Инфинитив с zu немецкий: Инфинитив с и без zu

Содержание

Инфинитив с и без zu

Введение

Инфинитив — это неопределенная форма глагола. В немецком языке глаголы в инфинитиве оканчиваются на (e)n. В предложении инфинитив обычно используется с глаголом в личной форме, например, с модальным глаголом. В простом или главном предложении глагол в личной форме стоит на второй позиции, а инфинитив — в конце предложения.

Как правило, перед инфинитивом ставится частица zu, хотя в сочетании с некоторыми глаголами инфинитив используется без нее.

Susi sieht eine Spinne von der Decke krabbeln.

Sie sagt sich: „Ich brauche keine Angst zu haben, diese kleine Spinne kann mir nichts tun!“, und versucht weiterzuessen.

Aber die Spinne krabbelt immer weiter und bleibt direkt vor ihrem Gesicht hängen.

Das ist nicht mehr auszuhalten! Susi springt auf und läuft schreiend Hilfe holen.

Инфинитив без

zu

Некоторые глаголы можно сочетать с инфинитивом без прибавления частицы zu:

  • модальные глаголы, например, können, dürfen, mögen, … (смотри раздел «Модальные глаголы»)
    Например:
    Diese kleine Spinne kann mir nichts tun!Этот маленький паучок не может мне ничего сделать!
    Klaus möchte die Spinne fangen. Клаус хочет поймать паука.

    В фразах с модальными глаголами müssen и sollen, выражающих требования или приказы, модальный глагол иногда опускается, так что остается только инфинитив.

    Например:
    Du musst ruhig bleiben. → Ruhig bleiben!Ты должна сохранять спокойствие. → Сохранять спокойствие!
    Du sollst nicht weglaufen. → Nicht weglaufen!Ты не должна убегать. → Не убегать!
  • глаголы восприятия, например, sehen, hören, spüren, fühlen. На русский язык сочетание инфинитива с этими глаголами переводится конструкциями видеть, как …, слышать, как …, чувствовать, как …
    Например:
    Susi sieht eine Spinne von der Decke krabbeln.Сузи видит, как паук ползет с потолка.
    Klaus hört Susi laut aufschreien.Клаус слышит, как Сузи громко вскрикивает.
  • глаголы движения, например, gehen, kommen, fahren, laufen, …
    Например:
    Susi läuft Hilfe holen. Сузи бежит за помощью (дословно: Сузи бежит привести помощь.)
    Klaus kommt Susi besuchen.Клаус приходит навестить Сузи.
  • глаголы lassen, schicken
    Например:
    Das lässt sich machen.Это можно сделать.
    Susi schickt Klaus die Spinne entfernen.Сузи посылает Клауса убрать паука.
  • глагол bleiben (в значении не менять позицию)
    Например:
    Die Spinne bleibt vor ihrem Gesicht hängen.Паук остается висеть перед ее лицом.
  • глаголы finden и haben в сочетании с указанием места
    Например:
    Susi fand die Spinne vor ihrem Gesicht hängen.Сузи обнаружила паука висящим перед лицом.
    Susi hat ihren Teller auf dem Tisch stehen.У Сузи на столе стоит тарелка.

Инфинитив с

zu

Когда инфинитив употребляется с другими глаголами, перед ним ставится частица zu.

Например:
Susi versucht zu essen.Сузи пытается есть.

Обратите внимание

В глаголах с отделяемой приставкой частица zu стоит между приставкой и корнем глагола.

Например:
weiteressen → weiterzuessen
aushalten → auszuhalten

Изменение значения

Некоторые глаголы в сочетании с инфинитивом с zu приобретают новое значение.

Инфинитивные обороты

Инфинитив с частицей zu используется в сочетании со многими другими словами и выражениями. Многие из них приводятся в разделе «Инфинитивные обороты».

Например:
Susi hat die Absicht, ganz ruhig zu bleiben.Сузи намерена сохранять полное спокойствие.
Beim Anblick der Spinne ist es ihr aber unmöglich, nicht schreiend aus dem Zimmer zu rennen.Но при виде паука просто невозможно не выбежать из комнаты с криком.

Инфинитив с или без

zu

С глаголами lernen, helfen и lehren инфинитив может употребляться как с частицей zu, так и без нее. Обычно частица zu используется, если инфинитив не стоит обособленно, а имеет при себе зависимые слова.

Например:
Das Kind lernt laufen.Ребенок учится ходить.
Ich lerne, fehlerfrei zu schreiben.Я учусь писать без ошибок.
Ich helfe dir tragen.Я помогу тебе нести.
Klaus hilft Susi, die Spinne zu entfernen.Клаус помогает Сузи ликвидировать паука.

В инфинитивных оборотах zu также можно опустить, если инфинитивный оборот в предложении играет роль подлежащего.

Например:
Laut zu schreien, macht Spaß.Громко кричать — удовольствие.
Laut schreien macht Spaß.

Was macht Spaß? – Инфинитивный оборот является подлежащим

Но: Wir haben Spaß daran, laut zu schreien. Нам нравится громко кричать.
Не: Wir haben Spaß daran laut schreien.

Woran haben wir Spaß? – Инфинитивный оборот не является подлежащим

Упражнения

Инфинитив — упражнения

Инфинитив в немецком языке

В зависимости от значения изменяемого глагола перед инфинитивом (начальная форма глагола, например machen, spielen, sprechen) употребляется или не употребляется частица zu.

Частица zu не употребляется:

  1. После модальных глаголов:
    Er will ins Kino gehen – Он хочет пойти в кино
    Er kann mit dem Auto fahren – он может поехать на машине
  2. После глаголов движения:
    Er geht mit seiner Frau einkaufen — Он идёт со своей женой за покупками
    Wir fahren mit dem Auto Fußball spielen — Мы едем на машине играть в футбол
  3. После глаголов, обозначающих чувства (sehen, hören, fühlen). Инфинитивная группа после этих глаголов имеет управление Akkusativ.
    Ich höre ihn Klavier spielen — Я слышу, как он играет на пианино
    Ich sehe meine Freundin durch den Park gehen — Я вижу, как моя подруга идёт через парк
    Wir fühlen unseren Vater im Zimmer rauchen — Мы чувствуем, как наш папа курит в комнате
  4. После глаголов lernenlehrenhelfen:
    Ich lehre meinen Sohn schwimmen — Я учу моего сына плавать
    Ich lerne das Auto fahren — Я учусь водить машину
    Die Lehrerin hilft mir den Text schreiben — Учительница помогает мне написать текст

Примечание: Если Infinitiv (начальная форма глагола) имеет при себе несколько зависимых слов, после глагола H E L F E N допускается zu:
Der Angestellte hilft mir, die Briefmarken zu kaufen — Служащий помогает мне купить марки

Частица zu употребляется:

  1. После большинства глаголов (beginnen, anfangen, vergessen, bitten, glauben, empfehlen, verbieten , запрещать):
    Der Student beginnt zu lesen – Студент начинает читать 
    Meine Muttet bittet mich, ihr zu helfen – Мама просит меня ей помочь
  2. После прилагательных (froh, glücklich, wichtig, möglich, stolz и т. д.):
    Ich bin froh, dich zu sehen — Я рад тебя видеть
    Es ist wichtig, pünktlich aufzustehen — Важно вовремя встать
  3. После ряда абстрактных существительных (Wunsch, Freude, Lust и т.д.):
    Wir haben Wunsch, Eis zu essen – У нас есть желание поесть мороженое
    Wir haben Lust, am Wochenende spazierenzugehen — у нас есть желание погулять на выходных

     

ИНФИНИТИВНЫЕ ГРУППЫ С UM…ZU, AN(STATT)…ZU, OHNE…ZU.

Инфинитивные группы um…zu (чтобы) являются в предложении обстоятельствами целипричины или следствия.
Инфинитивные группы ohne…zu (без того, чтобы) и (an)statt…zu (вместо того, чтобы) являются обстоятельствами образа действия и имеют отрицательное значение.

Um gesund zu sein, muss man Sport treiben —
Чтобы быть здоровым, нужно заниматься спортом
Mein Freund spielt Fußball, statt Eltern zu helfen —
Мой друг играет в футбол, вместо того чтобы помочь родителям
Sie kommt zu mir, ohne ein Wort zu sagen —
Она подходит ко мне, не говоря ни слова

КОНСТРУКЦИИ HABEN/SEIN + ZU + INFINITIV.

Глаголы haben и sein могут образовывать с инфинитивом составное глагольное сказуемое, которое имеет значение необходимости или возможности.

Примеры:
Das ist zu machen — Это нужно сделать
Das Auto ist zu verkaufen — Машину нужно продать
Ich habe das heute zu tun — Мне нужно это сегодня сделать
Wir haben morgen früh aufzustehen — Нам нужно завтра рано встать

Haben + zu + Infinitiv выражает необходимость и имеет активное значение:
Ich habe das sofort zu machen —
(Ich muss das sofort machen)
Мне сразу же нужно это сделать
Wir haben den Brief heute zu schreiben –
(Wir müssen den Brief heute schreiben)
Нам нужно написать это письмо сегодня

Sein + zu + Infinitiv выражает необходимость, реже — возможность и имеет пассивное значение:
Der Soldat ist zu operieren —
(Der Soldat muss operiert werden)
Солдата нужно прооперировать
Der Text ist zu übersetzen —
(Der Text muss übersetzt werden)
Текст нужно перевести

12345

Проголосовало 1 чел.

Урок 36. Инфинитивные предложения в немецком языке.

Hallo zusammen! Сегодня я объясню вам, как строить инфинитивные конструкции в немецком языке.

Давайте же начнем с определений. Инфинитив — это начальная форма глагола. Допустим, у нас есть глагол в предложении, но этот глагол не спрягается ни с каким подлежащим (то есть нету имени существительного, по отношению к которому мы могли бы проспрягать глагол). И отвечает наш инфинитив на вопрос: “что делать?” или “что сделать?”.

Инфинитив появляется в предложениях с двумя глаголами, например: “я начинаю (что делать?) учиться”. Мы первый глагол проспрягали с местоимением “я”, а второй глагол у нас не спрягается и остается в инфинитиве: “учиться”. И отвечает он на вопрос “что делать?”.

Вот в немецком языке предложения с двумя глаголами строятся по тому же принципу. Мы один глагол спрягаем, а второй оставляем в Infinitiv.

Если помните, мы с вами уже и раньше строили такие предложения, когда проходили тему модальных глаголов:
• Я должен учиться — ich muss lernen;
• Я умею плавать — ich kann schwimmen.

Как видите, с модальными глаголами никаких особенностей нету: ну стоит себе этот глагол в инфинитиве, пускай там и остается. “Зачем посвящать этому отдельный урок?” — могут спросить некоторые. А урок нужен вот почему.

Употребление инфинитива с модальными глаголами — это исключение, при котором мы действительно можем просто поставить глагол в инфинитивной форме в конец предложения, и ничего больше нам не понадобится. Но на самом деле, употребляя инфинитив с любыми другими глаголами, которые не являются модальными, вам понадобится частица zu (аналог to перед глаголом в английском языке).

То есть мы бы говорили:
• Ich fange an, zu lernen — я начинаю (что делать?) учиться;
• Es ist schön, hier zu bleiben — это замечательно здесь оставаться;
• Sie sind bereit, zu gehen — они готовы идти.

Во всех этих предложениях у нас перед вторым глаголом стоит частичка zu.

Но что же делать, когда у нас есть разделяемый глагол? В таком случае мы добавляем “zu” между отделяемой приставкой и самим корнем:
• Es ist gut, die Familie anzurufen — это хорошо звонить семье.

Как мы видим, частичка zu расположилась уже не перед словом, а между отделяемой приставкой и корнем.

А вот если приставка будет неотделяемой, тогда zu уже ставится просто перед глаголом:
• Es ist gut, viel Geld zu bekommen — это хорошо получать много денег.

Частичка “be” не отделяется, поэтому и zu не втискивается в слово, а просто ставится перед глаголом.  

То есть строя предложения, в которых есть несколько глаголов, всегда задавайтесь вопросом, какой из глаголов будет в инфинитиве. Если ваш основной глагол (который стоит на 2 месте) не относится к исключениям, то перед глаголом в конце предложения обязательно ставьте частичку zu.

И раз мы заговорили об исключениях, давайте более подробно разберемся, после каких глаголов zu перед инфинитивом не используется.

Первый случай, как я уже говорил, — это когда наш главный глагол в предложении — модальный. Давайте договоримся, что главным глаголом мы будем называть тот глагол, который стоит в предложении на второй позиции и спрягается. Так вот, если на второй позиции у нас находится модальный глагол, то есть: müssen, sollen, können, dürfen, möchten, wollen или mögen, то перед тем глаголом, который будет стоять в конце предложения, частичка zu не понадобится. Например:
• Ich möchte Tee trinken — мне хотелось бы выпить чаю;
• Ich darf hier parken — мне можно здесь парковаться.

Второе исключение — это когда главный глагол в предложении — глагол движения: gehen (идти), kommen (приходить), fahren (ехать), laufen (бежать). Вот когда у нас такие глаголы стоят на втором месте, то перед последним глаголом частичка zu не нужна:
• Ich gehe einkaufen — я иду закупаться;
• Ich komme Tim besuchen — я иду посетить Тима.

В этих примерах у нас “einkaufen” и “besuchen” — это инфинитивы. В этих предложениях основными являются глаголы движения: gehen и kommen. Поэтому частичка zu перед вторым глаголом нам не нужна.

Третье исключение — мы не используем zu после глаголов восприятия: sehen (видеть), hören (слышать), spüren (ощущать), fühlen (чувствовать):
• Ich sehe den Bus kommen — я вижу прибывающий автобус;
• Ich höre Kinder schreien — я слышу кричащих детей.

Перевести такие предложения на русский лучше всего через деепричастный оборот. Вернемся к нашим примерам: “ich sehe den Bus kommen”. Казалось бы, что нужно переводить как “я вижу автобус прибывать”, но в русском, разумеется, мы так не скажем. Немцы понимают такие конструкции именно так, как мы их перевели, поэтому нам не остается ничего, кроме как воспринимать их как деепричастия. И да, это распространяется только на глаголы восприятия, а не на все исключения, про которые мы сегодня говорим.

И последний, четвертый набор исключений — это просто несколько глаголов-исключений: lassen (оставлять), bleiben (оставаться), finden (находить) и haben (иметь):
• Ich lasse meine Haare schneiden — я поручаю подстричь мне волосы;
• Ich bleibe hier stehen — я остаюсь здесь стоять;
• Ich finde ihn vor der Tür stehen — я нахожу его стоящим перед дверью;
• Ich habe meine Tasse auf dem Tisch stehen — у меня есть стоящая на столе чашка.

Инфинитив после глаголов finden и haben можно, кстати, тоже расценивать как деепричастный оборот. Но это, опять же, влияет только на то, как мы переводим эти предложения на русский язык, в немецком у нас глаголы по прежнему просто стоят в конце в инфинитиве.

Давайте, значит, все подсуммируем: если один из этих глаголов, которые находятся в списке исключений, используется как главный глагол, то есть стоит на втором месте и спрягается, то мы не используем частичку zu перед тем глаголом, который стоит в конце в инфинитиве.

Обратите внимание на то, что для нас важно, чтобы наши глаголы-исключения были именно главными в предложении: то есть, повторюсь, стояли на втором месте. Если же у нас главный глагол будет какой-то другой, а глагол-исключение сам будет стоять в конце предложения в инфинитиве, то перед ним частичка zu ставиться должна:
• Es ist schlecht, nicht schwimmen zu können — это плохо не уметь плавать.

Как мы видим, здесь у нас есть модальный глагол, который относится к исключениям, но он у нас не главный. Главный глагол у нас здесь sein (быть), он не относится ни к каким исключениям, zu после него мы используем без каких-либо угрызений совести.

Другой пример:
• Ich finde es toll, einkaufen zu gehen. — Я нахожу это замечательным ходить за покупками.

Несмотря на то, что у нас в предложении присутствует глагол движения, мы все-равно ставим частичку zu, ведь этот глагол стоит в конце, а не на втором месте, и частичка используется перед ним, а не после него.

С глаголами восприятия то же самое:
• Ich hasse Pop-Musik zu hören — я ненавижу слушать поп-музыку.

Основной глагол — hassen, он не исключение, поэтому после него zu используем, даже если в конце стоит глагол восприятия.

С lassen, bleiben, finden и haben все тоже самое. После них ставить zu нельзя, а перед ними — пожалуйста:
• Ich habe vor, hier zu bleiben — я планирую здесь остаться.

В разных учебниках вы также можете встретить такие глаголы, как lernen (учиться), helfen (помогать) и lehren (учить). На самом деле, после них частицу zu можно употреблять, а можно и не употреблять. Они не являются строгими исключениями:
• Ich helfe dir, deine Sachen zu tragen;
• Ich helfe dir deine Sachen tragen.

И то, и то предложение переводится как “я помогаю тебе носить твои вещи”.

Раз немецкая грамматика позволяет нам самостоятельно решить, использовать ли нам с этими глаголами “zu” или нет, то я советую все же ее использовать, чтобы держать список исключений в голове как можно более коротким, и не путаться в них.

Скажу также несколько слов о положении инфинитивных конструкций в предложении и пунктуации, которая их сопровождает. Вдаваться в подробности не буду, назову лишь основной момент: старайтесь всегда отделить инфинитивное предложение от главного. Если у вас, например, есть разделяемый глагол в главном предложении или у вас два глагола в главном, и вам нужно поставить второй глагол в конец, то сперва закрывайте свое главное предложение, а лишь потом вводите Infinitivsatz.

Чтобы было понятнее, давайте все рассмотрим на примерах. В самом начале у нас было предложение “я начинаю учиться”. Глагол “начинать” переводится как “anfangen”, это разделяемый глагол. И в нашем предложении сначала идет он: “я начинаю”, а затем инфинитивная конструкция (что делать?) — учиться. Так вот, мы наш разделяемый глагол закроем перед началом инфинитивного предложения и отделим его запятой:
• Ich fange an, zu lernen.

Или возьмем другой пример:
• Он не может согласиться так много работать — er kann nicht zustimmen, so viel zu arbeiten.

Мы закрываем нашу первую часть предложения (то есть уносим глагол zustimmen в конец грамматической основы), ставим запятую, и лишь затем начинаем новое инфинитивное предложение.

Некоторые эксперты могут меня обвинить, что я зря советую ставить всегда запятую перед инфинитивным предложением, мол, не по правилам это. Дело в том, что правила немецкой пунктуации менялись 3 раза: в 19962004 и 2006 годах. И с тех пор споры на различных форумах среди самих же немцев касаемо необходимости запятой в том или ином случае не угасают. По самим инфинитивным предложениям выделяют несколько случаев, когда запятая нужна железобетонно, а в остальных ситуациях чаще всего ее позволяют добавлять по желанию. Мы не будем погружаться во все эти правила с миллионами исключений и просто скажем, что запятая перед инфинитивом нужна всегда (да простят меня эксперты). Возможно, из 100 предложений в 2-3 мы и промажем с запятой, зато не будем держать в голове сотню правил и еще большее количество исключений. Да, это не совсем по академически, зато максимально приближено к реальности.

Что же, на этом можно было бы заканчивать этот урок, но есть еще некоторая информация, о которой я должен рассказать. Но она будет полезна лишь продвинутым ученикам, новичков же она может только запутать. Если вы уже до изучения этого урока имели представление о том, как строятся инфинитивные предложения и просто хотите углубиться в тему, то следующая информация для вас. Ну а если же вы впервые коснулись этого раздела грамматики, то советую быстрее переходить к упражнениям в конце поста и дочитать оставшийся кусочек информации, о котором я буду сейчас говорить, чуть позже.

Итак, если вы остались со мной, то поговорим об особых случаях, когда частичка zu может менять значение глагола. К примеру, когда мы используем zu с глаголом haben, то мы получаем значение “быть должным”:
• Der Müll hat zu verschwinden — мусор должен исчезнуть.

Или, к примеру, глагол sein в комбинации с zu может значить, что что-то может или должно быть сделано:
• Der Text ist zu lesen — текст должен быть прочитан;
• Das Buch ist nicht zu verstehen — книгу невозможно понять.

Sein+zu отличается от haben+zu тем, что sein+zu подразумевает пассивное действие, в котором кто-то выполнит что-то над подлежащим (кто-то должен прочитать книгу), а haben+zu подразумевает активное действие, в котором подлежащее само его выполнит (мусор должен исчезнуть).

Дальше у нас идет глагол scheinen, который переводится как светить, но в сочетании с частичкой zu он приобретет значение “казаться”:
• Mein Plan scheint zu funktionieren — my plan seems to work (кажется, мой план сработает).

Глагол brauchen в инфинитиве может заменять глагол müssen (получается как to need to в английском). Но, в отличии от английского, использоваться он может исключительно в отрицательных предложениях со значением  “не нужно” или “не быть должным”:
• Du brauchst keine Angst zu haben — тебе не стоит бояться,
• Du brauchst nicht deine Hausaufgaben zu machen — тебе не нужно выполнять твое домашнее задание.

Глагол pflegen с инфинитивом значит “что-то регулярно делать” или “привыкнуть к чему-то”:
• Sie pflegt Sport zu machen — она привыкла заниматься спортом.

И последняя, очень популярная конструкция — wissen + zu + Infinitiv, которая значит “мочь что-то”. Это, по сути, замена модальному глаголу “können”:
• Ich weiss das zu schätzen — я могу это ценить.

Наконец это все, что я хотел рассказать об инфинитивных предложениях. Пускай эта тема и кажется запутанной, но с практикой все станет на свои места.

Ссылка на упражнения:

https://docs.google.com/document/d/1gUnElPyn86IjeQZNtAK7uBORQ_77zaOjUBljKG—N9w/edit?usp=sharing

P.S.: для того, чтобы выполнить упражнения, скопируйте этот документ (откройте ссылку, нажмите в левом верхнем углу «Файл» — «Создать копию»)

Ответы:

https://docs.google.com/document/d/1Hz5HObPybn8Cm-Wf0neDt4jQdvzO7mr56_yUII6dlO8/edit?usp=sharing

Видео:

Если вам понравился этот пост, что-то подсказывает мне, что вам понравится FluentU, лучший способ выучить немецкий с помощью реальных видео.

Испытайте погружение в немецкий онлайн!

инфинитивов с зу и без него в грамматике немецкого

Введение

Инфинитив является основной формой глагола и оканчивается на -en . В немецкой грамматике инфинитив часто используется вместе со спряженным глаголом.В зависимости от следующих глаголов мы используем инфинитив с предлогом zu или без него.

С помощью онлайн-урока Lingolia вы можете узнать, когда использовать инфинитив с zu и когда использовать инфинитив без zu . В интерактивных упражнениях вы можете проверить свои знания.

Susi sieht eine Spinne von der Decke krabbeln .

Sie sagt sich: «Ich brauche keine Angst zu haben , diese kleine Spinne kann mir nichts tun !», Und versucht weiterzuessen .

Aber die Spinne krabbelt immer weiter und bleibt direkt vor ihrem Gesicht hängen .

Das ist nicht mehr auszuhalten ! Susi Springt auf und läuft schreiend Hilfe holen .

Инфинитив без

zu

Следующие глаголы берут инфинитив без zu :

  • Модальные глаголы, такие как können, dürfen, mögen,… (см. Модальные глаголы).
    Пример:
    Diese kleine Spinne kann mir nichts tun! Этот паучок не причинит мне вреда!
    Klaus möchte die Spinne fangen.Клаус хочет поймать паука.

    Иногда в запросах с müssen a nd sollen, мы опускаем подлежащее и модальный глагол, так что остается только инфинитив.

    Пример:
    Du musst ruhig bleiben. → Ruhig bleiben! Вы должны молчать. → Молчи!
    Du sollst nicht weglaufen. → Nicht weglaufen! Не убегай. → Не убегай!
  • чувственные глаголы, такие как sehen, hören, spüren, fühlen,…
    Пример:
    Susi sieht eine Spinne von der Decke krabbeln.Сьюзи видит паука, ползающего с потолка.
    Клаус hört Susi laut aufschreien. Клаус слышит громкий крик Сюзи.
  • Глаголы движения, такие как gehen, kommen, fahren, laufen,…
    Пример:
    Susi läuft Hilfe holen.Susi бежит за помощью.
    Klaus kommt Susi besuchen.Kaus приезжает в гости к Susi.
  • Глаголы finden a nd haben в связи с местоположениями.
    Пример:
    Susi fand die Spinne vor ihrem Gesicht hängen. Сьюзи нашла паука, висящего перед ее лицом.
    Susi hat ihren Teller auf dem Tisch stehen. Сюзи поставила тарелку на стол.
  • лассен, шикен
    Пример:
    Das lässt sich machen. Это можно сделать.
    Susi schickt Klaus die Spinne entfernen.Сьюзи отправляет Клауса убрать паука.
  • bleiben (в смысле остается определенное состояние или положение )
    Пример:
    Die Spinne bleibt vor ihrem Gesicht hängen. Паук продолжал висеть перед ее лицом.

Инфинитив с

zu

Мы используем инфинитив с zu в связи с большинством других глаголов.

Пример:
Susi versucht zu essen . Суси пытается поесть.

Примечание:

Для отделяемых глаголов мы ставим zu между префиксом и глаголом.

Пример:
weiteressen → weiter zu essen
aushalten → aus zu halten

Изменение значения

Некоторые глаголы меняют свое значение, когда они используются вместе с инфинитивом цу.

Инфинитивные предложения

Мы также используем инфинитив с zu после определенных слов и выражений в придаточных предложениях (см. Инфинитивные предложения).

Пример:
Susi hat die Absicht, ganz ruhig zu bleiben . Суси намерен сохранять спокойствие.
Beim Anblick der Spinne ist es ihr aber unmöglich , nicht schreiend aus dem Zimmer zu rennen . При виде паука невозможно не выбежать из комнаты с криком.

Инфинитив с или без

zu

В связи с глаголами lernen , helfen и lehren мы можем использовать инфинитив с или без zu . Когда инфинитив используется с объектом или наречием, мы обычно используем форму с zu .

Пример:
Das Kind lernt laufen. Ребенок учится ходить.
Ich lerne , fehlerfrei zu schreiben.Учусь писать безупречно.
Ich helfe dir tragen.Я помогу тебе нести.
Клаус hilft Susi, die Spinne zu entfernen. Клаус помогает Сюзи удалить паука.

Мы также можем опустить zu в инфинитивном предложении, если оно является подлежащим.

Пример:
Laut zu schreien, macht Spaß. Громко кричать — это весело.
Laut schreien macht Spaß. Громко кричать — это весело.

Что такое развлечение ? — Инфитивное предложение является подлежащим.

Но: Wir haben Spaß daran, laut zu schreien. Мы веселимся, громко крича.
Not: Wir haben Spaß daran laut schreien.

Как мы веселимся? — Инфинитив не подлежит.

Онлайн-упражнения для улучшения вашего немецкого

Наши онлайн-упражнения для немецкого языка помогут вам выучить и практиковать грамматические правила в интерактивном режиме. Чтобы убедиться, что вы понимаете правильные ответы, наши ключи ответов предлагают простые объяснения, а также полезные советы и рекомендации.

Инфинитив — упражнения

Вам нужно больше практики?

С помощью Lingolia Plus вы можете получить доступ к 8 дополнительным упражнениям об инфинитива с / без zu, а также 909 онлайн-упражнениям для улучшения вашего немецкого языка. Получите членство на 3 месяца всего за 10,49 евро (≈ 12,48 долларов США).

Узнайте больше о Lingolia Plus здесь

Infinitiv — Zusatzübungen

Станьте участником Lingolia Plus, чтобы получить доступ к этим дополнительным упражнениям.


  1. Infinitiv — mit oder ohne zu (1)

    B1


  2. Infinitiv — mit oder ohne zu (2)

    B1


  3. Infinitiv — mit oder ohne zu (3)

    Би 2


  4. Infinitiv mit zu — trennbare / untrennbare вербен (1)

    B1


  5. Infinitiv mit zu — trennbare / untrennbare вербен (2)

    B1


  6. Infinitiv mit / ohne zu — trennbare / untrennbare Verben

    Би 2


  7. Infinitiv mit / ohne zu — специальный вербен (1)

    C1


  8. Infinitiv mit / ohne zu — специальный вербен (2)

    C1

A1Начальный
A2Элементарный
B1Средний
B2Выше среднего
C1 Расширенный

Использование um… zu… — Инфинитивные конструкции — GCSE German Revision

Чтобы сделать ваш немецкий поток, вы можете связать два предложения, используя um…zu…, что означает «чтобы». Эту конструкцию иногда называют конструкцией инфинитива.

В предложении um … zu… вы должны опустить подлежащее и глагол во второй части предложения, независимо от времени, и использовать вместо этого инфинитив.

Вот два предложения, которые можно легко соединить, чтобы получилось одно свободно звучащее предложение:

Пример 1

Ich rufe meinen Freund an. Ich stelle ihm eine Frage. — Звоню другу. Я задаю ему вопрос.

  • Вы собираетесь связать два предложения вместе. Поскольку у вас уже есть подлежащее в первом предложении (ich), теперь вы можете опустить тему (ich) во втором предложении.
  • Замените глагол во втором предложении — здесь форма первого лица единственного числа stelle — инфинитивной формой stellen.
  • В немецком языке запятая имеет значение, поскольку она разделяет два понятия.

Оба предложения теперь можно связать следующим образом:

Ich rufe meinen Freund an, um ihm eine Frage zu stellen.- Я звоню другу, чтобы задать ему вопрос.

Пример два

Wir warten auf den Bus. Wir fahren in die Stadt. — Ждем автобус. Едем в город.

  • Отбросьте тему (wir) во втором предложении.
  • Замените глагол во втором предложении — здесь форма множественного числа от первого лица fahren — на инфинитив. Форма инфинитива fahren в данном случае выглядит так же.
  • Используйте запятую для разделения двух отдельных идей.

Это дает нам следующее предложение:

Wir warten auf den Bus, um in die Stadt zu fahren. — Ждем автобус, чтобы ехать в город.

Запятая имеет значение, поскольку она разделяет две идеи.

Немецкие инфинитивные предложения с zu

В этом уроке немецкой грамматики я объясню, когда вам нужно использовать zu с инфинитивом, а когда нет. И я покажу вам, чем эти немецкие придаточные предложения с инфинитивом с «zu» отличаются от относительных предложений с «dass».

Получите рабочий лист и ключ для ответов, а также mp3-версию этого урока и копию сценария здесь.

Содержание

Звук знаком?

Deutschlerner: Ich will heute Deutsch zu lernen.
Немецкий изучающий: Я хочу выучить немецкий сегодня.

Герр Антрим: Вам не нужно слово «цзу» в этом предложении.

Deutschlerner: Ich sehe heute einen Film, anstatt mein Deutschbuch lesen.
Ученик, изучающий немецкий: сегодня я смотрю фильм, а не читаю немецкую книгу.

Герр Антрим: Может, вам лучше прочитать эту книгу. В этом предложении вам нужно «цзу».

Deutschlerner: Ich verstehe nicht, было ich tun muss um Deutsch lernen.
Немецкий изучающий: Я не понимаю, что мне нужно делать, чтобы выучить немецкий язык.

Герр Антрим: Вам тоже понадобится «цзу».

Deutschlerner: Jetzt reicht’s! Ich gehe jetzt zu essen.
Немецкий изучающий: хватит. Я собираюсь поесть.

Герр Антрим: На самом деле вам не нужно «цзу» в этом.

Deutschlerner: АААА !!! Что происходит? Иногда нужно «зу». Иногда нет. Инфинитив в английском языке почти всегда ставится перед словом «to». Почему вам не нужно использовать «zu» по-немецки? Это не имеет никакого смысла!

Что такое инфинитив в немецком языке?

Во-первых, давайте определимся, о чем мы говорим. Фразы, в которых используется «zu» плюс инфинитив, называются инфинитивными предложениями. Инфинитивные предложения — это тип зависимых предложений, которые технически не имеют подлежащего.По сути, это похоже на добавочную половину к незавершенному предложению, поскольку она не показывает, кто действует, застряла в конце другого предложения.

Если предмета нет в зависимом предложении, где он?

Субъект обычно указывается в первом предложении, а инфинитивное предложение подразумевает тот же субъект, но это не обязательно. Например:

Er versucht, uns die Grammatik zu erklären.
Он пытается объяснить нам грамматику.

Тема обеих половин — «er», но второе предложение не включает «er». Вместо этого это подразумевает, что предмет тот же самый, без фактического названия. Вы можете ясно увидеть это, если разделите два предложения на два отдельных предложения.

Er versucht. Er erklärt uns die Grammatik.
Он пытается. Он объясняет нам грамматику.

Теперь вы можете ясно видеть, что тема этих двух пунктов одинакова. Когда мы удалили вторую версию и превратили ее в зависимое предложение, мы добавили «zu» и изменили глагол «erklärt» обратно на форму инфинитива «erklären».Попробуем другой пример.

Der Verbrecher hat vergessen, seine Fingerabdrücke zu entfernen.
Преступник забыл снять отпечатки пальцев.

Если вы разделите это предложение на два отдельных предложения, вы получите следующее:

Der Verbrecher hat vergessen. Er entfernt seine Fingerabdrücke.
Преступник забыл. Он снимает отпечатки пальцев.

Снова мы можем ясно видеть, что тема в каждой половине одинакова.

Что происходит, если предметы не совпадают?

Требуется время, чтобы привыкнуть к тому факту, что у вас нет подлежащего во вторичном предложении, но как только вы поймете, какие глаголы и в каких ситуациях можно применять это правило, на самом деле это довольно весело. . Важно помнить, что тема первого предложения обычно должна быть такой же, как тема второго предложения. Если у вас разные предметы, такая конструкция обычно не работает.

Однако бывают случаи, когда вы можете использовать объект одного предложения в качестве субъекта следующего, или субъект зависимого предложения просто отличается от первого предложения.Вот несколько примеров того, как это будет выглядеть:

Es wundert ihn, ins Gefängnis geworfen zu werden.
Его бросили в тюрьму.

В первом пункте двусмысленное «es» (оно) является субъектом, тогда как второе предложение подразумевает, что «er» (он) является субъектом. Как упоминалось ранее, предмет зависимого предложения явно не указан, поэтому мы все еще используем «zu» плюс инфинитив.

Дополнительные примеры с разными темами в каждом пункте

Ich befehle dir, den Hund zu füttern.
Приказываю покормить собаку.

Der Lehrer bittet die Schüler, die Hausaufgaben zu machen.
Учитель просит учеников сделать домашнее задание.

Der Junge lädt das Mädchen ein, ins Kino zu gehen.
Мальчик приглашает девочку в кино.

Der Teufel überzeugt den Mann, seine Seele zu verkaufen.
Дьявол убеждает человека продать свою душу.

Herr Antrim erlaubt den Schülern, Wasser im Klassenzimmer zu trinken.
Герр Антрим разрешает ученикам пить воду в классе.

Die Frau hilft dem Mann, sein Auto zu reparieren.
Женщина помогает мужчине отремонтировать его машину.

Как использовать инфинитивные предложения на немецком языке

Хорошо. Теперь, когда у нас есть общие правила, когда вам нужно использовать инфинитивные предложения, давайте перейдем к тому, как это сделать. Как вы видели в большинстве моих примеров, вы используете глагол, который вы обычно спрягали бы, в форме инфинитива сразу после «zu».Это работает, когда в предложении есть только один глагол.

Ich vergesse immer, mein Auto zu schließen.
Я всегда забываю запирать машину.

Модальные глаголы (вспомогательные)

Когда вы используете модальный глагол, вы помещаете модальный глагол сразу после «zu», а другой глагол непосредственно перед ним. Оба они должны быть в форме инфинитива.

Es ist nicht gut, immer etwas essen zu wollen.
Всегда хотеть что-нибудь съесть — это не хорошо.

Es ist besser zweimal nachzudenken als sich einmal entschuldigen zu müssen.
Лучше дважды подумать, чем один раз извиниться.

Разделимые префиксы

Как вы можете видеть в последнем примере, если у вас есть разделимый префикс в глаголе, который вам нужен в инфинитивном предложении, вы помещаете «zu» между префиксом и остальной частью глагола. Все это остается одним словом. Вы также можете видеть, что модальные глаголы идут сразу после слова «zu», а другой глагол — непосредственно перед «zu».

Инфинитивные предложения как предмет предложения

Вы также можете использовать инфинитивные предложения в качестве подлежащего предложения, и в этом случае оно стоит в начале предложения.

Dieses Video zu verstehen ist ganz einfach.
Разобраться в этом видео очень просто.

Herrn Antrim zu mögen ist sehr schwer.
Г-ну Антриму очень трудно полюбить.

Deutsch zu lernen ist nicht schwer.
Выучить немецкий не сложно.

Времена с инфинитивными предложениями

Все эти примеры приведены в настоящем времени. Что, если мы хотим писать в прошлом? Вы можете как бы подразумевать все другие времена через основное предложение, например:

Präsens

Es ist ihm eine Freude, die Kinder wiederzusehen.
Ему очень приятно снова видеть детей.

Präteritum

Es war ihm eine Freude, die Kinder wiederzusehen.
Ему было приятно снова увидеть детей.

Perfekt

Es ist ihm eine Freude gewesen, die Kinder wiederzusehen.
Ему было приятно снова увидеть детей.

Plusquamperfekt

Es war ihm eine Freude gewesen, die Kinder wiederzusehen.
Для него было радостью снова увидеть детей.

Futur 1

Es wird ihm eine Freude sein, die Kinder wiederzusehen.
Ему будет приятно снова увидеть детей.

Futur 2

Es wird ihm eine Freude gewesen sein, die Kinder wiederzusehen.
Он будет рад снова увидеть детей.

Инфинитивные предложения в прошлом

Если вы хотите показать время в инфинитиве, это немного сложнее. Вы не можете явно использовать какое-либо время, кроме прошедшего, в инфинитивном предложении.Во всех примерах, которые я вам только что показал, в предложении с инфинитивом вообще нет времени. Это показывает время в главном предложении.

Если вы хотите точно показать, что зависимое предложение, а затем инфинитивное предложение имеют место в прошлом, вам нужно использовать версию времени Perfekt.

Чтобы сформировать время Perfekt, вы используете причастие прошедшего времени и помощник, «haben» или «sein». Когда вы помещаете это в предложение инфинитива, причастие прошедшего времени идет перед «zu», а инфинитив «haben» или «sein» идет после него.Вы выбираете между haben и sein точно так же, как обычно делаете это для времени Perfekt. Щелкните здесь, чтобы узнать о времени Perfekt и о том, как все это работает. А пока вот несколько примеров времени Perfekt с инфинитивными предложениями.

Siebeeuptet, ihr Handy verloren zu haben.
Она утверждает, что потеряла мобильный телефон.

Er hofft, die Prüfung bestanden zu haben.
Он надеется пройти испытание.

Wir versprechen, vor nächstem Donnerstag den Aufsatz geschrieben zu haben.
Мы обещаем написать эссе до следующего четверга.

Инфинитивные предложения с «anstatt», «ohne» и «um»

Вернемся к примерам, в которых действительно используются инфинитивные предложения. Часто говорят, что «анштатт», «ум» и «охне» используются для создания такого рода предложений. Важно отметить, что эти слова на самом деле просто способствуют созданию зависимого предложения, а не являются причиной инфинитивного предложения. Инфинитивное предложение создается за счет наличия зависимого предложения, в котором явно не указан предмет.Например:

Er geht nach Hause, anstatt mit seinen Freunden zu bleiben.
Он идет домой вместо того, чтобы оставаться с друзьями.

Er geht nach Hause, um etwas zu essen.
Он идет домой, чтобы что-нибудь поесть.

Er geht nach Hause, ohne seinen Freunden «auf Wiedersehen» zu sagen.
Он идет домой, не прощаясь с друзьями.

Обратите внимание, что в английском языке мы используем глагольную форму с -ing в конце с «вместо» и «без», но инфинитивную форму с «to», когда мы используем «по порядку».Это несоответствие, как правило, является причиной того, что англоговорящим людям трудно перевести эти фразы.

Однако чистая прибыль не изменилась. Субъект отсутствует в зависимом предложении. Использование «anstatt», «ohne» или «um» для облегчения этого предложения необязательно, чтобы вы понимали, зачем вам «zu» с инфинитивом.

Популярные глаголы с инфинитивными предложениями

За некоторыми глаголами в немецком языке часто следует бесконечное предложение. Как обычно, вы делаете что-то подобное на английском.«Я планирую пойти в кино сегодня вечером». было бы одним из примеров этого на английском языке. В немецком языке глагол «vorhaben» (планировать) — один из глаголов, который часто сопровождается одним из этих предложений. Вот несколько примеров этого в действии.

Ich habe vor, heute Abend ins Kino zu gehen.
Я собираюсь пойти в кино сегодня вечером.

Hast du vor, ein Buch irgendwann zu lesen?
Планируете ли вы читать книгу в любое время?

Er hat vor, в ден Альпен Ски zu fahren.
Он планирует покататься на лыжах в Альпах.

Другие популярные глаголы с инфинитивными предложениями

В немецком языке есть несколько примеров предложений с несколькими другими глаголами, которые делают нечто подобное. Это может включать: lernen ,beechupten, hoffen, versprechen, vergessen, entscheiden, sich etwas leisten и sich trauen.

Du musst lernen, den Ball weiter zu werfen.
Вы должны научиться бросать мяч дальше.

Er lernt, Apfelkuchen zu backen.
Он учится печь яблочный пирог.

Siebeechuptet, meine Schwester zu kennen.
Она утверждает, что знает мою сестру.

Ich hoffe, meine Prüfung zu bestehen.
Надеюсь пройти тест.

Ihr Freund verspricht, ihr immer treu zu bleiben.
Ее парень обещает всегда оставаться ей верным.

Das Kind vergisst, den Hund zu füttern.
Ребенок забывает покормить собаку.

Der Mann entscheidet sich, das Brot nicht zu essen.
Мужчина решает не есть хлеб.

Ich kann mir nicht leisten, ein neues Auto zu kaufen.
Я не могу позволить себе купить новую машину.

Der Bauer traut sich nicht, mit den Bullen zu rennen.
Фермер не решается бежать с быками.

Немецкие инфинитивные предложения с прилагательными и наречиями

Есть еще несколько странных способов использования инфинитивных предложений в немецком языке. Обычно это связано с добавлением наречия или прилагательного для описания действия, которое происходит в зависимом предложении.Грамматика осталась прежней. Субъект отсутствует в зависимом предложении, но я подумал, что было бы полезно увидеть и некоторые подобные примеры.

Es ist schön Sie zu treffen.
Приятно познакомиться.

Es ist jetzt meine Gewohnheit, bis acht im Bett zu bleiben.
Теперь я не ложусь спать до восьми.

Es muss schön sein, so viel Geld zu haben.
Наверное, приятно иметь столько денег.

Es ist tragisch, diesen Mann so zu sehen.
Прискорбно видеть этого человека в таком состоянии.

Когда вам не нужны инфинитивные предложения?

Вы используете инфинитивное предложение, только если используете зависимое предложение. Если мы исключим подлежащее из второй половины нормального предложения, инфинитив не понадобится. Например:

Er nimmt seine Spielzeuge und geht nach Hause.
Он берет свои игрушки и идет домой.

Он является субъектом обеих половин предложения, но союз «und» (и) не вызывает зависимого предложения, поэтому мы сохраняем спряженную форму «gehen», «geht».

А как насчет придаточных предложений? Это считается?

Даже если мы используем подчинительный союз, который запускает подчиненное предложение (похоже на зависимое предложение, но не совсем), мы все равно не используем формат «zu» плюс инфинитив, поскольку мы сохраняем тему во второй половине предложения.

Er ging nach Hause, weil er geärgert wurde.
Он пошел домой, потому что был раздражен.

В этом примере глагол помещен в конец предложения, но подлежащее все еще присутствует, чтобы указать глаголу, какую форму принять.Поэтому нам не нужна конструкция zu плюс инфинитив.

Что такого особенного в dass?

Сюда входят примеры, в которых используется союз «dass», который иногда сложно понять изучающим немецкий язык. «Дасс» обычно переводится как «это», но эта логика не всегда работает.

Er hat herausgefunden, dass er im Lotto gewonnen hat.
Он узнал, что выиграл в лотерею.

Путаница с этим союзом возникает, когда вы хотите, чтобы кто-то что-то сделал.В английском языке действие, которое вы хотите, чтобы другой человек сделал, содержится в инфинитиве, который включает в себя «to». В немецком языке вы просто используете союз «dass», и вам не нужно использовать инфинитив по причинам, о которых я уже упоминал. Вот несколько примеров этого.

Ich will, dass du mich willst.
Я хочу, чтобы ты хотел меня.

Er möchte, dass sie ihm Abendessen kocht.
Он хочет, чтобы она приготовила ему ужин.

Sie möchte, dass er kein Frauenhasser ist.
Она хотела бы, чтобы он не был женоненавистником.

Lust haben с «zu» или без?

Однако будьте осторожны с этим мыслительным процессом, так как вы использовали бы инфинитив после фразы, включающей «Lust haben», которая все же указывает на желание что-то сделать. Разница в том, что вы не хотите, чтобы кто-то что-то сделал с «Lust haben» в этих фразах.

Er hat keine Lust, ins Kino zu gehen.
Не хочет (не хочет) в кино.

Если вы действительно хотите показать желание кого-то сделать после «Lust haben», вы можете это сделать, но вам придется вернуться к использованию «dass» и без предложения инфинитива.

Haben Sie Lust, dass wir Ihnen die Stadt zeigen?
У вас есть желание показать вам город?

Почему вы не используете «zu» с инфинитивами, используемыми с модальными глаголами (вспомогательными)?

А как насчет модальных глаголов или модальных вспомогательных средств? Почему бы тебе не использовать с ними «цзу».«Кому» необходимо на английском языке. Почему не на немецком? Те же причины, что и раньше. Подлежащее названо в предложениях с модальными глаголами, и нет зависимого предложения. В нем отсутствуют оба требования для использования инфинитива.

Ich will Deutsch lernen.
Я хочу выучить немецкий язык.

Wir müssen die Grammatik verstehen.
Мы должны понимать грамматику.

Теперь, когда вы все являетесь экспертами в отношении инфинитивных предложений в немецком языке, вы можете практиковать то, что вы узнали в этом уроке, с помощью рабочего листа прямо здесь.Щелкните ссылку, чтобы загрузить копию сегодня. Das ist alles für heute. Bis zum nächsten Mal. Tschüss.

«zu» или «um zu» — инфинитивные предложения

Всем привет,

и добро пожаловать в новый выпуск самого лучшего курса немецкой грамматики на всей этой долбаной планете.
Сегодня мы рассмотрим одну конкретную часть грамматики, которая многим ученикам кажется случайной и, тем не менее, невероятно легко освоить, если ее правильно объяснить… что я и сделаю сегодня. Серьезно … это … потрясающая работа.Grea
Точно так же, как стрижка, которую я сделал своей девушке на прошлой неделе. Когда она увидела это, она сказала, что теперь действительно довольна тем, что остается дома с короной, потому что никто не должен видеть эту беду … подождите, это не совсем похвала, на самом деле, не так ли.
В любом случае, мы собираемся рассмотреть следующий вопрос:

Когда я использую «zu», а когда «um zu»?

И это также включает вопрос о том, когда не использовать ни то, ни другое, потому что это тоже распространенная ошибка.
Итак, сегодня мы узнаем, что это за фразы, когда и как их использовать.

Если вы хотите быстро исправить самые важные вещи, посмотрите видео, которое я снял с помощью Easy German.

Но если вы хотите погрузиться немного глубже, получить больше примеров, узнать об исключениях и структуре предложения и провести небольшой тест, тогда следуйте за мной :). Поехали…

И мы начнем с некоторого базового фона

Немного базового фона

Ну и дела… спасибо, заголовок, я только что сказал! Когда заголовки становятся такими искателями внимания.
В любом случае … скучное простое предложение состоит из действия (представленного глаголом), подлежащего, который является сущностью, «выполняющей» действие, и некоторых других блоков информации, которые дают ответы на различные вопросы, например, почему , где или , когда или для какой цели.

В этом предложении есть действие для вызова , вызывающий объект — I, , а затем предложение содержит ответы на вопросы «Кому мне позвонить?» (Мария) и «Когда я позвонил Марии?» (сегодня) .

Пока все просто. Иногда дополнительная информация включает в себя другое действие. Например, причиной моего звонка могло быть то, что у нее день рождения, и я хочу ее поздравить.
Так вот, один из способов интегрировать эту информацию в основное предложение — это использовать то, что по грамматике скучно в книгах называют Санта-Клаусом … ммм, я имел в виду … подчиненное предложение .

  • Я позвонил Марии сегодня по номеру , потому что хочу поздравить ее с днем ​​рождения.

Но еще один действительно распространенный способ «связать» два действия — это инфинитивное предложение .

  • Я сегодня позвонил Марии , чтобы поздравить с днем ​​рождения .

Инфинитив — это форма глагола в словаре. По сути, это простое действие без персонализации под предмет. Эти фразы могут быть довольно красивыми и эффективными, и они есть во многих языках.
Но, сюрприз, сюрприз, у каждого языка есть свой подход к ним.
В английском языке есть два способа связать инфинитив с другим глаголом. Модальные глаголы могут делать это напрямую…

, а остальным нужно…

  • Я хочу позвонить вам завтра .

Немецкий трехсторонний… с zu, с um zu и напрямую. Итак, давайте теперь рассмотрим их по очереди и посмотрим, когда их использовать. И начнем с прямого пути. или другими словами… когда не использовать ни «zu» , ни «um zu»

Когда ничего не использовать

Как и в английском, немецкие модальные глаголы также напрямую принимают другие глаголы, поэтому без zu или um zu .

  • Я умею плавать .
  • Ich Канн Швиммен .
  • I должен пойти сейчас.
  • Ich muss jetzt gehen .
  • Ты должен не украсть .
  • Du sollst nicht stehlen .

Однако есть небольшая икота, потому что модальные глаголы английского и немецкого языков не совсем одно и то же.Английский to want НЕ является модальным глаголом, а немецкий wollen — таковым.

  • Я хочу пойти на фермерский рынок.
  • Ich будет auf den Markt gehen .

И часто в немецком языке используется модальный глагол, тогда как в английском языке используется другая формулировка.

  • Вам не разрешено ed курить в этом баре.
  • In der Bar darf man nicht rauchen .
  • I осталось сейчас.
  • Ich muss jetzt gehen .

Так что неважно, как это говорит по-английски. Важно то, есть ли у вас немецкий модальный глагол. Если вам нужно что-то вспомнить, я опубликую ссылку ниже. А пока вот небольшой обзор:

können, wollen, mögen, müssen, dürfen, sollen и möchten

Это не единственные, которые могут принимать другой глагол напрямую.Также werden, , которые немецкий использует для будущего времени, не сочетается с zu или um zu .

  • Ich werde schnell Deutsch lernen .
  • Я быстро выучу немецкий.

И еще есть несколько «нормальных» глаголов, которые В НЕКОТОРЫХ ФРАЗЕРАХ не идут с zu . В основном это глаголы hören и sehen

  • Ich höre meine Nachbarn streiten .
  • Я слышу мои соседи спорят .
  • Ich sehe das Einhorn Gras essen .
  • I см. единорог съесть гра .

А затем глаголы sein, gehen и kommen.

  • Ich gehe heute tanzen .
  • Я Сегодня пойду танцевать .
  • Ich bin im Park Yoga machen .
  • I ‘m в парке занимаюсь йогой .
  • Kommst du mit shoppen ?
  • Ты пойдешь за покупками (со мной)?

Технически это также работает с другими глаголами движения, и я думаю, что мы также поговорим об этом в отдельной статье в какой-то момент.
Но да, это были глаголы, которые напрямую берут начало в другом инфинитиве, и выучить их наизусть не проблема.
Для всех остальных глаголов требуется либо zu , либо um zu .

Когда использовать «zu»

При поиске темы в Интернете вы найдете изрядное количество списков с глаголами, которые обычно идут с zu. Однако гораздо лучше понять логику того, когда и что использовать.
Разница между zu и um zu заключается в роли, которую элемент играет в предложении.И ключ к поиску роли часто заключается в том, чтобы понять, на какой вопрос она отвечает.

  • Я забыл [выключить плиту].

В этом примере вопрос, на который нужно ответить… барабанная дробь… что?
Элемент играет роль объекта.

  • Я забыл [ваше имя].
  • Я забыл [выключить плиту].

Вот что делает zu-element на немецком языке.

  • Ich habe [deinen Namen] vergessen .
  • Ich habe vergessen , [den Herd auszumachen].

У большинства из вас, вероятно, возникнет вопрос о порядке слов, но мы вернемся к нему позже. На данный момент важно то, что вы видите, что элемент zu выполняет ту же роль, что и «нормальный» объект. Вот еще один пример:

  • Thomas plant [einen Urlaub].
  • Thomas планирует [отпуск].
  • Thomas plant , [seinen Urlaub auf dem Balkon zu verbringen] .
  • Thomas планирует [ потратить этим летом на балконе].

Как и в первом примере, бесконечный элемент играет здесь роль прямого объекта. Но на самом деле это еще не все, что он может.
Также может быть предложным объектом.
Вот пример того, что это такое…

  • Я «Я счастлив по поводу [моего подарка]».
  • Ich freue mich über [mein Geschenk].

Вместо того, чтобы напрямую связывать объект, мы используем для этого предлог. Соответствующий вопрос по-прежнему what , но будет использоваться тот же предлог….

  • «Вы, , счастливы о чем?»
    Около мой подарок.«

Теперь бесконечные элементы также могут выполнять эту роль, и особенность заключается в том, что предлог фактически исчезает.

  • Я рад [это слышать].
  • Ich freue mich, [das zu hören].

Но вы можете видеть, что он играет ту же роль, что и предложный элемент, и вы можете попросить его таким же образом…. по крайней мере, на немецком.

  • « Убер было freust du dich?»
    «(Darüber), das zu hören.

Вот еще один пример, на этот раз с фразой Lust haben .

  • Ich habe heute keine Lust [auf Deutsch].
  • У меня нет желания [для немецкого ] сегодня.
  • Ich habe heute keine Lust , [Deutsch zu lernen].
  • У меня нет желания [выучить немецкий] сегодня.

-элемент zu -элемент выполняет ту же роль, что и элемент auf в первом предложении, и, по сути, это все еще ответ на вопрос « что?».
Но я могу полностью понять, сбивают ли с толку эти предложные объекты.
К счастью, роль элементов um-zu совершенно другая, и перепутать их практически невозможно.

Когда использовать «um… zu»

Мы узнали, что элемент zu играет роль объекта.
Элемент um-zu — совершенно другой.

  • Я читаю это [чтобы кое-что узнать].

Какой вопрос вы бы задали здесь для элементов с по ? Я думаю, интуитивно все вы спросите почему? Почему ты это читаешь. Или точнее: для чего ?
И ЭТО роль элемента um-zu . Он дает нам информацию о цели действия, и часто мы можем заменить ее на.

  • Ich lese das, um etwas zu lernen.
  • Я читаю, что от (по порядку) до что-то узнаешь.
  • Я иду на кухню (по порядку) за пива.
  • Ich gehe in die Küche, um ein Bier zu holen.

Итак… zu-элементы играют роль объекта.Они дают нам информацию о [о чем?]. Ум-дзу-элементы играют роль цели, предназначения. Они дают нам информацию о [почему?]. И поскольку у них разные роли, они могут полностью объединиться в одном предложении.

  • Я пытаюсь [с по говорить по-немецки] [с по впечатлить мою дату].
  • Ich versuche [Deutsch zu sprechen], [ um mein Date zu beeindrucken].

Какой я пытаюсь? Говорить по-немецки. Почему, e я это пытаюсь? (чтобы) произвести впечатление на мою дату.
Надеюсь, вы видите, что у этих двух элементов СОВЕРШЕННО разные роли, хотя оба работают с по на английском языке.
В конечном итоге, цель, конечно, состоит в том, чтобы получить представление о zu и um zu , но для начала, используя эти два вопроса what и почему — отличный тест, чтобы добраться до чувство.
Но это не безупречное правило. Определенно есть предложения, в которых все становится сложно. Или хреново. Итак, давайте посмотрим на это очень быстро, прежде чем мы перейдем к порядку слов, которого многие из вас ждут 🙂

Какие исключения выглядят

В некоторых случаях простое что или почему Тест нас разочаровал. Мы просто должны с этим жить. И прекрасный пример — это то, что я назову тоже — -фразированием.

  • Автомобиль ехал тоже быстро [с на считайте номерной знак].
  • Эта лекция была тоже трудная [ до понимаю].

И я не собираюсь лгать. Правда — это моя суперсила, так что я просто скажу это … один переводится как um zu , другой — zu .

  • Das Auto ist zu schnell gefahren, [ um das Nummernschild zu lesen] .
  • Diese Lektion war zu schwierig [ zu verstehen ] .

И, честно говоря … я не могу логически объяснить почему.
Второй также может быть «um sie zu verstehen», но НЕ «um zu verstehen». Так что я предполагаю, что есть что-то, связанное с тем, есть в нем объект или нет, но, честно говоря … анализировать это — пустая трата времени. Я действительно пытался найти логику или какой-то способ сказать, когда ее использовать, но не смог.
Есть такие крайние случаи, когда кажется, что нет логики в том, почему это zu или um zu , и я думаю, что лучшее, что мы можем сделать, это просто принять их.Приветствуйте их с распростертыми объятиями и любовью в наших сердцах.
Добро пожаловать, уважаемое исключение. Спасибо, что сделали немецкий менее скучным и предсказуемым. Спасибо, что удивили меня и заставили меня покинуть мой комфорт, зо… ну что я говорю.

Теперь, помимо случаев, когда наш тест действительно не работает, будут также фразы, которые вообще невозможно перевести с помощью инфинитивного элемента.
Я хочу здесь упомянуть:

Вопросительное слово + to + глагол

  • Я не знаю , как это сделать .
  • Не знаю , когда остановиться .
  • Я помню , у кого спрашивал , чтобы получить информацию.

Они НЕ РАБОТАЮТ с (um) -zu .
Вам придется пройти «до конца» и составить нормальную скучную мелкую фразу на немецком языке. Поскольку на самом деле у вас нет подлежащего для второго глагола в английском предложении, обычно используется немецкий man .

  • Я не знаю, как это сделать.
    (Я не знаю, как это сделать / я должен это делать.)
  • Ich weiß nicht, wie man / ich das macht / mache.
  • Я не знаю, когда остановиться.
    (не знаю, когда останавливаются.)
  • Ich weiß nicht, wann man aufhört.
  • Я помню, к кому обратиться за информацией.
    (Я помню, у кого есть / я должен спросить , чтобы получить информацию.)
  • Ich erinnere mich, wen man / ich fragen muss, um Informationen zu bekommen.

Это может показаться излишне длинным и сложным, но другого пути нет.
Хорошо.

Итак, теперь мы знаем, когда использовать zu или um zu или ничего, и у нас есть довольно эффективный и сверхбыстрый тест.
Мы еще не говорили о грамматике.
Итак… давайте посмотрим :).

Грамматика «zu» и «um zu»

И здесь есть две довольно разные части. Во-первых, структура и порядок ВНУТРИ элемента, а затем структура и порядок в предложении, СОДЕРЖАЩИМ элемент.
Начнем с элемента.
И вы, возможно, уже заметили, что их структура похожа на структуру побочного предложения … ну, например, на предложение weil или dass- .
Итак, глагол стоит в конце, а перед ним стоит zu .

  • Ich habe vor, mir ein leckeres, kaltes Bier aus dem riesigen Kühlschrank zu holen.
  • Я планирую , чтобы добыть себе вкусного холодного пива из гигантского холодильника.

И если есть um , это идет в начало.

  • Ich gehe in die Küche, um mir ein leckeres, kaltes Bier aus dem riesigen Kühlschrank zu holen.
  • Схожу на кухню , чтобы купить себе вкусного холодного пива из гигантского холодильника.

Если у нас есть отделяемый префиксный глагол, есть небольшой поворот. Затем между префиксом помещается zu , как и ge- для прошедшего времени.И магнитная сила между префиксом и глаголом объединяет все в одно слово. Если префикс НЕ разделяемый, то перед глаголом ставится zu .

  • Ich habe vergessen, meinen Chef anzurufen .
  • Я забыл позвонить моему боссу .
  • Elon Musk hat vor, all seine Häuser zu verkaufen .
  • Илон Маск планирует продать всех своих домов.

Cool.
Снаружи, с точки зрения содержащего предложения, элемент (um) -zu ТАКЖЕ во многом похож на dass или предложение weil- .
Так что технически мы можем поставить его в разные положения.

  1. [Deutsch zu lernen ] kann manchmal frustrierend sein.
  2. Manchmal kann [Deutsch zu lernen ] frustrierend sein.
  3. Es kann manchmal frustrieren sein, [Deutsch zu lernen .]

Все верные. Но в большинстве случаев последняя версия будет наиболее естественным выбором.
И это снова возвращает нас к вопросу, который у многих из вас был вначале.
Как новички, все мы знаем, что глагол должен идти до конца, если его частей больше одной. В соответствии с этим, версия вторая должна быть самой идиоматической версией.
Но дело в том, что эти инфинитивные элементы больше похожи на предложение, чем на существительное. И этот «глагол в конце» на самом деле не включает побочных предложений.Вы МОЖЕТЕ зажать их в середине контейнера. Но если в этом нет необходимости, то лучше НЕ делать этого.

  • Ich habe [Deutsch zu lernen ] vor drei Monaten angefangen.

Это очень, очень типичная ошибка … как … Я бы сказал, что 80% из вас сделали это. И технически это не так. Но было бы более идиоматично сказать это так:

  • Ich habe vor drei Monaten angefangen, [Deutsch zu lernen.]

И это на самом деле гораздо проще сказать. Так что да … элемент (um) -zu НЕ нужно втиснуть в середину содержащего его предложения.

Вот и все.
А теперь давайте проверим то, что мы узнали, и произнесем действительно очень сложное предложение… кто со мной ??

Очень сложный пример

Вот 🙂

  • Было бы неплохо до иметь возможность до позвонить вам до спросить вас до подойдите

Даааааамн, какой страшный монстр.
Давайте возьмем по одному от до за раз….

  • Что бы было хорошо?
  • Почему бы хорошо?

Очевидно, что имеет НАМНОГО больше смысла, поэтому первый элемент с по (который содержит все остальные) кажется объектом, и нам нужно всего лишь zu на немецком языке.
Теперь следующий глагол должен быть в состоянии от до . Это переведет на können.А können на самом деле является модальным глаголом в немецком языке, и нам НЕ нужен перевод для второго на .
Это означает, что пока у нас есть:

  • Es wäre schön, dich anrufen zu können
  • Было бы хорошо иметь возможность позвонить вам…

Теперь следующий элемент в нашем длинном предложении это «, чтобы спросить у вас ». Быстрая проверка с вопросами прояснит это.

  • «Вам звонить какой ?
    «Чтобы спросить вас.»
  • » Чтобы позвонить вам , почему ? »
    «Чтобы спросить тебя».

Понятно, почему имеет большой смысл. И мы могли бы просто добавить в порядке к , чтобы позвонить вам . Так что это ясный случай для um zu.

  • Es wäre schön, dich anrufen zu können um dich zu bitten

И последнее, но не менее важное, мы должны прийти. И снова быстрая проверка с вопросами проясняет это…

  • «Чтобы спросить вас о чем?»
    «Придет.
  • «Чтобы спросить вас, почему?»
    «Придет».

Первый имеет гораздо больше смысла, поэтому, вероятно, это будет просто zu .
И это так 🙂
Итак, вот последнее предложение.

  • Было бы неплохо с на иметь возможность позвонить вам на спросить вас на прийти.
  • Es wäre schön, dich anrufen zu können, um dich zu bitten, vorbei zu kommen.

Но не волнуйтесь … в ближайшее время вам не придется делать что-то подобное :).

Думаю, на сегодня все.
Ура :).
Это был наш тщательный взгляд на то, когда и как использовать zu и um zu. Напоминаем:

роль объекта (ответы на что) — zu
роль цели (ответы на вопрос, почему) — um… zu

И в случае модальных глаголов werden или a несколько других фраз, вы можете просто подключиться напрямую.
А теперь, если вы хотите больше подвести итоги и посмотреть, сколько вы помните, просто пройдите небольшую викторину, которую я подготовил для вас.
То есть… Я его скоро приготовлю. Вы скоро увидите это здесь. Это будет потрясающе.
У меня также есть большое упражнение, так что вы можете немного попрактиковаться в нем.
И, ​​конечно, если у вас есть какие-либо вопросы или предложения, просто оставьте мне комментарий.
Надеюсь, вам понравилось и увидимся в следующий раз.

Да, кстати, если вы читаете комментарии … эта статья изначально написана в 2012 году, но я тщательно ее переработал в мае 2020 года.Некоторые из старых комментариев могут больше не соответствовать статье. Я добавлю разделительный комментарий, чтобы вы знали, какие из них новые 🙂

0 из 11 вопросов

Вопросы:

Информация

Вы уже проходили тест раньше. Следовательно, вы не можете запустить его снова.

Вы должны войти или зарегистрироваться, чтобы начать викторину.

Сначала вы должны заполнить следующее:

Викторина завершена. Результаты записываются.

0 из 11 вопросов, на которые даны правильные ответы

Истекло время

Вы набрали 0 из 0 баллов, (0)

Заработанных баллов: 0 из 0, (0)
0 Эссе (и) В ожидании (Возможные точки: 0)

  1. Текущий
  2. Обзор
  3. Ответили
  4. Правильно
  5. Неправильно

Большое упражнение: zu или um zu — самостоятельная практика

4.9 15 голосов

Рейтинг статьи

3. Фразы инфинитива | Базовый курс чтения немецкого

Глаголы с инфинитивами и zu

Heute beginnt es zu schneien.
Сегодня (начинается / начинается) снег.

Wir haben beschlossen, unsere Ferien in Deutschland zu verbringen.
Мы решили провести отпуск в Германии.

Der Ingenieur versucht, einen neuen Plan zu entwickeln.
Инженер пытается разработать новый план.

Зависимый инфинитив, как обычно, занимает последнее место в предложении, но ему предшествует цзу. Если зависимый инфинитив включает целую фразу, как во втором и третьем примерах, эта фраза отделяется от основного предложения запятой. Обратите внимание, что структура более длинных инфинитивных фраз кажется англоговорящим людям в обратном порядке.

Когда зависимый инфинитив является глаголом с отделяемым префиксом, zu появляется между префиксом и основой глагола, как в:

Er vergaß, das Fenster aufzumachen.
Он забыл открыть окно.

Модальные глаголы также могут присутствовать в этих конструкциях:

Ich hoffe, eines Tages deutsche Zeitungen ohne Wörterbuch lesen zu können.
Я надеюсь, что когда-нибудь смогу читать немецкие газеты без словаря.

Так же, как и в английском языке, в немецком языке инфинитивные фразы могут относиться к завершенным действиям, используя инфинитивную форму настоящего-совершенного времени. Сравните предыдущий модальный пример со следующим примером завершенного действия.Обратите внимание, как вспомогательный глагол настоящего совершенного времени (в данном случае haben) вписывается во фразу в том же месте, что и модальный глагол выше:

Sie verspricht, vor nächster Woche eine deutsche Zeitung gelesen zu haben.
Она обещает прочитать немецкую газету до следующей недели.
или:
Она обещает, что прочитает немецкую газету до следующей недели.

Вот обширный, но не исчерпывающий список немецких глаголов, которые могут использоваться с зависимыми инфинитивами и zu .Вы заметите, что по большей части они являются аналогами английских глаголов, которые действуют таким же образом.

anfangen / beginnen до начала
aufhören остановить / прекратить
befehlen на заказ
beschließen решать
Браухен до необходимости
drohen угрожать
Хоффен надеяться
пфлеген для использования (по привычке)
Шайнен казаться / появляться
вергессен забыть
верланген до востребования
vermögen , чтобы быть способным
верспрехен обещать
versuchen попытаться /> попытаться
вагон к риску
wünschen пожелать
zögern на задержку

Обратите внимание на то, что при переводе таких конструкций в английском языке иногда требуется герундийная форма (- ing ) зависимого глагола:

G western fing es zu regnen an, und heute regnet es immer noch.
Вчера начался дождь, и сегодня он продолжается.

Глагол sein плюс zu и инфинитив

С точки зрения перевода, эта конструкция сильно отличается от приведенных выше. Рассмотрим следующие примеры:

Dieses Buch ist zu lesen.
Книгу нужно прочитать.

В Миннесоте sind viele Seen zu sehen.
В Миннесоте можно увидеть много озер.

Иногда в английском языке более естественно выразить это значение, используя конструкцию пассивного голоса с модальным глаголом «must» или «can».«При желании мы можем перевести первое предложение как« Эту книгу необходимо прочитать », а второе — как« В Миннесоте можно увидеть много озер ». Фактически, пассивная конструкция sich lassen в п. 1. d) выше имеет смысл, аналогичный этой конструкции.

Обратите внимание, что в двух приведенных выше примерах не имеют прилагательное в качестве предиката sein. Когда вы видите здесь или прилагательное, значение будет легко понять, поскольку в английском языке используется та же конструкция для выражения того же значения:

Dieses Buch ist schwierig zu lesen.
Эту книгу трудно читать.

Bei starkem Wind wird das Boot leicht umzukippen sein.
При сильном ветре лодку легко перевернуть.

немецких инфинитивных предложений — учите немецкий с language-easy.org!

Итак, давайте перейдем к первому пункту этой статьи и выясним, что на самом деле представляют собой немецкие инфинитивные предложения. Взгляните на следующее описание.

Немецкие инфинитивные предложения — это придаточные предложения, которые построены с помощью инфинитива формы глагола и предлога zu.

Ну, особенно немецкие инфинитивные предложения с выражением «um zu» представляют цель действия. Кроме того, существуют определенные фразы и глаголы, которые вводят этот тип придаточного предложения. Конечно, ниже мы более подробно рассмотрим некоторые списки этих выражений. Теперь давайте перейдем к правильному использованию немецких инфинитивных предложений.

Правильное использование немецких инфинитивных предложений

Что ж, чтобы правильно использовать этот тип немецких придаточных предложений, я хотел бы перечислить наиболее важные моменты и привести пример для каждого из них.

  • Во-первых, инфинитивные предложения могут использоваться после определенных слов и фраз.
    «Er erlaubt ihr nicht, das Auto zu fahren.» — Он не позволяет ей водить машину.
  • Во-вторых, вы должны помнить, что инфинитивное предложение обычно следует за основным предложением. Но в редких случаях это может быть и в начале основного предложения.
    Ein интеллигент Mensch zu sein, ist nicht einfach . »- Быть умным человеком непросто.
  • Третье, инфинитивные предложения немецкого языка обычно относятся к подлежащему основного предложения.
    Sie muss erst lernen, Auto zu fahren. »- Ей еще предстоит научиться водить машину.
    К сожалению, это не так просто: иногда в немецких инфинитивных предложениях объект обозначается определенными глаголами и фразами.
    «Er empfiehlt Ihnen, mehr zu lernen ». — Советую усерднее учиться.
  • Наконец, мы используем термин « um zu », чтобы выразить цель или цель действия.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *