Содержание
Понятие о сложносочиненном предложении. Смысловые отношения в сложносочиненном предложении
·
Сегодня мы
познакомимся со сложносочинённым предложением.
·
Выясним, какие
отношения существуют между частями сложносочинённого предложения.
·
И получим немного
дополнительной информации.
Как мы помним,
сложные предложения состоят из простых. При этом в сложном предложении как
минимум две предикативные части. Эти части могут соединяться только при помощи
интонации – и тогда предложение является бессоюзным сложным. Части также могут
соединяться при помощи союзов и интонации – и тогда предложение союзное. В
зависимости от того, какие союзы употребляются, союзные предложения делятся на
сложносочиненные и сложноподчиненные.
Сложносочиненное предложение – это предложение, части
которого связаны сочинительными союзами и интонацией.
Мы можем дать и более короткое определение.
Сложносочинённое предложение – предложение с
сочинительной связью между частями.
Наступила полночь, а Иннокентий всё еще читал.
В этом предложении две основы, то есть, две предикативные
части. Части связаны между собой сочинительным союзом а. Значит, предложение
сложносочинённое (ССП).
Части в сложносочинённом предложении обычно равноправны.
То есть, между первой частью и второй можно поставить знак равенства.
Союз не входит ни в одну из частей сложносочиненного
предложения.
Теоретически, в некоторых сложносочиненных предложениях может
быть сколько угодно частей.
Солнце светит, и птицы поют, и цветы благоухают, и
стрекозы летают, и люди радуются.
Схема будет включать пять предикативных частей, причем все
они связаны союзом и.
Союзы в сложносочиненном предложении могут стоять не только
между частями. Такие союзы, как тоже, также, же, могут стоять внутри
второй части сложносочиненного предложения. Нужно быть внимательными, иначе
можно спутать сложносочиненное предложение с бессоюзным.
Мой друг отправился в музей, его сестра и брат тоже решили
посмотреть на выставку.
Союз тоже стоит не между частями. Но в схеме мы можем
вынести его на эту позицию, чтобы показать, что он соединяет части предложения.
Сложносочиненные
предложения, о которых мы говорим сегодня, возникли в глубокой древности. Уже в
древнерусском языке простые предложения соединялись в сложное при помощи
сочинительных союзов.
При этом
отношения между частями предложений были почти такими же, как и сейчас.
Что же можно сказать о смысловых отношениях между
частями сложносочиненного предложения? Эти отношения выражаются в основном при
помощи союзов.
Возьмем предложение, лишенное союзов.
Ворона каркает, кошка мяукает.
Если мы подставим между частями союз и – то получается, что
два действия происходят одновременно. То есть, между частями возникают
отношения одновременности.
Если мы подставим союз а, то получится, что голоса вороны и
кошки сопоставляются и противопоставляются. Между частями возникают отношения противопоставления.
Подставим теперь в предложение союз или. Теперь между частями
возникают отношения взаимоисключения.
Значит, чтобы разобраться со смысловыми отношениями в
сложносочинённых предложениях, нам нужно вспомнить то, что мы знаем о
сочинительных союзах.
Рассмотрим отношения между частями сложносочиненных
предложений с соединительными союзами.
Открылась дверь, и в комнату вошел бравый капитан.
Здесь при помощи союза передается последовательность действий.
Маша была бледна, Катя тоже побледнела. А теперь союз
выражает одновременность действий.
Наступила весна, и люди радуются жизни. В данном
случае союз выражает причину.
Соединительные союзы в сложносочиненных предложениях
могут выражать одновременность, последовательность, причину.
Рассмотрим отношения между частями сложносочиненных
предложений с противительными союзами.
Открылась дверь, но в комнату никто не вошел. На этот
раз части противопоставляются.
Маша была бледна, а Катя испуганно смотрела ей за плечо.
Мы видим сопоставление двух частей.
Наступила весна, однако на улице по-осеннему холодно. И
вновь части противопоставляются.
Противительные союзы в сложносочиненных предложениях
могут выражать сопоставление и противопоставление.
Нам осталось рассмотреть значения, которые выражают разделительные
союзы.
То ли открылась дверь, то ли распахнулось окно. Или одно,
или другое. Отношения взаимоисключения, с которыми мы уже сталкивались.
То Маша бледнеет, то Катя начинает испуганно куда-то
смотреть. На этот раз действия чередуются. Отношения чередования.
Наступила весна, или нашелся другой повод для всеобщей
радости? И вновь перед нами отношения взаимоисключения.
Разделительные союзы в сложносочиненных предложениях
могут выражать взаимоисключение или чередование.
Что же нам требуется запомнить?
Сложносочинённое предложение (ССП) – это предложение, части
которого связаны сочинительными союзами и интонацией.
Части в сложносочиненном предложении равноправны,
и союз не входит ни в одну из частей.
Смысловые отношения между частями в сложносочиненных
предложениях выражаются при помощи союзов. Соединительные
союзы могут выражать одновременность, последовательность,
причину. Противительные союзы − сопоставление и
противопоставление. Разделительные союзы − взаимоисключение или
чередование.
Смысловые отношения в сложносочинённом предложении.
Тема: Смысловые отношения в сложносочинённом предложении.
Цели: 1. организовать деятельность учащихся по восприятию, осмыслению первичного материала: дать понятие о сложносочинённом предложении, показать смысловые отношения в сложносочинённом предложении, повторить сочинительные союзы; 2. способствовать совершенствованию умения отличать сложносочинённое предложение, формированию навыка построения схемы сложносочинённого предложения; 3. Содействовать воспитанию внимательного, гуманного отношения к людям, бережное отношение к природе
Тип урока: урок изучения нового материала.
Оборудование: учебник русского языка, словарь школьника, таблица «Группы сочинительных союзов», текст для анализа, тест.
Ход урока
Вступительное слово.
Доброе утро. Сегодня наш урок я хотела бы начать словами Е.Евтушенко.
Людей неинтересных в мире нет,
Их судьбы как истории планет,
У каждой всё особое, своё,
И нет планет, похожих на неё.
Какие ассоциации рождают у вас эти строки?
Я произношу эти слова и представляю каждого из вас, интересного и неповторимого. Именно такими я хочу видеть вас на каждом уроке.
Разминка. Лексико-орфографическая работа.
Ребята, вы должны были определить значение слов
Прогресс – поступательное движение вперёд, улучшение в процессе развития;
Прогрессивный – стремящийся к прогрессу, передовой;
Гуманизм – гуманность, человечность в общественной деятельности, в отношении к людям;
Гуманный – человечный, отзывчивый, культурный;
Феноменальный – выдающийся, исключительный.
Объявление темы, постановка цели урока.
Посмотрите на предложение, написанное на доске.
Петухи давно пропели и играют на рожке.
Читая это предложение трудно удержаться от улыбки: получается, что петухи сначала возвестили своим кукареканьем начало дня, а потом они же, а не пастух, заиграли на рожке.
-Какое перед нами предложение?
(простое предложение с однородными сказуемыми, соединенными союзом и)
— чего не хватает в этом предложении, чтобы мы всё правильно поняли?
(не хватает запятой между частями сложного предложения перед союзом и, который будет соединять два простых предложения в составе сложного)
Петухи давно пропели, и играют на рожке.
Правильно. Теперь у нас получилось не простое предложение с однородными сказуемыми, а сложное предложение. И теперь всё понятно.
— Ребята, как вы думаете, какова тема сегодняшнего урока?
(Сложносочиненное предложение)
— Определим цели урока по опорным словам:
повторить
— сведения о сложносочинённом предложении; сочинительные союзы;
усвоить
— особенности сложносочинённого предложения; чем отличается ССП от ПП с однородными членами предложения;
научиться
— отличать сложносочинённые предложения от других предложений
-Правильно! Сегодня мы будем не только повторять уже известные нам сведения, но и познакомимся с тем, какие смысловые отношения могут быть между частями ССП
Запишите тему сегодняшнего урока в тетради
Повторение теории.
Ребята, вы уже изучали сложные предложения.
Давайте вспомним, что мы знаем о ССП:
— Какое предложение можно назвать ССП? (сложное предложение с двумя или более грамматическими основами, связанными между собой сочинительным союзом)
— Как связаны между собой простые предложения в составе сложносочиненного? (интонацией и сочинительными союзами).
— назовите сочинительные союзы.
Соединительные: И, ДА (И)
Разделительные: ИЛИ, ЛИБО, ТО-ТО,
Противительные: А, НО, ДА (НО)
— Запишите их в таблицу.
Составление таблицы «Группы сочинительных союзов»
И
Да (= и)
Ни…ни
Тоже
также
То…то
Или (иль)
Либо
То ли…то ли
Не то…не то
А
Не только…но и
Но
Да (но)
Однако
Зато
Одновременность
Последовательность
причина
Чередование
взаимоисключение
Сопоставление
противопоставление
Работа с учебником.
разбор отрывка из стихотворения А.С.Пушкина «Обвал»
Чтение правила и теоретического материала учебника
выполнение упр. 60 (дети работают над одним предложением)
-Обратите внимание на п. 12.
чтение материала учебника.
работа со схемой учебника
– допишите в таблицу разновидности смысловых отношений между частями сложного предложения
вернёмся к выполненному нами упражнению 60 и определим смысловые отношения между частями предложений.
(одновременность, последовательность, сопоставление;
одновременность, последовательность, противопоставление;
причина, — , сопоставление;
причина,
Закрепление изученного
Запишем предложения, выделите в них грамматические основы, определите какая смысловая связь существует между простыми предложениями в составе сложносочинённых, с помощью каких союзов она выражается. (попробуем переставить предложения местами)
Было уже часов десять, и над садом светила полная луна. (одновременность)
Сучок хрустнул, и ветка обломилась. (последовательность)
В ёлках нависла синяя тишина, а плакучие берёзы опустили вниз свои зелёные косы. (сопоставление)
То тихо откроется калитка, то скрипнет дверь. (чередование)
Правило 1 Союзы в сложносочинённом предложении, выражая связь между простыми предложениями, не входят ни в одно из них, а располагаются между ними. Поэтому при перестановке простых предложений союз остаётся между предложениями.
Правило 2 Возможность перестановки позволяет установить смысловое равноправие простых предложений по отношению друг к другу. Итак, наличие сочинительного союза и смысловое равноправие простых предложений – два основных грамматических признака сложносочинённого предложения.
Схематический диктант
Сейчас вы не будете записывать предложения, а будете составлять схемы предложений:
Север дышит ветром ночи и полынь колышет. (И.Бунин.)
Полая вода сошла, и река струилась узеньким ручейком. (Л.Андреев.)
Уже смеркалось, и в комнате стало темно.
Осень, но погода ещё тёплая.
То сверкнёт молния, то слышится раскат грома.
Физкультминутка.
Анализ текста.
Всё меньше звуков в ночи, и всё тише они. И поля молчат, и село уснуло, и всё кругом затихло. Ночь как бы постепенно наливалась тишиной и вот уже налилась дополна, до самых краёв. (С.Шуртаков.)
— Озаглавьте текст. Определите его тип. Укажите глаголы, употреблённые в переносном значении. Как это связано с особенностями стиля?
— Какой смысл вносит во 2 предложении повторяющийся союз И ? (как бы замедляет происходящее: наступление ночной тишины.
Тест.
I вариант
А. Снег шуршит под ногами и ему больше уже не белеть на мостовой.
Б. Открыли дверь в сад, и оттуда повеяло тонким и вязким запахом.
В. Тихо дышит зимний лес, почуяв приближение весны, и постепенно пробуждается ото сна.
Г. В лесу тихо-тихо и пахнет сосняком и травой.
1. укажите предложение, в котором допущена ошибка в постановке знака препинания.
А. Б. В. Г.
2. укажите сложносочинённые предложения.
А. Б. В. Г.
3. строение какого предложения соответствует схеме:
[неопределённо-личное], и [безличное]?
А.Б.В.Г.
4. Какое значение вносит союз в сложносочинённое предложение
То вдруг пустит трель соловей, то закрякает утка?
А. одновременность явлений. Б. последовательность
В. чередование Г. Противопоставление
5. Найдите предложение с союзом однако (знаки препинания не проставлены).
А. В кустах раздался шорох однако вскоре он затих.
Б. В кустах раздался шорох вскоре однако он затих.
II вариант
А. Встаньте лицом к волнам, и вы почувствуете свежесть утреннего моря.
Б. Конец зимы и на деревьях без умолку кричат галки.
В. В лесу торжественно и тихо и по-весеннему пахнет воздух.
Г. Я подошёл к берегу моря, всё глубже погружаясь в свои мысли и вдруг увидел корабль.
1. Найдите предложения с пунктуационной ошибкой.
А. Б. В. Г.
2. укажите сложносочинённые предложения.
А. Б. В. Г.
3. строение какого предложения соответствует схеме:
[определённо-личное], и [двусоставное]?
А., Б.,В.,Г.
4.Какое значение вносит союз в сложносочинённое предложение
Первые паровозы потрясли моё воображение, и мне захотелось создавать эти умные машины?
А. одновременность явлений. Б. последовательность
В. чередование Г. Противопоставление
5. Найдите предложение с союзом тоже.
А. Мы с трудом добрались до леса, до избушки лесника то (же) добирались долго.
Б. Дней через десять, уже заканчивая поход, мы вновь попали в то (же) село.
Ответы на тест:
I вариант – 1-А; 2-А. Б.; 3-Б.; 4-В.; 5-А.
II вариант – 1-Б., Г.; 2-А.,Б.; 3-А.; 4-Б.; 5-А.
Итог урока.
-как вы думаете, мы на сегодняшнем уроке реализовали цели, которые поставили в начале урока?
—
Домашнее задание:
Выучить материал п. 11, 12; упражнение 62; подобрать и записать по 10 слов для словарного диктанта на тему «Ь после шипящих»
Рефлексия.
Детям предложены пословицы, которые ученик выбирает и объясняет свой выбор, комментируя свои впечатления от урока.
Славу свою добываю в бою.
Глядя на лес не вырастешь, а смотря на людей богатым не будешь.
Бог-то бог, а не будь сам плох.
Святой Боже пахать не поможет.
Велик телом, да мал делом.
Глаза с поволокой, а рот с позевотой.
Живот толстой, а лоб пустой.
У врача лечись, у умного учись.
Кто надеется на небо, тот сидит без хлеба.
Один глаз на мельницу, другой на кузницу.
Добрый разум наживёшь не сразу.
На свой ум надейся, а за чужой держись.
С кем поведёшься, от того и наберёшься.
Пчела мала и та работает.
Прогресс – поступательное движение вперёд, улучшение в процессе развития;
Прогрессивный – стремящийся к прогрессу, передовой;
Гуманизм – гуманность, человечность в общественной деятельности, в отношении к людям;
Гуманный – человечный, отзывчивый, культурный;
Феноменальный – выдающийся, исключительный.
повторить
сведения о сложносочинённом предложении; сочинительные союзы;
усвоить
особенности сложносочинённого предложения; чем отличается ССП от ПП с однородными членами предложения;
научиться
отличать сложносочинённые предложения от других предложений
Составление таблицы «Группы сочинительных союзов»
И
Да (= и)
Ни…ни
Тоже
также
То…то
Или (иль)
Либо
То ли…то ли
Не то…не то
А
Не только…но и
Но
Да (но)
Однако
Зато
Одновременность
Последовательность
причина
Чередование
взаимоисключение
Сопоставление
противопоставление
Правило 1 Союзы в сложносочинённом предложении, выражая связь между простыми предложениями, не входят ни в одно из них, а располагаются между ними. Поэтому при перестановке простых предложений союз остаётся между предложениями.
Правило 2 Возможность перестановки позволяет установить смысловое равноправие простых предложений по отношению друг к другу. Итак, наличие сочинительного союза и смысловое равноправие простых предложений – два основных грамматических признака сложносочинённого предложения.
Анализ текста.
Всё меньше звуков в ночи, и всё тише они. И поля молчат, и село уснуло, и всё кругом затихло. Ночь как бы постепенно наливалась тишиной и вот уже налилась дополна, до самых краёв. (С.Шуртаков.)
— Озаглавьте текст. Определите его тип. Укажите глаголы, употреблённые в переносном значении. Как это связано с особенностями стиля?
-Укажите лексические средства, с помощью которых автор передаёт мотив тишины в природе (меньше звуков, тише, молчат, уснуло, заглохло, тишина).
-Случайно ли употреблены глаголы совершенного и несовершенного вида в одном предложении? (наливалась – налилась, писатель передаёт продолжительность, повторяемость действия).
— Какой смысл вносит во 2 предложении повторяющийся союз И ? (как бы замедляет происходящее: наступление ночной тишины.)
I вариант
Ознакомьтесь с предложениями, выполните задания.
А. Снег шуршит под ногами, и ему больше уже не белеть на мостовой.
Б. Открыли дверь в сад, и оттуда повеяло тонким и вязким запахом.
В. Тихо дышит зимний лес, почуяв приближение весны, и постепенно пробуждается ото сна.
Г. В лесу тихо-тихо и пахнет сосняком и травой.
1. укажите предложение, в котором допущена ошибка в постановке знака препинания.
А. Б. В. Г.
2. укажите сложносочинённые предложения.
А. Б. В. Г.
3. строение какого предложения соответствует схеме:
[неопределённо-личное], и [безличное]?
Какое значение вносит союз в сложносочинённое предложение
То вдруг пустит трель соловей, то закрякает утка?
А. одновременность явлений.
Б. последовательность
В. чередование
Г. Противопоставление
5. Найдите предложение с союзом однако (знаки препинания не проставлены).
А. В кустах раздался шорох однако вскоре он затих.
Б. В кустах раздался шорох вскоре однако он затих.
Прогресс – поступательное движение вперёд, улучшение в процессе развития;
Прогрессивный – стремящийся к прогрессу, передовой;
Гуманизм – гуманность, человечность в общественной деятельности, в отношении к людям;
Гуманный – человечный, отзывчивый, культурный;
Феноменальный – выдающийся, исключительный.
повторить
сведения о сложносочинённом предложении; сочинительные союзы;
усвоить
особенности сложносочинённого предложения; чем отличается ССП от ПП с однородными членами предложения;
научиться
отличать сложносочинённые предложения от других предложений
Составление таблицы «Группы сочинительных союзов»
И
Да (= и)
Ни…ни
Тоже
также
То…то
Или (иль)
Либо
То ли…то ли
Не то…не то
А
Не только…но и
Но
Да (но)
Однако
Зато
Одновременность
Последовательность
причина
Чередование
взаимоисключение
Сопоставление
противопоставление
Правило 1 Союзы в сложносочинённом предложении, выражая связь между простыми предложениями, не входят ни в одно из них, а располагаются между ними. Поэтому при перестановке простых предложений союз остаётся между предложениями.
Правило 2 Возможность перестановки позволяет установить смысловое равноправие простых предложений по отношению друг к другу. Итак, наличие сочинительного союза и смысловое равноправие простых предложений – два основных грамматических признака сложносочинённого предложения.
Анализ текста.
Всё меньше звуков в ночи, и всё тише они. И поля молчат, и село уснуло, и всё кругом затихло. Ночь как бы постепенно наливалась тишиной и вот уже налилась дополна, до самых краёв. (С.Шуртаков.)
— Озаглавьте текст. Определите его тип. Укажите глаголы, употреблённые в переносном значении. Как это связано с особенностями стиля?
-Укажите лексические средства, с помощью которых автор передаёт мотив тишины в природе (меньше звуков, тише, молчат, уснуло, заглохло, тишина).
-Случайно ли употреблены глаголы совершенного и несовершенного вида в одном предложении? (наливалась – налилась, писатель передаёт продолжительность, повторяемость действия).
— Какой смысл вносит во 2 предложении повторяющийся союз И ? (как бы замедляет происходящее: наступление ночной тишины.
II вариант
Ознакомьтесь с предложениями, выполните задания.
А. Встаньте лицом к волнам, и вы почувствуете свежесть утреннего моря.
Б. Конец зимы и на деревьях без умолку кричат галки.
В. В лесу торжественно и тихо и по-весеннему пахнет воздух.
Г. Я подошёл к берегу моря, всё глубже погружаясь в свои мысли и вдруг увидел корабль.
1. Найдите предложения с пунктуационной ошибкой.
А. Б. В. Г.
2. укажите сложносочинённые предложения.
А. Б. В. Г.
3. строение какого предложения соответствует схеме:
[определённо-личное], и [двусоставное]?
4.Какое значение вносит союз в сложносочинённое предложение
Первые паровозы потрясли моё воображение, и мне захотелось создавать эти умные машины?
А. одновременность явлений.
Б. последовательность
В. чередование
Г. Противопоставление
5. Найдите предложение с союзом тоже.
А. Мы с трудом добрались до леса, до избушки лесника то (же) добирались долго.
Б. Дней через десять, уже заканчивая поход, мы вновь попали в то (же) село.
Смысловые отношения между частями сложносочинённого предложения. Знаки препинания между частями сложносочинённого предложения — УРОК РУССКОГО ЯЗЫКА в 9 классе — — Каталог статей
СМЫСЛОВЫЕ ОТНОШЕНИЯ МЕЖДУ ЧАСТЯМИ СЛОЖНОСОЧИНЁННОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ.
ЗНАКИ ПРЕПИНАНИЯ МЕЖДУ ЧАСТЯМИ СЛОЖНОСОЧИНЁННОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ. ОБОБЩЕНИЕ И
СИСТИМАТИЗАЦИЯ ИЗУЧЕННОГО О СЛОЖНОСОЧИНЁННОМ ПРЕДЛОЖЕНИИ
Между частями сложного предложения устанавливаются
определённые смысловые отношения. В сложносочинённых предложениях —
одновременность или последовательность событий,
взаимоисключение, противопоставление. В сложноподчинённых предложениях
придаточная часть может указывать на причину, условия, цель тех событий,
о которых говорится в главном предложении.
В союзных предложениях смысл отношений между чатями сложного
предложения выражается отчётливо, так как выявляется с помощью союзов.
Например, союз если указывает на условие, потому что — на причину, но —
на противопоставление: Потом дождь прекратился, но всё вокруг стало
тёмным, отяжелело, приникло к земле (В. Закруткин).
При бессоюзной связи смысловые отношения между частями сложного
предложения выявляются из содержания, передаются с помощью интонации, а
на письме — с помощью пунктуационных знаков: запятой, точки с запятой,
двоеточия и тире.
Запятая и точка с запятой в бессоюзном сложном предложении
передают перечисление событий, фактов и т. п. В устной речи эти
отношения передаются интонацией перечисления. Точка с
запятой употребляется в том случае, если простые предложения слабо
связаны по смыслу или в них уже есть запятые: Тускло-жёлтый огромный
самовар шипел и сипел на столе; горшок герани торчал перед окошком; на
стёклах чернели замасленные картинки (И. Тургенев).
Двоеточие в бессоюзном сложном предложении передаёт отношения пояснения, причины, изъяснения (можно подставить союзы потому что, что, поэтому, слова и увидел, и услышал, и почувствовал,
а именно). Второе предложение поясняет, объясняет причину или дополняет
содержание первой части. В устной речи эти отношения передаются
интонацией пояснения: Светлана поняла: она не заснёт из-за этой монотонной навязчивой капели (В. Токарева).
Тире в бессоюзном сложном предложении указывает на время, условие, следствие, противопоставление (можно подставить союзы и, а, но, так что, когда, если. В устной речи эти отношения передаются интонацией противопоставления: Служить бы рад — прислуживаться тошно (А. Грибоедов).
Словарь лингвистических терминов:
Изъяснение — пояснение.
1. Высказывание на лингвистическую тему
Работа в группах. Как определить, каким
пунктуационным знаком надо разделить части сложного предложения?
Используя материалы параграфа, укажите, по каким приметам можно
распознать необходимость постановки знака. Своп рекомендации
зафиксируйте в виде правила, памятки, алгоритма, схемы, условного
рисунка. Примеры можно брать из упражнения 2.
Проведите защиту наших работ в группах. Самые эффективные рекомендации предложите классу.
2. Обучающее списывание
І. Выразительно прочитайте предложения. Обоснуйте постановку знака препинания между частями
сложного предложения. Для этого укажите какие смысловые отношения между ними, какой интонацией эти
отношения передаются.
ІІ. Спишите предложения. Подчеркните в них грамматические основы.
Над знаком препинания, разделяющим части сложного предложения, над союз
или союзное слово, с помощью которого можно соединить части сложного
предложения.
1. Шумел вершинами лес, в просветах виднелось бледно-голубое небо, вспыхивали листья осин (Ю. Казаков). 2. Я стремился к людям, меня радовала жизнь, я искал друзей, любви, счастливых встреч (М. Зощенко). 3. Вскоре я понял: мы заблудились (Ф. Искандер) 4. В начале августа у всех испортилось настроение: стало известно, что Оля уезжает (А. Алексин). 5. Я сидел на берегу и думал только об одном: только бы эта рыба не клевала сегодня (В. Медведев). 6. Листики на кусте свернулись в сухие трубочки: их давно уже никто не поливал (А. Алексин). 7. Поспешишь — людей насмешишь (Пословица). 8. Сам не научишься — никто не научит (Пословица). 9. Перемелется — мука будет (Пословица). 10. Пронесётся ветерок, за версту услышишь, как цветёт липа (В. Солоухин).
3. Объяснительное письмо
І. Выразительно прочитайте предложения. Укажите части сложного
предложения. Проведите наблюдение:как они связаны по смыслу. Даёт ли
«смысловой разлом» основание для постановки между ними точки с запятой?
ІІ. Спишите предложения, вводя на место, указанное значком < >, слова из справки, подчеркните их как члены предложения. Расставьте знаки препинания. Объясните написание частицы не со словами.
1. Ни одна собака не лаяла дома < > мерцали лунными окошками (В. Белов). 2. Листья облетели < > вороны на деревьях кричат так неприятно (И. Гончаров).
3. Алые облака плыли по небу красные капли росы падали с ивы в воду
< > (В. Солоухин). 4. Над цветущим полем льна даже пчёлы
летают неторопливо жаворонок < > сзывает всех подивиться на него (В. Астафьев). 5. Вода блестела < > на песчаном дне были видны дорожки < > (К. Паустовский).
6. На сухой липе обломился сучок и < > упал на дорожку из-за
сарая потянуло запахом мокрого орешника. 7. Степь над батареей < >
уходила за балку ветер наносил прогорклым жаром калёного железа (Ю. Бондарев).
ІІІ. Работа в группах. Каждый участник группы анализирует одно предложение, обосновывая необходимость постановки в нём точки с запятой.
С п р а в к а. 1) Редкие, словно хуторки; 2) видно всё
насквозь; 3) распространяя красные круги; 4) звеня над полем; 5) как
чёрное стекло; проложенные улитками; 6) цепляясь за ветви; 7)
усеянная очагами огня.
4. Анализ учебного материала
І. Работа в парах. Выразительно прочитайте
предложения. Докажите , что это бессоюзные сложные предложения.
Определите, какие интонационные и смысловые признаки указывают на
необходимость постановки двоеточия в данных предложениях.
ІІ. Спишите. Над двоеточием надпишите союз или слово, с помощью которого можно проверить правильность постановки двоеточия.
1. Такого зрелища он не ожидал: вода застилала свет из края в край (Ч. Айтматов). 2. Днём в саду было тихо: беспокойные птицы улетели на юг (К. Паустовский).
3. До сих пор я осени почти не замечал: в саду ещё не было запаха
прелой листвы, вода в озёрах не зеленела, и жгучий иней ещё не лежал по
утрам на крыше (К. Паустовский). 4. Дверь была заперта: или занятия в лаборатории уже кончились, или их вообще в этот день не было (Ю. Сотник). 5. Что-то глухо стукнуло: с яблони слетело яблоко (Ф. Искандер). 6. Пришёл Грушницкий и бросился мне на шею: он произведён в офицеры (М. Лермонтов).
7. Остаётся одно средство: рассказывать новости (М. Лермонтов). 8. Я
взошёл в хату: две лавки и стол да огромный сундук возле печи составляли
всю её мебель (М. Лермонтов). 9. Я привстал и взглянул в окно: кто-то вторично пробежал мимо него и скрылся (Л. Лермонтов).
5. Синтаксические синонимы
І. Прочитайте предложения. Объясните постановку знаков препинания. Докажите, что это сложноподчинённые предложения.
ІІ. Восстановите предложения из произведения М. Лермонтова «Герой
нашего времени». Прочитайте предложения, исключая из них союзы и
союзные слова. Какие интонационные и смысловые признаки указывают на
необходимость постановки двоеточия в преобразованных предложениях?
Запишите предложения, разделяя части бессоюзного сложного предложения
двоеточием.
1. Писать я не мог долго, потому что тайное беспокойство мною
овладело. 2. Он на пороге остановился, потому что ему хотелось пожать
мне руку…. 3. Княжна упрашивала свою маменьку не скупиться, потому что
этот ковёр так украсил бы её кабинет!.. 4. Напрасно я им откликнулся,
потому что они б ещё с час проискали меня в саду. 5. Пойду к
Елизаветинскому источнику, потому что там, говорят, утром собирается всё
водяное общество. 6. Одно было в нём нехорошо, что ужасно падок был на
деньги. 7. В эту минуту у меня в голове промелькнула странная мысль,
что, подобно Вуличу, я вздумал испытать судьбу. 8. Довольно людей
кормили сластями; у них от этого испортился желудок, поэтому нужны
горькие лекарства, едкие истины.
6. Анализ учебного материала
І. Работа в парах. Выразительно прочитайте
предложения. Определите, какие интонационные и смысловые признаки
указывают на необходимость постановки тире в данных предложениях.
Устно преобразуйте бессоюзные сложные предложения в сложносочинённые с
помощью союзов и, а, но. Спишите предложения. Над тире надпишите подходящие по смыслу союзы и, а, но.
1. Солнце село — сразу начало темнеть (В. Крапивин). 2. Лодки подваливают к причалу — чайки начинают истошно орать (В. Крапивин). 3. Вы раздвинете мокрый куст — вас так и обдаст тёплым запахом ночи (И. Тургенев). 4. Дунул ветер — всё дрогнуло (Максим Горький). 5. Недосол на столе — пересол на спине (Пословица). 6. Шестнадцать лет служу — такого со мной не бывало (Л. Толстой). 7. День да ночь — сутки прочь (Пословица). 8. Ребёнка обучи — дашь миру человека (В. Гюго). 9. Хочешь проверить человека — надели его властью. 10. Позволит погода — за нами придёт катер (Б. Житков).
ІІ. Проанализируйте материалы упражнения: какие интонационныеи
смысловые признаки указывают на необходимость постановки тире? Какой
приём проверки тире вы можете предложить?
7. Восстановление предложений
Прочитайте предложения. Замените сложносочинённые предложения
бессоюзными. Бессоюзные сложные предложения запишите. Какие признаки
указывают на необходимость постановки тире между частями бессоюзного
сложного предложения?
1. На улице ветер, и всё качается, стонет, гремит (К. Паустовский). 2. Дунул ветер, и всё дрогнуло, ожило, засмеялось (Максим Горький). 3. Оперился птенец, и лети на все четыре стороны (Максим Горький). 4. Я был скромен, а меня обвиняли в лукавстве (М. Лермонтов). 5. Я говорил правду, а мне не верили (М. Лермонтов). 6. Правды надо держаться, а истину искать (М. Пришвин).
7. Пробовал идти пешком, но ноги мои подкосились (М. Лермонтов). 8. Я
зашёл в первую избу, отворил двери в сени, окликнул хозяев, но никто не
ответил мне (И. Тургенев). 9. Быстро стемнело, и дорогу мы различали с трудом.
8. Домашнее задание
Вариант 1. Спишите текст. В каждом предложении подчеркните ключевые слова.
Вариант 2. Напишите сочинение-миниатюру о том, что вы считаете главным в жизни человека. Своё мнение обоснуйте.
Самое лучшее, на мой взгляд, что придумал человек, для того чтобы
сделать свою жизнь красивой и счастливой, — это создание семьи. Именно
тогда люди стараются и учатся жить в гармонии друг с другом и с самим
собой. А самое главное — учатся жить вместе с кем-то, постоянно идти
на компромиссы, учитывать интересы другого человека: ведь в семье
невозможно жить, думая только о себе и своих желаниях.
Так что мы учимся в семье многому: твёрдости и в то же время
уступчивости, мягкости, терпимости. Вот эта самая взаимная терпимость,
наверное, и есть самое высокое проявление человеческого духа и воли. И
со стороны мужчины, и со стороны женщины. И только такие отношения, как
мне кажется, могут называться высоким словом «Любовь».
Урок русского языка в 9 классе «Смысловые отношения межд частями сложносочинённых предложений».
Урок русского языка в 9 классе по теме «Смысловые отношения между частями сложносочинённых предложений» составила Павлова Вера Николаевна, учитель русского языка МБОУ «Уютненская средняя школа-гимназия» Сакского района Республики Крым.
Тема. Смысловые отношения между сложносочинённых предложений.
Цель:
— углубить знания учащихся о синтаксических отношениях в сложносочинённых предложениях;
— развивать умение правильно расставлять знаки препинания;
— воспитывать внимательность, аккуратность при выполнении работы.
Оборудование: учебник «Русский язык 9 класс» — Л.М.Рыбченкова, О.М.Александрова, О.В.Загоровская, А.Г.Нарушевич; Москва, «Просвещение», 2014 г.; карточки, дидактический материал.
Ход урока.
-
Организационный момент. Психологический настрой на успешную работу. -
Актуализация опорных знаний учащихся.
-
Проверка домашнего задания. П. 6. Упр. 39. Переписать предложения, вставляя вместо точек подходящие по смыслу сочинительные союзы и расставляя недостающие знаки препинания. Указать разряд союзов.
-
Вопросы и задания учащимся.
— Какие предложения называются сложносочинёнными?
— Какую стилистическую роль играют сочинительные союзы в зависимости от их вида?
— Прочитайте записанные на доске предложения и подумайте, можно ли говорить о синтаксической самостоятельности частей сложносочинённого предложения. Свой ответ аргументируйте.
Автобус резко затормозил у школы, и из него с шумом выкатилась весёлая ватага первоклашек. Звёзды уже начинали бледнеть и небо серело, когда коляска подъехала к крыльцу домика. Старшего мальчика звали Петя, а младшего – Павлик. В расщелину скалы упал компас, и достать его оттуда не представлялось возможным. Во дворе бегали и кричали мальчишки и, степенно прогуливаясь, вели неторопливые беседы старики.
-
Объявление темы.
Целеполагание. Учащиеся самостоятельно определяют цели урока.
-
Восприятие учащимися учебного материала.
-
Работа с учебником.
(Учитель может предложить учащимся ознакомиться с теоретическим материалом: П.7, стр. 32 — 33).
-
Выполнение учащимися разноуровневых заданий.
Задание второго уровня (карточки).
-
Выпишите предложения в такой последовательности: а) союз И выражает значение неожиданного присоединения или резкого противопоставления; б) части сложносочинённого предложения имеют общий второстепенный член; в) части выражают значение одновременности. К каждому предложению постройте схему. Вставьте пропущенные бкувы, расставьте знаки препинания и раскройте скобки.
Со..нце медле..о опустилось за реку и последние о..блески з..ри погасли совсем. Ещё один прыж..к и л..с овл..дел своей добыч..й. Сухой треск ракетниц и в небе вспыхивают два ра..сыпчатых зелёных огня. В такую (не)погоду волк (не)рыщ..т по лесу и медве..ь (не)покида..т берлогу.
Задание третьего уровня.
-
Из двух простых предложений составьте одно сложносочинённое и запишите его. Установите синтаксические отношения между частями. Вставьте пропущенные буквы, раскройте скобки.
На чистом зелёном дворе от надв..гающ..йся р..стительности стало (как)будто т..снее. Дом стал казат..ся меньше. Над землёй нависла ч..рная гр..зовая туча. Ещё около часа дождя (не)было. С утра был ьуман. К завтраку погода разгулялась. Лучи (не)яркого со..нца зажгли на ра..пустивш..йся розе р..синки.
-
Определите типы сложносочинённых предложений и синтаксические отношения между их частями. Вставьте пропущенные буквы, расставьте знаки препинания и раскройте скобки. Выполните синтаксический разбор одного из предложений.
Ещё з..мли п..чален вид а воздух уж весною дыш..т. Из окошка д..леко бл..стят горы и виден Днепр. Люди сильно пр..голоались и пр..дрогли и (от)того злобно п.глядывали на пр..в..дника обещавш..го скорый ночлег.
-
Задание четвёртого уровня (упр. 45, стр. 33 из учебника).
По данным схемам составьте предложения на тему «Осенний день».
-
Работа с учебником.
Выполнение упражнений по вариантам.
I вариант. Упр. 44. Переписать, вставляя пропущенные буквы и раскрывая скобки. Определить виды смысловых отношений между частями сложных предложений.
II вариант. Упр. 47. Переписать предложения из повести А.Пушкина «Станционный смотритель», расставляя знаки препинания. Указать, в каких предложениях союзы соединяют однородные члены, а в каких – части сложного предложения. Определить, какие отношения между частями сложносочинённых предложений выражают союзы.
III вариант. Упр. 48. Списать. Определить, в каких сложных предложениях выражены отношения противопоставления между частями, а в каких – сопоставления действий, явлений.
-
Подведение итогов урока. Рефлексия.
— Какие смысловые отношения может вносить союз И?
— Приведите свой пример, когда союз И выражает отношения, близкие к противительным. (Все знали характер моего отца, и никто не обращал внимания на его слова.)
— Когда запятая в сложносочинённом предложении не ставится?
-
Домашнее задание.
-
Повторить теоретический материал: п. 7. -
Упр. 49. Переписать предложения, раскрывая скобки и вставляя пропущенные буквы. Как вы будете рассуждать, определяя написание выделенных слов.
«Смысловые отношения между частями сложносочиненного предложения с соединительными союзами».
Конспект урока: «Смысловые отношения между частями сложносочиненного предложения с соединительными союзами».
Цели урока: выяснить, какие отношения существуют между частями сложносочинённого предложения, развивать речь учащихся, орфографическую зоркость.
Ход урока
1. Словарная работа.
КОМПАНИЯ
1) Общество, группа людей, вместе проводящих время (обычно развлекаясь).
2) Торговое или промышленное предприятие, торгово-промышленное объединение предпринимателей.
КАМПАНИЯ
1. Совокупность военных операций, объединенных общим
стратегическим замыслом и осуществляемых на определенном этапе войны на одном театре военных действий. Зимняя к.
2. Период плавания или военных операций флота (устар.).
3. Совокупность мероприятий для осуществления
очередной важной общественно-политической или хозяйственной задачи.
Избирательная к. Посевная к.
Компанейский
Компаньон
Составить с этими словами сложные предложения.
2. Повторение.
-Какие предложения мы называем сложными?
— Какими бывают сложные предложения?
3. Новый материал.
Сложносочиненное предложение – это предложение, части которого связаны сочинительными союзами и интонацией.
Мы можем дать и более короткое определение.
Сложносочинённое предложение – предложение с сочинительной связью между частями.
Наступила полночь, а Иннокентий всё еще читал.
В этом предложении две основы .Части связаны между собой сочинительным союзом а. Значит, предложение сложносочинённое (ССП).
Части в сложносочинённом предложении обычно равноправны. То есть, между первой частью и второй можно поставить знак равенства.
Союз не входит ни в одну из частей сложносочиненного предложения.
Наступила полночь, а Иннокентий все читал.
Теоретически, в некоторых сложносочиненных предложениях может быть сколько угодно частей.
Солнце светит, и птицы поют, и цветы благоухают, и стрекозы летают, и люди радуются.
Схема будет включать пять предикативных частей, причем все они связаны союзом и.
Союзы в сложносочиненном предложении могут стоять не только между частями. Такие союзы, как тоже, также, же, могут стоять внутри второй части сложносочиненного предложения.
Нужно быть внимательными, иначе можно спутать сложносочиненное предложение с бессоюзным.
Мой друг отправился в музей, его сестра и брат тоже решили посмотреть на выставку.
Союз тоже стоит не между частями. Но в схеме мы можем вынести его на эту позицию, чтобы показать, что он соединяет части предложения.
Сложносочиненные предложения, о которых мы говорим сегодня, возникли в глубокой древности. Уже в древнерусском языке простые предложения соединялись в сложное при помощи сочинительных союзов.
При этом отношения между частями предложений были почти такими же, как и сейчас.
Что же можно сказать о смысловых отношениях между частями сложносочиненного предложения? Эти отношения выражаются в основном при помощи союзов.
Возьмем предложение, лишенное союзов.
Ворона каркает, кошка мяукает.
Если мы подставим между частями союз и – то получается, что два действия происходят одновременно. То есть, между частями возникают отношения одновременности.
Если мы подставим союз а, то получится, что голоса вороны и кошки сопоставляются и противопоставляются. Между частями возникают отношения противопоставления.
Подставим теперь в предложение союз или. Теперь между частями возникают отношения взаимоисключения.
Значит, чтобы разобраться со смысловыми отношениями в сложносочинённых предложениях, нам нужно вспомнить то, что мы знаем о сочинительных союзах.
Рассмотрим отношения между частями сложносочиненных предложений с соединительными союзами.
Открылась дверь, и в комнату вошел бравый капитан. Здесь при помощи союза передается последовательность действий.
Маша была бледна, Катя тоже побледнела.
А теперь союз выражает одновременность действий.
Наступила весна, и люди радуются жизни.
В данном случае союз выражает причину.
Соединительные союзы в сложносочиненных предложениях могут выражать одновременность, последовательность, причину.
Итоги.
— Что выражают соединительные союзы в ССП?
— Какие соединительные союзы вы знаете?
Домашнее задание
Смысловые отношения в предложении — Русский язык без проблем
вернуться на стр. “Предложение в табл.“ “Синтаксический разбор»
Смысловые отношения в предложении
Смысловые отношения устанавливаются в словосочетании, между членами предложения, выраженными оборотами, между частями сложного предложения.
Субъектное — значение отношения предмета к действию, которое совершает сам предмет, или к состоянию, характеризующему предмет.
Объектное — значение отношения предмета к действию, которое направлено на этот предмет.
Определительное (атрибутивное) — значение отношения одного предмета к другому с характеристикой по признаку, действию, свойству.
Обстоятельственное (определительно-обстоятельственное) — значение отношения с характеристикой места, цели, причины и т.д.
Смысловые отношения связаны с видом синтаксической связи:
— грамматическая основа субъектно-предикативные (в некоторых односоставных предложениях субъект не выражен формально) В классе жарко.
— обособленные члены полупредикативные (знач. добавочного сообщения) Снег, мягкий и пушистый, падал вокруг.
— однородные члены равноправия Мальчик купил книгу и тетрадь.
— уточняющие члены пояснительные Там, вдали за рекой.
— парцеллированные члены присоединительные Продается квартира. Недорого.
— вводные единицы соотносительные Зима, к счастью, была не очень холодной.
— обращение контакто-устанавливающие Девушка, скажите, пожалуйста, который час?
— комплетивные (восполняющие) отношения устанавливаются в словосочетании, в котором главное слово является информативно недостаточным и нуждается в обязательном смысловом распространении (дополнении): три студента, надо заниматься, кто-то незнакомый, один из вас, лень вставать
Между частями ССП смысловые отношения связаны с видами сочинительных союзов с учетом их частных значений, например в ССП с противительными союзами: а (сопоставительные), но (ограничительные), да (=но), зато (возместительные), однако (противопоставительные).
В БСП смысловые отношения определяют пунктуацию.
Остались вопросы — задай в обсуждениях https://vk.com/board41801109
Усвоил тему — поделись с друзьями.
Тест на тему Смысловые отношения в ССП
Тест на тему Смысловые отношения в сложном предложении
Тест на тему Смысловые отношения в словосочетания
вернуться на стр. “Предложение в табл.“ “Синтаксический разбор«
Смысловые отношения между однородными определениями
В предложении однородные члены объединяются в цельный структурно-семантический блок по отношению к другим членам предложения. Синтаксическая функция всей группы однородных членов совпадает с синтаксической функцией любого из членов этой группы. Как отмечает В. В. Бабайцева, в связи с другими компонентами предложения однородные члены выступают не сами по себе, а лишь в структурно-семантическом единстве, в сочинительном ряду [1, с. 153].
Например: …всю страшную, потрясающую тину мелочей…, всю глубину холодных, раздробленных, повседневных характеров… [2, с. 237].
Однородные члены, представляющие известное единство в отношении к подчиняемому слову, между собой могут находиться в разнообразных смысловых отношениях. В основном выделяются три рода отношений: соединительные, противительные и разделительные, имеющие ряд разновидностей в зависимости от употребления при них союзов и интонаций.
- Соединительные отношения выражают объединения равноправных (равнозначных) понятий. Соединительная связь получает своё выражение в перечислении без союзов, а также при помощи соединительных союзов: бабы с толстыми лицами и перевязанными грудями смотрели из окон [2, с. 20]; Лица у них были полные и круглые [2, с. 14]; оборотах самых тонких и приятных он рассказал… [2, с. 79]. Если же союз и стоит перед последним однородным определением в многочисленном ряду, то он показывает, что перечисление закончено: Он считался скромнейшим, деликатнейшим и образованнейшим… [2, с. 23]; Те же стены, выкрашенные масляной краской, потемневшие вверху от трубочного дыма и залоснённые [2, с. 9].
Соединительные отношения могут выражаться и при помощи сочинительных — соединительных союзов и, ни— ни, да (в значении и), например, …приветливая и говорливая хозяйка славилась хлебосольством [2, с. 224].
Общее значение однотипности сочинительного рода может дополняться оттенками, среди которых выделяются следующие:
1) Отношения градации, при которой в семантическом плане выделяется один или несколько однородных членов: Счастлив писатель, который мимо характеров скучных, противных, поражающих печальною своею действительностью, приближается к характерам… [2, с. 237]; Всю страшную, потрясающую тину мелочей… [2, с. 237]
2) Союз-частица ни-ни усиливает отрицание и в то же время сохраняет своё значение усилительной частицы: … где нет ни немецких, ни чухонских, ни всяких племён [2, с. 217].
3) Разделительные отношения показывают, что:
- определяющие члены предложения одинаково соподчинены определяемому слову предложения, но фактически может быть осуществлена одна из двух возможных связей, исключающая другую. Например: Уже всякое выражение, сколько-нибудь грубое или оскорбляющее благоприятность, было ему неприятно [2, с. 192];
- определяющие члены предложения обозначают качества, свойства, чередующиеся или сменяющие друг друга: Пробовалось сообщить ему множество разных выражений: то важное и степенное, то почтительное, но с некоторою улыбкой, то просто почтительное без улыбки [2, с. 260].
Смысловая связь разделительных отношений выражается при помощи разделительных союзов или, ли, то-то, либо-либо идр., а также разделительной интонацией.
- Противительные отношения обозначают разные по характеру признаки, но одинаково относящиеся к определяемому предмету:…или пригляделись лесному бродяге ременные твои рукавицы и тройка приземистых, но крепких коньков… [2, с. 240].
Смысловая связь противительных отношений выражается при помощи противительных союзов но, а, однако, атакже при помощи противительной и сопоставительной интонации.
- Уступительные отношения, которые показывают, что однородные члены предложения по своему значению противоречат друг другу, несовместимы: Неодолимая, хотя тихая сила увлекла меня [2, с. 161].
- Причинно-следственные отношения выявляются из лексических значений однородных членов, связанных союзами и интонационно: Пустой, гулкий дом нагонял тоску (Ср: пустой, поэтому гулкий).
Анализ семантики блока однородных членов предложения показывает, что общее языковое значение однотипности только основа, на которой с помощью разнообразных средств связи выражаются оттенки разных ступеней обобщения лексических значений словоформ [1, с. 159]. В семантике блоков однородных членов предложения обнаруживаются оттенки, которые доказывают, что существует смысловое неравноправие однородных членов, хотя эти случаи относительно редки. Разные по значению определения, но параллельно относящиеся к одному и тому же определяемому предмету отмечены нами в языке Н. В. Гоголя.
В этом случае все определения оказываются равноценными и в синтаксическом отношении, т. к. индивидуализируют каждый из признаков, представляющих ряд отдельных характеристик по адресу, например, Рассказывать один блеск их: влажный, бархатный, сахарный [2, с. 263].
В одном предложении может быть несколько рядов однородных членов. Например: Счастлив путник, который после длинной, скучной дороги с её холодами, слякотью, грязью, невыспавшимися станционными смотрителями, бряканьем колокольчика, починками, перебранками, ямщиками, кузнецами и всякого рода дорожными подлецами, видит наконец знакомую крышу… [2, с. 237]. В этом предложении два ряда определений: 1-ый ряд — однородные согласованные определения (длинный, скучный), 2-ой ряд — несогласованные определения (с холодами, слякотью, грязью и т. п.). Но и те и другие определяют одно и тоже слово — дорога.
Возможно и другое построение с двумя рядами однородных членов предложения. Между членами ряда употребляется соединительный союз и, между однородными рядами используется разделительный союз. Например: везде, где бы не было в жизни, среди ли чёрствых, шерховато-бледных и неопрятно-плеснеющих низменных рядов её среди обнообразно-хладных и скучно-опрятных сословий высших [2, с. 203].
Связь в блоке однородных членов может быть выражена не только интонацией и сочинительными союзами, но и лексико-грамматическими средствами: частицами, повтором, наличием обобщающего слова, сравнением: …заметил он выглянувшие из окна почти в одно время два лица: женское, в чепце, узкое, длинное, как огурец, и мужское, круглое, широкое, как молдаванские тыквы [2, с. 204–205].
Таким образом, исследуя строение блока однородных определений, можно сделать выводы, что в языке Н. В. Гоголя наиболее употребительны блоки, состоящие из одного ряда однородных согласованных определений. Таких примеров в тексте более половины. Однако нами отмечены и более сложные построения.
Языковым значением блока однородных членов является однотипность понятий, выражаемых однородными членами. В однотипности членов предложения проявляются разные степени лексико-семантических обобщений. Однотипность может быть усилена обобщающим словом или словосочетанием.
Анализируя поэму «Мертвые души», Н. В. Гоголя мы пришли к выводу, что автор почти не использует однородные конструкции с обобщающими словами.
Известно, что обобщающие слова в более абстрактной форме обозначают семантику однородных членов. Они или открывают сочинённый ряд или закрывают его.
Например: Пробовалось сообщить ему множество разных выражений: то важное и степенное, то почтительное, но с некоторою улыбкою, то просто почтительное без улыбки. Между обобщающим словом и однородными членами устанавливается пояснительная связь. Однородные члены являются уточняющими по отношению к обобщающему слову.
Анализ отдельных глав поэмы показал, что Н. В. Гоголь использует и открытые и закрытые ряды с однородными определениями, а также согласованные и несогласованные определения, которые выражены:
а. однородные согласованные определения: прилагательными, причастиями, сочетанием прилагательного с наречием, прилагательными с повторением слова какой, или другим словом;
б. несогласованные однородные определения: причастием и причастным оборотом, неопределенной формой глагала, сочетанием существительного с прилагательным и количественно-именным сочетанием, причастными оборотами и количественно-именным сочетанием, причастным оборотом и прилагательными с зависимыми словами, причастным оборотом и существительным с зависимыми словами, распространенным прилагательным и сравнительной степенью прилагательного, сочетанием существительного с прилагательным и существительным с зависимыми словами.
В прозе Н. В. Гоголя широко представлены конструкции однородных членов предложения, которые используются в особых стилистических целях, выступая как важнейшее средство подробного описания предметов, их свойств, явлений, картин природы, портретных и психологических характеристик и так далее. При этом однородные члены могут осложняться другими экспрессивными средствами: градацией, антитезой, синонимией, повтором и другими средствами.
Литература:
- Бабайцева В. В. Русский язык // Синтаксис и пунктуация. — М.,1989.
- Гоголь Н. В. Избранные сочинения в 2-х томах Т. 2. — М., 1988.
Основные термины (генерируются автоматически): однородный член предложения, член, обобщающее слово, отношение, ряд, союз, количественно-именное сочетание, определяемый предмет, смысловая связь, сочетание существительного.
Семантические отношения — обзор
Контролируемые словари
Контролируемые словари / стандарты значений данных необходимы для процесса создания стандартизированных метаданных. В то время как схемы предлагают структурную основу для создания записей, контролируемые словари являются источником авторитетных терминов, которые следует вводить для значений определенных элементов, таких как личные, семейные или корпоративные имена, предметы и элементы покрытия. Использование контролируемых словарей обеспечивает единообразное описание ресурсов и их атрибутов, а также обеспечивает эффективный поиск информации и обнаружение ресурсов.Управляемые словари позволяют идентифицировать отношения и объединять ресурсы, созданные одним и тем же человеком или на одну и ту же тему. Выбор словарей обычно определяется в процессе проектирования и настройки метаданных и может включать более одного установленного инструмента контролируемого словарного запаса и / или разработку локальных контролируемых списков словаря.
Использование контролируемых словарных систем является частью давней традиции библиографического описания в библиотечном мире.Цифровые библиотеки переняли фундаментальные принципы авторитетного контроля, а также многие инструменты печатной среды. Управляемый словарь определяется как «список или база данных предметных терминов, в которых собраны все термины или фразы, представляющие понятие. Часто один из терминов или фраз обозначается как предпочтительный термин или разрешенная фраза для использования в записях метаданных в инструменте поиска »(Taylor and Joudrey, 2008, p. 334). Помимо предметных терминов, контролируемые словари могут включать имена людей, тел, мест, объектов, событий и термины для типа, жанра и формата ресурса.Термин охватывает широкий спектр инструментов для организации поиска информации, но, как минимум, контролируемый словарь содержит ограниченный список терминов. Если элемент метаданных спроектирован как контролируемый, только термины из указанного списка могут использоваться для ввода в записи метаданных (Hedden, 2008).
Управляемые словари устраняют двусмысленность и синонимичные отношения естественного языка на разных уровнях семантического контроля. В контролируемом словаре (Leise, 2008) определены три типа отношений терминов:
- •
Эквивалент, который включает отношения между синонимами и близкими к синонимам, например, железные дороги, поезда, железные дороги
- •
Иерархический который включает отношения между более широкими и более узкими концепциями — например, транспорт — это более широкий термин (BT) в иерархии железных дорог, в то время как кабельные железные дороги или электрические железные дороги представляют более узкие термины (NT)
- •
Ассоциативный, который включает отношения термины, которые концептуально связаны — например, железнодорожные пути или железнодорожные мосты
Различают типы контролируемых словарей из-за разных уровней семантических отношений (ANSI / NISO, 2005; Leise, 2008):
- •
Простые контролируемые списки терминов без каких-либо семантических отношений, такие как списки языков и коды стран, термины типа ресурса и т. д.
- •
Кольца синонимов, в которых перечислены синонимы
- •
Авторитетные файлы, в которых перечислены синонимы, но также указаны отдельные термины в качестве предпочтительных терминов, уточняя отношение эквивалентности предпочтительных терминов, связанных иерархическими отношениями
- •
Тезаурусы, которые выражают все три семантических отношения эквивалентности, иерархии и ассоциации
В контексте цифровых библиотек могут быть реализованы все пять типов контролируемых словарей.Обычно тезаурусы и авторитетные файлы, включая списки предметных заголовков, используются в соответствии с правилами библиографического описания, принятыми в сообществах культурного наследия. Списки предметных заголовков — это типы авторитетных файлов, которые также могут включать иерархические или ассоциативные отношения. Предметные рубрики Библиотеки Конгресса (LCSH) представляют собой наиболее широко используемый список терминов для описания предмета.
Многие инструменты, используемые для назначения контролируемых словарей в среде цифровой библиотеки, были разработаны в библиотечных и музейных сообществах.Библиотека Конгресса предлагает ряд инструментов, в том числе:
- •
Авторитетный файл названий Библиотеки Конгресса (LC NAF) в качестве источника достоверных данных для имен людей, организаций, событий, мест и названий. . Доступно по адресу: http://id.loc.gov/authorities/names.html
- •
Предметные рубрики Библиотеки Конгресса (LCSH) , которые содержат обширный список авторитетных терминов, охватывающих практически все области человеческого знание.По данным Лопатина (2010), LCSH использовались для предметных терминов в цифровых проектах 87% академических библиотек и 69% неакадемических библиотек.
- •
Тезаурус Библиотеки Конгресса для графических материалов (LC TGM) , который является одним из основных тезаурусов для индексации визуальных материалов. Он служит источником словарного запаса для тематических терминов в общих предметных областях и описывает все семантические отношения между терминами. Доступно по адресу: http://www.loc.gov/rr/print/tgm1/
Исследовательский институт Гетти разработал ряд инструментов с контролируемым словарным запасом для музейного сообщества.Словари Getty содержат контролируемую терминологию для искусства, архитектуры, декоративного искусства и другой материальной культуры, а также архивные материалы. Два из этих инструментов, Тезаурус по искусству и архитектуре (AAT) и Тезаурус Гетти по географическим названиям (TGN) , также были широко приняты в среде цифровых библиотек:
- •
Искусство и архитектура Тезаурус (AAT) включает термины, описания и другую информацию для общих понятий, связанных с искусством, архитектурой, консервацией, археологией и другим культурным наследием.Доступно по адресу: http://www.getty.edu/research/tools/vocabularies/aat/index.html
- •
Тезаурус географических названий Getty (TGN) предоставляет контролируемые условия и информацию для текущих и историко-географические места и физические особенности. Доступно по адресу: http://www.getty.edu/research/tools/vocabularies/tgn/index.html
В дополнение к инструментам Библиотеки Конгресса и словарям Гетти, многие другие общие и специализированные предметные заголовки и тезаурусы могут быть применены в среде цифровой библиотеки, включая медицинские предметные рубрики (MeSH), тезаурус ЮНЕСКО, национальный сельскохозяйственный тезаурус или иконокласс (система иконографической классификации).
Рис. 5.6 демонстрирует пример практической реализации ряда инструментов управляемого словаря в цифровом проекте. На нем изображена запись метаданных из коллекции Библиотеки Американского географического общества на основе шаблона, представленного на рис. 5.5. Управляемый словарь для элементов географического охвата, таких как Страна, Штат / Область и Город, выбран из Тезауруса Гетти географических названий ( TGN ). Два предметных элемента предназначены для захвата различных концепций и использования различных инструментов контролируемого словаря: Subject TGM охватывает тематические темы и выводит термины из LC TGM, тогда как Subject LC указывает собственные имена людей и объектов, изображенных на изображениях, и использует LCSH.
Рисунок 5.6. Запись метаданных из коллекции, созданной с использованием профиля локального приложения
Запись доступна по адресу: http://collections.lib.uwm.edu/cdm/ref/collection/tibet/id/129.
Семантическая связь — обзор
6 ТЕОРИЯ ОБЪЕКТОВ СЕМАНТИКА
Предполагаемая интерпретация логики описывается путем объяснения значения каждого термина и правильно сформированной формулы. Семантика делится на две части. Если p, q являются wffs для O , тогда интерпретации матрицы истинности предоставляются для отрицания в -p, и импликации в p ⊃ q Если p имеет форму Pn (!) O1… onor ( ∀x) p, он интерпретируется в семантической модели, выраженной как упорядоченная пара указателей ссылочного класса, или как эквивалентная функция на декартовом произведении объектов в назначенных ссылочных классах.
Самым важным примитивным семантическим отношением является обозначение не только существующих, но и любого объекта или набора объектов в семантической области существующих и несуществующих мейнонгианских объектов. Приписываемое Куайну изречение о том, что «не может быть сущности без идентичности» 7 , расширено, чтобы обеспечить более всеобъемлющий принцип, согласно которому не может быть сущности или -ничтожества без идентичности. Несуществующие объекты имеют условия идентичности Sosein , определяемые как идентичности неупорядоченных наборов ядерных свойств.Существующие и несуществующие объекты одинаково являются различимыми элементами мейнонгианской семантической области и, следовательно, могут выступать в качестве значений связанных переменных (которые в мейнонгианской квантификационной логике не несут реального экзистенциального или онтологического значения). Это устраняет философские препятствия к утверждению, что несуществующие объекты обозначаемы.
Область или универсум дискурса включает в себя широкий спектр объектов, как существующих, так и неполных и невозможных несуществующих объектов. Мейнонг выделил основные подразделения среди видов намеренных объектов, но не распознал все интересные подразделения.Они могут отображаться как пересечения, объединения и исключения разделенных ссылочных классов несуществующих объектов.
В формальной семантике логики есть три значения истинности. Они необходимы, потому что намеренный дискурс иногда приписывает свойства неполным объектам в предсказаниях, которые интуитивно не являются ни истинными, ни ложными. Поэтому третье значение истинности вводится для выражений в логике, значение истинности которых не определено. Золотая гора не выше и не выше горы Даумаля.Аналог. Макбет не говорил и не умел говорить по-итальянски. Значения истинности выделяются как особые объекты семантической области, а предикат идентичности используется для выражения отношений идентичности между значениями истинности и функциями значений истинности, применяемыми к предложениям.
6.1 Трехзначная пропозициональная семантика
Пусть p, q — любые правильно сформированные формулы. Три объекта в семантической области обозначаются как значения истинности, обозначаемые обычным образом как « T » для «истинного», « F » для «ложного» и « U » для «неопределенного».Функция V определена для wffs логики, которая дает значение истинности любого wff, взятого в качестве аргумента. Если В (p) = T , то V (-p) = F ; если V (p) = T и V (q) = F , то V (p ⊃ q) = F ; В (p) = U тогда и только тогда, когда V (-p) = U . Функциональные отношения полной истинности для отрицания и условного выражения представлены в таблицах истинности.
p | q | p ⊃ q |
T | T | T |
F | ||
T | U | U |
F | T | T |
T | ||
F | U | T |
U | T | T | T |
U | ||
U | U |
Неопределенное значение истинности U сохраняется посредством отрицания и соединения со всем, что имеет значение истинности T .Естественно предположить, что если wff не определено в истинностном значении, то и его отрицание также не определено. Если не установлено, что золотая гора выше горы. Аналог, то также не установлено, что золотая гора не выше горы. Аналог. Если одна конъюнкция соединения истинна, а другие не определены, то соединение в целом нельзя безоговорочно назвать истинным или ложным. Неопределенное значение истинности не сохраняется через соединение с любым утверждением, имеющим значение истинности F , поскольку соединение справедливо считается ложным, если даже одно из его союзов ложно.Последствия этих оценок для условного выражения записываются в таблицах истинности. Пропозициональная семантика идентична трехвалентной системе, предложенной Яном Лукасевичем. 8
Предикатные выражения вида Pn¯ (!) O1… on и дополнительной формыPn (!) O1… on интерпретируются как расширение функции истинностного значения. Необходимо описать область существующих и несуществующих объектов. Среди несуществующих объектов есть невозможные, неполные и невозможные неполные объекты, переопределенные объекты и максимально невозможные объекты.Они схематически представлены на следующей странице.
В этой гибридной диаграмме Венна-Эйлера интенциональные объекты находятся внутри каждой сферы, и никакие объекты не возникают вне взаимосвязанных сфер. Ясно, что никакие объекты не принадлежат ни к пересечению детерминированных и неполных объектов, ни к области ни неполных, ни детерминированных невозможных объектов, и на диаграмме это обозначено штриховкой. Объект а — это максимально невозможный объект, обладающий всеми ядерными конститутивными свойствами и их дополнениями.Объект b — это (неполное вымышленное) золотая гора, а c — (невозможный) круглый квадрат. Подмножества d и e могут различать онтологические категории Мейнонга существующих и существующих детерминированных объектов, хотя различие не должно соблюдаться.
6.2 Теория мейнонговских множеств
Для интерпретации «Pn (!) O1… on» и «Pn¯ (!) O1 … on» предоставляется семантическая модель, которая может быть непосредственно преобразована из логического синтаксиса. Модель состоит из трех упорядоченных компонентов: области D , интерпретации I в области и оценки истинности предложений при интерпретации V , 〈 D, I, V 〉 D — Мейнонгианская область существующих и несуществующих намеренных объектов, D = { o 1 , o 2 , o 3 ,…}.Каждый термин обозначает существующий или несуществующий объект в соответствии с тезисом Annahmen или неограниченно-свободным предположением. Таким образом, домен D содержит намеренный объект, соответствующий каждому четко определенному термину, константе, предикату, функтору (а также определенному дескриптору и лямбда-абстракции, если они добавлены). Некоторые из объектов представляют собой наборы объектов, где каждое условие для любых объектов определяет набор.
Нестандартная версия теории множеств Цермело-Френкеля определяет семантику.Членство в мейнонгианских множествах, включение и исключение являются ядерными реляционными свойствами в атомарных предсказаниях, не определенными в истинностном значении. Философское оправдание этого состоит в том, что неполные объекты, подобные Пегасу, интуитивно не определены в отношении ядерных свойств, не включенных в их Soseine или подобные существа. Утверждение о том, что Пегас интуитивно голубоглазый, не является ни истинным, ни ложным, так что соответствующее утверждение членства, что Пегас ∈ {голубоглазые вещи}, также должно быть неопределенным.
Классическая аксиома тождества множеств устанавливает для множеств φ, ψ, принадлежность ‘∈’ undefined:
(∀φ) (∀ψ) [φ = ψ≡ (∀x) (x∈φ≡x∈ψ )]
Принцип не может быть введен без модификации трехвалентной семантики, поскольку может случиться так, что истинно или ложно то, что объект является членом набора φ , но не определено, что объект является членом набора ψ , или наоборот. Матрица истинности в этом случае диктует, что также не определено, что φ = ψ , хотя интуитивно идентичность, в отличие от принадлежности к множеству, является двухвалентным внеядерным отношением.
Есть несколько способов уточнения стандартной аксиомы расширения для множества идентичностей, чтобы сохранить бивалентность идентичности для трехзначного членства. Самый простой метод состоит в том, чтобы требовать, чтобы членство объекта в наборах 900 и ψ всегда имело одно и то же значение истинности, когда и только когда выполняется идентичность набора. Аксиома тождества измененного множества гласит:
(∀φ) (∀ψ) (φ = ψ≡ (∀x) [(x∈φ≡x∈ψ) & V (x∈φ) = V (x∈ψ)] )
Это гарантирует, что предсказания идентичности для множеств всегда истинны или ложны и никогда не являются неопределенными, исключая идентичность, когда верно или ложно то, что объект является членом φ , но не определено, что он является членом ψ или наоборот.
Принцип может показаться циклическим из-за его явной ссылки на оценки предикатов членства во втором конъюнкте, поскольку истинностные значения выражений предикатов должны быть интерпретированы в терминах теоретических операций над множеством объектов в предметной области. Порочной замкнутости можно избежать, если учесть, что интерпретации предикатных выражений в логике предполагают, но не включают явно заданные тождества. В аксиоме нестандартного тождества множеств нет большей замкнутости, чем в стандартных приложениях теории множеств в семантике логики предикатов, где предикаты и квантификационные выражения интерпретируются в моделях теории множеств, а аксиомы теории множеств сами выражаются как предикатные или квантификационные выражения.Брешь здесь, как и в стандартной семантике, заключается в иерархии логических объектов и метаязыков. Семантика дается на метаязыке для интерпретации выражений предикатов на подчиненном объектном языке; метаязык выражается посредством своего собственного объектного языка более высокого порядка, интерпретируемого на метаметалъязыке еще более высокого порядка.
Возникновения округлости в нестандартной аксиоме тождества множества можно полностью избежать путем введения нового пропозиционального оператора » в соответствии со следующей матрицей, сворачивающего три значения истинности до двух:
Сильная эквивалентность
p | q | p ⇔ q | |||||||||
T | T | T | |||||||||
T | F | 73 | Т | U | F | ||||||
F | T | F | |||||||||
F | F | F | F | U | F | ||||||
U | T | F | |||||||||
U | F | F | |||||||||
U | U |
Это позволяет переопределить аксиому тождества мейнонговского множества без намека на цикличность оценки предикатов.
(∀φ) (∀ψ) [φ = ψ≡ (∀x) (x∈φ⇔x∈ψ)]
Теперь можно дать полные аксиомы теории множеств Мейнонга, лежащие в основе семантики предикатов; снова для любых наборов φ , ψ , принадлежности « ∈ » и нулевого набора «∅», не определенного.
Концепция набора
(∀x) [Set (x) ≡ (∃y) (y∈x∨x = ϕ)]
(Без ядерных ограничений) Понимание
(∃φ) ( ∀P) (∀x) (x∈φ≡Px)
Идентификация мейнонгианского множества
(∀φ) (∀ψ) (φ = ψ≡ (∀x) [(x∈φ≡x∈ψ) & V (x∈φ) = V (x∈ψ)]) (∀φ) (∀ψ) [φ = ψ≡ (∀x) (x∈φ⇔x∈ψ)]
Подмножества
( ∀x) (∀P (!)) (∃φ) [x∈φ≡P (!) X & (∃y) (y∈x)]
Сопряжение
(∀φ) (∀ψ) ( ∃x) (∃y) [(x∈φ & y∈ψ) ⊃ (∃γ) (φ∈γ & ψ∈γ)]
Союз
(∀φ) (∃ψ) (∃x) (∀y ) [(x∈φ & y∈x) ⊃y∈ψ]
Блок питания
(∀φ) (∃ψ) (∀x) (x∈ψ≡x⊆φ)
Infinity
(∃φ) [ϕ∈φ & (∀x) (x∈φ⊃x∪ {x} ∈φ)]
Выбор
(∀φ) (∃f) (D (f) = {x | x⊇φ & x ≠ ϕ} & (∀ψ) [(ψ⊆φ & ψ ≠ ϕ) ⊃f (ψ) ∈ψ])
( Замена и Ограничение Аксиомы исключены как необязательные для установки теоретической семантики.)
Понимание и свободное предположение
Принцип определения неограниченного множества связывает с каждым исключительно ядерным свойством объектов набор в мейнонгианской области. Этот принцип философски оправдан как аналог теории множеств Annahmen или тезиса неограниченного свободного допущения в мейнонгианской теории объектов. Если предположение свободно, то оно может свободно постулировать множества как объекты мысли, соответствующие любому состоянию объектов. Наивное определение множеств обычно является предметом парадоксов теории множеств, включающих диагонализацию самотестирования.Но в теории множеств и логике Мейнонга их избегают за счет ограничений на абстракцию множеств. Доказательство этого аспекта логики выходит за рамки настоящего описания, но объясняется в другом месте. 9
Принцип наивного понимания или неограниченное определение множеств, а также тот факт, что мейнонгианский домен D сам по себе является объектом, подразумевает, что D как множество всех объектов также (безвредно) является одним из объектов и Наборы предметов в D .Набор всех наборов в D , набор мощности D, P ( D ) сам по себе является объектом и, следовательно, также должен принадлежать к D . Это влечет за собой понимание и аксиому набора мощности, что D содержит свой собственный набор мощности; набор мощности D , следовательно, является элементом и подмножеством D, P (D) ∈ D & P (D) ⊆ D .
6.3 Семантика внутренней теории множеств
Семантика предикатов для объектного языка логики теперь может быть определена теоретически.Функция I — это интерпретация, которая назначает объекты как элементы домена элементам синтаксиса, терминам, функторам, предикатам, дескрипторам и рефератам. Каждой константе o i из O, I присваивает объект в D . I (‘o i ‘) = o i указывает, что I назначает объект o i константе объекта « o i ». Каждому n -арному функтору или функциональному символу ‘fin’of O, I назначается n -арная функция от D до D , I (‘ fin ‘) = fin.Каждому n -арному предикату ‘ P n (!) i ‘ из O, I присваивается n -арное свойство P n (!) i , I ( ‘p n (!) i ‘) = P n (!) i . Точнее, I присваивает каждому n -арному предикату « P n (!) i ». из O набор упорядоченных наборов n объектов в D , таких что I (‘Pn (!) i’) = {〈oi1,…, oi1〉, 〈oj1,…, oj1〉, …}.Аналогично для « P n (!)».
Это обеспечивает интенсиональный аналог идентичности свойства существующим и несуществующим объектам в интенсивах соответствующих предикатов, аналогичных и в некотором смысле параллельным идентичности свойства с существующими объектами в расширениях соответствующие предикаты в стандартной экстенсиональной семантике. Интенсионал предиката не-фрегевский, хотя косвенно связан со свойством Фреге «смыслы» в силу условий тождества для объектов, определяемых их Soseine , или связанными неупорядоченными наборами ядерных конститутивных свойств.
Функция V — это оценка истинности по хорошо сформированным формулам O , которая дает уникальное значение истинности для каждого предложения, интерпретируемого в соответствии с I для D . Роль функции оценки истинности V для пропозиционального фрагмента логики уже была описана. Оценки для теории предикатов или квантификационной теории могут быть объяснены с помощью I («Pn (!) I»), I («Pn¯ (!) I») и I («oi»), как определено ранее.
- 1
V (Pn (!) O1,…, on) = T≡ 〈I (‘o1’),…, I (‘on’)〉 ∈I (‘Pn (!)’).V (Pn (!) O1,…, on) = F≡ 〈I (‘o1’),…, I (‘on’)〉 ∉I (‘Pn (!)’). V (Pno1… on) = U≡ — (〈I (‘o1’),…, I (‘on’)〉 ∈I (‘Pn’) ∨ 〈(‘o1’),…, I (‘on’)〉 ∉I (‘Pn ‘)) (только для ядерных свойств)
- 2
V (Pn¯ (!) o1… on) = T≡ 〈(‘ o1 ‘),…, I (‘ on ‘)〉 ∈I (‘ Pn¯ (!) ‘). V (Pn¯ (!) O1… on) = F≡ 〈I (‘ o1 ‘),…, I (‘ on ‘)〉 ∉I (‘ Pn¯ (!) ‘) .V (Pno1… on) = U≡ — (〈I (‘o1’),…, I (‘on’)〉 ∈I (‘Pn¯’) & 〈I (‘o1’),…, I ( ‘on’)〉 ∉I (‘Pn’)) (только для ядерных свойств)
- 3
V (Pno1… on) = U≡ (V (−Pno1… on) = U & V (Pn¯o1… on) = U & V (−Pn¯o1… on) = U) (только для ядерных свойств)
Оценки ядерных предсказаний представлены на диаграмме ниже.Внеядерные предсказания являются классическими, поэтому соответствующие им диаграммы являются стандартными с замкнутыми пересечениями, которые не допускают членства за пределами взаимосвязанных кругов.
Экстраядерные предсказания
V (Pn! O1… on) = TV (Pn! O1… on) = TV (−Pn! O1… on) = FV (−Pn! O1… on) = TV (Pn¯ ! o1… on) = FV (Pn¯! o1… on) = FV (−Pn¯! o1… on) = TV (−Pn¯! o1… on) = F
Ядерные прогнозы
V (Pno1 … On) = TV (Pno1… on) = TV (Pno1… on) = UV (−Pno1… on) = FV (−Pno1… on) = FV (Pn¯o1… on) = UV (−Pno1… on) = UV (−Pn¯o1… on) = U
V (Pno1… on) = FV (Pn¯o1… on) = FV (−Pno1… on) = TV (−Pn¯o1… on) = T
Диаграммы для ядерных предсказаний различают проявления свойства P и его дополнение P¯.Поскольку некоторые невозможные объекты обладают как свойством P , так и его дополнением в их Soseine , сферах, которые представляют интенсификации свойств P и P¯, или совокупность всех существующих и несуществующих объектов со свойствами P orP¯ , переплетаются или перекрываются. В отличие от предыдущей диаграммы для всего домена O , на этих диаграммах объекты могут находиться вне обеих сфер, чтобы учесть неполные объекты, лишенные свойства P и его дополнения.Маркер « x » указывает на расположение, включение или исключение упорядоченного набора n объектов в 〈o1,…, on〉 в или из или по отношению к интенсионалам предикатов «P » и «P ». Использование « x … x », как в диаграммах Венна, указывает на то, что 〈o1,…, on〉 может быть в любом из интенсионалов, где либо « x » в « x … x ». ‘ имеет место. Это позволяет одной диаграмме представлять несколько возможностей для включения или исключения объектов в интенсионалы предикатов, из них или по отношению к ним с одинаковыми оценочными последствиями истинности.На третьей диаграмме «( x )» указывает, что ни включено, ни исключено ни из интенсионала ядерного предиката « P », ни из интенсионала его дополнения « P ». Это означает, что он не определен в отношении включения или исключения из интенсионалов предиката или дополнения, или, другими словами, из множеств существующих и несуществующих объектов с соответствующими свойствами.
- 4
V ((∀x) p) = T на всякий случай для каждой оценки истинности в 〈D, I, V〉, V (p) = T.V ((∀x) p) = F на случай, если в 〈D, I, V〉 существует хотя бы одна оценка истинности, такая что V (p) = F. V ((∀x) p) = U на случай, если есть хотя бы одна оценка истинности в 〈D, I, V〉 такая, что V (p) = U , и нет оценки истинности в 〈D, I, V〉 , например что V (p) = F
Формального противоречия нет в Pn¯ (!) o1… on & −Pn (!) o1… on, −Pno1… on & −Pno1… on, Pno1… on & −Pn¯ o1… on или так же, как нет формального противоречия в Pno1… on & Pno1… on Из-за семантики отрицания предложения и дополнения предиката недопустимо выводить одно конъюнктивное из другого.
6.4 Действительность
Действительность дедуктивного вывода определяется случаями. Допустимые шаблоны вывода:
T ⇒ T |
F ⇒ F |
F ⇒ T |
F ⇒ U |
T |
U ⇒ U |
Остальные возможные конструктивные комбинации истинностных значений дают формально недопустимые шаблоны вывода.
Утверждение p также считается действительным, теорема или тавтология логики, ⊦ p , тогда и только тогда, когда для каждой семантической модели 〈D, I, V〉, V (p) = Т .
Сравнение с матрицей истинности для условного выражения показывает точное соответствие между действительными выводами и истинными условными предложениями, а также недопустимыми выводами и ложными или неопределенными условными предложениями. Это позволяет доказать нестандартную версию теоремы дедукции, предлагаемую ниже в разделе 7.
Самый быстрый словарь в мире: Vocabulary.com
семантическое отношение отношение между значениями
соотношение звездных величин соотношение между звездными величинами
медицинские отношения профессиональные отношения между медицинским работником и пациентом
магнитное склонение угол между магнитным севером и истинным севером
семантическая роль (лингвистика) лежащее в основе отношение, которое составляющая имеет с основным глаголом в предложении
математическая связь взаимосвязь между математическими выражениями
монадическая операция операция с одним операндом
грамматическое отношение языковое отношение, установленное грамматикой
педантичный, отмеченный узкой направленностью или демонстрацией обучения
политические отношения социальные отношения, предполагающие интриги с целью завоевания власти или власти
антикоагулянт введение антикоагулянтного препарата для замедления свертывания крови
притяжение магнитное для утюга
прямая корреляция корреляция, при которой большие значения одной переменной связаны с большими значениями другой, а малые — с малыми; коэффициент корреляции от 0 до +1
потягивание зевота и потягивание (как при первом пробуждении)
сцинтилляция (физика) вспышка света, которая возникает в люминофоре, когда он поглощает фотон или ионизирующую частицу
взаимосвязь взаимная или взаимная связь или родство
романтический реализм первая цельная школа американского искусства
семантическая ошибка ошибка в логике или арифметике, которая должна быть обнаружена во время выполнения
асимметричная корреляция любая корреляция, в которой скорость изменения переменных не постоянна
корреляция взаимная связь между двумя или более объектами
семантических отношений | Речевая и языковая терапия
Рабочие листы семантических отношений для логопедии: словесные отношения для речевой и языковой терапии
Этот пакет логопедии «Семантические отношения» позволяет вам определять семантические отношения (словесные отношения).Он идеально подходит для логопедов старших классов начальной и средней школы, а также для студентов специального образования!
Целевые семантические отношения: время и последовательность (временная-последовательная), пассивный голос, пространственные отношения и сравнительные отношения
Этот пакет семантических отношений включает следующие рабочие листы без подготовки и с низким уровнем чернил:
Время и последовательность (временные- Последовательные) Рабочие листы семантических отношений:
-1 График времени и последовательности Страница
-Рабочие листы семантических отношений A, B и, C целевые дни недели и концепции, такие как до, после, раньше и позже.Заданы простые и сложные вопросы.
-Также включает (1) ключ ответа, который в качестве альтернативы может использоваться как лист для сбора данных. Это позволит вам повысить уровень сложности задачи и улучшить навыки понимания речи на слух.
-Рабочие листы семантических отношений D, E и F нацелены на месяцы и праздники, а также на такие понятия, как до, после, раньше и позже. Верно это или нет, и задаются сложные вопросы «Ответь на это». Для вопросов типа «Ответить» учащиеся должны написать полные предложения, содержащие предлагаемые временные слова или фразы. Также включает (1) ключ ответа, который в качестве альтернативы можно использовать в качестве листа для сбора данных.Это позволит вам повысить уровень сложности задачи и улучшить навыки понимания речи на слух.
-Рабочие листы семантических отношений G, H и I нацелены на время, графики и концепции, такие как «предшествует», «следует», между, до, после, позже, чем, раньше, чем, до и в то же время. Верно или нет, и задаются сложные вопросы «подумай об этом».
— Включены ключи ответа
Рабочие листы семантических отношений пассивного голоса:
Семантические отношения Рабочие листы пассивного голоса (3) всего: цель «Одинаковые / разные» (ученика просят прослушать активные голосовые и пассивные голосовые предложения и определить, соответствуют ли их значения те же самые), «Подумайте об этом» (ответьте на какие вопросы после прослушивания продвинутых предложений с пассивным голосом) и задания «Перестановка предложений» для пассивного голоса (при задании слов ученик перестраивает слова, чтобы сформировать предложение с пассивным голосом).Темы: Война за независимость, Погода, Спорт
— Включены ключи ответов
Пространственные отношения — Семантические отношения Рабочие листы:
Семантические отношения Пространственные отношения (местоположение) Рабочие листы (6) всего: цель «Круг 2» (ученику предлагается выбрать 2 правильные ответы, описывающие положение предметов в картинной сцене) и «Заполнить» (закончить каждое предложение целевым словом или группой слов). Эти рабочие листы нацелены на местоположение / пространственные концепции, такие как рядом, рядом, рядом, далеко от, справа, слева, спереди, сзади, внизу справа, внизу слева, вверху справа и вверху слева.Темы: технологии, бытовая техника
-Ключи ответов включены
Сравнительные отношения- Рабочие листы семантических отношений:
Семантические отношения Рабочие листы сравнительных отношений (5) всего + 1 Открытая форма для целевых навыков понимания на слух: 3 рабочих листа нацелены на «Верно или ложно» (ученик слушает предложение, описывающее сравнительные отношения, и решает, истинно ли утверждение или ложно) и «Проследить» (ученик прослеживает свой путь к правильному выбору ответа). Две рабочие листы нацелены на «Выбери путь» и «Ты решай», когда учащиеся отвечают на вопросы о сравнительных отношениях.Эти рабочие листы нацелены на такие концепции сравнения, как выше, больше, короче, тоньше, чем, богаче, больше, меньше, старше, моложе, сильнее, чем, горячее, холоднее, чем, меньше и медленнее, чем
— Включены ключи ответа
Понимание семантических отношений (словесных отношений) очень важно. Я надеюсь, что вам и вашим ученикам старших классов начальной и средней школы этот языковой пакет более высокого уровня покажется сложным и полезным.Пожалуйста, просмотрите предварительный просмотр, чтобы поближе познакомиться с образцом рабочего листа.
Для получения дополнительной практики с семантическими отношениями ознакомьтесь с семантическими отношениями: карточки задач сравнительных отношений
Дополнительные ресурсы по логопеду для старших классов начальной и средней школы:
Открытая переносимая артикуляция {тема истории английского языка}
Перенос Артикуляция [Отцы-основатели / Тема американской истории]
Открытая переносимая артикуляция [Шотландская историческая тема]
Пакет задач по логотерапии (выполнение сложных инструкций, обработка слуха, восприимчивый и выразительный язык)
Средняя школа Речь и язык [тема греческих богов / богинь}
Рабочие листы по грамматике для средней школы
Условия использования:
Авторские права © The Pedi Speechie.Все права защищены автором. Этот продукт должен использоваться только оригинальным загрузчиком. Копирование для более чем одного учителя, класса, отдела, школы или школьной системы запрещено. Этот продукт нельзя распространять или отображать в цифровом виде для всеобщего обозрения. Несоблюдение является нарушением авторских прав и Закона о защите авторских прав в цифровую эпоху (DMCA). Клипарт и элементы, содержащиеся в этом документе, защищены авторским правом и не могут быть извлечены и использованы за пределами этого файла без разрешения или лицензии.Предназначено ТОЛЬКО для использования в классе и в личных целях.
Семантические отношения и антонимия лексики, синонимия и другие парадигмы | Семантика и прагматика
«Семантические отношения и лексикон» исследует множество парадигматических семантических отношений между словами, таких как синонимия, антонимия и гипонимия, и их значение для ментальной организации наших словарей. Опираясь на вековые исследования в области лингвистики, психологии, философии, антропологии и информатики, М. Линн Мерфи предлагает прагматический подход к этим отношениям.В то время как традиционные подходы утверждали, что парадигматические отношения являются частью нашего лексического знания, доктор Мерфи утверждает, что они составляют металингвистическое знание, которое может быть получено с помощью единого реляционного принципа и может также храниться как часть наших внелексических, концептуальных представлений слово. В части I показано, как этот подход может объяснить свойства лексических отношений способами, которые не могут быть применены в традиционных подходах, а в части II подробно рассматриваются конкретные отношения.Эта книга послужит информативным справочником для всех лингвистов и когнитивистов, интересующихся мысленным представлением словарного запаса.
Обзор в твердом переплете:
«Новая книга по семантическим отношениям? Что еще можно сказать по этой теме? Линн Мерфи дает положительный ответ на эти вопросы. Новизна ее подхода исходит из междисциплинарной точки зрения, которую она принимает ».
Исследования в области информатики и управления
Рецензия на книгу в твердом переплете:
Книга Мерфи проливает свет на важные проблемы и интересные идеи, которые могут предложить эсеры, даже если такие отношения вызывают интерес на протяжении веков.’
Список лингвистов
Рецензия на переплет:
«Книга во многих отношениях является впечатляющим достижением: хорошо написана и убедительно аргументирована, она демонстрирует острые аналитические способности, методологическую осведомленность и строгость, а также глубину учености на самом высоком международном уровне. Особенно похвальной особенностью исследования является то, как автору удается уделять внимание деталям, не упуская из виду общую картину … не может быть никаких сомнений в том, что семантические отношения и лексика вносят очень значительный вклад в современные представления о лексической семантике и что Будущим ученым будет трудно игнорировать книгу.Настоящим настоятельно рекомендуется ».
Acta Lingvistica Hafniensia
Отзыв о твердом переплете:
«… Не может быть никаких сомнений в том, что« Семантические отношения и лексикон »вносят очень значительный вклад в современные представления о лексической семантике, и что будущим ученым будет трудно игнорировать книгу. Настоящим настоятельно рекомендуется ».
Международный журнал лингвистики
Соединение концепций в мозгу путем картирования корковых репрезентаций семантических отношений
Субъекты, стимулы и эксперименты
Девятнадцать человек (11 женщин, возраст 24.4 ± 4.8, все правши) участвовали в этом исследовании. Все субъекты предоставили информированное письменное согласие в соответствии с протоколом исследования, одобренным институциональным наблюдательным советом Университета Пердью. Во время сканирования на фМРТ каждый испытуемый слушал несколько аудио-историй, собранных из The Moth Radio Hour (https://themoth.org/radio-hour) и представленных через бинауральные MR-совместимые наушники (Silent Scan Audio Systems, Avotec, Stuart , Флорида). В каждом сеансе фМРТ была представлена одна история (6 м 48 с ± 1 мин 58 с).Для каждого рассказа было проведено два повторных сеанса с одним и тем же предметом.
Для обучения и тестирования модели кодирования использовались разные аудиоистории. Для обучения отдельные испытуемые слушали разные наборы историй. При объединении по предметам рассказы, использованные для обучения, составили в общей сложности 5 ч 33 м (повторяются дважды). Этот дизайн предоставил большое количество образцов «стимул-ответ», полезных для обучения модели кодирования, которая была нацелена на отображение сотен семантических характеристик в тысячи корковых вокселей.Для тестирования каждый испытуемый слушал одну и ту же историю в течение 6 м 53 с; эта история отличалась от тех, которые использовались для тренировок.
Пытаясь отобрать достаточно большое количество слов в семантическом пространстве, мы намеренно выбрали аудиоистории различного содержания. Поскольку разные испытуемые слушали разные (обучающие) истории, мы дополнительно уравновешивали истории по предметам. Для разных испытуемых рассказы включали разные слова (2492 ± 423), но имели схожие распределения в семантическом пространстве (дополнительный рис.1) 54 . Для каждой семантической категории или интересующего отношения связанные слова были примерно равномерно отобраны по предметам (дополнительные рисунки 3 и 4). Истории, представленные каждому испытуемому, также включали набор общих слов, часто используемых в повседневной жизни (дополнительный рис. 2). Всего обучающие рассказы включают 5228 уникальных слов. Уравновешивая рассказы разных субъектов, мы попытались избежать какой-либо заметной систематической ошибки выборки, которая могла бы значительно смутить идиосинкразические различия между субъектами с вариациями выбранных слов у разных субъектов.Дополнительные сведения см. В дополнительном методе 1.
Сбор и обработка данных
T 1 и T 2 -взвешенных данных МРТ и фМРТ были получены в системе 3T МРТ (Siemens, Magnetom Prisma, Германия) с 64-канальной головкой с фазированной решеткой только для приема / шейная катушка. Данные фМРТ были получены с изотропным пространственным разрешением 2 мм и временным разрешением 0,72 с с использованием вызванной градиентом эхопланарной последовательности изображений (многополосная = 8, 72 чередующихся аксиальных среза, TR = 720 мс, TE = 31 мс, угол поворота = 52 °, поле зрения = 21 × 21 см 2 ).
Поскольку наш протокол визуализации был аналогичен тому, что использовался в проекте коннектома человека (HCP), наши данные МРТ и фМРТ были предварительно обработаны с использованием минимального конвейера предварительной обработки, установленного для HCP (с использованием программных пакетов AFNI, FMRIB Software Library и FreeSurfer. трубопровод). После предварительной обработки изображения отдельных субъектов были совместно зарегистрированы на общем шаблоне кортикальной поверхности (подробности см. В 55 ). Затем данные фМРТ были пространственно сглажены с использованием ядра сглаживания гауссовой поверхности со стандартным отклонением 2 мм.
Для каждого субъекта воксельный сигнал фМРТ был стандартизирован (т. Е. Нулевое среднее и единичное стандартное отклонение) в каждом сеансе и усреднен по повторным сеансам. Затем данные фМРТ были объединены по разным сеансам и предметам для обучения модели кодирования.
Моделирование и выборка семантического пространства
Для представления слов в виде векторов мы использовали предварительно обученную модель word2vec 21 . Вкратце, эта модель представляла собой неглубокую нейронную сеть, обученную предсказывать соседние слова каждого слова в наборе данных Google News, включая около 100 миллиардов слов (https: // code.google.com/archive/p/word2vec/). После обучения модель смогла преобразовать любое английское слово в вектор, встроенный в 300-мерное семантическое пространство (извлеченный с помощью программного пакета Gensim 56 на Python). Обратите внимание, что базовые функции, изученные с помощью word2vec, следует интерпретировать не индивидуально, а вместе как пространство. Произвольное вращение семантического пространства привело бы к эквивалентному пространству, даже если оно может охватываться различными семантическими признаками. Модель также смогла извлечь семантические отношения между словами с помощью простых векторных операций 30 .Отдельные слова были извлечены из аудио-рассказов с помощью Speechmatics (https://www.speechmatics.com/), а затем преобразованы в векторы с помощью word2vec.
Модель воксельного кодирования
Мы сопоставили семантическое пространство, моделируемое word2vec, с кортексом с помощью моделей линейного кодирования вокселей, как это было исследовано в предыдущих исследованиях 1,24,38,39 . Для каждого вокселя мы моделировали его реакцию на слово как линейную комбинацию характеристик слова в семантическом пространстве.
$$ x_i = a_i + {\ mathbf {b}} _ i {\ mathbf {y}} + \ varepsilon _i, $$
(1)
где \ (x_i \) — ответ в i-м вокселе, \ ({\ mathbf {y}} \) — вложение слова, представленное как 300-мерный вектор-столбец, каждый элемент которого соответствует одной оси (или особенность) в семантическом пространстве, \ ({\ mathbf {b}} _ i \) — вектор-строка коэффициентов регрессии, \ (a_i \) — член смещения, а \ (\ varepsilon _i \) — ошибка или шум .
Обучение модели кодирования
Мы использовали образцы (слова, данные) из обучающих историй для оценки модели кодирования. Поскольку слова встречались в аудиоистории последовательно, каждому слову была дана длительность в зависимости от того, когда оно начиналось и заканчивалось в аудиоистории. История была представлена временной серией встраивания слов, выборка которой проводилась каждые 0,1 с. Для каждого признака во встраивании слова его сигнал временного ряда был дополнительно свернут с канонической функцией гемодинамического ответа (HRF), чтобы учесть временную задержку и сглаживание из-за нейрососудистого взаимодействия 57 .Свернутое по функциям HRF представление было стандартизировано и подвергнуто понижающей дискретизации, чтобы соответствовать частоте дискретизации фМРТ.
Отсюда следует, что отклик i-го воксела в момент времени \ (t \) был выражен как Ур. (2)
$$ x_i (t) = a_i + {\ mathbf {b}} _ i {\ mathbf {y}} (t) + \ varepsilon _i (t). $$
(2)
Мы оценили коэффициенты \ ((a_i, \, {\ mathbf {b}} _ i) \) с учетом временных выборок \ ((x_i, \, {\ mathbf {y}}) \) с помощью метода наименьших квадратов оценка с регуляризацией L2-нормы.2, $$
(3)
где \ (T \) — количество временных отсчетов, а \ (\ lambda _i \) — параметр регуляризации для i-го воксела.
Мы применили 10-кратную обобщенную перекрестную проверку 25 , чтобы определить параметр регуляризации. В частности, данные обучения были равномерно разделены на десять подмножеств, девять из которых использовались для оценки модели, а один — для проверки модели. Проверка была повторена десять раз, так что каждое подмножество использовалось один раз для проверки.Каждый раз корреляция между предсказанными и измеренными ответами фМРТ вычислялась и использовалась для оценки точности валидации. Средняя точность проверки по всем десяти разам считалась точностью перекрестной проверки. Мы выбрали оптимальный параметр регуляризации, обеспечивающий максимальную точность перекрестной проверки. Затем мы использовали оптимизированный параметр регуляризации и все обучающие данные для оценки модели, получив окончательные параметры модели, обозначенные как \ ((\ hat a_i, {\ hat {\ mathbf {b}}} _ i) \).
Перекрестная проверка модели кодирования
Мы дополнительно проверили статистическую значимость 10-кратной перекрестной проверки для каждого воксела на основе теста блочной перестановки 58 . В частности, мы разделили обучающие данные на блоки; каждый блок имел длительность 20 с. Мы сохранили свойства HRF-свернутых слов нетронутыми в каждом блоке, но случайным образом перемешали последовательность блоков для каждой из 100 000 попыток перестановки. До или после блочного перетасовки временные ряды словесных признаков имели почти идентичный спектр значений, тогда как перетасовка нарушала любое соответствие слово-ответ.Для каждого испытания перестановки мы выполняли 10-кратную перекрестную проверку, как упоминалось выше, в результате чего получилось нулевое распределение, которое включало 100000 точности перекрестной проверки с перестановочными данными. С этим нулевым распределением мы сравнили перекрестную проверку без перестановки и вычислили одностороннее значение p , проверяя значимость с FDR \ (q <0,05 \).
После 10-кратной перекрестной проверки модель была проверена на 5228 уникальных словах. Таким образом, в вокселях, имеющих статистическую значимость, ответы, вызванные словами, считались предсказуемыми с помощью моделей кодирования.Используя воксели значимости, мы далее создали кортикальную маску и ограничили последующий анализ вокселями в созданной маске.
Тестирование модели кодирования
Мы также проверили, насколько хорошо модель кодирования может быть обобщена для новой истории, никогда не использовавшейся для обучения модели, и дополнительно оценили, как разные регионы различаются в своих ответах на одни и те же входные стимулы. Для этой цели обученная модель кодирования была применена к тестовой истории, генерируя предсказание воксельной модели ответа фМРТ на тестовую историю.
$$ \ hat x_i (t) = \ hat a_i + {\ hat {\ mathbf {b}}} _ i {\ mathbf {y}} (t), $$
(4)
где \ ({\ mathbf {y}} (t) \) — свернутый HRF временной ряд встраивания слов, извлеченный из истории тестирования.
Чтобы оценить производительность кодирования, мы вычислили корреляцию между предсказанным ответом fMRI \ (\ hat x_i \) и фактически измеренным ответом fMRI \ (x_i \). Для оценки статистической значимости мы использовали тест на блочную перестановку 58 (размер окна 20 с; 100000 перестановок) с FDR \ (q <0.05 \), аналогично анализу для перекрестной проверки.
Поскольку измеренные ответы фМРТ на тестовую историю были усреднены по сессиям и испытуемым, средние ответы имели гораздо более высокое отношение сигнал / шум или более низкий потолок шума 59 , что позволяло нам визуально проверять производительность кодирования на основе ответа временных рядов и изучить вариацию ответов по регионам. Однако история тестирования включала всего 368 уникальных слов. Если модели удалось предсказать воксельный ответ на тестовую историю, ожидалось, что он будет неполным, по сравнению с тем, где модель могла бы предсказать, учитывая больший набор образцов слов, e.g., как те, которые используются для перекрестной проверки.
Кроме того, мы извлекли ответы фМРТ в областях интереса, предопределенных в Атласе мозга человека, который представляет собой парцелляцию на основе подключения, о которой сообщалось в независимом исследовании 27 . Мы усреднили измеренные и предсказанные моделью ответы фМРТ в пределах каждой заданной области интереса и сравнили их как временные ряды (см. Рис. 3c). Соответствующие статистические данные относительно местоположения, размера и эффективности прогнозирования каждой области интереса перечислены в дополнительной таблице 2.
Отображение коркового представления семантических категорий
Используя его в качестве модели прогнозирования, мы далее применили расчетную модель кодирования к большому словарному набору, включающему около 40 000 слов 29 . В каждом вокселе мы вычислили предсказанный моделью ответ на каждое слово, оценили среднее значение и стандартное отклонение для популяции откликов и нормализовали предсказанный моделью ответ на любое слово как значение z .
Затем мы сфокусировались на моделировании предсказания с учетом 9849 слов из девяти категорий: инструмент, человек, растение, животное, место, общение, эмоция, изменение, количество (дополнительная таблица 3).См. Дополнительный метод 3 для получения дополнительных сведений о сборе образцов для семантических категорий. Каждое слово было оценено на предмет конкретности от 1 (наиболее абстрактное) до 5 (наиболее конкретное). Для каждого слова мы использовали word2vec для вычисления его векторного представления, а затем использовали модель воксельного кодирования для сопоставления его кортикального представления.
Поскольку слова были сгруппированы по категориям, мы искали общее корковое представление, разделяемое людьми из той же категории. Для этого мы усреднили корковое представление каждого слова в каждой категории и установили пороговое значение для среднего представления на основе его статистической значимости (тест t с одной выборкой, FDR \ (q \, <\, 0.01 \)). Мы оценили, была ли данная категория по-разному представлена левым и правым полушариями, подсчитав для каждого полушария количество вокселов, связанных с этой категорией. Мы также оценили семантическую избирательность каждого вокселя, то есть насколько воксел был более избирательным по отношению к одной категории, чем к другим. Для грубой меры категориальной избирательности мы определили отдельно для каждого значимого воксела одну категорию, которая дала самый сильный воксельный ответ среди всех девяти категорий, и связала этот воксел с идентифицированной категорией (или по принципу «победитель получает все»).
Оценка словесных отношений в семантическом пространстве
Векторные представления слов, полученные с помощью word2vec, позволяют легко извлекать словарные отношения и применять их с помощью простой векторной арифметики 30 . Например, арифметическое выражение «рука — палец + секунда» в семантическом пространстве приводит к вектору, близкому к вектору «часа» с точки зрения косинусного сходства. В этом примере вычитание извлекает взаимосвязь между рукой и пальцем, которую интуитивно можно интерпретировать как взаимосвязь целиком и полностью, поскольку палец является частью руки.Отсюда следует, что добавление переносит это отношение целой части на другое слово «секунда», заканчивая словом «час», в то время как секунда действительно является частью часа.
Помимо этого иллюстративного примера, мы исследовали ряд пар слов, которые содержали один из десяти классов семантических отношений, как определено в наборе данных SemEval-2012 Task 2 31 или получено из него. В этом наборе данных отдельные образцы пар слов были оценены людьми (краудсорсингом) с точки зрения степени, в которой пара слов могла рассматриваться как иллюстративный пример определенного семантического отношения.Оценка варьировалась от -100 до 100, где -100 было наименьшим значением, а 100 — наиболее показательным. Для каждого класса семантических отношений мы включили только те пары слов с положительными оценками, так что включенные пары слов были утвердительными выборками, которые соответствовали человеческому пониманию на уровне популяции. Мы исключили эталонное отношение и разделили пространственно-временное отношение на отношения, связанные с пространством, и отношения, связанные со временем. Вкратце, десять семантических отношений (и их размеры выборки) были целыми частями (178 пар), включением класса (113), объектом-атрибутом (63), отношениями случаев (106), связанными с пространством (58), временными -ассоциированный (44), подобный (160), контраст (162), объект-не атрибут (69), причинно-следственный (107).См. Подробности в дополнительной таблице 4. Также см. Дополнительный метод 3 для получения подробной информации о сборе образцов семантических отношений.
Мы исследовали, как обобщаемые семантические отношения могут быть представлены дифференциальными векторами в семантическом пространстве с помощью теста исключения одного исключения для каждого класса семантических отношений. В частности, мы использовали дифференциальный вектор между любой парой слов как векторное представление их отношения (или «вектор отношения»). Для данного класса семантических отношений мы вычислили косинусное сходство между вектором отношения каждой пары слов в классе и средним вектором отношения всех других пар слов в том же классе (или «согласованное реляционное сходство») и сравнили его. против косинусного сходства со средним вектором отношения в другом классе (или «несогласованное относительное сходство»).Соответствующее реляционное сходство указывало на согласованность векторов отношений в одном и том же классе семантических отношений. Его контраст с непревзойденным реляционным сходством оценивался с помощью парного теста t (FDR \ (q <0,001 \)). См. Дополнительные сведения в дополнительном методе 4 и соответствующие результаты на дополнительном рисунке 6.
Отображение коркового представления семантического отношения
Применение модели кодирования к дифференциальному вектору пары слов может эффективно сгенерировать корковое представление соответствующего словарного отношения .С этим понятием мы использовали модель кодирования, чтобы предсказать корковые представления семантических отношений. Для каждого класса семантических отношений мы вычислили вектор отношения каждой пары слов в этом классе, спроецировали вектор отношения на кору, используя модель кодирования, и усреднили спроецированные паттерны по образцам пар слов в классе. Для усредненной корковой проекции мы проверили статистическую значимость для каждого воксела на основе теста парных перестановок. В этом тесте мы случайным образом перевернули каждую пару слов в 100 000 попыток.Для каждого испытания мы вычисляли спроектированный моделью корковый паттерн, усредненный по случайно перевернутым парам слов, давая нулевое распределение на воксель. С этим вокселизированным нулевым распределением мы сравнили среднее значение вокселя, спроектированное из неперевернутых пар слов, и вычислили двустороннее значение p с уровнем значимости в FDR \ (q \, <\, 0,05 \). Ожидается, что результирующий паттерн значимых вокселей сообщит о первичном кортикальном представлении каждого интересующего семантического отношения.
В дополнение к воксельному одномерному анализу мы также применили MVPA к кортикальной проекции словесных отношений 60 . В отличие от одномерного анализа, MVPA смог учесть взаимодействия между вокселями и выявить вероятные множественные корковые паттерны, связанные с каждым интересующим семантическим отношением. В частности, учитывая класс семантических отношений, мы объединили кортикальный паттерн, спроецированный из каждой выборки пар слов в этом классе, и вычислили ковариационную матрицу, описывающую сходство представлений между выборками 61,62 .Используя анализ главных компонентов (PCA), мы получили набор ортогональных компонентов (то есть собственных векторов), каждый из которых представляет собой корковый паттерн, который в меньшей степени объясняет ковариацию. Мы выбрали 10 главных компонентов и вычислили косинусное сходство по образцу между каждым компонентом и корковой проекцией каждого образца пары слов. Для каждого компонента мы усреднили косинусное сходство по всем выборкам данного семантического отношения и проверили статистическую значимость на основе одновыборочного теста t (\ (p <0.01 \)). В частности, для любого отношения с несколькими значимыми компонентами мы сгруппировали и отсортировали пары слов на основе их соответствующего косинусного сходства с каждым компонентом. Для каждого компонента мы перечислили верхние 4 пары слов с наибольшим косинусным сходством, чтобы получить интуитивное понимание того, был ли компонент селективным для подкласса этого отношения. См. Более подробную информацию в Дополнительном методе 7.
Сводка отчетов
Дополнительная информация о дизайне исследования доступна в Сводке отчетов по исследованиям природы, связанной с этой статьей.
Семантический анализ в лингвистике: введение
Для людей понять смысл текста очень просто: мы распознаем отдельные слова и контекст, в котором они используются. Если вы читаете этот твит:
«Ваше обслуживание клиентов — это шутка! Я ждал 30 минут и считаю!»
Вы понимаете, что клиент разочарован тем, что агент службы поддержки слишком долго отвечает.
Однако сначала необходимо научить машины понимать человеческий язык и понимать контекст, в котором используются слова; в противном случае они могут неправильно истолковать слово «шутка» как положительное.
На основе алгоритмов машинного обучения системы семантического анализа могут понимать контекст естественного языка, обнаруживать эмоции и сарказм и извлекать ценную информацию из неструктурированных данных, достигая точности человеческого уровня.
Прочтите, чтобы узнать больше о семантическом анализе и о том, как он может помочь вашему бизнесу:
Что такое семантический анализ?
Проще говоря, семантический анализ — это процесс извлечения значения из текста. Это позволяет компьютерам понимать и интерпретировать предложения, абзацы или целые документы, анализируя их грамматическую структуру и выявляя отношения между отдельными словами в определенном контексте.
Это важная подзадача обработки естественного языка (NLP) и движущая сила таких инструментов машинного обучения, как чат-боты, поисковые системы и анализ текста.
Инструменты семантического анализа могут помочь компаниям автоматически извлекать значимую информацию из неструктурированных данных, таких как электронные письма, заявки в службу поддержки и отзывы клиентов. Ниже мы объясним, как это работает.
Как работает семантический анализ
Лексическая семантика играет важную роль в семантическом анализе, позволяя машинам понимать отношения между лексическими элементами (словами, фразовыми глаголами и т. Д.)):
- Hyponyms: конкретных лексических единиц родового лексического элемента (гипернима).
например апельсин — гипоним фрукта (гиперним). - Мерономия: логическое расположение текста и слов, обозначающее составную часть или член чего-либо.
например, сегмент апельсина - Многозначность: отношения между значениями слов или фраз, хотя и немного отличаются, но имеют общее основное значение.
например Я прочитал статью и написал статью) - Синонимы: слов, которые имеют то же или почти такое же значение, что и другие, например.г., счастливый, довольный, восторженный, в восторге
- Антонимы: слов, имеющих почти противоположные значения.
например, счастливый, грустный - Омонимы : два слова, которые звучат одинаково и пишутся одинаково, но имеют разное значение
например, оранжевый (цвет), оранжевый (фрукт)
Семантический анализ также учитывает знаки и символы (семиотика) и словосочетания (слова, которые часто идут вместе).
Автоматический семантический анализ работает с помощью алгоритмов машинного обучения.
Подавая семантически усовершенствованные алгоритмы машинного обучения образцами текста, вы можете обучать машины делать точные прогнозы на основе прошлых наблюдений. В семантическом подходе к машинному обучению задействованы различные подзадачи, включая устранение неоднозначности смысла слова и извлечение взаимосвязей:
Устранение неоднозначности смысла слова
Автоматический процесс определения значения слова, используемого в соответствии с его контекстом .
Естественный язык неоднозначен и многозначен; иногда одно и то же слово может иметь разные значения в зависимости от того, как оно используется.
Слово «апельсин», например , может относиться к цвету, фрукту или даже городу во Флориде!
То же самое происходит со словом «дата», , которое может означать либо конкретный день месяца, либо плод, либо встречу.
В семантическом анализе с использованием машинного обучения компьютеры используют устранение неоднозначности значений слов, чтобы определить, какое значение является правильным в данном контексте.
Извлечение отношений
Эта задача состоит из обнаружения семантических отношений, присутствующих в тексте.Отношения обычно включают два или более объекта (которые могут быть именами людей, мест, названиями компаний и т. Д.). Эти сущности связаны семантической категорией, такой как «работает в», «живет в», «является генеральным директором», «имеет штаб-квартиру».
Например, фраза «Стив Джобс — один из основателей Apple со штаб-квартирой в Калифорнии» содержит два разных отношения:
Методы семантического анализа
В зависимости от типа информации, которую вы хотите получить из данных, вы можете использовать один из двух методов семантического анализа: модель классификации текста (которая присваивает тексту предопределенные категории) или текст экстрактор (вытаскивающий конкретную информацию из текста).
Модели семантической классификации
- Классификация тем: сортировка текста по предопределенным категориям на основе его содержания. Команды обслуживания клиентов могут захотеть классифицировать заявки в службу поддержки по мере их поступления в службу поддержки. С помощью семантического анализа инструменты машинного обучения могут определить, следует ли классифицировать билет как «Проблема с оплатой», или «Проблема с доставкой».
- Анализ тональности: обнаружение в тексте положительных, отрицательных или нейтральных эмоций для обозначения срочности.Например, отметьте упоминания в Twitter по настроениям, чтобы получить представление о том, что клиенты думают о вашем бренде, и иметь возможность идентифицировать недовольных клиентов в режиме реального времени.
- Классификация намерений: классификация текста на основе того, что клиенты хотят делать дальше. Вы можете использовать это, чтобы пометить электронные письма с продажами как «Интересуюсь» и «Не интересуюсь» , чтобы активно обращаться к тем, кто может захотеть попробовать ваш продукт.
Модели семантического извлечения
- Извлечение ключевых слов: поиск подходящих слов и выражений в тексте.Этот метод используется отдельно или вместе с одним из вышеперечисленных методов для получения более детальной информации. Например, вы можете проанализировать ключевые слова в группе твитов, которые были отнесены к категории «негативных», и определить, какие слова или темы упоминаются чаще всего.
- Извлечение сущностей: определение именованных сущностей в тексте, таких как имена людей, компаний, мест и т. Д. Группа обслуживания клиентов может найти это полезным для автоматического извлечения названий продуктов, номеров доставки, электронных писем и любых других соответствующих данных из службы поддержки клиентов. Билеты.
Автоматическая классификация заявок с использованием инструментов семантического анализа избавляет агентов от повторяющихся задач и позволяет им сосредоточиться на задачах, которые обеспечивают большую ценность, одновременно улучшая качество обслуживания клиентов.
Заявки можно мгновенно направить в нужные руки, а срочные вопросы можно легко определить по приоритетам, что сокращает время ответа и поддерживает высокий уровень удовлетворенности.
Выводы, полученные на основе данных, также помогают командам выявлять области, требующие улучшения, и принимать более обоснованные решения.Например, вы можете решить создать надежную базу знаний, определив наиболее частые запросы клиентов.