеческой, но не разработали ничего похожего на разговорный язык. Попытки обучить языку жестов шимпанзе и других обезьян с помощью имитации достигли ограниченного успеха, хотя интерпретация значения способности обезьян к жесту остается спорной.

    В большинстве случаев основной целью языка является облегчение общения в смысле передачи информации от одного человека к другому. Однако социолингвистические и психолингвистические исследования привлекли внимание к ряду других функций языка. Среди них — использование языка для выражения национальной или местной идентичности (общий источник конфликтов в ситуациях полиэтничности во всем мире, например, в Бельгии, Индии и Квебеке). Также важны «игровая» (игровая) функция языка, встречающаяся в таких явлениях, как игра слов, загадки и кроссворды, и ряд функций, видимых в образных или символических контекстах, таких как поэзия, драма и религиозное выражение.

    Язык взаимодействует со всеми аспектами человеческой жизни в обществе, и его можно понять, только если рассматривать его в отношении общества. В этой статье делается попытка рассмотреть язык в этом свете и рассмотреть его различные функции и цели, которым он может служить. Поскольку каждый язык является одновременно действующей системой коммуникации в период и в сообществе, в котором он используется, а также продуктом его истории и источником его будущего развития, любое описание языка должно рассматривать его с обеих этих точек зрения.

    Наука о языке известна как лингвистика. Он включает в себя то, что обычно называют описательной лингвистикой и исторической лингвистикой. Лингвистика в настоящее время является высокотехнологичным предметом; он охватывает, как описательно, так и исторически, такие основные разделы, как фонетика, грамматика (включая синтаксис и морфологию), семантику и прагматику, в которых подробно рассматриваются эти различные аспекты языка.

    linguistlaura: Функциональные и лексические слова

    Слова делятся на два основных класса, которые мы можем назвать функциональными / грамматическими и лексическими / содержательными словами.

    Функциональные, или грамматические, слова — это слова, значение которых трудно определить, но они имеют некоторую грамматическую функцию в предложении. Например, . Что это значит? Что ж, сложно сказать. Но функция его проста: это определенный артикль. Он делает вещи определенными (говорит, что вы говорите о конкретном примере того, что следует за этим). Или может — трудно описать его значение, но его функция ясна. Предлоги, такие как на или на или , если , также являются функциональными.Функциональные слова — это закрытый класс, а это значит, что мы не можем легко добавлять новые. Постарайтесь вспомнить, когда вы в последний раз слышали новый предлог или артикль.

    Лексические слова, однако, имеют значение: кошка и кресло и туалетная щетка и велоцираптор все имеют четкие значения, которые вы могли бы кому-то описать. Все они также являются существительными, что является одним из типов лексических слов. Глаголы тоже могут быть лексическими, например, летать , аранжировать и украсть .Лексические слова — это открытый класс, и мы можем придумывать новые волей-неволей, используя все различные правила словообразования, которые мы можем использовать. Вы, наверное, можете сейчас придумать новое слово: просто дайте существительное слово или прибавьте к чему-нибудь -ify .

    Вы все это уже знали? Может, да. Если вы думаете, что нет, что ж, я здесь, чтобы сказать вам, что ваше подсознательное знание языка включает это.

    В The Jabberwocky Льюис Кэрролл изобретает целую кучу бессмысленных слов. Но каждое из них — лексическое слово.Если бы это было не так, вы бы не смогли понять стихотворение так, как можете.
    Я придал смелости бессмысленным словам в первом стихе здесь, и все они легко интерпретируются читателем как существительные, прилагательные и глаголы (которые, как правило, являются лексическими). Все английские слова являются служебными.

    Twas brillig и slithy toves
    Сделал gyre и gimble в wabe :
    Все mimsy были borogoves ,
    905 .

    Мы можем понять это, потому что, хотя мы не знаем, что означают незнакомые слова, мы можем распознать их для нужной части речи. Мы можем сказать, что slithy — прилагательное, а toves — существительное. Как? Ну, прямо перед этой фразой есть определенный артикль, и мы знаем, что в английском языке определенный артикль стоит в начале именной фразы. Мы ожидаем, что это произойдет с существительным, которое мы ожидаем найти в конце фразы, и если там есть другое слово, мы ожидаем, что оно будет прилагательным и будет стоять перед существительным.Мы также знаем, что существительные могут иметь окончание множественного числа -s , например tove-s , и что прилагательные могут иметь окончание -y , например slith-y .

    Функциональные слова — это то, что дает нам структуру предложения, поэтому, если вы превратите их в бессмысленные слоги, у вас ничего не останется. У вас только что есть строка слов, лексическое значение некоторых из которых вам известно, но вы не знаете, как они сочетаются друг с другом.

    Если вы все еще не уверены, что ваш мозг знает это, вот доказательство. На днях я смотрел эпизод слегка безвкусного игрового шоу 00-х «Победа, проигрыш или ничья поздно» (представленный Лизой Тарбак) (не судите меня, мне нравятся игровые шоу, хорошо?). Пол Тонкинсон, которому пришлось нарисовать название книги « Жизнь Пи », начал с рисования линий, обозначающих слова в названии. Он нарисовал примерно так:

    ____ __ ____

    Теперь, если бы он представлял длину слов, он бы нарисовал последнее такой же длины, как и среднее. Но он этого не сделал; это явно намного дольше.Он не представляет длину слов, а скорее их статус как функциональных слов по сравнению с словами содержания.

    Basic Unit — Учебные модули по английской лингвистике

    Содержимое базового блока:

    1. Определение слова
    2. Значение слова и композиционность
    3. Лексическое против грамматического значения
    4. Проверьте себя: тест для модуля 2, базовый модуль

    1. Определение слова

    Вспомните пример из предыдущего модуля, включающий не слово vo , для которого я придумал значение, например: Limp Bizkit проголосовал за эту песню Джорджа Майкла; Я бы хотел, чтобы Devo Dev это.

    Devo it!

    Как только вы знаете слово vo , вы сможете понять родственное слово, Dev , на основе имеющихся у вас знаний морфологии английского языка. В частности, префикс «де» — что он означает и к чему обычно присоединяется.

    Морфология — это исследование того, как звуки объединяются, чтобы нести значение. Говоря проще, это изучение словообразования. Но что такое «слово»? Давайте посмотрим, какие определения дает популярный словарь Merriam-Webster.

    Определение слова Merriam-Webster

    Определение 1а: «что-то сказанное» — вау, как вам неясно? И разве слово на странице, которое не произносится вслух, на самом деле не является словом?

    Определение 2a немного точнее, но давайте рассмотрим подробнее. Верно ли, что большинство слов не «делятся на более мелкие единицы, которые можно использовать независимо»? А как насчет следующих слов?

    чемодан рабочая лошадка в другом месте wordmith speakeasy backfire

    Нельзя ли каждую из них «разделить на более мелкие единицы, способные к независимому использованию»? И разве каждый из них не слово? Это определение, кажется, не охватывает все вещи, которые мы считаем «словами»!

    Для наших целей рассмотрим «слова» как соответствия между лингвистическими формами — последовательностями звуков — и значениями — тем, что эти звуки представляют. Когда один говорящий по-английски произносит последовательность звуков, как другой говорящий по-английски распознает лингвистическое значение, которое он несет? Как они вообще узнают, слышали ли они английское слово (вместо слова из другого языка или высказывание без лингвистического значения)? Носители английского языка делятся знаниями о звуко-смысловых отношениях.


    2. Значение слова и композиционность

    Не только говорящие обмениваются знаниями о словах, но и обмениваются знаниями о меньших единицах значения, которые могут объединяться в слова, и правилах, определяющих, какие единицы могут сочетаться, а какие нет.Конечно, большая часть этих знаний является неявной и подсознательной — это просто часть того, что кто-то знает, когда он «знает язык».

    Однако, чтобы говорить об этом точно, нам нужно говорить о единице значения, которая несколько отличается от «слова». Учтите, что это все «слова»:

    чемодан костюм рабочая лошадка лошадь speakeasy backfire

    глупо глупость слово электрификация простая

    Вы, вероятно, интуитивно почувствуете, что некоторые из этих слов «меньше» или «больше», чем другие — вы, вероятно, почувствуете, что некоторые из них состоят из нескольких внутренних единиц, а другие — нет. Фундаментальным свойством значения слова является композиционность — значение слова происходит от композиции его частей. Фактически, именно так мы можем создавать новые слова из старых. Например, хэштег представляет собой составное слово, образованное из хеша (относится к символу # ) и тега (относится к некоторой аннотации). Хэштег — это использование символа # для аннотирования чего-либо. Значение слова хэштег , следовательно, , составленный из значений двух его частей.Его значение составляет композиционных . (Это также пример иерархии в языке — значение более крупной единицы зависит от значения более мелких единиц.)

    КЛЮЧЕВОЕ СЛОВО

    композиционность : значение слова определяется составом его частей (также верно и для предложения!)

    Слова имеют внутреннюю композицию и в менее очевидных случаях. Рассмотрим слова ваза и ваза . У одного на конце есть –s (что звучит как «z»), а у другого нет.(Обязательно произносите их вслух, чтобы услышать эту разницу, а не просто читать: помните, что речь, а не письмо, является основой английского языка.) Vase и vases — разные словоформы с немного разными значениями. Точно так же рассмотрим ход и ход . У одного на конце есть –ed , а у другого нет. Walk и walking — разные словоформы с немного разными значениями. Вазы и ходили — более сложные слова, чем ваза и ходьба — они внутренне состоят из более чем одной значимой единицы.

    Перед тем, как продолжить чтение, пройдите небольшой опрос ниже!

    НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ, ЧТОБЫ ПРОЙТИ ОПРОС. Обещаю, будет весело!

    ВЫ ПРОШЛИ ОПРОС ???

    В том упражнении, которое вы только что выполнили, вы угадывали по одной форме слова, какими будут другие его формы. Как вы узнали, никогда раньше не видели этих слов, какая новая словоформа будет иметь смысл в каждом предложении? Вы использовали грамматические подсказки из окружающих слов, чтобы выяснить, какая форма естественным образом впишется в каждый пробел. Готов поспорить, что вы НЕ генерировали следующие предложения:

    * Этой партии нужно еще гилпрет . Давай позолотим !

    * Пробовал jedi стекло но не получилось. Полагаю, стекло джеды .

    Эти предложения отмечены звездочкой. В лингвистике звездочка указывает на то, что фраза или предложение неграмматичны : они не могут быть произведены или поняты носителем языка, потому что они нарушают правила, лежащие в основе лингвистической системы. Эти словоформы не помещаются в эти слоты, потому что значения, которые они передают, каким-то образом не подходят для позиций их предложений.

    Эти различия в словоформах — одна форма подходит для одной позиции предложения, но не подходит для других — морфологических различий. Примечательно, что вам даже не нужно знать значение нового слова, чтобы знать, в какой форме оно должно появиться! Определим гилпрет

    Как вы выполнили указанную выше задачу? Следуя абстрактным правилам , вы знаете морфологию английского языка. Вы понимаете, что одни и те же звуковые последовательности используются во множестве разных слов, чтобы обозначить одно и то же значение. Когда вам дается новое слово, вы можете сделать вывод, как изменится его форма с учетом того, где оно находится в предложении, или с учетом немного другого значения, которое оно должно выразить.Рассмотрим следующие наборы слов. Как вы думаете, какой компонент используется в каждом наборе?

    девальвировать светящийся аморальный

    деакцент анонимный атонал

    отладка раковых бесполых

    дефлеа фиброзный анаэробный

    Слова состоят из более мелких единиц, называемых морфемами . Морфема — это последовательность звука (звуков), которая несет лингвистическое значение и не может быть разбита на более мелкие последовательности звуков, которые несут собственное значение.Каждое слово содержит по крайней мере одну морфему, и слово может состоять из одной морфемы. Примеры слов с одной морфемой:

    word a the you our fish полотенце

    Однако большинство слов содержат более одной морфемы, и, следовательно, мы можем проанализировать, как они составлены внутри, из нескольких морфем.

    КЛЮЧЕВОЕ СЛОВО

    морфема : последовательность звука (ов), которая несет лингвистическое значение и не может быть разбита на более мелкие последовательности звуков, которые несут собственное значение

    Различные формы одного и того же слова состоят из разных комбинаций морфем.Например, cat содержит одну морфему: {cat}. Напротив, кошек содержит две морфемы: {кошка} и {-s}. Обратите внимание, что когда мы пишем, мы можем использовать фигурные скобки для обозначения морфем. То, что мы называем «составными» словами, обычно имеет две морфемы, как в хэштеге : {hash} и {tag}; или рабочая лошадка : {работа} {лошадь}.

    Морфема имеет три важных свойства:

    1. его нельзя разбить на более мелкие смысловые единицы,
    2. он несет в себе значение — хотя это значение может быть нелегко определить,
    3. он передает то же значение в разные слова или само по себе как слово.

    Например: слово содержит только одну морфему. Его нельзя разбить на более мелкие единицы, имеющие собственное значение. Состав этого слова — просто {слово}.

    Однако слов имеет две морфемы: {слово}, несущее основное значение, и {-s}, которое позволяет нам знать, что мы говорим более чем об одном слове. Это {-s} также встречается в другом слове в списке выше: wordmiths . Если я использую это слово в предложении, вы представите себе нескольких мастеров слова (по крайней мере, двух), а не одного.

    Как вы думаете, сколько морфем у wordmiths ? Если вы сказали «три», вы поняли! {слово} {кузнец} и {-s}. В каких еще словах может встречаться морфема {кузнец}?

    Прежде чем двигаться дальше, пройдите небольшую викторину, чтобы проверить свое понимание морфем:


    3. Лексическое против грамматического значения

    Не все морфемы несут одинаковое значение. Не все слова: хотя мы думаем о словах как о вещах, которые можно найти в словаре и, возможно, даже нарисовать картину, не все слова так легко определить! Как бы вы изобразили слово из ? Как насчет перед ? Еще ? Следовательно?

    Мы разделяем типы значений, которые морфемы несут на две категории: лексических значений и грамматических значений .

    Лексическое значение также называется семантическим значением — это то, к чему относится слово, будь то конкретный объект, абстрактное понятие или отношение.

    Вопрос о лексическом значении: «Что я имею в виду, когда говорю глупо против глупости ?» Эти два слова относятся к разным вещам. Глупость относится к состоянию («Она ужасно глупая сегодня!»), Тогда как глупость относится к сущности («Ее глупость меня действительно раздражает!»).{глупо} — это морфема, несущая лексическое значение. {-ness} также является морфемой, несущей лексическое значение, потому что она изменяет понятие, на которое ссылается {глупо}.

    Грамматическое значение относится к функции слова в предложении и типу значения, которое оно передает относительно других слов во фразе или предложении. Это определение может показаться очень расплывчатым, но оно будет иметь все больше и больше смысла по мере того, как мы исследуем различные грамматические модели в течение этого семестра.

    Вопрос о грамматическом значении: «Когда я могу сказать, что виляет против виляет ?» Эти два слова относятся к одному и тому же — к движению вперед и назад особым образом. Но они используются в разных синтаксических обстоятельствах. Wags используется, когда я говорю о том, что происходит в настоящее время или регулярно («Ее хвост виляет постоянно», но не «* Ее хвост виляет прошлой ночью»). Wagged используется, когда я говорю о чем-то, что произошло в прошлом («Их хвосты виляли прошлой ночью», но не «* Их хвосты виляли прямо сейчас»). Ссылка на wags и wagged не отличается, но их использование в предложении есть.

    КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА

    лексическое значение : к чему относится слово / морфема

    грамматическое значение : тип значения, которое слово / морфема передает относительно других слов во фразе или предложении

    Один из способов подумать об этом различии состоит в том, что лексическое значение имеет четкое значение вне контекста конкретного предложения, тогда как грамматическое значение имеет отношение только к интерпретации конкретного предложения.

    Оба слова wag s и wagged несут как лексическое, так и грамматическое значение. Лексическое значение выражается их общим компонентом: {wag}. Скажу ли я, что виляет или виляет , вы, вероятно, представляете один и тот же образ: хвост, движущийся вперед и назад. Это лексическое значение — ссылка. Грамматическое значение выражается разными частями: {-s} или {-ed}. Если я говорю о движении хвоста вперед и назад, которое произошло вчера, я использую форму вилял .Если я говорю о движении хвоста вперед и назад, которое происходит в настоящее время, я использую форму wags . Окончание выражает отношение ко времени, которое необходимо только как часть интерпретации описания конкретного события.

    В этом примере мы видим общую морфему, несущую лексическое значение: {wag}. Мы видим две морфемы, несущие грамматическое значение: {-s} и {-ed}. {wag} предоставляет ссылку, а {-s} и {-ed} изменяют синтаксические обстоятельства, в которых может использоваться слово.

    Некоторые морфемы могут встречаться как слова; они называются свободными морфемами . Примеры: {car}, {word}, ​​{fill} и {light}.

    Морфемы, которые должны присоединяться к словам, чтобы выразить их значение, называются связанными морфемами . Примеры: {a-}, {-ness} и {cran-}. Речь пойдет конкретно о аффиксах . Аффиксы присоединяются к коренным морфемам , которые несут в себе основное значение слова. {слово} — это корневая морфема, как и {wag}.

    English имеет как префиксов , прикрепляемых в начале корня, так и суффиксов , прикрепляемых в конце корня. В cats {cat} — корневая морфема, а {-s} — суффикс. В undo {do} — корневая морфема, а {un-} — префикс. Рассмотрим следующие слова, состоящие из префикса, корня и суффикса.

    префикс корневой суффикс

    без деления

    невероятно

    без защиты — без защиты

    отрегулировать -s

    Мы делим аффиксы на два класса морфем в зависимости от того, несут ли они лексическое или грамматическое значение. Аффиксы, несущие лексическое значение, называются деривационными морфемами . Аффиксы, несущие грамматическое значение, называются флективными морфемами .

    КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА

    деривационных морфем : аффиксы с лексическим значением

    флективных морфем : аффиксы с грамматическим значением

    Английский язык имеет бесчисленное количество производных префиксов и суффиксов. Они изменяют референцию слова и часто также изменяют часть речи слова (например, от существительного к прилагательному).Хотя есть основное значение, которое остается неизменным, когда вы добавляете деривационную морфему к существующему слову, общая ссылка изменяется.

    Например, word, wordy, и wordy все разделяют морфему {слово}. Ссылка, связанная с {словом}, присутствует во всех трех словах. Wordy — это комбинация {слово} и производного суффикса {-y}, который меняет его с существительного на прилагательное — с вещи на качество. Wordily — это также комбинация {word} {-y} и другой производной морфемы, {-ly}, которая меняет его с прилагательного на наречие — с качества на способ действия.Добавление словообразовательных морфем меняет то, как это слово может использоваться в предложении. Они не взаимозаменяемы! Обратите внимание на звездочки, означающие «неграмотно» в приведенных ниже примерах.

    3а) Читаю слово.

    3б) * Прочитал многословие.

    3c) * Прочитал вслух.

    4a) Писатель был многословен.

    4b) * Писателем было слово.

    4c) * Писатель был многословен.

    5а) Писатель говорил многословно.

    5b) * Писатель произнес слово.

    5c) * Писатель говорил многословно.

    Можете ли вы объяснить, почему только первое предложение является грамматическим в каждом трио предложений?

    Английский имеет только 8 флективных морфем , и все они суффиксы. Каждый флективный суффикс присоединяется к существительным, глаголам, прилагательным или наречиям. Эти четыре типа слов составляют, не случайно, основные категории из слов , которые несут лексическое значение и составляют «основу» значения предложения.Чтобы быстро познакомиться с этими категориями, рассмотрите предложение ниже.

    Прекрасные балерины красиво танцуют.

    ПРИЛАДИТЕЛЬНОЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ ГЛАГОЛ НАРЕЧЕСТВО

    В течение семестра мы будем исследовать эти категории слов и грамматические значения, которые несут словоизменительные морфемы. На данный момент вы должны уметь распознавать окончания как перегибы . И когда я говорю слово склонение , вы должны знать, что я имею в виду изменение окончания слова, которое несет грамматическое значение.Начните замечать, когда вы видите эти окончания на разных словах.

    Морфема Грамматическое значение /

    то, что мы будем называть перегибом

    Присоединяется к Пример
    {-s} или {-es} множественное число существительных кошек; пианино; ящики
    {-’s} или {-s ’} притяжательный существительных кошачий; пианино; заводов
    {-s} третье лицо единственного числа настоящее время глаголов ударов ногами; ест; хочет
    {-ed} прошедшее время глаголов ногой; смотрел; хотел
    {-ed} или {-en} причастие прошедшего времени глаголов ногой; съедено; хотел
    {-ing} причастие настоящего глаголов ногами; принимать пищу; хочу
    {-er} сравнительный прилагательных / наречий счастливее; печальнее; медленнее
    {-est} превосходная прилагательных / наречий самый счастливый; самый грустный; самый медленный

    3. Проверьте себя: тест для модуля 2, базовый модуль

    Завершите это, прежде чем переходить к следующему блоку!

    ELLO

    Семантика


    Одген и Ричардс (1923) выделили 22 различных значения слова означает или означает , взяв разные неторетические или теоретические отправные точки.

    С лингвистической точки зрения нам нужно различать лексическое и грамматическое значение. Лексическое значение относится к значению слов, принадлежащих к одному из четырех классов лексических слов. Это аспект значения, который обычно приводится в словаре. Важными аспектами при описании лексического значения являются синтагматические отношения между отдельными лексическими элементами (птица: муха, светлый: волосы) , а также парадигматические отношения между словами, которые имеют аналогичное значение (красный: синий) . Напротив, грамматическое значение включает значение грамматических элементов (например,грамм. функциональные слова и флективные аффиксы), грамматические функции (например, субъект и объект) и различные типы предложений (например, декларативное и вопросительное).

    Джеффри Лич (1981), принимая во внимание некоторые неязыковые аспекты значения, перечисляет семь различных типов значений. Ссылочное значение (также называемое денотативным значением, описательным значением, концептуальным значением или смыслом) относится к логическому, когнитивному или денотативному содержанию выражения. Напротив, коннотативное значение (ассоциативное значение) обозначает ассоциации и вторичные значения, которые вызывает выражение.Информация, которую языковое выражение передает об определенных социальных характеристиках, называется социальным значением (стилистическое значение), в то время как эмоциональный или аффективный компонент выражения обозначается как его аффективное значение . Социальное значение и аффективное значение вместе иногда называют коннотацией . Термин отражает значение относится к определенным ассоциациям с другим смыслом того же выражения, тогда как коллокативное значение (словосочетание) передается с помощью характерных словосочетаний.Наконец, тематическое значение обозначает организацию сообщения с точки зрения информационной структуры.


    Социальное значение: осень vs. осень


    Разница между морфологией и синтаксисом

    Морфология и синтаксис — неотъемлемая часть лингвистики. Они являются подразделениями изучения языков и вместе с фонетикой, семантикой и фонологией способствуют пониманию того, как формируется язык.Морфология занимается пониманием того, как формируются слова, в то время как синтаксис фокусируется на способе развития предложений. В основном морфология изучает структуру слов, а синтаксис изучает структуру предложений. Вместе эти дисциплины помогают лингвистам понять, как работает язык.

    Что такое морфология?

    Морфология помогает лингвистам понять структуру слов, складывая морфемы. Морфема — это самая маленькая грамматическая значимая часть языка.Есть два разных типа морфем, которые составляют основу слов, которые они структурируют. Они известны как свободная морфема и связанная морфема. Свободная морфема — это единственная значимая единица слова, которая может стоять в языке отдельно.

    Например:

    кот, мат, доверие, медленно… .. это все свободные морфемы и самостоятельные.

    Связанная морфема не может существовать сама по себе, у нее нет реального значения, если она существует сама по себе.

    Например:

    гулял, (ред) не может стоять отдельно или неприятный (не) не является самостоятельной морфемой.

    Связанные морфемы, являющиеся частью начала слова, называются префиксами, а в конце слова — суффиксами. Связанные морфемы также можно разделить на две дополнительные категории.

    Производные — добавлены к основной форме слова для создания нового слова. Посмотрите на слово «способный», и пусть оно станет способностью. В этом случае прилагательное становится существительным. Слово send как глагол морфема становится отправителем и существительным с добавлением er. При переходе от стабильного к нестабильному значение слова меняется на противоположное.Другими словами, значение слова полностью изменяется путем добавления словообразовательной морфемы к базовому слову.

    Флективные — это дополнения к основному слову, которые не изменяют слово, а служат грамматическими индикаторами. Они показывают грамматическую информацию.

    Например:

    Смех превращается в прошедшее время, добавляя слово ed и заменяя слово на смех.

    Собака собакам меняет слово с единственного на множественное.

    Плавать в плавание изменяет глагол на прогрессивный.

    Все эти примеры показывают, как морфология участвует в изучении лингвистики.

    Какую роль играет морфология в лингвистике?

    • Морфология изучает самые маленькие значимые части слов.
    • Морфология изучает структуру слов и то, как они образованы.
    • Это способ, которым лингвисты анализируют корень, основу, префиксную и суффиксную основу слов.
    • Морфология изучает внутреннюю работу слова.

    Что такое синтаксис?

    Syntax рассматривает предложения и то, как слова работают в предложении.Синтаксис рассматривает правила и процесс построения предложения, а также порядок слов и структуру предложения. Значение предложения на любом языке зависит от синтаксиса и порядка слов. Очень простое базовое предложение на английском языке состоит из подлежащего, глагола и прямого объекта.

    Например:

    Собака гналась за кошкой. Измените порядок слов на Кошка погналась за собакой.

    Теперь порядок слов изменился, как и значение предложения.В обоих предложениях есть одни и те же слова, но значение разное. Именно изучая правильный порядок слов во фразах и предложениях, лингвист получает лучшее понимание языка в целом. Носители языка интуитивно знают, почему слово звучит неуместно или используется неправильное время. Носитель языка изучает его с рождения и погружается в него по мере того, как ребенок растет и развивается, используя этот родной язык.

    Понимание того, как работает синтаксис, помогает лингвисту смотреть на разные категории предложения от простого подлежащего и сказуемого до более сложных комбинаций.Эти разные классы слов в синтаксисе известны как части речи. Существительные, глаголы, прилагательные, наречия и т. Д. Определяют слова и роль, которую они играют в предложениях. Изучение синтаксиса основано на предложении, а минимальная часть изучения — это предложение со словами, которые участвуют в этой части языка. Предложение может быть разбито или проанализировано дальше, изучая времена, существительные или глагольные фразы и то, как они работают устно и буквально.

    Синтаксис происходит от греческого языка, что означает «организовывать вместе.’При изучении конструкции предложения есть разные сложности слов, которые используются для создания предложений.

    Простое предложение состоит из подлежащего и глагола. Мальчик убежал.

    Составное предложение состоит из подлежащего, глагола, объекта, союза, подлежащего и глагола.

    Мальчик участвовал в забеге, его сестра тоже.

    Сложное предложение имеет зависимое придаточное предложение, подлежащее, глагол, объект.

    Несмотря на то, что они устали после забега, мальчик и его сестра решили пойти в парк на пикник.

    Таким образом, изучение частей предложения способствует пониманию языка и ценности слов, используемых в этих типах предложений.

    Какую роль синтаксис играет в лингвистике?

    • Синтаксис — это изучение предложений и слов в предложении.
    • Синтаксис разбивает предложение на предложения и изучает слова в предложении в соответствии с их целью определения как части речи.
    • Целые слова — это наименьшая часть изучения синтаксиса.
    • Syntax рассматривает порядок слов и то, как слова работают со структурой предложения.

    Различия между морфологией и синтаксисом

    слов

    Морфология изучает слова через структуру слова и мемы, из которых состоят слова. Синтаксис изучает слова через их вклад в значение и порядок всего предложения или в контексте фразы в предложении.

    Грамматика

    Морфология способствует пониманию слов через корневое слово или суффикс и префикс, которые могут быть добавлены.Синтаксис анализирует значение слов в структуре предложения. Слова должны играть свою роль в соответствии с частями речи, которые они определяют, и той ролью, которую они играют в предложении.

    Придать смысл языку

    Морфология и синтаксис позволяют лингвисту анализировать структуру языка. Эти определения дают понимание использования слов и разбивки слов в процессе развития языков. Для более глубокого понимания языка важно знать, как разные слова и их порядок могут придавать различный акцент языку и их употреблению.

    Изучение синтаксиса и морфологии

    Важно уметь понимать законы, определяющие язык, чтобы лучше понимать механику языка. Как слова взаимодействуют друг с другом и как слова влияют на сообщение и значение предложений. Это «гайки и болты» любого языка, который изучит лингвист.

    Различия между морфологией и синтаксисом: сравнительная таблица

    Обзор морфологии и синтаксиса

    • Морфология и синтаксис способствуют изучению лингвистики посредством анализа слов и предложений.
    • Хотя оба они связаны с влиянием слов в языке, одно исследование рассматривает слово как модель для изучения, а другое рассматривает изучение слов в предложении и то, как их порядок и структура влияют на значение предложения. .
    • Изучение синтаксиса включает в себя знание различных частей речи, чтобы понять роль, которую слово или слова могут вносить в предложение. Слова могут использоваться как существительные, глаголы, прилагательные и другие части речи.Каждое отдельное слово можно изучать индивидуально, чтобы понять, как суффикс или префикс или использование слова в другом контексте может изменить значение слова.
    • Морфология и синтаксис — это инструменты, используемые лингвистом для понимания того, как работает язык. В разных языках есть свой особый порядок слов, и лингвист изучает эти различия в структуре синтаксиса и морфологии.
    • По сути, самый простой способ понять два лингвистических термина — это взглянуть на морфологию как на изучение слов и на синтаксис как на лингвистическое изучение слов в предложениях.

    Кристина, учительница начальной школы на пенсии, начала писать несколько лет назад и любит участвовать в « словесной игре ». Ее педагогическая поездка провела ее через несколько стран юга Африки, а преподавание английского как второго языка воспитало любовь к словам и их значениям. .Кристина пишет детские книги и блоги для родителей. Она гордится тем, что участвует в программе FundZamobi, направленной на популяризацию чтения среди детей и молодых людей в Южной Африке.Кристина живет на ферме в районе Натал-Мидлендс, любит прогуливаться по стране со своей собакой и писать, не выходя из дома, выходящего окнами на Драконовы горы.

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *