Какие особенности ударения в русском языке ты знаешь: Какие особенности ударения в русском языке ты знаешь?Разбей на слоги слова

Содержание

Какие особенности ударения в русском языке ты знаешь?Разбей на слоги слова

Помогите пожалуйста
Аттестационная работа по русскому языку за курс 7 класса
2 вариант
1. Выпишите слово, в котором пропущена безударная проверяема

я гласная корня. Вставьте букву. вин…грет приг рюнился прик…снуться прим…рение к…сички
2. Выпишите ряд, в котором в обоих словах пропущена одна и та же буква. Вставьте буквы.
и…бирать, не…держанный; пр…интересный, пр…плыть; поз…крывать, н…право; пост…ндустриальный, вз…скание; кур…ёзный, от…явленный,
3. Выпишите слово, в котором на месте пропуска пишется буква Е. Вставьте букву. Они во…т
се.щий Они кле…т Они присыпл…т
леле…щая
4. Выпишнте ряд, в котором в обоих словах пропущена одна и та же буква. Вставьте буквы,
Узорч…тый, вытерп…в Отмет…вший, предполага…мый Шепч…шь, подчист…вший Заслуж…нный, помож.шь
5. Найдите предложение, в котором есть действительное причастие. Выпишите его. Манящий своим ароматом пирог стоял на подоконнике. Мальчик был обижен на маму. Ужалившая меня огромная пчела упала. Стелющиеся по земле листья цеплялись за ботинки.
6. Выпишите ряд, в котором в обоих случаяHE со словом пишется слитно?
(не)отвечая на вопрос, (не)уклюже выглядеть (не)измеримо увеличились, (не)золотая брошь (не)забываемое впечатление, (не)сделанная работа (не)окончен рассказ, телефон (не)отремонтирован
7. Запишите все цифры, на месте которых пишется одна Н.
На хозяине была тка(1)ая рубаха, подпояса(2)ая кожа(3)ым ремнём, и давно не глаже(4)ые штаны.
8. Выпишите наречие, в котором пропущена буква О? направ… осторожн…
начист… досуг.
9. Выпишите слово, в котором на месте пропуска b.
сбереч… спряч… замуж… сплош…
10. Выпишите слово, которое пишется через дефис.
где(то) (по)русски (мало)помалу (по)совести
11, Выпишите предложение, в котором выделенное слово является категорией состояния. Подчерните его.
Из-за густой пелены облаков осеннее небо ХМУРО. Незнакомец взглянул на нас неприязненно и ХМУРО. Сегодня за окном ХМУРО и пасмурно. ХМУРО выглядел мой друг из-за двойки.
12. Выпишите предложение с сочинительным союзом, заключите союз в овал. Я торопился домой, так как там меня ждал подарок. Если бы Стёпа вышел на остановку раньше, он бы успел на первый урок. Лошадь упиралась, шла неохотно, мне приходилось не только понукать сё лозой, но и тянуть за узду. Она говорила так, будто я виноват в этом.
13. Из приведённого ниже предложения выпишите производный предлог.
В течении реки появились пороги в связи с обмелением русла и вырубкой леса.
14. В каком предложении оба выделенных слова пишутся слитно? Выпишите эти слова.
Природе ТО(ЖЕ) необходима любовь, ТАК(ЖЕ), как и человеку. (ПО)ВЕСЕННЕМУ небу плыли розовые облака, КАК(БУДТО) сделанные из сахарной ваты. Первая постановка чеховской «Чайки» была неудачной, ЗА(ТО) (В)ПОСЛЕДСТВИИ пьесу ждал успех. Вокруг (С)НОВА одни и ТЕ(ЖЕ) люди со своими бесконечными разговорами.
15. Выпишите частицу.
чтобы что за когда в течение
16. Выпишите предложение, в котором на месте пропуска пишется буква И? Вставьте букву.
Я человек н… новый! Куда бы н. , пошёл, везде ему рады. Мне далеко н… всё здесь нравится. За лесом н… большой, а маленький овраг
17. Спишите, расставьте предложения.
все знаки препинания, выполните синтаксический разбор
Строители Воскресенского собора на Истре (1) повторив план, топографию и размер храма в Иерусалиме (2) возвели в Подмосковье (3) отличающийся особой красотой и оригинальностью (4) памятник архитектуры XVII столетия.
18. Выпишите предложение, в котором есть деепричастный оборот, Подчеркните оборот.
Флотилия, не замеченная неприятелем, приступила к высадке. Не замечая меня, лебеди плавали у берега. Отошедший от станции поезд резко затормозил. Наевшись, воронёнок успокоился,
19. Выпишите предложение без пунктуационной ошибки. Подчеркните это предложение. Лёнька растянулся на траве, положив голову на котомку и крепко спал. Однажды в лесу я провалился в глубокую яму, распоров себе сучком бок и разорвав кожу на затылке. С запада навстречу мутноватой заре, предвещавшей непогоду, катились, шумя, невысокие волны. Под голубыми небесами, великолепными коврами, блестя на солнце, снег лежит
20. Установите соответствие между выделенным в предложении словом и частью речи: определите, к какой части речи относится выделенное слово в каждом предложении.
A) Войска РАССЕЯНЫ по полю.
Б) Мальчик РАССЕЯННО смотрел по сторонам.
B) Ученица РАССЕЯННА и невнимательна.
ЧАСТИ РЕЧИ: 1) наречие; 2) прилагательное; 3) причастие

1)На дворе стоял 1940 год.2)В то время мы учительствовали в селе Карыж Глушковского района Курской области.
3)До полного благополучия было еще далеко,

но в детдоме стали появляться первые признаки перемен, дети понемногу становились доверчивее, добрее, потихоньку крепла дисциплина. 4)И все же здесь по-прежнему держались старые порядки.
5)Сижу в учительской. 6)Входит завхоз. 7)Прервав разговор, обращается к завуч:
8)- Нина Петровна, дай какую-нибудь девочку. 9)Пусть ко мне домой ведро отнесет.
10)Голос у завхоза тусклый, ровный. 11)Ни волнения, ни сомнения в нем нет. 12)Обычное дело – отнести домой ведро ворованного сахара. 13)Только и всего.
14)То, что завхоз нечист на руку, тут знают все. 15)Привыкли. 16)Никто не подает голоса. 17)И все-таки смотрю на Нину Петровну. 18)Может быть, хоть на этот раз взволнуется ее сердце. 19)Неужели даже не укорит! 20)Очень живо себе представляю, как встанет у окна и гневно бросит ему в лицо:
21)- Слушай, Владимир Иванович, раз уж тащишь, так тащил бы хотя бы сам. 22)Постыдись.
23)Но Нина Петровна к просьбе завхоза относится с полным пониманием. 24)Ведро-то тяжелое, а годы у человека не юношеский, как не помочь. 25)Она выходит в коридор. 26)Выискивает глазами кого-то и зовет:
27)- Лида, поди сюда. 28)Помоги Владимиру Ивановичу отнести ведро.
29)Девочка покорно берет доверху наполненное ведро и, изогнувшись, волочит его вслед за размеренно вышагивающим завхозом.
30)Никаких продуманных намерений у меня не было. 31)Все вышло само собой. 32)Быстро, словно кто-то толкнул меня, я бросилась вперед и загородила завхозу путь. 33)Задыхаясь, заговорила ему прямо в лицо:
34)- Куда вы сахар потащили? 35)А ну живо несите назад! 36)Совсем обнаглел! 37)Средь бела дня детей обкрадывает. 38)Только попробуй еще.
39)На щеках у меня были красные пятна. 40)Не послушается, вцеплюсь в ведро, драться буду, кусаться, а сахар не отдам.
41)Несколько секунд он смотрит на меня, словно пытаясь понять, какая муха меня укусила. 42)Кажется, понимает. 43)Молча мнется с ноги на ногу, и даже подобие румянца выступает на небритых щеках. 44)Ничего не говорит, берет из Лидиных рук ведро, возвращается назад и подрагивающими руками послушно высыпает сахар назад.
45)Я ждала мести, подвохов, ругательств за своей спиной…46)Получилось совсем иначе. 47)Буквально через несколько дней завхоз подал заявление и по собственному желанию покинул наш детский дом. 48)Словно он только и ждал, пока кто-нибудь напомнит ему, что красть нехорошо.
49)Как мало понадобилось, чтобы пресечь это зло! 50)Ни борьбы, ни нервов, ни жертв. 51)Наверное, итог был бы в точности таким же, очутись на моем месте любой другой человек. 52)Почему же воспитатели ничего не замечали? 53)Оглядываясь назад, я и сейчас склонна думать, что молчание — это даже худшее зло, чем воровство нашего недобросовестного завхоза. 54)Быть может, и не пропащий он человек. 55)Поймай он хоть раз чей-то укоризненный взгляд, услышь слово осуждения из уст своих коллег, ничего бы такого вообще не случилось. 56)Но молчание (столь удобное для ленивых душ) одного сделало жуликом, на других бросило тень соучастия.
Сочинение 9.3 про честность. Срочно!

спиши предложение и построй его схему.Там укрылись Серые ёжики​

Собери слова в предложении в правильном порядке
из кухни Бабушка торт огромный быстро принесла. (_______, _________)

Подчеркнуть главные и второстеп

енные члены предложения

Определи какой частью речи они являются

Напиши в скобках какое это предложение по цели высказывания и по
интонации
дам 35 баллов и отмечу лучший ответ и поставлю идеальный ответ

1.собака — друг человека, а её шерсть — отличное средство для лечения многих болезней. 2. Еще наши предки специально вычесывали собак, чтобы спрячь с

огревающее волокно, из которого потом вязали тёплые носки, пояса и шали 3. Сейчас пояса из собачьей шерсти продают даже в некоторых аптеках. 4. Медециной уже доказано, что собачий волос оказывает обезболивающий, противовоспалительный и общеукрепляющий эффекты5. Он не просто согревает, а благотворно влияет на сердце и сосуды, а также нормализует давление. 1) предложение (1) сложносочиненное 2. предложение (2) сложноподчинённое с последовательным подчинением придаточных3. грамматическая основа предложения (3) — пояса продают 4. предложение (4) сложноподчиненные с придаточным образа действия 5. предложение (5) сложносочиненное, состоит из 2 грамматических основ ​

ДАМ 30 БАЛЛОВ!!! СРОЧНО!!! ПОМОГИТЕ!!! Посчитайте, сколько раз вы понижаете тон в строфе. Ручкой поставьте логическое ударение в каждой строке.»Русски

х слов глубокое теченьеДарит силу песенной строке.Ах, какое это наслажденье –Говорить на русском языке» ​

Прочтите текст и выполните задание.(1) В современном мире нет человека, который не соприкасался бы с искусством. (2) Его значение в нашей жизни велико

. (3) Книга, кино, телевидение, театр, музыка, живопись прочно вошли в нашу жизнь и оказывают на неё огромное влияние. (4) Но особенно сильно воздействует на человека художественная литература.(5) Когда вы открываете незнакомую книгу, то остаётесь один на один с большим и умным другом – писателем. (6) Читаете одну страницу, другую – и вдруг совершается чудо! (7) Перед вами разворачиваются удивительные картины: герои отправляются в путешествия, сражаются с врагами, спасают друзей, открывают тайны природы. (8) И вместе с ними вы тоже путешествуете, участвуете в спорах, вступаете в бой, терпите поражения и побеждаете. (9) Сила художественного слова, музыка стиха, выразительность авторской речи покоряют и завораживают читателя.(10) Соприкосновение с миром искусства доставляет нам радость и бескорыстное наслаждение. (11) Но неправильно было бы видеть в произведениях писателей, композиторов, художников только средство получения удовольствия. (12) Конечно, мы нередко идём в кинотеатр, садимся к телевизору, берём в руки книгу, чтобы отдохнуть и развлечься. (13) Да и сами художники, писатели, композиторы, когда создают произведения, строят их так, чтобы поддержать и развить интерес и любопытство зрителей, читателей, слушателей. (14) Но значение искусства в нашей жизни намного серьёзнее. (15) Оно помогает человеку лучше увидеть и понять окружающий мир и самого себя.(16) Искусство способно сохранять характерные черты эпохи, дарить людям возможность общаться друг с другом через десятилетия и века, становясь своеобразным хранилищем памяти для последующих поколений. (17) Оно незаметно формирует взгляды и чувства, характер, вкусы человека, пробуждает любовь к прекрасному. (18) Именно поэтому, когда в жизни возникают сложные обстоятельства, люди нередко обращаются к произведениям искусства, и эти произведения становятся для них источником духовной силы и мужества.(По Г.И. Беленькому*)* Геннадий Исаакович Беленький (1918–2014) – доктор педагогических наук, профессор, автор многочисленных учебников и методических пособий по литературе.СвернутьСреди предложений найдите сложное предложение с подчинительной и сочинительной связью между частями.

1. Какой антибиотик является первым? 2. Как зовут биолога открывшего свойства пенициллина? 3. Какую пользу принес пенициллин? 4. С какой болезнью боре

тся современное общество? 5. Какие меры предосторожности от заражения короновирусом вы соблюдаете?​

Упражнение 175. Перепишите, правильно согласуя слова впредложениях. Произведите морфологический разбор знаменательных слов в выделенном предложений. С

лова общественный, телеграфировать, прекрасный разберите по составу.НЕУВЯДАЮЩАЯ ПЬЕСАХудожественный театр МХАТ! Сним связана славн.. стра-ница русск.. театра. Чеховские спектакли представляют целуюэпоху, они определили не только судьбу театра, но и расцветего таланта, рождение новой режиссуры. Формирование Чехо-​

202. Н или НН? Вставьте пропущенные буквы. Объясните свой выбор. 2) Ученики образова..ы, комиссия образова..а из семи человек, море взволнова..о, лица

озабоче..ы и взволнова..ы, солдаты организова..ы, учителя озабоче..ы низкой успеваемостью учеников, квартира запуще. .а и не убра..а, ракета запуще..а в космос, студенты уравновеше..ы, чашки весов уравновеше..ы, этапы конкурса успешно выдержа..ы, девочка выдержа..а и спокойна.​

Особенности ударения в русском языке

Дек 17

adminАкцентология

Раздел языкознания, изучающий особенности и функции ударения, называется акцентологией ( от лат.accentus — ударение и греч. logos – слово, учение). В нашей речи важно и то, что мы говорим, и то, как мы говорим. По мнению психологов, наше отношение к говорящему сильно зависит от правильности его речи, от знания им языковых норм: правильного ударения в словах, согласованности падежных окончаний, правильного выбора единственного и множественного числа и др.

Правильная постановка ударения — это необходимый признак культуры речи.

Правил ударения в русском языке не существует. Для каждого слова свои закономерности, сравнивать ударения в разных словах бессмысленно.

Трудности усвоения норм русского ударения связаны с его особенностями.

1. Ударение в русском языке свободное и может падать на любой слог.

2. Русское ударение может быть в разных словах подвижным и неподвижным. Если в разных формах слова ударение падает на одну и ту же часть, то оно является неподвижным: говорЮ, говорИм, говорИшь, говорИте, говорИт, говорЯт. Ударение, меняющее своё место в разных формах одного и того же слова, называется подвижным : вЫбежать- выбегАть, травА — трАвы.

Ударение может с течением времени меняться. Не так давно считалось правильным произношение металлУргия, индУстрия, полигрАфия. Сейчас нормативным является металлургИя, индустрИя, полиграфИя.

В некоторых словах русского языка отмечаются колебания ударения. В большинстве словарей признаются равноправными варианты ударения в следующих словах: Августовский — августОвский, джИнсовый — джинсОвый, казАки — казакИ, кЕта — кетА и др.

Разноместность и подвижность — важные средства различения форм слов и слов.  Например, различное смысловое значение приобретают слова: белОк и бЕлок, мУка и мукА, языковОй (барьер) и языкОвая( колбаса), лЕдник (погреб) и леднИк, бронИровать(закреплять) и бронировАть (дверь), занятОй человек и зАнятое место

Следует запомнить слова с неподвижным ударением: бАнт, звонИть, квартАл, красИвый, повторИть, облегчИть, тОрт, шАрф.

Место ударения зависит от происхождения слова.  Большинство слов, заимствованных из французского языка, сохраняют ударение на последнем слоге: диспансЕр, жалюзИ, кюрЕ.

Получай новые статьи. Подпишись на рассылку :

 

Также на эту тему Вы можете почитать:

Исследовательская работа «Значение ударения в русском языке» | Проект по русскому языку (4 класс):

Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение

«Начальная общеобразовательная школа №5»

Значение ударения в русском языке

Коваленко Галина Юрьевна,

учитель начальных классов

МБОУ «НОШ №5»

2019 год


Оглавление

Введение

5

1 Роль ударения

7

2 Разноместность ударения

7

3 Особенности ударения

8

4 Советы для запоминания ударений

10

5 Практическая часть

11

6 Проведенная работа

15

Заключение

17

Приложение 1

19


Введение

Русский язык, по признанию отечественных и зарубежных лингвистов, является одним из самых сложных в мире. Поэтому, неудивительно, что многие люди, ориентируясь на интуицию, допускают так много ошибок в постановке ударения в словах.

Но каждому необходимо уметь правильно ставить ударение в словах, ведь это говорит о грамотности человека, о том, насколько хорошо он владеет культурой речи, а это имеет не меньшее значение, чем верное написание слов. Неправильное произношение может отвлекать от содержания разговора, тем самым затрудняя процесс общения. Это очень важно в современное время, когда публичные выступления на публике по телевидению, радио, на конференциях стали основным средством общения между миллионами людей. Это обуславливает актуальность выбранной темы.

Цель: изучение роли ударения в жизни человека и формирование потребности в правильности произношения слов.

Задачи:

1. Обозначить роль ударения.

2. Изучить, в каких частях слова может ставиться ударение.

3. Разобраться с особенностями ударения.

4. Выяснить, насколько правильно обучающиеся нашей школы расставляют ударения в словах.

Работа включает 3 таблицы, 6 рисунков и 1 приложение.

Объект исследования: ударение в словах.

Методы исследования:

  1. Изучение и анализ литературы, интернет источников;
  2. Сравнение информации различных источников;
  3. Анализ изучаемого материала;
  4. Социологический опрос.

Ожидаемые результаты:

  1. Получить знания, умения и навыки в самостоятельном исследовании и нахождении необходимой информации;
  2. Расширить знания о правильной постановке ударения в словах, причинах неправильной постановки ударений;
  3. Привлечь внимание сверстников к данной проблеме.

1 Роль ударения

В каждом языке в словах есть слоги ударные и безударные. Поэтому ударение необходимо везде, так как оно служит для передачи лексического значения слова, а также показывает культуру речи.

Ударение – это выделение голосом одного из слогов в слове.

Если вообразить, что мы читаем текст без ударения, то станет очевидно, что многие из слов станут непонятными. К примеру, без опоры на контекст, будет непонятно, что имеется в виду в следующих словах: замок, белки, полки (за́мок-замо́к, бе́лки-белки́, по́лки-полки́).

Также немаловажно правильно ставить ударения, чтобы показать культуру речи (то́рты, краси́вее, звони́т).

В изучении языка есть раздел, называемый акцентологией, который изучает функции и особенности постановки ударения.

2 Разноместность ударения

В русском языке ударение не фиксировано, то есть оно разноместно. Это значит, что ударение не прикреплено к какому-либо определенному слогу (то есть к первому, или последнему), или же к части слова (к окончанию или корню). Поэтому оно может падать на любой слог и на различные части. Например, бу́лочка – ударение на первый слог в корне, пиани́ст – ударение на третий слог в суффиксе, стопа́ – ударение на второй слог в окончании.

Но так бывает не во всех языках. В некоторых оно фиксировано, и падает на начальный слог. Это чешский, эстонский, латышский и финский языки. В других на предпоследний слог – в грузинском и польском. Есть и языки, где ударение всегда ставится на последний слог, например, во французском.

Так для чего же в русском языке нужно разноместное ударение?

Оно используется для различения слов. Есть слова, одинаковые по составу фонем, но отличные по смыслу. Например, следующие слова: а́тлас-атла́с, ве́сти – вести́, до́рог – доро́г, жа́ркое – жарко́е, за́води – заводи́, здо́рово – здоро́во, и́рис – ири́с, му́ка – мука́, па́ром – паро́м, по́том – пото́м, со́рок – соро́к, у́же – уже́, хло́пок – хлопо́к, це́лую – целу́ю.

В определенных случаях разное ударение не создает новое значение, добавляя стилистическую окраску или же особый оттенок значения слова. Например, слова молоде́ц, деви́ца, шё́лковый при переносе ударения (мо́лодец, де́вица, шелко́вый) приобретают своеобразный народно-поэтический колорит.

А слова и́збранный, лю́бящий, на́чатый, которые в современном языке произносятся с ударением на первый слог, при переносе на второй слог приобретают книжную окраску: избра́нный, любя́щий, нача́тый.

   

3 Особенности ударения

В различных словах ударение может быть подвижным и неподвижным.

Неподвижное ударение – это когда в различных формах ударение падает на одну и ту же часть слова. Например: това́рищ, това́рищем, това́рищи, това́рищей, това́рищеский и т.д.; ви́дишь, ви́дят, ви́дим, ви́дел, ви́девший и т.д.

Подвижное ударение – это ударение, меняющее свое место при изменении формы слова. Это такие слова как па́рус – паруса́, о́стров – острова́, о́блако – облака́ и многие другие.

В определенных случаях ударение неправильно ставится в заимствованных словах, так как говорящему неизвестно, какое ударение присуще слову в языке-источнике. Например, жа́люзи – неправильно, жалюзи́ – правильно. Это французское слово, где, как говорилось ранее, ударение всегда падает на последний слог. Марке́тинг – неправильно, ма́ркетинг – правильно: английское слово, где прослеживается тенденция ударения на первый слог, хотя это не всегда. Ква́ртал – неправильно, кварта́л – правильно. Это слово, пришедшее из немецкого языка, где много сложных слов, которые сами заимствованы из других языков или же образованы из двух и более корней. В данном случае слово «квартал» образовано от немецкого qartal, происходящего от латинского quartus.

В современном русском языке в большинстве печатных текстов отсутствует буква Ё, которая всегда обозначает ударный гласный звук. Поэтому и появляются ошибки при чтении некоторых слов. Это такие слова как свё́кла (неправ. свекла́), новорождё́нный (неправ. новоро́жденный), заворожё́нный (неправ. заворо́женный).

Буква Ё словно магнит притягивает к себе ударение. Но знали ли вы, что существует исключение из этого правила? Слово кённигсбе́ргский.

А ведь есть и совсем неожиданные слова, где Ё поможет с правильной постановкой ударения. Например, в слове берёста, которое происходит от однокоренного берёза. В разговорной речи широко распространено произношение с ударением на последнем слоге (береста́), но по нормам говорить все же следует берёста, в то время как береста́ – это лишь допустимый вариант разговорной речи.

Исходя из данных особенностей, можно сделать вывод, что ударение в русском языке представляет большую сложность, но вместе с тем имеет огромное значение. Оно помогает отличать слова друг от друга, а также различать грамматические формы. Без знания ударения у говорящих могут возникнуть проблемы с пониманием при разговоре с другими людьми, так как неправильное ударение может привести к искажению смысла.

4 Советы для запоминания ударений

Мы подобрали советы, которые могу помочь при запоминании правильной постановки ударения.

1. Так как человек лучше запоминает изображения, запишите изучаемые слова на стикерах, выделите ударную гласную красным цветом и расклейте эти стикеры по всему дому. Таким образом, вы чаще будете «сталкиваться» с изучаемыми словами, и они быстрее запомнятся.

2. Придумывайте рифмы к изучаемым словам, особенно к тем, в которых вы путаетесь.

То́рты – натюрморты, стёрты.

Кре́мы – схемы, хризантемы.

3. Также в интернете можно найти много стишков-запоминалок, которые можно выучить и больше не путаться в произношении.

Мама сына балова́ла,

Вместо супа торт давала.

Нет, вы только посмотрите:

На стене опять граффи́ти.

Чтобы вдруг не вышел спор,

Заключите догово́р.

Чтоб скорей в библиотеке

Отыскать ты книгу смог,

В ней бывает картотека,

Специальный катало́г.

И многие другие.

4. И последний совет. Подружитесь со справочниками. И в любой спорной ситуации обращайтесь к ним. Либо к книжным орфоэпическим словарям, либо к электронным справочникам.

5 Практическая часть

Мы решили провести исследование среди учащихся нашей школы: 2, 3 и 4 классов. В нашей повседневной жизни, в общении со сверстниками, родителями и другими взрослыми мы очень часто слышим неправильное произношение слов. Хотелось бы узнать, насколько грамотными являются обучающиеся нашей школы.

Опрашиваемым были даны карточки, в одной части которых были вопросы, на которые требовалось дать ответ, а в другой необходимо было правильно расставить ударения в словах.

Таблица 1

1. Играет ли роль ударение в словах?

а) Да

б) Нет

в) Не знаю

2. Для чего нужно ставить ударение?

а) Чтобы правильно произносить слова

б) Чтобы правильно говорить

в) Чтобы слово правильно звучало

г) Для красоты слова и понятия

д) Не знаю

3. Зависит ли смысл слова от его ударения?

а) Да

б) Нет

в) Не знаю

4. В каком словаре можно посмотреть правильную постановку ударения в слове?

а) В орфографическом

б) В словаре словарных слов

в) В толковом словаре

г) В словаре ударений

д) В орфоэпическом словаре

е) Не знаю

5. Всегда ли правильно ставите ударение в словах?

а) Да

б) Нет

в) Не всегда

6. Расставьте правильно ударения в следующих словах:

Баловать, водопровод, договор, жалюзи, завидно, каталог, квартал, красивее, маркетинг, мастерски, позвонишь, свекла, торты, туфля, феномен, щавель, банты, по средам, искра, компас, кухонный, сливовый, кашлянуть, отдала, граффити, зевота, обнял.

Результаты следующие.

В опросе приняли участие 35 человек. На поставленные вопросы ответы были такие.

Рисунок 1

Рисунок 2

Рисунок 3

Таблица 2

Варианты ответов

Количество ответивших

1. Играет ли роль ударение в словах?

а) Да

33

б) Нет

0

в) Не знаю

2

2. Для чего нужно ставить ударение?

а) Чтобы правильно произносить слова

26

б) Чтобы правильно говорить

4

в) Чтобы слово правильно звучало

3

г) Для красоты слова и понятия

2

д) Не знаю

0

3. Зависит ли смысл слова от его ударения?

а) Да

27

б) Нет

3

в) Не знаю

5

4. В каком словаре можно посмотреть правильную постановку ударения в слове?

а) В орфографическом

5

б) В словаре словарных слов

1

в) В толковом словаре

3

г) В орфоэпическом словаре

25

д) Не знаю

2

5. Всегда ли правильно ставите ударение в словах?

а) Да

17

б) Нет

7

в) Не всегда

11

Проанализировав ответы, мы сделали вывод о том, что большинство обучающихся нашей школы считают, что ударение играет важную роль в произношении слов, от него зависит смысл слова, а правильное ударение можно посмотреть в орфоэпическом словаре. Почти половина обучающихся считает, что всегда правильно ставит ударение в словах.

Теперь посмотрим данные по второй части опроса – по правильной расстановке ударений.

Таблица 3

Слово

Количество ошибок

балова́ть

9

водопрово́д

12

догово́р

5

жалюзи́

8

зави́дно

6

катало́г

5

кварта́л

18

краси́вее

4

ма́ркетинг

17

мастерски́

15

позвони́шь

6

свё́кла

8

то́рты

1

ту́фля

1

фено́мен

2

щаве́ль

9

ба́нты

5

по среда́м

21

и́скра

19

ко́мпас

0

ку́хонный

0

сли́вовый

6

ка́шлянуть

7

отдала́

2

граффи́ти

14

зево́та

2

о́бнял

3

Рисунок 4

Очевидно, что самыми сложными оказались следующие слова: водопровод (12 ошибок), квартал (18 ошибок), маркетинг (17 ошибок), мастерски (15 ошибок), искра (19 ошибок), граффити (14 ошибок). Самое большое количество ошибок в слове «по средам» — 21.

6 Проведенная работа

Изучив данную тему, было принято решение оформить в нашем классе уголок «Говори правильно», в котором были помещены слова с правильно расставленными ударениями. Таким образом, был применен наглядный метод, который позволит моим одноклассникам лучше запоминать материал.

Также были изготовлены буклеты, в которых собраны слова, в которых наиболее часто допускаются ошибки. А также записаны стишки для запоминания ударений в словах.

Рисунок 5

Рисунок 6


Заключение

В результате проведенной работы, нами был сделан вывод:

1)   ударение – важнейший элемент устной речи;

2) с ударением связан важнейший раздел  русского языка – правописание безударных гласных;

3) ударение влияет на смысл сказанного и написанного и имеет большое значение.

Знание и умение применять литературное ударение важны в работе по развитию речи, в повышении культуры русского языка. Поэтому должна быть сформирована потребность в правильности произношения слов.


Список использованной литературы

  1. Универсальный словарь русского языка — Санкт-Петербург Издательская группа «Весь», 2010г.;
  2. С.И.Ожегов Словарь русского языка —  Москва «Русский язык», 1989г.;
  3. Иллюстрированный толковый словарь иностранных слов ЭКСМО — Москва, 2011г.
  4. Адме.ру https://www.adme.ru/svoboda-kultura/150-slov-s-pravilnym-udareniem-857260/
  5. Википедия https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A3%D0%B4%D0%B0%D1%80%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5
  6. Издательство «Лицей» https://licey.net/free/4-russkii_yazyk/39-kurs_russkogo_yazyka_fonetika__slovoobrazovanie__morfologiya_i_orfografiya/stages/633-17_udarenie.html
  7. Лайфхакер https://lifehacker.ru/udarenie-v-slovax/

Ударение в английском языке — Lingua-Airlines.ru

4 сентября 2020

1141

Что такое ударение

Почти во всех языках мира речь обладает такой характеристикой как ударение – stress. Ударение выделяет какую-либо единицу языка – слог, слово или фразу. Соответственно существуют словесное, синтагматическое и фразовое ударение. Словесное относится к ударению в слове на определенный слог, синтагматическое или тактовое выделяет одно из слов в фразе, а фразовое выделяет сразу несколько слов в предложении. Чаще всего под ударением подразумевается именно словесное – word stress или lexical stress. Именно его мы и разберем.

Выделение слога в слове производится с помощью акустических средств: длительности звучания, интенсивности, высоты тона. В разных языках используются разные способы. Например, в русском ударные звуки сильнее и немного длиннее, но редко отличаются по высоте. Для многих других европейских языков тоже свойственно силовое ударение, тогда как в древнегреческом, японском, шведском и некоторых других преобладает музыкальное ударение с изменением высоты тона.

Также ударения могут быть фиксированными, свободными или ограниченными. При фиксированном типе ударение всегда падает только на определенный слог в слове – например, на первый, третий или последний. В языках со свободным ударением нет такого правила, ударным может быть любой слог.

Особенности ударения в английском языке

  1. Английский язык отличается силовым или динамическим типом ударения – как и русский. Это значит, что выделение слога происходит в первую очередь за счет энергичного произнесения с повышенной силой выдоха. При этом длительность звучания и высота тона почти не меняются.
  2. В английском языке ударение не фиксированное, а свободное. Хотя для большей части слов характерно ударение на первый слог, оно также может стоять и в любом другом месте слова. Кроме того, иногда изменение ударения приводит к изменению значения слова.
  3. Английский язык, в отличие от русского, имеет ритмическое ударение. Это значит, что в речи все ударные слоги произносятся через равные промежутки времени, вне зависимости от длины слов. Чтобы добиться такого эффекта, в длинных словах или фразах со вспомогательными словами, на которые не падает ударение, безударные гласные сокращаются, произносятся быстро и меняют свои характеристики. В результате получается определенный ритм, который придает речи узнаваемую мелодику.
  4. Безударные гласные в английском языке редуцируются всего до двух звуков: [ɪ] и [ə]. В неформальной речи почти все безударные гласные произносятся как «шва» [ə]. При этом важно не забывать менять их длительность, подстраивая под ритм речи.
  5. В английском языке не принято обозначать ударение на письме для логического выделения или различения смысла, как в русском. Даже в детских книгах для обучения чтению ударения обычно не ставятся. Знак ударения можно найти только в транскрипции в словарях. Он может обозначаться вертикальной чертой перед слогом по правилам Международного фонетического алфавита или штрихом после слога в некоторых словарях. Также можно встретить и другие обозначения – заглавными буквами или полужирным шрифтом. Мы будем пользоваться выделением полужирным: beautiful.
  6. В английских словах с несколькими слогами присутствуют сразу два ударения – главное и второстепенное. Это помогает поддерживать нужный ритм речи. Как правило, главное и второстепенное ударения находятся через слог друг от друга. Второстепенное ударение очень важно – часто иностранцы, не привыкшие к такой особенности, пренебрегают им и произносят слова с одним ударением. Это звучит очень непривычно и иногда непонятно для носителей языка.

Правила постановки ударения в английском языке

В русском языке ударения ставятся непоследовательно, почти не подчиняясь никаким правилам и часто меняясь в зависимости от грамматической формы слова. Четкая система постановки ударения была в древнерусском, но затем она стала постепенно меняться, подстраиваясь под другие принципы, и сейчас находится в середине пути: некоторые ударения произносятся по старым правилам, другие по новым, из-за чего их невозможно запомнить. В английском языке все немного проще.

В постановке ударений в английских словах можно уловить несколько повторяющихся особенностей. Это не строгие и обязательные правила, а скорее закономерности, которые складываются в неидеальную, но рабочую систему. Они помогут изучающим английский язык догадываться об ударении в незнакомых словах с довольно большой точностью, так как исключения встречаются редко.

  1. В английском языке самое распространенное ударение – на первый слог. Почти все существительные, незаимствованные слова, слова без приставок, слова с двумя слогами произносятся с ударением на первый слог. Можно назвать это базовым английским ударением. Если вы не уверены, как произносится то или иное слово, но сказать его надо – попробуйте поставить ударение на первый слог.

Brother

Clever

Window

Kitchen

Rainbow

  1. Если в слове есть приставка, чаще всего ударение падает на следующий слог после нее – приставка как менее значащая часть слова пропускается, и опять действует правило ударения на первый слог – в основе слова. Исключений довольно много, но ударение все равно очень редко падает на саму приставку.

Exchange

Converge

Irrelevant

  1. В глаголах из двух слогов ударение чаще падает на второй слог. Во многих словах это помогает различить существительное или глагол.

Present – present (подарок – дарить)

Contract – contract (контракт – заключать контракт)

Object – object (объект – возражать)

  1. В словах с тремя или четырьмя слогами ударение чаще всего падает на третий слог с конца.

Deliberate

Confinement

Rejection

  1. В словах с суффиксами -ion, -ant, -ent, -tion, -ious, -ity, -ence, -ic, -ical ударение падает на слог, идущий перед суффиксом.

Ecological

Inspection

Insanity

  1. В многосложных словах главное ударение чаще всего падает на третий слог с начала, а второстепенное – на первый слог.

Sentimental

Unavailable

Representative

  1. В большинстве недавно заимствованных из французского слов ударение падает на последний слог. Это не касается множества распространенных слов, пришедших из французского несколько столетий назад.

Pantaloon

Entrepreneur

  1. Английские слова, начинающиеся на a- и be-, обычно имеют ударение на второй слог.

Arrange

Behold

Ascend

  1. В словах с тремя слогами и окончаниями -er или -ly ударение обычно падает на первый слог.

Elderly

Manager

  1. В составных существительных, образованных из двух односложных слов, ударение падает на первый слог.

Blackboard

Football

К каждой из этих закономерностей можно подобрать несколько исключений. При любых сомнениях лучше свериться со словарем и послушать, как произносят слово носители языка. 

 

Особенности ударения и интонации в английском и русском языках — FINDOUT.SU

Установление и описание типологических особенностей языка будет неполным без обращения к суперсегментным средствам – ударению и интонации. Под ударением понимается выделение, или акцентуация одного из слогов в составе слова, или одного слова в составе фразы, поэтому выделяют словесное и фразовое ударение. Сопоставительный анализ ударения проводится по нескольким параметрам, отражающим основные свойства ударения: природа ударения, место ударения и степень его подвижности, функция ударения [Аракин 1979: 83-84].

Природа ударения в разных языках может быть различной, и по этому параметру выделяются следующие типы ударения: музыкальное, основанное на вариациях высоты тона, количественное, в основе которого лежит долгота звука, и силовое, основанное на силе выдоха (акцентном выделении слога). По своей природе словесное ударение в английском и русском языке сходно, так как в своей основе оно является силовым, или динамическим. Однако при этом в английском ударении преобладает высотный компонент, а в русском квантитативный.

По месту ударения между английским и русским языками имеются весьма существенные различия. Значительное число исконно английских слов имеют ударение на первом слоге, например: ` duty , ` city , ` mother , `brother , ` money , etc. По степени подвижности английское ударение отличается меньшей степенью подвижности, чем русское. Ударение в английском языке никогда не меняет своего места при словоизменении (winter – winters). Большинство английских слов сохраняют место ударения также и при словообразовании, например: `beauty – ` beautiful , `wonder – ` wonderful , ` travel – ` traveling. Однако в отдельных случаях производные единицы могут менять ударение, например: ad ` mire — `admirable , ` advertise – ad ` vertisement. Характерно, что в американском варианте английского языка смены ударения при словообразовании в этих словах не происходит, что является проявлением тенденции к унификации. В ограниченном числе случаев смена ударения имеет место при конверсии, например: `present – to pre ` sent , ` import – to im ` port , ` recortto re ` cord . В английском языке ударение может менять место при словообразовании, но никогда при словоизменении.

В русском языке ударение характеризуется гораздо большей степенью подвижности. Оно может служить средством разграничения как отдельных слов (му`ка `мука), так и отдельных словоформ (ру`ка – `руки, зи`ма `зимы, чис`ло `числа).

Сопоставляемое с позиций функции, ударение может выполнять как смыслоразличительную функцию, т.е. служить средством разграничения разных лексем, так и форморазличительную функцию. Как следует из степени подвижности ударения, в русском языке ударение выполняет как смыслоразличительную, так и форморазличительную функцию, например: зи`ма – `зимушка, `зимний; зи`ма – `зимы. В английском языке ударение выполняет только смыслоразличительную функцию, например: `increase in ` crease. Типологической особенностью английского языка является наличие т.н. вторичного ударения в составе многосложных слов ( secondary stress ), например, может такие знаки лучше? ˏ e xtra ` ordinary , ˏ s uper ` natural. Наличие вторичного ударения в английском языке связано с особым ритмическим характером английской речи, что обеспечивается четким чередованием ударных и бузударных слогов как в слове, так и во фразе. Таким образом, вторичное ударение в английском языке выполняет еще одну важную функцию – ритмообразующую. Это свойство английского ударения следует учитывать при работе над фонетической стороной речи русскоязычных студентов, поскольку вторичное ударение в русском языке встречается значительно реже, чем в английском, например: ˏ вод онеп рони `цаемый, ˏпостпере`строечный и не влияет на ритмическую организацию речи.

Что касается фразового ударения, то здесь мы обнаруживаем гораздо больше сходства, чем различий. В обоих языках фразовое ударение обычно падает на ударный слог последнего знаменательного слова в составе фразы, например: Don ’ t « go there . Не хо«ди туда. При этом следует обратить внимания на то, что в английском языке, в отличие от русского, при наличии двух безударных слогов в конце фразы на первом безударном слоге сохраняется слабое ударение: I « didn ’ t « look ` at him . Я не взгля«нул на него.

При его использовании в составе предложения для выделения наиболее значимой информации фразовое ударение обычно именуется логическим, или эмфатическим и используется как важное средство выражения актуального членения предложения, при этом его функционирование как в русском, так и в английском языке фактически не отличается. Характерно, что при выполнении этой функции логическое ударение может использоваться для акцентуации как знаменательных, так и служебных слов, как, например: But accidents , he said , « will happen . (A. Christie). As a matter of fact, I «am Dr. Manson (A. J. Cronin).

Интонация является важной составляющей нашей иноязычной речевой деятельности, и нередко не столько качество звуков, сколько интонация является тем параметром, по которому носители языка судят об аутентичности нашей речи на том или ином языке. Нередко запоминается не столько то, что было сказано, сколько интонация, с которой было произнесено высказывание. Интонация нередко кардинально меняет смысл высказывания, достаточно привести пример, как можно произнести «молодец!» так, чтобы из похвалы эта фраза превратилась в порицание.

Интонация включает в себя следующие компоненты: мелодику (движение тона), паузацию, логическое ударение, темп, тембр, вариации и высоту тона. Она может характеризовать как целое предложение, так и его часть (синтагму), т.е. смысловую группу, которая интонационно отделяется от другой части посредством паузы. При этом основным критерием является мелодика, т.е. движение тона, и именно по этому параметру мы будем сопоставлять интонацию в английском и русском языках. И в английском, и в русском языке существует два основных тона: восходящий и нисходящий. Они выполняют важную коммуникативную функцию, позволяя различать коммуникативные типы предложений: повествовательное предложение и специальный вопрос произносятся с нисходящим тоном, а вопросительное (общий вопрос) – с восходящим. В английском языке интонация отличается более резким падением тона, чем в русском. Слабопадающий нисходящий тон, т.н. low fall имеет особую функцию: он используется для выражения безразличия: I ’ m getting married . – Oh , are you ╮ really ?

В английском языке изменение тона может оказаться достаточным для выражения коммуникативной цели предложения. В т.н. суггестивных вопросах, имеющих не обратный, а прямой порядок слов, единственным маркером коммуникативного намерения говорящего выступает восходящий тон, например: So you know the / truth ? Основное различие между английским и русским языком в восходящем тоне состоит в типах тона и его движении: в русском языке восходящий тон заканчивается слабым падением на следующем безударном слоге Ты знаешь его? ^. Английский чисто восходящий тон не имеет такого добавочного элемента, и высота его вершинного компонента сохраняется во всех последующих безударных слогах: Have you / been here all these days ?

Как в русском, так и в английском языке интонация принимает участие в выражении эпистемической модальности, т.е. показывает степень уверенности говорящего в достоверности фактов, о которых идет речь, в выражении степени ассертивности высказывания. Например, вторая часть т.н. подтверждающего вопроса ( confirmative question ) может произноситься как с нисходящим, так и восходящим тоном (You knew it , / didn ’ t you ? You knew it , \ didn ’ t you ?). Восходящий тон делает высказывание менее ассертивным, что находится в полном соответствии с принципом вежливости, являющимся одним из основных принципов англоязычного коммуникативного стиля. Отказ от предложения звучит в английском более вежливо, если он произносится с повышением тона на последнем слоге, например: No , / thanks .

Важное значение при этом имеет и тот факт, что в целом английской речи свойственна более высокая шкала, чем в русском. Именно различие в высоте тона является причиной того, что нередко англоязычная речь русских кажется англичанам недостаточно вежливой и слишком ассертивной.

Английская интонация характеризуется также большей степенью модуляции (особенно британский вариант), использованием сложных тонов в эмоционально-насыщенной речи, таких восходяще-нисходящий тон ( rise — fall ), нисходяще-восходящий тон ( fall — rise ) и их сочетания ( rise — fall — rise ), при этом смена тонов может иметь место даже в пределах одного слова, что в целом может придавать высказыванию несколько вычурный характер (так говорили в аристократических салонах). Характерно, что подобные вариации в целом не свойственны для американского варианта английского языка.

Важной типологической характеристикой английской речи является ее ритмическая организация, которая обеспечивается равномерным чередованием ударных и безударных слогов, о чем мы уже говорили при анализе особенностей ударения.

Еще одной важной различительной чертой в сфере интонации является темп речи. Темп английской речи значительно быстрее, чем русской: по некоторым данным, средний темп английской речи – 200-210 слов в минуту, а русской – 120 (при этом следует учитывать, что в английском слова в среднем на 20% короче, чем в русском и немецком). Громкость также имеет большое значение. Так, американцы заработали во многих странах мира репутацию людей грубых и бесцеремонных, потому что говорят гораздо громче, чем принято в Европе.

Таким образом, проведенный нами сравнительно-сопоставительный анализ фонетических систем английского и русского языков, который позволил выявить типологические расхождения обоих языков, дает возможность теоретически определить трудности, ожидающие русскоязычных людей в процессе овладения ими фонетическими особенностями английского языка, выявить элементы сходства и различия и выделить те трудности, которые предстоит преодолеть обучающимся при овладении произносительными навыками английского языка.

ГЛАВА 4

УДАРЕНИЕ – ДУША СЛОВА

УДАРЕНИЕ – ДУША СЛОВА

Медведева Е.Ю. 1


1


Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке «Файлы работы» в формате PDF

«Ударение — душа речи»


Диомед, философ, 4в.



Введение



Часто в семье, в школе, в общественных местах мы слышим речь с неправильной постановкой ударения. Это нарушает красоту нашего языка и режет слух. Ударение в словах – один из главнейших элементов устной речи. В нашем русском языке оно играет исключительно важную роль, так как благодаря ему мы можем различать слова.



О значении слова для общества говорится и в многочисленных пословицах и поговорках:



Человеческое слово стрелы острее.



Пулей попадёшь в одного, а метким словом в тысячу.



Ветер горы разрушает, слово народы поднимает.



Но неверно употреблённое слово, подобно ветру, может и разрушить, исказить мысль. Поэтому мне стало интересным узнать, от чего зависит ударение в словах, как правильно ставить ударение, чтобы речь была грамотной и понятной. Отсюда актуальность проблемы постановки правильного ударения: Проблема правильности речи – одна из актуальных проблем современного общества. Красивая грамотная речь – это показатель образованности, гарантия того, что вас правильно поймут. Поэтому фраза «кто владеет словом – владеет миром» актуальна и в наше время. Ведь грамотность и образность речи – это характерная черта мировых лидеров, дипломатов и других личностей. Сегодня устная речь играет в жизни многих людей более важную роль, чем письменная. Каждый из нас говорит чаще и больше, чем пишет. Понятно, что навыки письменной речи формируются на основе навыков устной речи. Надо понимать, что любые отступления от правил произношения и ударения воспринимаются как отступления от точной передачи мысли, затрудняют общение, взаимопонимание, отвлекают от содержания речи.



Цель исследовательской работы: Узнать, как правильно ставить ударение, чтобы не искажать речь и, становясь грамотнее самой, быть примером другим.



Задачи:



  • Изучить нормы постановки ударения в русском языке, найти различия с



другими языками;



  • Выяснить причины неправильности постановки ударения в устной речи;



  • Выявить наиболее распространенные ошибки;



  • Вызвать интерес к проблеме у сверстников, заинтересовать слушателей;



  • Определить возможные пути решения проблемы.



  • Способствовать повышению орфоэпической грамотности среди учащихся, усвоению норм ударения в языке.



  • Выпустить сборник-памятку о правильной постановке ударения для одноклассников.



Достижение поставленной цели требует различных методов исследования:



  • изучение литературы по данной теме;



  • работа с интернет — ресурсами;



  • работа со справочниками и словарями;



  • наблюдение за устной речью с целью выявления наиболее типичных ошибок, их систематизация;



  • составление теста (проверочного текста) по результатам наблюдений;



  • тестирование одноклассников;



  • анализ результатов, выводы.



Гипотеза:



Предполагаю, что смогу заинтересовать сверстников темой правильной постановки ударения, выпущу буклет-памятку, предложу сборник «Говори правильно», что поможет запомнить часто употребляемые слова, сделать речь грамотнее.



Основная часть



  1. Ударение – выделение голосом какой-то единицы в речи. Не все слоги в слове мы произносим одинаково звучно. Некоторые из них мы особо выделяем среди других. Это явление называют словесным ударением. А если голосом выделить какое-то слово в предложении, то такое ударение называется смысловым, илилогическим ударением.



Также я нашла информацию о видах ударения – эмфатическое, фразовое, синтагменное.



Моё исследование касается словесного ударения, т.е. выделение голосом слога.



Обучаясь в начальной школе, школьники запоминают простое правило:



 


Если слово состоит из двух или более слогов, то один из них произносится с большей силой, с большей длительностью и более отчётливо.



Слог, который произносится с большей силой и длительностью, называется ударным слогом. Гласный звук ударного слога называется ударным гласным. Остальные слоги (и гласные) в слове – безударные.



Знак ударения «/ ́» ставится над гласным ударного слога: стена́, по́ле.



 



Казалось бы, всё очень просто: запомнил правило – применяй.



Но встречаются такие «хитрые» слова, которые ставят в тупик, заставляют задуматься. Как же правильно произносить: творо́г или тво́рог, на́чал или нача́л, догово́р или до́говор и т.д.?



В затруднительных случаях можно и нужно обращаться к словарям и справочникам.



Хотя, ещё сравнительно недавно, 90 лет назад, автор одного из орфографических словарей Д.Н. Ушаков утверждал, что «установленных правил ударения нет».



Действительно, эта область достаточно долгое время была малоизученной. Но прошли десятилетия, и особенности постановки ударения получили научное объяснение.



  1. Исследовав особенности словесного ударения, я нашла много полезной и интересной информации.



Место ударения в слове, оказывается, может зависеть от происхождения слова.



В некоторых языках ударение ведёт себя послушно и тихо – стоит себе на определённом месте.



Например, в венгерском, чешском, латышском языках ударение всегда на первом слоге. В польском – на предпоследнем. В армянском, турецком, французском — на последнем.



  1. А вот в нашем родном русском языке много особенностей постановки ударения. Ударным слогом может быть первый ( бЕлка, лЕтний), второй ( дорОга, красИвый), последний ( инститУт, золотОй), вообще любой слог. То есть, ударение в русском языке разноместное. Но это не значит, что в любом слове при его изменении ударение перемещается. Есть слова, которые имеют неподвижное ударение. То есть при изменении слова, ударение не меняется. Вот пример:



арбУз, арбУзы, арбУзу;



брАт, брАта, брАтья, брАтьям;



досУг, досУгу;



срЕдство, срЕдства,срЕдствам;



тОрт, тОрта, тОрту; тОрты, тОртам ;



шофЁр, шофЁра, шофЁры.



Есть в русском языке слова с неподвижным ударением. В именительном падеже ударение в таких словах падает на корень, а в косвенных падежах – на окончание. Например:



багАж, багажУ, багажА;



гарАж, гаражА, гаражУ



мОрж, моржИ.



Существует в русском языке понятие подвижное ударение. В единственном числе ударение падает на основу, а во множественном – на окончание. Например:



бАл-балЫ; дирЕктор –директорА; шкАф-шкафЫ



Ещё одна разновидность подвижного ударения. В единственном числе ударение на окончании, а во множественном – на основе:



грозА- грОзы; землЯ – зЕмли; козА –кОзы; сестрА- сЁстры; окнО- Окна.



Ударение может отличать одно слово от другого, например, а́тлас – атла́с, а также может быть показателем грамматической формы слова, например, ру́ки – (нет) руки́.



От ударения, поставленного в слове, может зависеть смысл высказывания:



леднИк — огромное скопление льда на поверхности Земли



лЕдник — погреб, где в старину летом хранили продукты



Вот несколько примеров слов, которые пишутся одинаково, но произносятся по-разному. Это омографы:



Атлас — атлАс



мукА — мУка ;



хлОпок — хлопОк,



бЕлки — белкИ ;



зАмок — замОк ;



гвоздИки — гвОздики_



Таким образом, отличительные особенности русского ударения — его разноместность и подвижность. Последняя особенность (подвижность) и вызывает наибольшую трудность в усвоении норм произношения с правильной постановкой ударения.



  1. У ударения есть еще одна интересная черта, о которой я узнала: оно меняется в зависимости от того, какая профессия говорящего, существует некое понятие «профессиональное ударение».



Например,для всех людей правильно произносить «добЫча» . А шахтеры говорят



« дОбыча угля». Для них это правильно, это «профессионализм» — слово, характерное для людей отдельной профессии.



Все говорят «кОмпас», «рАпорт», а моряки «копмАс», «рапОрт». То же самое «Атомная масса» — общепринятое выражение, « атОмная масса» — говорят физики.



  1. И это ещё не все особенности русского ударения.



В некоторых словах целых два ударения! Обычно это сложные длинные слова. Одно ударение – главное, оно более заметно, а второе – второстепенное, менее отчётливо, но всё-таки его можно услышать.



Например, «природовЕдение», «железобетОнный», «чёрно-бЕлый», высокоодарЁнный, вечнозелЁный.



Иногда в некоторых источниках его называют побочным.



  1. Но и это ещё не всё!



Оказывается, существуют слова, в которых вообще нет ударения!



Такие слова называются «клитики».



Союзы, предлоги, частицы являются клитиками.



Например, « на горЕ», «ко мнЕ», « не знАю».



« Главные» слова мы произносим с предлогами слитно, словно они являются одним словом.



Но может быть и другая ситуация: обычное слово теряет ударение и оно «перебегает» к предлогу (который обычно ударения не имеет).



Например, « поверить нА слово», «Нам задали нА дом», « бЕз вести», « бЕз толку», «зА год», « пОд гору».



Я подумала, может, они потому и названы клитиками, что два слова как бы кличут, зовут друг другая, словно играют в бег наперегонки….



Легко запомнить тогда их название.



  1. В ходе исторического развития место ударения в слове изменялось:



Самым удивительным открытием для меня стало то, как менялось ударение в разные времена.



А.С. Пушкин в «Сказке о рыбаке и рыбке» пишет:



«Воротись, дурачина, ты к рыбке.



Поклонись ей, выпроси уж Избу…»



Привычное слово «избА» произносилась с другим ударением.



Ещё пример: в романе А.С. Пушкина «Евгений Онегин» можно прочитать:



«МузЫка уж греметь устала»



А сейчас мы произносим – мУзыка.



Таких примеров множество в нашем учебнике «Литературное чтение».



При изучении раздела «Поэтическая тетрадь» поэты допускают постановку ударения, непривычного современному, соблюдая при этом рифмовку.



С.Есенин:



У побЕрежья зелёного,



Наклонив головки нежные,



Перешёптывались лилии



С ручейками тихозвонными. («Лебёдушка»)



М.Лермонтов:



Внизу огни дозорные



Лишь на мосту горят,



И колокольни черные,



Как стОрожи, стоят. («Свиданье»)



музЫка- мУзыка ; статУя-стАтуя; геогрАф-геОграф, паспОрт-пАспорт…



Это всё примеры изменения ударения в словах с течением времени.



  1. Заимствованные слова тоже представляют особый интерес.



Слово «паспорт» пришло из Франции. Во французском языке ударение всегда на последнем слоге. И какое-то время все в России говорили « паспОрт».



А потом русский язык переиначил, как ему удобнее, и сегодня мы говорим



« пАспорт».



Интересная история слова «индустрИя».



Оно пришло из французского языка в 30- е годы 19 века и произносилось



« индустрИя» по французским правилам. Тогда это было редкое, не очень употребительное слово. Но в конце XIX века пришёл другой вариант из немецкого языка. И слово стало произноситься как «индУстрия».



Теперь правильным считаются оба варианта. Но чаще употребляется первый.



Но остались слова с неизменным французским произношением:



визави́, парте́р, жалюзи́, диспансе́р, канапе́, консоме́… жалюзи́, монпасьЕ, конферансьЕ.



А вот пример ещё более древнего варианта ударения.



«Пришла беда — отворяй воротА». Поговорка эта старинная. Раньше правильным было ударение на последний слог, а теперь мы говорим « ворОта».



В 40-х годах XX века вышел словарь Д. Ушакова, в котором официально «разрешили» произносить: слУчай, барОметр. А до этого считалось правильным ударение в другом месте.



Большая группа слов в русском языке имеет несколько вариантов ударения.



Лишь некоторые из таких вариантов в литературном языке являются равноценными.



Творо́г и тво́рог



баржа́ и ба́ржа



комба́йнер и комбайнёр



щепо́ть и ще́поть



Чем больше я исследовала в этой области, тем больше находила интересного об ударениях, как оно ставится в различных частях речи, как иногда не подчиняется общепринятым нормам языка, какие бывают слова-исключения…



Многое ещё мне не совсем понятно, наверное, это изучается в старших классах, институтах, университетах теми, кто занимается вопросами языкознания.



Возможно, я тоже когда-нибудь с интересом окунусь в это, а пока мне интересно то, что связано с произношением моих одноклассников, моих друзей, знакомых, родителей.



Часто сами взрослые неправильно произносят общеупотребительные слова, что уж говорить о детях.



Практическая часть



К


Асимметрия, афера, баловать, вероисповедание, взрывчатое, включит, включат, воспринял воспринять, вручат, газопровод, грунтовая, дремота, двоюродный, досуха, звонит, каталог, квартал, к деньгам, в деньгах, джинсовый, обеспечение, оптовый, свекла, диспансер, договор, квартал, каталог, кладовая, колледж, пуловер, создана, сироты, умерший, упрочение, уставный, феномен, ходатайство, ходатайствовать, щавель.



огда я готовила работу и проводила исследование, нашла в интернете видеоролик, где проводился опрос на улицах одного из городов в День русского языка (21 февраля). Прохожим предлагалось прочитать текст, правильно произнеся ударение. Он очень интересен и поучителен. Думаю, всем полезно посмотреть. Подобный лист-опросник с просьбой проставить ударения в словах я вручала взрослым: своим родителям, старшему брату-семикласснику, знакомым, учителям школы:


 



Вывод: тест — опрос показал, что взрослые делают большее количество ошибок, чем те же школьники-старшеклассники.



Конечно, это закономерно, ведь школьники изучают многие слова в школьной программе, так сказать «варятся в этом».



Закономерно, что и среди взрослых, мною опрошенных, самая грамотная категория – учителя.



Кому, как не им учить нас грамотности!



Что и говорить о филологах, о тех, кто изучает сложную науку — языкознание.



Им нельзя ошибаться, они для нас – образец и пример грамотности.



А как же быть с моими сверстниками?



Для того чтобы проверить, как мои одноклассники умеют правильно ставить ударение в некоторых словах, часто встречающихся в разговорной речи, в средствах массовой информации, я провела небольшой текст — опрос.



Ребят попросила расставить ударения в тексте.



Результат печален. Из 26 работ моих одноклассников нет ни одной правильной!



Я обнаружила большое количество ошибок, а особенную трудность вызвали слова: столЯр бАнты баловАть



Проанализировав собранный материал, я пришла к выводу о том, что речь большинства моих ровесников, да и взрослых людей не соответствует орфоэпическим нормам русского языка с точки зрения правильности ударения.



Заключение



Писатель М. Горький писал: «Языковая неграмотность является признаком низкой культуры…»



Любой грамотный человек должен стремиться повысить культуру речи.



Что же делать, как разобраться во всех этих ударениях в таком сложном, но таком интересном родном русском языке, в котором сколько правил, столько и исключений?



С этим вопросом я обратилась к самым грамотным людям: преподавателям русского языка и литературы.



Ответ формулирую так:



Если с французами всё ясно: ударяй себе на последний слог и не ошибёшься, то в нашем русском языке многое приходится заучивать и запоминать. Только так!



Поэтому для лучшего запоминания я создала буклет памяток — запоминалок.



Стихи и картинки лучше воспринимаются зрительно и на слух.



Если такой буклет будет у каждого под рукой и частенько перелистываться, то, уверена, что речь окружающих: и взрослых и детей непременно будет более грамотной.



Гипотеза моя подтвердится временем.



Мне настолько интересно узнавать что-то новое о языке, что в скором времени я займусь вопросом правильного произношения, ведь как только не искажают наш прекрасный русский язык, употребляя всевозможные формы слов и выражения, типа:



Ихняя дочь



Еёшние награды



Едь ко мне



Умылася, оделася…



Иду по колидору



Стери с доски



Ложить на стол



Хочете есть



Ездиют машины



Но это уже будет другое исследование.



Итогом работы пусть послужат простые советы:



Как повысить речевую культуру? Как добиться грамотности, правильного произношения, правильной постановки ударения?



  • Живой интерес к родному языку, чтение художественной литературы, а тем более изучение материалов справочников, работа со словарями способствует развитию правильной речи.



  • Поэтому наличие в домашней библиотеке подобной литературы необходимо, ведь все сомнения в употреблении того или иного слова может развеять словарь или справочник, либо интернет.



  • Важно также ориентироваться и на «живое» слово, на слово, произнесённое человеком с достаточно богатым языковым опытом, и это, прежде всего учителя, в частности учителя-филологи, учёные, писатели и т.п.



  • И, конечно, самоконтроль, анализ своей речи – обязательные условия для повышения речевой культуры.



Грамотность — это мощный инструмент, и с другой стороны — мощное орудие, с помощью которого можно управлять.



Хотите иметь в своем арсенале такой инструмент? Становитесь грамотными!



Использованная литература, источники:



  1. К.С.Горбачевич. Нормы современного русского литературного языка. – М.: Просвещение, 1989



  2. Мир мудрых мыслей. / Сост. Л.Л.Ермолинский, Т.Ф.Ермолинская. – Иркутск: Иркутское книжное издательство «Символ»,1985



  3. Д.Э.Розенталь. Говорите и пишите по-русски правильно. – М.: Айрис-пресс, 2007



  4. Интернет-ресурсы, ссылки: (дата обращения – май – сентябрь 2017)



http://mjusli.ru/psihologija/poznaem-sebya/pravilnaya-rech



http://yourspeech.ru/eloquence/talk/gramotnaya-rech.html



http://vashgolos7.ru/udarenie-v-slovax.html



http://www.kak-sdelat.su/1982-kak-pravilno-stavit-udarenie-v-slovah-russkogo-yazyka.html



http://uchitelslovesnosti.ru/publ/zapominaem_pravila/pravila_v_stikhakh/stikhi_schitalochki_stav_pravilno_udarenie



http://www.7gy.ru/shkola/nachalnaya-shkola/794-stihi-zapominalki-udareniya.html



http://мудрый-гном.рф/



http://pan-poznavajka.ru/



Приложение



Словарик «Говори правильно»



ГОВОРИ ПРАВИЛЬНО!



словарик

































А


Г


З


агЕнт


гналА


завИдно


алфавИт


гналАсь


зАгнутый


аэропОрты, им.п. мн.ч.


граждАнство


зАгодя


Б


Д


закУпорить


балОванный,


давнИшний


зАнял


баловАть


дефИс


занялА


балУясь


диспансЕр


зАняло


бАнты,


добелА


занятА


бОроду,


добралА


зАнятый


бралА


добралАсь


заселЁн


бралАсь


довезЁнный


запертА


бухгАлтеров,


дОверху


зАтемно


В


договорЁнность


звалА


вЕрба


дождалАсь


звонИм


вернА


дозвонИтся


звонИт


вероисповЕдание


дозвонЯтся


звонИшь


взялА


дозИровать


знАчимость


взялАсь


докраснА


знАчимый


включЁн


докумЕнт


зимОвщик


включЁнный


донЕльзя


зАсветло


включИм


дОнизу


И


включИт


досУг


избалОванный


включИшь


дОсуха


Иксы


влилАсь


Е


импЕрский


вОвремя


еретИк


инстИнкт


ворвалАсь


Ж


исключИт


воспринялА


жалюзИ


Исстари


вручИт


ждалА


исчЕрпать


воссоздалА


жилОсь

 
































К


молЯщий


некролОг


каталОг


мусоропровОд


нЕнависть


квартАл


Н


ненадОлго


киломЕтр


навЕрх


низведЁн


клАла


навралА


нОвости


клЕить


наделИт


новостЕй


кОнусы,


надОлго


нОгтя


кОнусов


надорвалАсь


О


кормЯщий


нажИвший


обеспЕчение


корЫсть


нажитА


обзвонИт


крАлась


назвалАсь


облегчИт


крАны


накренИт


облегчИть


красИвее


налилА


облилАсь


красИвейший


налИвший


обнялАсь


кремЕнь


налитА


обогналА


кренИтся


намЕрение


ободралА


кровоточАщий


нанЯвшийся


ободрЁнный


кровоточИть


нарвалА


ободрЁн


кУхонный


нарОст


ободренА


Л


насорИт


ободрИшься


лгалА


нАчал


обострЁнный


лЕкторы


началА


обострИть


лЕкторов


нАчали


одолжИт


лилА


начАв


озлОбить


лилАсь


начАвший


оклЕить


ловкА


начАвшись


окружИт


лыжнЯ


нАчатый


опломбировАть


М


начАть


опОшлят


мЕстностей


нЕдруг


определЁн


мозаИчный


недУг


оптОвый

































освЕдомиться


понялА


столЯр


освЕдомишься


портфЕль


созЫв


отбылА


пОручни


Т


отдалА


послАла


тамОжня


отдАв


прибЫв


тОрты


отключЁнный


прИбыл


тОртов


откУпорил


прибылА


тОтчас


отозвалА


прИбыло


У


отозвалАсь


придАное


убралА


Отрочество


призЫв


убыстрИть


П


прИнял


углубИть


партЕр


прИняли


укрепИт


перезвонИт


принУдить


Ц


перелилА


прИнятый


цемЕнт


плодоносИть


Р


цЕнтнер


повторЁнный


рвалА


цепОчка


поделЁнный


С


Ч


поднЯв


свЁкла


чЕрпать


позвалА


сверлИт


Ш


позвонИт


сверлИшь


шАрфы


позвонИшь


сирОты


шофЁр


полилА


слИвовый


Щ


положИл


снялА


щавЕль


положИть


снятА


щемИт


понЯв


сОгнутый


щЁлкать


понЯвший


создалА


Э


прозорлИва


созданА


экспЕрт


процЕнт


сорИт

 


прожИвший


срЕдства

 


приручЁнный


срЕдствами

 


пОнял


стАтуя

 

Просмотров работы: 2392

Грамотный русский язык — ЖЖ

258. Как правильно: «чуть видимо» или «чуть-видимо»?
257. Как правильно: «ограничения на» или «ограничения по»?
256. Как склонять фамилии с беглой гласной?
255. Как правильно: «совокупление» или «присовокупление»?
254. Можно ли щас скроить платьишко?
253. На какой слог падает ударение в имени Тамрико?
252. Как правильно написать фразу «жалко нет слов»?
251. Можно ли поставить тире после слова «это»?

250. Как правильно: «коронавирус» или «короновирус»?
249. Можно ли провести «конкурс арабского языка»?
248. Как правильно: «работает 22 человека» или «работают 22 человека»?
247. Можно ли следующее за многоточием слово писать со строчной?
246. Как правильно выделить приветствие «Здравствуйте всем»?
245. Как правильно: «смеяться над собою» или «смеяться с себя»?
244. Как правильно: «по будет» или «побудет»?
243. Как правильно: «31 мужчина» или «31 мужчин»?
242. Может ли все сложиться «таким образом, каким мы заслужили»?
241. Можно ли «добавить в письме адрес»?

240. Почему в школе учат, что нужно всегда писать «Вы»?
239. Как правильно: «о невезенье» или «о невезеньи»?
238. Можно ли написать «профосмотр неорганизованных детей»?
237. Почему народ безразличен к словам, оканчивающимся на «-зо»?
236. Всегда ли нужно выделять цитаты кавычками?
235. Как правильно: «карты с масштабом» или «карты масштабов»?
234. После слов «он так решил» нужна запятая или двоеточие?
233. Как правильно: «ни намека об этом» или «ни намека на это»?
232. Как выбрать между «не… не» и «ни… ни» в перечне?
231. Как правильно: «продолжить работать врачом» или «работу врачом»?

230. Склоняется ли мужская фамилия Чебан?
229. «Произносить стихи как прозу» — нужна ли запятая?
228. Как правильно прочитать запись «37,5″»?
227. Как правильно склонять женское имя Любовь?
226. Можно ли сказать «как по мне, так…»?
225. Как правильно: «ждать этих вечеринок» или «ждать эти вечеринки»?
224. Как правильно: «ЦПКиО», «ЦПК и О» или «ЦПКИО»?
223. Можно ли расталкивать мертвых клиентов?
222. Как правильно: «принять на работу в отделение» или «на отделение»?
221. Как объединить словосочетания с разным падежным управлением?

220. Можно ли говорить об «агитации людей»?
219. «Так бережен(н)ая рукопись» — прилагательное или причастие?
218. «Все было как было» — нужна ли запятая?
217. Можно ли сказать «реакция растения продуктивностью зеленой массы»?
216. Как правильно: «файл сохранен на рабочий стол» или «на рабочем столе»?
215. Как правильно записать счет игры: «один-ноль» или «один:ноль»?
214. Можно ли сказать «отличная от их позиция»?
213. Как правильно: «это было со мной» или «это было со мною»?
212. Как правильно: «так как зеркал два» или «так как зеркала два»?
211. Нужно ли обособлять «видимо», «а самое главное», «в конце концов»?

210. Нужно ли двоеточие после слов «такие, как»?
209. «Девушку, которую похоронили пришла на свои поминки» — как правильно?
208. Как правильно: «технология приварки» или «технология для приварки»?
207. Как правильно: «в соответствии» или «в соответствии с»?
206. «Мне и не только хочется жить, петь, летать» — верна ли пунктуация?
205. «Если не интересно, напишите пару слов в ответ — почему?» — где ошибки?
204. Как правильно записать номер дома в художественном тексте?
203. Корректен ли оборот «это когда»?
202. Можно ли использовать слово «данный» вместо «этот»?
201. Как правильно: «я звоню моему другу» или «я звоню своему другу»?

200. Как правильно назвать женщину-сенатора?
199. Возможно ли будущее время причастия?
198. Можно ли сказать «самые страшные оружия»?
197. Можно ли говорить «около одиннадцати» о начале двенадцатого?
196. Можно ли написать «в гарантийный срок поломок не было»?
195. Можно ли сказать в неформальном разговоре «Мне сегодня на два»?
194. Можно ли писать «Как дела с журналом?»
193. Как правильно: «тебе чего надо?» или «тебе что нужно?»
192. Какие слова в русском языке не нужны?
191. Как правильно выделить «вот пожалуйста»?

190. Как правильно: «четыре часа» или «16:00»?
189. Как правильно: «с помощью них» или «с помощью их»?
188. Как правильно произносится фамилия Дейко?
187. Может ли русский язык быть грамотным?
186. Как правильно: «учебник по химии» или «учебник химии»?
185. Можно ли быть «отверженными самими собой»?
184. Как правильно: «копия отца» или «копия отец»?
183. «Сначала надо узнать где это „тут“» — нужна ли запятая?
182. Как правильно выделить «но еще больше»?
181. Как правильно: «об этом» или «про это»?

180. Нужно ли разделять запятой «в случае если»?
179. Можно ли писать «Страсти по Пальмире»?
178. «Вероятно это грязь» — какие знаки препинания нужны?
177. «Словарь самая изменчивая часть языка» — нужны ли знаки препинания?
176. Нужно ли отделять запятыми слово «отдельно»?
175. «Доброго времени суток!» — кто виноват и что делать?
174. Можно ли изучить грамотное написание русского языка?
173. К чему относится «имени» в «Музее истории института им. Жданова»?
172. Как правильно выбрать время причастия?
171. Можно ли говорить о «написании» книги, статьи, сценария?

170. Есть ли у слова «чернила» форма единственного числа?
169. Как правильно: «я русский» или «я — русский»?
168. Грамотно ли писать «корректно»?
167. Как правильно: «английский и немецкий язык» или «языки»?
166. Какова грамматическая основа предложения «Ему нравится новость»?
165. Можно ли написать «пирог с повидлом»?
164. Как правильно: «цена-качество» или «цена/качество»?
163. Как правильно произнести число 2600 в родительном падеже?
162. Как правильно: «рейтинг качества жизни» или «качественной жизни»?
161. «Новые ответы на вопросы, проходящие сквозь века» — это по-русски?

160. Как правильно: «установить контроль» или «усилить контроль»?
159. «Первой наша прогулка, босиком в фонтане» — как правильно?
158. Как правильно: «в судебном заседании» или «на судебном заседании»?
157. Как правильно: «по улице» или «на улице»? Можно ли встроить гостиницу?
156. Как правильно: «рассматривать как кандидата» или «как кандидат»?
155. Есть ли разница между словами «аналитичный» и «аналитический»?
154. Какие знаки препинания нужны во фразе «и это самый чистый кайф»?
153. Как правильно: «стою у управления» или «стою на управлении»?
152. Как правильно: «лежат несколько яблок» или «лежит несколько яблок»?
151. Как правильно: «те, кто делает» или «те, кто делают»?

150. Как правильно: «для противодействия наращивания» или «наращиванию»?
149. «Аналог слова» или «аналог слову»? Нейтрален ли императив «глянь»?
148. «Теперь действительно понятно за что Вы платите» — нужна ли запятая?
147. Чем отличаются обороты «у меня не хватает» и «мне не хватает»?
146. Нужно ли выделять запятыми слово «пожалуйста»?
145. Как правильно расставить запятые в сложном предложении?
144. Существует ли слово «взаимосвязный»?
143. Как правильно: «двупиновый» или «двухпиновый»?
142. Нужно ли тире во фразе «грязи — конец»?
141. Чем врач отличается от доктора?

140. Как правильно: «из Уфы» или «с Уфы»?
139. «Председатель Иванова, действующая/действующий» — как правильно?
138. Каков синтаксический состав предложения «Он живет в городе Москве»?
137. «Путешествовать в/на „Восточном экспрессе“» — как правильно?
136. Есть ли разница между «бочкой вина» и «бочкой с вином»?
135. Как правильно: «согласно воле» или «согласно воли»?
134. «Посещение [мероприятия] 1-[го] Круглого Стола» — как правильно?
133. Как правильно: «пандусы» или «пандуса»?
132. Как правильно: «поверхность погрунтована» или «прогрунтована»?
131. «Ты лучшее что я нашел в этой жизни» — нужна ли запятая?

130. Как правильно: «Грамотно ли» или «Грамотно точка ли»?
129. Как правильно: «гимн лицея» или «гимн лицею»?
128. «В ответ на ваше обращение…» — нужна ли запятая?
127. «Служебная записка об оприходовании» или «о оприходовании»?
126. «Это есть и останется самым весомым аргументом» — в чем ошибка?
125. «Пока не решил задачу (?) не уснул» — тире или запятая?
124. Как правильно поставить ударение в слове «Чернобыль»?
123. Может ли песня «играть для жизни решающую роль»?
122. Как правильно: «какое оно будет» или «каким оно будет»?
121. Нужна ли запятая перед «и которые»?

120. Как правильно: «44 преступника, сидевших» или «сидевшие»?
119. Нужна ли запятая в предложении «Вы решаете, во сколько надо встать»?
118. Как правильно: «не подлежащая» или «неподлежащая»?
117. Как правильно: «в последний раз» или «последний раз»?
116. Синонимичны ли существительные «соотнесение» и «соотношение»?
115. Может ли знак ударения ставиться в односложных словах?
114. Корректно ли употребление слова «времена» в спортивных репортажах?
113. Как правильно: «гениальны проекты» или «гениальные проекты»?
112. Является ли имя Митрофан производным от имени Дмитрий?
111. Нужно ли ставить тире перед словом «пожалуйста»?

110. Корректно ли спрашивать «Как дела?»
109. Как грамотно пишется слово «автоюрист»?
108. Как правильно: «неодинокая» или «не одинокая»?
107. Можно ли начинать с заглавной буквы предложение после обращения?
106. Нужна ли точка в конце предложения в мгновенном сообщении?
105. Как правильно: «играть свадьбу» или «справлять свадьбу»?
104. В каких случаях тире ставится после запятой?
103. Может ли точка стоять перед закрывающей кавычкой?
102. Как правильно: «шоппинг» или «шопинг»?
101. Как освоить русский язык на хорошем уровне?

100. Чем отличаются слова «пидор» и «пидорас»?
99. «Здоровый правильный насыщенный образ жизни» — нужны ли запятые?
98. Как правильно поставить ударение в названии «Песнь песней»?
97. Можно ли сказать «своими трудами она снискала дар праведности»?
96. Корректна ли фраза «семья — дружная обитель»?
95. Как правильно склонять слово «шаурма» во множественном числе?
94. «Грудь сильно опущен(н)а» — прилагательное или причастие?
93. Может ли слово «гений» быть женского рода?
92. Является ли слово «болт» именем собственным?
91. Являются ли синонимами слова «язык» и «речь»?

90. Можно ли использовать «с тех пор как» с глаголами несовершенного вида?
89. Как сейчас модно: «дистрибьютер» или «дистрибутор»?
88. Нужна ли запятая в предложении «Я знаю кого благодарить»?
87. Как правильно произносится слово «фольклор»?
86. Как правильно поставить ударение в слове «клещи»?
85. Как правильно: «скачать из компьютера» или «скачать с компьютера»?
84. Можно ли сказать «данные за что-либо»?
83. Может ли «точка зрения» быть и у предметов, и у людей?
82. Можно ли сказать «моя точка зрения противоречит кому-то»?
81. Как правильно: «находящегося в собственности» или «находящейся»?

80. Как правильно: «много апельсинов» или «много апельсин»?
79. Как правильно: «один тапок» или «одна тапка»?
78. Какие слова, кроме «пузо» и «железо», оканчиваются на «зо»?
77. Нужно ли выделять запятыми словосочетание «а может»?
76. Как правильно поставить ударение в слове «принты»?
75. Какой частью речи является слово «дóма»?
74. Можно ли говорить «покласть», «накласть», «прикласть»?
73. Как правильно расставить знаки препинания, говоря о поисковом запросе?
72. Как правильно: «согласно паспорта» или «согласно паспорту»?
71. Как правильно: «несмешно» или «не смешно»?

70. Можно ли называть патриарха светским именем?
69. Как правильно: «с верху» или «сверху»?
68. Распространяется ли правило «ча, ща» на армянские фамилии?
67. Как правильно: «блядь» или «блять»?
66. Нужно ли склонять словосочетание «ахлю сунна»?
65. Нужна ли точка после кавычки, если цитата заканчивается многоточием?
64. Как правильно: «в соответствие» или «в соответствии»?
63. Как правильно: «добавить в приложение» или «добавить в приложении»?
62. Как правильно: «револьвер „дезире“» или «револьвер Дезире»?
61. Как правильно: «фотоискусство» или «фото искусство»?

60. Как правильно ставить ударение в словосочетании «волею судеб»?
59. Нужна ли запятая в словосочетании «активный спортивный образ жизни»?
58. Как ставить ударение в именах иностранного происхождения?
57. Нейтральны ли обороты «борьба за избирателя», «политическая смерть»?
56. Нужна ли запятая в конце придаточного предложения?
55. Как правильно: «безграмотность» или «неграмотность»?
54. Отличаются ли слова «менеджер» и «манагер»?
53. Как правильно: «на машине» или «в машине»?
52. На какой слог падает ударение в слове «сливовый»?
51. Как правильно: «больше, чем полдела» или «больше чем полдела»?

50. Как правильно: «со вниманием» или «с вниманием»?
49. Каков синоним слова «поедание»? Можно ли «удлинять молитву»?
48. Может ли предлог без гласных («в», «к», «с») быть отдельным слогом?
47. Как правильно: «Ваше Величество» или «ваше величество»?
46. Нужно ли в девизе Путина выделять запятыми «как минимум»?
45. Как правильно: «Интернет соединение» или «интернет-соединение»?
44. Как правильно произносятся слова «экспресс» и «пресса»?
43. Как правильно оформить прямую речь с цитированием высказывания?
42. Корректны ли словосочетания «в июне месяце» и «слышать духи»?
41. Нужно ли выделять запятыми слова «может быть»?

40. Как правильно оформить прямую речь с цитированием письма?
39. Как правильно: «Россия стала выпускать» или «Россия начала выпускать»?
38. Как правильно: «играть в бильярд» или «играть на бильярде»?
37. Как правильно: «флеш» или «флэш»?
36. Как правильно: «в твердом переплете» или «в твердых переплетах»?
35. Как правильно: «Таиланд» или «Тайланд»?
34. Корректно ли словосочетание «вершить историю»?
33. Как правильно: «в Коктебеле» или «в Коктебели»?
32. На какой слог падает ударение в слове «метрополис»?
31. Как правильно: «Вы» или «вы», «Ваш» или «ваш»?

30. Как правильно: «полотенечко», «полотенчико» или «полотенчик»?
29. Как правильно: «в Кемерово» или «в Кемерове»?
28. Как правильно: «засыплет» или «засыпет»?
27. Как склоняются слова «маракуйя» и «папайя»?
26. Корректно ли словосочетание «факультативный день»?
25. Правильно ли начинать предложения с союзов «а» и «но»?
24. Откуда взялась пословица «Взялся за гуж, не говори, что не дюж»?
23. Как правильно: «дистрибутор», «дистрибьютор» или «дистрибьютер»?
22. Как улучшить грамотность?
21. Нужна ли запятая в предложении «Неважно что ты думаешь»?

20. Как правильно: «в Домодедове» или «в Домодедово»?
19. Как правильно: «пять кочерёг» или «пять кочерг»?
18. Как правильно: «логинтесь» или «логиньтесь»?
17. Как правильно: «на Украину» или «в Украину»?
16. Как правильно: «выплата налогов» или «уплата налогов»?
15. Как правильно: «на компьютере» или «в компьютере»?
14. Почему отличаются ударения в словах «мосты» и «торты»?
13. Как правильно: «коллекционируй журавлики» или «журавликов»?
12. Как правильно: «сгущенное молоко» или «сгущеное молоко»?
11. Как правильно: «одноголосный» или «одноголосый»?

10. Что означает пословица «Журавли-то в небе, а яйца-те в дупле»?
9. Как правильно применять слова «британский» и «английский»?
8. Как грамотно оформить подарочный сертификат?
7. На какой слог падает ударение в словах «деньгами» и «договорами»?
6. Нужны ли кавычки для названия, написанного латиницей?
5. Как правильно: «нет в наличии» или «нет в наличие»?
4. Как правильно: «вслушиваться в фразы» или «вслушиваться во фразы»?
3. Как правильно: «печа-куча» или «ПечаКуча»?
2. Как правильно: «пицца-мания» или «пиццемания»?
1. Как правильно: «дорадо» или «дорада»?

Как читать русские слова. Ударение по-русски. Омографы.

Максимальная длина текста (количество символов за раз):

Привет от застройщика Тимура

Узнайте, как активизировать свой мозг и учиться быстрее (4 мин.)

Ваш браузер не поддерживает видео в формате HTML5!

Тимур Байтукалов. Полное руководство по изучению языков. Часть 1: Изучение произношения

Бесплатный вебинар «Фонетическая транскрипция для быстрого изучения языка» (20 мин.)

Ударение в русском языке

Изучение Русского произношения может быть сложной задачей для людей, которые только начинают изучать Русский язык . Как вы знаете, русские гласные произносятся по-разному в зависимости от того, ударных или безударных .

В отличие от некоторых других языков, Русский не имеет строгих правил ударения. Ударение может падать на любой слог слова (в отличие, например, от французского, где ударение почти всегда приходится на последний слог).Характер стресса предсказать практически невозможно, особенно для тех, кто только начал изучать русский язык.

Этот онлайн-инструмент автоматически вставляет ударных знаков в русские слова и восстанавливает букву «ё» в русском тексте. Это сэкономит вам много времени — вам больше не нужно будет искать позицию ударения в словаре.

Некоторые русских слов с одинаковым написанием могут иметь разное значение в зависимости от размещения ударения.Сравнить:

  • замо́к (замок) ↔ за́мок (замок)
  • больша́я (большая) ↔ бо́льшая (большая)

Эти слова называются омографами . Инструмент покажет вам все возможные позиции ударения в таких словах. Словарь содержит 23 376 омографов (16 609 вариантов написания).

В русском языке также есть группа слов, которые можно рассматривать как «поддельные» омографы — слова с буквой «ё», которые становятся омографами при написании с буквой «е». Например, если «берёг» пишется с буквой «е», это можно произносить как «бе́рег» (берег) или как «берёг» (заботился).Этот онлайн-инструмент покажет обе позиции ударения в этих словах. Дополнительные примеры приведены ниже:

  • колеса́ (колесо, родительный падеж ) ↔ колёса (колеса)
  • о́зера (озеро, родительный падеж ) ↔ озёра (озера)

В русском языке есть еще одна группа слов, которые можно писать как буквой «ё», так и буквой «е». Положение ударения одинаково в обоих словах, но значение разное. Например:

  • все́ (все) ↔ всё (все)
  • не́бо (небо) ↔ нёбо (небо)

При выборе варианта стилизации ударных гласных «выделить красным» буква «ё» в этих словах будет выделена фиолетовым цветом: всё.

Вы хотите помочь улучшить этот инструмент? Используйте режим исправления ошибок в Русском переводчике фонетики!

Ударение в русских словах — Интернет-ресурсы

Основные обновления, связанные с этим переводчиком фонетики

  • Обновление инструмента для вставки ударения в русские слова

    В инструмент вставки ударных знаков в русские слова внесены некоторые улучшения. Самый главный из них — это возможность восстановить букву «ё» в русских словах….

    21 декабря 2013 г.

  • Официальное открытие сайта

    Сайт официально открыт! В то же время я представляю 3 новых онлайн-инструмента, которые помогут вам изучать иностранные языки:

    Инструмент, который автоматически вставляет метки напряжения в …

    14 июля 2013 г.

Поиск похожих сообщений в блоге

Русский, русская фонетика, русское произношение, IPA, таблица IPA, переводчик IPA, словарь, изучение языков, фонетический словарь, фонетическая транскрипция, ударение

славянских языков | Список, определение, происхождение, карта, дерево, история и количество говорящих

Славянские языки , также называемые славянскими языками , группа индоевропейских языков, на которых говорят в большей части Восточной Европы, большей части Балкан, некоторых частях Центральной Европы и северной части Азии.Славянские языки, на которых говорили около 315 миллионов человек на рубеже 21-го века, наиболее тесно связаны с языками балтийской группы (литовский, латышский и ныне исчезнувший древнепрусский), но у них есть общие лингвистические новшества с другие восточно-индоевропейские языковые группы (такие как индоиранские и армянские) также. Со своей родины в центрально-восточной Европе (Польша или Украина) славянские языки распространились на территорию Балкан (болгарский, македонский, словенский, сербский, боснийский, хорватский и черногорский [иногда объединенные вместе как боснийско-хорватский — Черногорско-сербский]), Центральной Европе (чешский и словацкий), восточной Европе (белорусский, украинский и русский) и северной части Азии (русский).Кроме того, русский язык используется в качестве второго языка большинством жителей стран, ранее входивших в состав Советского Союза. Некоторые из славянских языков использовались писателями мирового значения (например, русский, польский и чешский), а церковнославянский язык по-прежнему используется на богослужении в Восточной православной церкви.

Языки семьи

Славянская языковая группа подразделяется на три ветви: (1) южнославянская ветвь с ее двумя подгруппами боснийско-хорватско-черногорско-сербско-словенская и болгарско-македонская, (2) западнославянская. ветвь с ее тремя подгруппами чешско-словацкая, сербская и лехитская (польский и родственные языки) и (3) восточнославянская ветвь, включающая русский, украинский и белорусский языки.

В разговорных славянских диалектах (в отличие от резко дифференцированных литературных языков) языковые границы не всегда очевидны. Существуют переходные диалекты, которые соединяют разные языки, за исключением области, где южные славяне отделены от других славян неславянскими румынами, венграми и немецкоязычными австрийцами. Даже в последней области можно проследить некоторые пережитки старой диалектной преемственности (между словенским, сербским и хорватским, с одной стороны, и чешским и словацким, с другой); аналогичные остатки старых ссылок видны при сравнении болгарского и русского диалектов.

Таким образом, следует отметить, что традиционное генеалогическое древо славянской группы с тремя отдельными ветвями не должно восприниматься как реальная модель исторического развития. Было бы более реалистично представить историческое развитие как процесс, в котором постоянно проявлялись тенденции к дифференциации и реинтеграции диалектов, что привело к удивительной степени единообразия на всей славянской территории.

Получите подписку Britannica Premium и получите доступ к эксклюзивному контенту.Подпишитесь сейчас

Тем не менее было бы преувеличением предполагать, что общение между любыми двумя славянами возможно без каких-либо языковых сложностей. Множество различий между диалектами и языками в фонетике, грамматике и, прежде всего, в лексике могут вызвать недопонимание даже в простейшем разговоре; и трудностей больше в языке журналистики, техническом обиходе и художественной литературе, даже в случае тесно связанных языков. Так, русское слово zelënyj «зеленый» узнаваемо для всех славян, а krasnyj «красный» означает «красивый» на других языках.На сербском и хорватском языке vrijedan означает «трудолюбивый», а в русском языке vrednyj означает «вредный». Suknja — «юбка» на сербском и хорватском языках, «пальто» на словенском. Месяц листопад — это октябрь на хорватском языке, ноябрь на польском и чешском языках.

Восточная подгруппа: болгарский и македонский

В начале 21 века на болгарском языке говорили более девяти миллионов человек в Болгарии и прилегающих районах других балканских стран и на Украине.Есть две основные группы болгарских диалектов: восточно-болгарский, который стал основой литературного языка в середине XIX века, и западно-болгарский, оказавший влияние на литературный язык. Болгарские тексты, подготовленные до 16 века, были написаны в основном на архаическом языке, который сохранил некоторые черты как староболгарского или старославянского (10-11 века), так и среднеболгарского (начиная с 12 века).

Хотя лексика и грамматика ранних текстов, написанных на старославянском языке, включают некоторые староболгарские черты, тем не менее, язык изначально был основан на македонском диалекте.Старославянский язык был первым славянским языком, записанным в письменной форме. Этого добились святые Кирилл (Константин) и Мефодий, которые перевели Библию на так называемый старославянский язык и изобрели славянский алфавит (глаголицу). В начале 21 века на современном македонском языке говорили около двух миллионов человек в балканских странах. Это был последний крупный славянский язык, получивший стандартную литературную форму; во время Второй мировой войны его центральные диалекты Прилеп и Велес получили этот статус.Восточно-македонский диалект ближе к болгарскому, тогда как северный диалект имеет некоторые общие черты с боснийско-хорватско-черногорско-сербскими языками (BCMS). Западный диалект, наиболее отличный от болгарского и BCMS, был выбран югославскими властями в 1944 году в качестве основы для литературного языка.

Западная подгруппа: сербский, хорватский и словенский

Западная подгруппа южнославянских языков включает диалекты сербского и хорватского языков, в том числе призренско-тимокской группы, которые близки к некоторым северно-македонским и западно-болгарским диалектам.Литературные сербский и хорватский языки сформировались в первой половине XIX века на основе штокавских диалектов, распространенных на большей части боснийской, сербской, хорватской и черногорской территории. Эти диалекты называются штокавскими, потому что они используют форму što (произносится на английском языке как shto ) для вопросительного местоимения «что?». Они отличаются от чакавских диалектов западной Хорватии, Истрии, побережья Далмации (где литература на этом диалекте возникла в 15 веке) и некоторых островов Адриатики.В этих областях ča (произносится по-английски как cha ) — это форма «что?». Третья основная группа хорватских диалектов, на которых говорят на северо-западе Хорватии, использует kaj , а не što или ča и поэтому называется кайкавским. В целом в начале 21 века около 20 миллионов человек использовали хорватский, боснийский или сербский стандартные языки.

В начале 21 века на словенском языке говорили более 2,2 миллиона человек в Словении и в прилегающих районах Италии и Австрии.Он имеет некоторые общие черты с кайкавскими диалектами Хорватии и включает множество диалектов с большими вариациями между ними. В словенском (особенно в его западных и северо-западных диалектах) можно найти некоторые следы старых связей с западнославянскими языками (чешским и словацким).

Эксперимент по приручению чернобурки | Эволюция: образование и пропаганда

Исследование по одомашниванию чернобурки часто называют одним из самых важных долгосрочных исследований, когда-либо проводившихся в биологии.Тем не менее, в 1959 году, в том же году, когда оно началось, работа была на мгновение закрыта премьер-министром Советского Союза. Проблема для Беляева и Трута заключалась в том, что их эксперимент по одомашниванию, как и любой эксперимент по одомашниванию, был экспериментом в области генетики. Но работа в области менделевской генетики в то время в Советском Союзе была по сути незаконной из-за псевдонаучного шарлатана по имени Трофим Лысенко (Joravsky 1979; Soyfer 1994).

В середине 1920-х годов руководство Коммунистической партии, пытаясь прославить рядового гражданина, начало продвигать необразованных людей из пролетариата в научное сообщество.Лысенко был одним из таких людей. Сын крестьянского крестьянства с Украины, Лысенко не учился читать, пока не был подростком, и его образование, как это было, приравнивалось к заочной степени в садоводческой школе. Не имея подготовки, он все же получил работу среднего звена в Гянджинской селекционной лаборатории в Азербайджане в 1925 году. Лысенко убедил репортера газеты Правда , писавшего рассказ о славных ученых-крестьянах режима, что урожай его гороха он, по его мнению, был намного выше среднего, и что его техника могла спасти голодающий СССР.В статье Правда репортер восторженно написал, что «у босоногого профессора Лысенко есть последователи… и светила агрономии приезжают… и с благодарностью пожимают ему руку». Чистый вымысел, но история привела Лысенко к всеобщему вниманию, а Иосиф Сталин гордился тем, что он читал.

Со временем Лысенко заявил бы, что проводил эксперименты по созданию зерновых культур, включая пшеницу и ячмень, которые давали высокие урожаи в холодные периоды года, если бы их семена перед посадкой долго хранились в ледяной воде.Более того, Лысенко утверждал, что потомство этих растений также будет давать более высокие урожаи из поколения в поколение. По его словам, этот метод может быстро удвоить урожайность сельскохозяйственных угодий в Советском Союзе всего за несколько лет. По правде говоря, Лысенко никогда не проводил законных экспериментов по увеличению урожайности. Любые «данные», которые он утверждал, он просто сфабриковал.

Вскоре Сталин стал его союзником, и Лысенко начал крестовый поход по дискредитации работ по менделевской генетике, потому что доказательство генетической теории эволюции, вероятно, разоблачит его как мошенника.Он объявил генетиков за границей и в Советском Союзе подрывниками. Его звезда восходила, и на конференции, состоявшейся в Кремле в 1935 году, после того, как Лысенко закончил речь, в которой заклеймил западных генетиков как «саботажников», Сталин встал и закричал: «Браво, товарищ Лысенко, браво!

Лысенко был назначен ответственным за всю политику в отношении биологических наук в июле 1948 года. В следующем месяце на заседании Всесоюзной академии сельскохозяйственных наук им. Ленина он выступил с докладом, который сегодня считается самым лицемерным и опасным. выступление в истории советской науки.В своей речи «Положение в биологической науке» Лысенко проклинал «современную реакционную генетику», имея в виду менделевскую генетику. В конце его разглагольствования публика бурно ликовала. Присутствующие генетики были вынуждены встать и опровергнуть свои научные знания и практику. Если они отказывались, их исключали из Коммунистической партии. После этой ужасной речи тысячи генетиков были уволены с работы. Десятки, может быть, сотни были заключены в тюрьму, а некоторые были убиты приспешниками Лысенко.

Беляев не мог сидеть сложа руки. Прочитав выступление Лысенко в газете, он пришел в ярость. Его жена Светлана хорошо это помнит: «Дмитрий шел ко мне с суровыми печальными глазами, беспокойно наклоняя и сгибая газету в руках». Другой коллега вспоминает, как столкнулся с ним в тот день и как Беляев разозлился, что Лысенко — «научный бандит» (Дугаткин, Трут, 2017). Игнорируя личный риск, Беляев начал говорить об опасности лысенковщины всем ученым, будь то друзья или враги.

Дело Николая Вавилова, одного из интеллектуальных кумиров Беляева, показывает, насколько опасно было выступать против Лысенко (Медведев 1969; Прингл 2008; Сойфер 1994). Вавилов изучал одомашнивание растений, а также был одним из ведущих ботаников в мире, путешествуя по шестидесяти четырем странам за семенами. Только за свою жизнь три ужасных голода в России убили миллионы людей, и Вавилов посвятил свою жизнь поиску способов выращивания сельскохозяйственных культур для своей страны.Его исследовательская программа была сосредоточена на поиске сортов сельскохозяйственных культур, которые были менее восприимчивы к болезням.

Коллекционные поездки Вавилова стали легендой. В одной из трех экспедиций он был арестован на ирано-российской границе и обвинен в шпионаже просто потому, что у него было несколько немецких книг по ботанике. Во время другой поездки, на этот раз к границе с Афганистаном, он упал, когда шагал между двумя вагонами, и его оставили болтаться за локти, когда поезд рванул вперед. Во время очередной поездки в Сирию он заразился малярией и сыпным тифом .

Вавилов собрал больше живых образцов растений, чем любой мужчина или женщина в истории, и он создал сотни полевых станций, чтобы другие могли продолжить его работу.

На самом деле Вавилов подружился с молодым Лысенко в 1920-х годах, еще до того, как выяснилось, что Лысенко был злым шарлатаном. Со временем Вавилов стал с подозрением относиться к результатам Лысенко, и в серии экспериментов, пытающихся повторить то, что, по словам Лысенко, он открыл, Вавилов доказал себе и другим, которые были готовы слушать (хотя и не многие), что Лысенко был мошенником. .Затем он стал самым бесстрашным противником Лысенко. В отместку Сталин запретил Вавилову больше выезжать за границу, и он был осужден в правительственной газете Правда . Лысенко предупредил Вавилова, что «когда такие ошибочные данные будут сметены,… и те, кто не понял последствий», также будут «сметены». Вавилов не испугался, и на заседании Всесоюзного института растениеводства заявил: «Мы пойдем в костер, сожжем, но не отступим от своих убеждений.

В 1940 году Вавилов был похищен четырьмя мужчинами в темных костюмах и брошен в страшную Лубянскую тюрьму КГБ в Москве. Затем его отправили в еще более отдаленную тюрьму. Там в течение 3 лет человек, который собрал 250 000 образцов одомашненных растений, чтобы решить загадку голода на своей родине, медленно умер от голода.

У власти Лысенко были свои приливы и отливы. В 1959 году, когда эксперимент по приручению лисиц только начинался, Лысенко разочаровывало, что его влияние на советскую биологию ослабло.Что-то нужно было сделать. И Институт цитологии и генетики, где эксперимент по одомашниванию лис только начинался, где Беляев был заместителем директора и где им хватило наглости поставить «генетика» в название института, казался хорошим местом для атаки.

Институт цитологии и генетики был частью нового научного города-гиганта Академгородок. Задолго до того, как этот город был построен, русский писатель Максим Горький написал о вымышленном «городке науки … серии храмов, в которых каждый ученый является священником … где ученые каждый день бесстрашно исследуют загадочные загадки, окружающие нашу планету.Здесь Горький видел «… литейные производства и мастерские, где люди выковывают точные знания, гранят весь опыт мира, превращая его в гипотезы, в инструменты для дальнейшего поиска истины». Академгородок был тем, что имел в виду Горький. Здесь жили тысячи ученых из Института цитологии и генетики, Института математики, Института ядерной физики, Института гидродинамики и полдюжины других институтов.

В январе 1959 года в Академгородок была направлена ​​созданная Лысенко комиссия из Москвы.Этому комитету было поручено определить, какая именно работа ведется в Институте цитологии и генетики, и Беляев, Трут и их коллеги понимали серьезность ситуации. «Члены комитета, как сказал Трут,« шпионили в лабораториях », и ходили слухи, что комитет недоволен. Когда комитет встретился с Михаилом Лаврентьевым, руководителем всех институтов Академгородка, они сказали ему, что «направление Института цитологии и генетики методологически неверно» (Дугаткин, Трут, 2017).Зловещие слова из группы лысенковцев.

Премьер-министр СССР Никита Хрущев узнал об отчете комиссии об Академгородке. Хрущев был сторонником Лысенко, и он решил сам посмотреть, что происходит. В сентябре 1959 г., возвращаясь из поездки к Мао Цзэ-Дуну в Китае, он остановился в Новосибирске и отправился в Академгордок.

Сотрудники всех научных институтов Академгородка собрались для этого визита, и Трут вспоминает, что премьер «очень быстро прошел мимо собравшихся, не обращая на них никакого внимания», когда приступил к встрече с руководителями.«Хрущев, — вспоминает Трут, — был очень недоволен намерением причинить всем неприятности из-за генетиков». То, что сказали в тот день администраторы Хрущева и Академгородка, не было записано, но отчеты того времени ясно показывают, что премьер намеревался закрыть Институт цитологии и генетики в тот же день, а вместе с ним и зарождающийся эксперимент по приручению чернобурки.

К счастью для науки, дочь Хрущева Рада была с ним в Академгородке. Рада, уважаемый журналист, по образованию биолог, прекрасно понимала, что Лысенко — мошенник.Ей как-то удалось убедить отца оставить Институт цитологии и генетики открытым. По иронии судьбы, поскольку Хрущев чувствовал, что должен сделать что-то, , чтобы выразить свое недовольство, на следующий день после своего визита он уволил руководителя Института цитологии и генетики. Институтом руководил заместитель директора Беляев.

Если бы Рада Хрущев в тот день не выступил за науку, исследование по одомашниванию лисиц, вероятно, закончилось бы еще до того, как оно началось.Но он выжил и процветал и продолжает проливать новый свет на процесс приручения.

«Шерлок: Русские хроники» приобретается ZDF Enterprises

Вымышленный детектив, созданный сэром Артуром Конан Дойлем, с более чем 250 экранизациями с участием Шерлока Холмса, является одним из самых известных персонажей, появлявшихся на экране. Но немногие из этих адаптаций пришли из неанглоязычных стран.

В новом российском сериале «Шерлок: Русские хроники», который переносит Шерлока Холмса в Санкт-Петербург в 1889 году, чтобы выследить печально известного убийцу Джека Потрошителя, международная аудитория теперь получит возможность открыть для себя уважаемого детектива через совершенно новый линза.

ZDF Enterprises только что получила права на глобальное распространение оригинальной серии, созданной российским стриминговым сервисом Start и производственной компанией Sreda.

Персонаж Шерлока Холмса, которого британский писатель Дойл впервые воплотил в жизнь в 1887 году в романе «Этюд алого цвета», с тех пор живет собственной жизнью, адаптированной не только в кино и на телевидении, но и также имеет огромный успех на сцене, в радиопостановках и даже в видеоиграх.

Обычно действие происходит в Лондоне, в конце 19, -го, -м веке, в самом конце викторианской эпохи, приключения Шерлока Холмса и его верного друга Доктора.Уотсон сделал главного героя типичным британцем. Но что произойдет, если персонаж будет адаптирован в неанглийской постановке и помещен подальше от его привычной Бейкер-стрит, 221В? Может ли чужая среда заставить его потерять джентльменский характер или способность к дедукции?

Это вопросы, которые исследуются в «Шерлоке: Русские хроники», детективном триллере из восьми частей, премьера которого первоначально состоялась в России на «Старт» в 2020 году и дебютировала на телеканале TNT в начале этого года.

«Мы выбрали адаптацию« Шерлока », чтобы дать покупателям и программистам в Европе и по всему миру возможность продавать узнаваемую интеллектуальную собственность и открывать для себя российское производство», — сказал Variety вице-президент ZDFE Drama Роберт Франке. Кроме того, добавил он, время идеально подходит для включения в каталог ZDFE более эскапистского и воодушевляющего шоу ».

Сериал был написан Олегом Маловичко, автором высокобюджетного научно-фантастического фильма «Аттракцион», и режиссером киргизского и российского режиссера Нурбека Эгена, наиболее известного по художественным фильмам «Свадебный сундук» и «Пустой дом.Российская восходящая звезда Максим Матвеев раздирает роль Шерлока Холмса, а рядом с ним находятся другие актеры, известные на российской кинематографической сцене, в том числе Ирина Старшенбаум и Владимир Мишуков.

Это третья российская экранизация с участием известного частного детектива, но первая с оригинальным сценарием. Действие происходит в тогдашней столице Российской Империи, и команда воссоздала готическую версию Санкт-Петербурга, вынужденного интенсивных четырехмесячных съемок, как раз перед тем, как пандемия вынудила продюсерские компании отказаться от съемок.

«В сериале около 150 персонажей, у нас даже есть царь Александр III и его окружение в двух сериях», — сказал режиссер Нурбек Эген Variety . «Мы построили площадку площадью 3000 квадратных метров (более 1,1 квадратных миль), где мы пытались реконструировать улицы и дома 1889 года, пытаясь сохранить их цвета и стиль».

История рассказывает о Холмсе, говорящем на нескольких языках, который решает отправиться в Россию, чтобы преследовать Джека-Потрошителя после того, как убийца оставил кровавый след в Лондоне и серьезно ранил доктора.Холмс, который вынужден оставаться в лондонской больнице, чтобы выздороветь.

Прибыв в Санкт-Петербург, Холмс быстро понимает, что, хотя он бегло знает русский язык, читая Достоевского, нужно нечто большее, чем чтение литературных легенд страны, чтобы узнать, как выжить и прославиться как сыщик в Российской Империи. Хотя в Англии он мог полагаться на Ватсона или даже на полицию во время бедствия, в России он один. Вдобавок к этому его научно обоснованные дедуктивные методы осуждаются властями, а не ценятся, как в Лондоне.

Помещая Холмса подальше от его родины, эта история добавляет новый уровень уязвимости обычно неуязвимому персонажу. В этой российской среде, столкнувшись из первых рук с коррупцией властей, насилием и нищетой на улицах, несравнимыми с улицами Лондона, Холмс вынужден подвергать сомнению не только свое окружение, но также себя и свое прошлое. Он не только более уязвим, но и более экзистенциальный, поскольку он делится со своим новым русским товарищем доктором Карцевым, что страдает одной из форм посттравматического стрессового расстройства (ПТСР).

Когда Холмс приезжает в Россию, «он начинает прямо смотреть в лицо своим страхам, и, на мой взгляд, он принимает их, он принимает себя таким, какой он есть, и даже в некотором роде духовно обогащается», — сказал Матвеев Variety .

Большой поклонник фильмов Гая Ричи и телеадаптации BBC «Шерлок» с Бенедиктом Камбербэтчем, Матвеев сказал, что его уговорили сыграть эту роль интересный сценарий, рассказывающий «совершенно новую историю», оставаясь верным оригинальным историям. пользователя Doyle.

«Мы делали акцент на сохранении тех канонических черт, которые присущи персонажу, чтобы на его месте действительно был Шерлок Холмс, а не кто-то другой. Но он попадает в очень незнакомое место, которое начинает его менять независимо от его желания », — рассказал российский актер Variety .

Оставаясь на одном уровне с персонажем, впервые придуманным Дойлом, частный сыщик в «Шерлоке: Русские хроники» одновременно и ловкий боец, и сообразительный персонаж, который удивляет многих в Санкт-Петербурге своим логическим прагматизмом.Но что, несомненно, удивит публику и отметит, что этот сериал отличается от других адаптаций, так это то, что здесь детектив теперь свободно говорит по-русски. Чтобы сохранить верность английскому происхождению Холмса, продюсеры попросили русского актера говорить по-русски с особым английским акцентом.

«Самым сложным аспектом игры Шерлока Холмса был акцент — мы хотели сделать его аутентичным», — сказал Матвеев.

У актера был собственный речевой консультант на время съемок, англичанин из России по имени Тоби Обин, который помогал Матвееву перечитывать весь сценарий и диалоги снова и снова, и вместе они анализировали, как англичанин может строить свои русские предложения. по-своему, следуя правилам английской грамматики.

«Когда англичане приезжают в Россию и начинают изучать русский язык, они часто не используют« мягкий знак »- есть буква, смягчающая согласные», — сказал актер. «У них нет« мягкого знака », поэтому каждый звук жесткий. Все дело в их психофизике, что тоже интересно ».

Шерлок: Русские хроники
Предоставлено ZDF Enterprises

Создатель Escape from Tarkov дает ужасное оправдание за то, что не включает игровых персонажей женского пола

Мы живем в совершенно новом десятилетии, но это не помешало некоторым разработчикам видеоигр прибегать к непростительным объяснениям, почему в некоторых играх нельзя играть женскими персонажами.На этот раз это любезно предоставлено Escape from Tarkov создателем Battlestate Games, который предложил два удобных оправдания, почему, несмотря на просьбы многих игроков, он не позволяет вам играть женским персонажем в своем ультрареалистичном военном симуляторе выживания.

Отговорка номер один заключается в том, что, как объяснил российский разработчик в Твиттере, играбельные женские персонажи не могут быть включены «из-за предрассудков игры». Не совсем понятно, что это означает, но Battlestate, похоже, предполагает, что его игра, действие которой происходит в вымышленном регионе России и демонстрирует вооруженный конфликт между вымышленными частными военными компаниями, не имеет повествования, поддерживающего женщин-комбатантов.

И это несмотря на непреодолимые повествовательные свидетельства женских персонажей, которые присутствуют практически во всех когда-либо созданных постапокалиптических фантастических произведениях — потому что, вы знаете, женщины существуют — и практически во всех других симуляторах военного выживания и шутерах королевской битвы на рынке.

Оговорка номер два более прямолинейна: «не будет играбельных женских персонажей из-за … огромного объема работы, необходимой с анимацией, подгонкой снаряжения и т.

Но не будет игровых персонажей женского пола из-за истории игры и, что более важно, из-за огромного количества работы, необходимой с анимацией, подгонкой снаряжения и т. Д. # EscapefromTarkov

— Battlestate Games (@bstategames) 6 января 2020 г.

Разработчика предсказуемо потрошили в социальных сетях, особенно учитывая, что его предыдущий твит, казалось, предполагал, что у него не было проблем с анимацией неигровых женских персонажей для сюжетных квестов, тем самым подрывая его «предысторию».

Также любопытно, что Battlestate только сейчас откликается на эту идею, потому что в Интернете повторялось интервью трехлетней давности с сотрудником команды разработчиков, в котором сотрудник настаивал на том, что женщины не могут справиться с этим в напряженной среде Тарков. «Мы пришли к выводу, что женщины не могут справиться с таким стрессом», — сказал тогда разработчик Battlestate Павел Дятлов. «Здесь есть место только для закаленных мужчин». С тех пор Battlestate заявила, что сотруднику «сделали выговор и проинструктировали», предположительно только в том, как разговаривать с прессой.

Ответ

Battlestate здесь не нов. Почти десять лет назад разработчики приводили те же самые оправдания, особенно в 2014 году, когда креативный директор Ubisoft Алекс Амансио заявил, что Assassin’s Creed Unity не будет содержать женских персонажей в кооперативном режиме для четырех игроков, потому что он добавит «много дополнительной производственной работы». Конечно, в будущих играх серии Assassin’s Creed — включая Syndicate , выпущенную годом позже — главными героями будут женщины.Это было удобно после того, как бывший аниматор Ubisoft Джонатан Купер вмешался в разногласия в июне 2014 года, сказав, что добавление играбельных женских моделей займет «день или два».

К счастью, мы стали свидетелями того, как разработчики перестали пользоваться этим оправданием. Похоже, многие решили, что суровый реализм — пусть и искаженный, чтобы служить какой-то цели, требующей от них немного большего объема работы — для игр, где вы бегаете, стреляя людям в лицо и волшебным образом оживаете, на самом деле не является хорошей причиной не включать половина населения в качестве заменяющих игроков.

Серия

, такая как Gears of War , когда-то военная серия, основанная на тестостероне, только что выпустила пятый выпуск с играбельной главной героиней. Даже такие игры, как Player Unknown’s Battlegrounds , игра, которая, как и Escape from Tarkov, , запущенная в раннем доступе и также страдающая от ошибок и технических проблем в течение нескольких месяцев, имела ресурсы и понимание, чтобы включить игровых персонажей женского пола из начало. Также стоит отметить, что разработчик Battlefield EA DICE пришлось яростно бороться со своей собственной фанатской базой, чтобы включить в игру Battlefield V 2018 года женщин-солдат, несмотря на исторические свидетельства, подтверждающие это.

Хотя нет нужды говорить, что женщины могут проходить действительную военную службу — да, даже в России — уже несколько десятилетий. Возможно, Battlestate следует взять несколько уловок из реальной истории планеты Земля; вот для начала страница Википедии.

Наследие травмы

В середине-конце 2000-х годов Брент Безо с женой жили на Украине, когда Безо начал замечать некую социальную неприязнь и недоверие среди населения.Это было незаметно, «не обязательно то, что вы заметили бы, если бы вы провели там совсем немного времени», — говорит Безо, докторант психологии Карлтонского университета в Оттаве.

В своих беседах с людьми Безо слышал упоминания о Голодоморе, массовом голоде миллионов советских украинцев с 1932 по 1933 год, который многие считают преднамеренным геноцидом, организованным режимом Иосифа Сталина.

Задаваясь вопросом, продолжает ли это ужасное событие находить отклик у людей, Безо провел качественное пилотное исследование с участием 45 человек из трех поколений 15 украинских семей: тех, кто пережил Голодомор, их детей и их внуков.Люди спонтанно делились тем, что они считали трансгенеративными воздействиями того времени, включая опасное для здоровья поведение, тревогу и стыд, накопление еды, переедание, авторитарный стиль воспитания, высокую эмоциональную потребность со стороны родителей и низкое доверие и сплоченность общества — что многие описывали как жизнь в «режиме выживания» ( Социальные науки и медицина , том 134, 2015).

«Казалось, что каждое поколение учится у предыдущего, а выжившие говорят детям:« Не доверяйте другим, не доверяйте миру », — говорит Безо.Сейчас он проводит более масштабное количественное исследование, чтобы сравнить межпоколенческие эффекты среди украинцев, которые остались в стране после Голодомора, тех, кто эмигрировал, и группы украинцев, не затронутых этим событием. Работа является частью развивающегося направления исследований и клинической работы в области психологии и смежных дисциплин, в ходе которой изучается, влияют ли и как массовые культурные и исторические травмы на будущие поколения. Наблюдения Безо совместимы с наблюдениями исследователей, изучающих влияние Холокоста на разные поколения, убийств красных кхмеров в Камбодже, геноцида в Руанде, перемещения американских индейцев и порабощения афроамериканцев.По словам исследователей, межпоколенческие эффекты являются не только психологическими, но и семейными, социальными, культурными, нейробиологическими и, возможно, даже генетическими.

Но за исключением исследований, связанных в основном с Холокостом, эта область все еще относительно молода и имеет много неизвестного. В то время как исследователи травм добились больших успехов в понимании и лечении единичных эпизодов травм в настоящей жизни, они только начинают исследовать влияние травм, передаваемых между поколениями, и их проявления, говорит APA Div.56 (Психология травм) Президент Дайан Кастильо, доктор философии, бывший адъюнкт-профессор психологии Техасского университета A&M, изучала и лечила связанное с боями посттравматическое стрессовое расстройство (ПТСР) в течение 30 лет. По ее словам, изучение посттравматического стрессового расстройства может выиграть от более широкого взгляда на отношения между поколениями, в то время как изучение межпоколенческих травм может извлечь пользу из систематической работы, проделанной с посттравматическим стрессовым расстройством.

Продолжение изучения межпоколенческих эффектов может помочь этой области лучше понять и лечить психологическую боль в ее корнях, добавляет Яэль Даниэли, доктор философии, соучредитель и директор группового проекта для переживших Холокост и их детей в Нью-Йорке, где она была старшим специалистом. психотерапевт с 1970-х гг.

«Подобные массивные травмы оказывают многомерное воздействие на людей и общество», — говорит Даниэли, которая также является основателем Международного центра изучения, профилактики и лечения наследственных травм, передаваемых из поколения в поколение. «Нам надлежит изучить эту область как можно шире, чтобы мы могли извлечь уроки из страданий людей и узнать, как предотвратить их для будущих поколений».

Более широкий объектив по симптомам

Одна из первых статей, в которых отмечалось наличие межпоколенческой травмы, появилась в 1966 году, когда канадский психиатр Вивиан М.Ракофф, доктор медицины, и его коллеги зафиксировали высокий уровень психологического стресса среди детей, переживших Холокост ( Canada’s Mental Health , Vol. 14). С тех пор исследователи изучали тревожность, депрессию и посттравматическое стрессовое расстройство у выживших после травм и их потомков, причем жертвы Холокоста и их дети изучались наиболее широко и в течение длительного периода времени.

Большинство этих исследований выявили нетипично высокие показатели этих расстройств. Однако в некоторых случаях они практически не оказывают никакого эффекта.Например, обзор 20 исследований детей, переживших культурные и военные травмы, проведенный Синди С. Сангаланг, доктором философии из Университета штата Калифорния, Лос-Анджелес, и Синди Ванг из Университета штата Аризона, выявил восемь исследований, показывающих отрицательные психиатрические и психосоциальные расстройства. и / или поведенческие эффекты на потомство выживших, три из которых показывают смешанные результаты, а два не показывают различий между потомством и контрольной группой ( Journal of Immigrant Minority Health , Vol. 19, No. 3).

Другие исследователи шире смотрят на то, как могут пострадать выжившие и их потомки.В начале 1980-х Даниэли начала писать по крайней мере о четырех адаптивных стилях, которые она и другие наблюдали у переживших Холокост. Примеры включают «жертву», людей, которым трудно избавиться от первоначальной травмы, эмоционально неустойчивые и чрезмерно защищающие, и «оцепеневших», тех, кто эмоционально отстранен, не переносит слабости других и поддерживает «заговор молчания» внутри семья. (Другие стили включают «боец» и «те, кто его создал».)

В клинической, групповой и общественной работе Даниэли также наблюдала определенные модели поведения среди детей, переживших Холокост, включая чрезмерно защитную позицию по отношению к своим родителям, высокую потребность в контроле, одержимость Холокостом и незрелую зависимость.Она назвала эти реакции «репаративными адаптационными воздействиями», чтобы подчеркнуть идею о том, что потомки выживших используют их, чтобы попытаться восстановить мир для своих родителей, своих бабушек и дедушек и для себя — в основном бессознательно. Родственная ей теория предсказывает путь между начальной травмой, семейной историей и посттравматической социокультурной средой, адаптационными стилями выживших и интенсивностью репаративных реакций их детей и внуков на них ( American Journal of Orthopsychiatry , Vol.86, № 6, 2016).

В 2015 году Даниэли и его коллеги приступили к созданию эмпирической основы своей теории, создав Реестр наследственных травм, передаваемых из разных поколений, Даниэли ( Journal of Psychiatric Research , Vol. 68; American Journal of Ortho-Psychiatry , Vol. 85, стр. № 3), анкета из трех частей, предназначенная для взрослых детей, переживших Холокост. Он спрашивает детей о стилях воспитания их родителей, их воспитании, влиянии этих влияний на их собственную жизнь, а также об их семейной истории и демографии.

Исследования подтверждают теорию. В исследовании, опубликованном в Психологическая травма: теория, исследования, практика и политика (Том 9, № S1, 2017), Даниэли, Фрэн Х. Норрис, доктор философии из Дартмутского колледжа, и Брайан Энгдал, доктор философии, Университет Миннесоты впервые передал инвентарь Даниэли 484 взрослым детям и внукам переживших Холокост. Затем они провели дополнительные клинические интервью с подвыборкой из 191 потомка. В целом, у 35 процентов меньшей выборки было генерализованное тревожное расстройство, у 26 процентов был большой депрессивный эпизод и у 14 процентов был посттравматический стресс.Но когда они сравнили эти данные с данными инвентаризации, у 46 процентов людей с высокими показателями репаративного воздействия был психиатрический диагноз, по сравнению только с 8 процентами тех, кто получил низкие оценки. Кроме того, группа обнаружила, что дети, родители которых получили более высокие баллы в стилях «жертва» и «онемение», сообщали о более высокой интенсивности репаративных воздействий.

Исследователи, изучающие индейское и канадское население, также находят широкое влияние на детей и внуков переживших массовое культурное угнетение.В обзорной статье 2014 года в журнале Transcultural Psychiatry (Vol. 51, No. 3) психолог Эми Бомбей, доктор философии, доцент Университета Далхаузи в Галифаксе, Новая Шотландия, Канада, и ее коллеги изучили исследования, посвященные влиянию индийских школы-интернаты, учреждения, находящиеся в ведении канадского правительства с 1880-х до середины 1990-х годов. Согласно оригинальным правительственным текстам, целью школ было устранение «индийской проблемы». В школах некачественное образование и детей коренного населения заставляют стыдиться своего языка, культурных верований и традиций.

Два крупномасштабных национальных исследования, включенных в обзор, — региональное исследование состояния здоровья коренных народов и исследование аборигенов — показали, что дети и в некоторых случаях внуки тех, кто посещал школы, чаще сообщали о психологическом стрессе. попытки самоубийства, трудности с обучением и проблемы в школе и заражение гепатитом С через употребление наркотиков, чем контрольная группа, родители которой не посещали такие школы.

Менее изучено влияние рабства на несколько поколений афроамериканцев. Но важное направление связанных исследований изучает взаимосвязь между продолжающейся расовой дискриминацией и травмами. Монника Уильямс, доктор философии из Университета Коннектикута, которая подробно изучала эту тему, недавно разработала методику оценки беспокойства, связанного с расовой дискриминацией. Уильямс и его коллеги обнаружили, что из 123 студентов-афроамериканцев, принявших этот показатель, у тех, кто сообщил о высоком уровне воспринимаемой дискриминации, также были более высокие показатели неконтролируемого гипервозбуждения, чувства отчужденности, беспокойства по поводу будущих негативных событий и восприятия других как опасных (). Психология насилия , Vol.8, No 6, 2018).

Хотя прямые исследования межпоколенческих эффектов могут быть немногочисленными, нетрудно обнаружить такие воздействия у нынешних поколений афроамериканцев, добавляет Альфи Бреланд-Нобл, доктор философии, который руководит проектом AAKOMA (Афроамериканские знания, оптимизированные для осознанно здоровых подростков) в Джорджтаунского университета и изучает психические расстройства и методы лечения афроамериканцев.

Текущий пример, по ее словам, — это страх, с которым сталкиваются многие афроамериканские родители, разговаривая с сыновьями о возможных столкновениях с полицией.«Это травмирует родителей и травмирует детей», — говорит она.

Этот сценарий является частью наследия, которое она называет «общим стрессом» — ощущения, что вы должны управлять всем в своем собственном сообществе, потому что вы не знаете, с чем столкнетесь в обществе в целом.

«Среди афроамериканцев и других маргинализованных людей существует ощущение, что наши факторы стресса уникальны для нас и не обязательно разделяются людьми за пределами наших групп», — объясняет она. «Итак, мы делимся историями из нашего жизненного опыта, которые помогают подготовить почву для того, как наши близкие сталкиваются с миром.«В свою очередь, это может привести к общему недоверию к другим людям за пределами группы — особенно к тем, кто принадлежит к исторически репрессивным группам — наряду с внутригрупповой изолированностью», — говорит она.

Механизмы трансмиссии

Психологи и другие специалисты также исследуют, как травмирующие эффекты могут передаваться из поколения в поколение. В качественном исследовании, которое перекликается с выводами Даниэли о важности семейного общения и окружения, Лидевайд Х. Беркмоес, доктор философии из Нидерландского института по изучению преступности и правоохранительных органов в Амстердаме, и ее коллеги провели пять месяцев, наблюдая и опрашивая 41 мать, которая пережили геноцид в Руанде 1994 года и их дети-подростки.

Команда обнаружила прямые последствия геноцида, в том числе способы, которыми матери рассказывали своим детям о травме, например, молчание или выражение надежды на то, что подобное событие никогда не повторится. Исследователи также наблюдали косвенные эффекты, такие как то, как геноцид повлиял на второе поколение посредством изменений, включая рост бедности, усиление бремени семейной работы и скомпрометированное воспитание детей. Тем временем подростки обсуждали, как, по их мнению, эти факторы влияют на их собственную жизнь.Многие говорили, что из-за бедности они не могут посещать школу и заставляют их усерднее работать, чтобы удержать семью на плаву ( Soc Society , Vol. 7, No. 3, 2017).

Психолог-травматолог Елена Черепанова, доктор философии из Кембриджского колледжа в Бостоне, изучает, как первоначальная реакция выживших на событие может повлиять на будущие поколения — тема, изложенная в ее будущей книге под предварительным названием «Понимание трансгендерного наследия тоталитарных режимов: парадоксы выживаемости.Она полагает, что жизнь в таких тяжелых, угнетающих обстоятельствах может побудить родителей сформулировать основанные на страхе «сообщения о выживании», которые они передают своим детям и внукам — идеи вроде «Не проси помощи — это опасно». Хотя сообщения, возможно, изначально помогали людям остаться в живых, в настоящее время они часто неактуальны и могут даже усилить межличностную уязвимость людей. Например, страх раскрытия личной информации и недоверие к поставщикам психиатрических услуг «именно поэтому так трудно пережившим травму искать и принимать поддержку», — говорит Черепанов, сравнивая эти сообщения на российских и американских выборках.

Еще одним транспортным средством с трансмиссией может быть сам кузов. Исследователи, возглавляемые Калифорнийским университетом в Лос-Анджелесе, экономист Дора Л. Коста, доктор философии, изучили данные о смертности и другие данные времен Гражданской войны о 700 военнопленных армии Союза и 2500 их детей, а также данные о 5000 неопытных. Солдаты Союза военнопленных и 15 000 их детей. Начиная с того времени, когда сыновьям этих солдат исполнилось 45 лет, они обнаружили, что сыновья военнопленных Союза, которые пережили особенно суровые условия во время заключения, умирали в целом в более молодом возрасте, чем сыновья военнопленных, которые жили в лагерях в более благоприятных условиях или чем сыновья. солдат, не являющихся военнопленными ( Proceedings of the National Academy of Sciences , Vol.115, No 44, 2018).

Исследователи предполагают, что потенциальным средством передачи этих эффектов является эпигенетика, молекулярные процессы, управляемые окружающей средой, которые могут включать или выключать гены. В то время как отсутствие у исследователей возможности собирать биологические образцы ограничивало их способность показать прямую связь между более ранними смертями и эпигенетическими изменениями, в статистическом «процессе исключения» эпигенетика выступила в качестве сильного соперника.

Более пристальный взгляд на возможную эпигенетическую передачу дает психолог Рэйчел Иегуда, доктор философии, директор отдела исследований травматического стресса в Медицинской школе Икана на горе Синай в Нью-Йорке.Она и ее коллеги обнаружили, например, что дети выживших в Холокосте с посттравматическим стрессовым расстройством имеют более низкий уровень метилирования — одного типа эпигенетического механизма — в определенном связанном со стрессом глюкокортикоидном рецепторе, GF-1F, чем у детей выживших, которые не имели ПТСР ( Американский журнал психиатрии, , том 171, № 8, 2014 г.).

Совсем недавно команда исследователей изучала эпигенетические изменения от поколения к поколению. В известном исследовании, сравнивающем показатели метилирования у 32 переживших Холокост и 22 их детей с аналогичными показателями контрольной группы, они обнаружили, что у переживших Холокост и их детей наблюдались изменения в одном и том же месте одного и того же гена — FKBP5, связанного со стрессом. ген, связанный с посттравматическим стрессовым расстройством и депрессией, в то время как в контрольной группе этого не произошло ( Biological Psychiatry , Vol.80, № 5, 2016).

Хотя это, по общему признанию, небольшое, исследование является важным первым шагом, отмечают Иегуда и другие, а эпигенетика — плодотворная область для дальнейших исследований ( World Psychiatry , Vol. 17. No. 3, 2018).

Перспективные вмешательства

Несмотря на многочисленные пробелы в понимании трансгенных последствий травм, клиницисты и исследователи проводят вмешательства, основанные на недавних открытиях, в том числе на уровне сообществ.

Одним из примеров является долгосрочное вмешательство, адаптируемое к коренным народам и индейским племенам в Канаде и США, под названием «Укрепление семей».Основанный на очень успешной научно обоснованной программе, запущенной в Университете штата Айова, он направлен на предотвращение раннего употребления психоактивных веществ путем улучшения семейного общения, уменьшения конфликтов в семье и обучения детей навыкам устойчивости к употреблению психоактивных веществ. В тесном сотрудничестве с оджибве, лакота, дакота, навахо, пуэбло и другими племенами исследователи, в том числе социолог Мелисса Уоллс, доктор философии из Медицинской школы Университета Миннесоты, адаптируют программу, чтобы она находила отклик у каждого племени.

«Мы много слышим об утрате чувства общности, утрате связей между поколениями», — говорит Уоллс.«Это действительно глубокая боль, глубокая боль — почти тоска по тому, что было раньше». По ее словам, вмешательства помогают преодолеть эту пропасть, объединяя семьи и общество в целом.

Два тематических исследования работы с группами коренных народов для адаптации протокола описаны в статье Уоллса, Джеррида Д. Иванича, докторанта Университета Небраски-Линкольна, и его коллег ( Prevention Science , первая онлайн-публикация, 2018 г. ). Одна из версий, называемая Bii-Zin-Da-De-Dah, оджибве, что означает «слушать друг друга», была пересмотрена с годами, чтобы включить в нее более культурно значимые материалы и чтобы она была адаптирована для детей младшего возраста.Четвертая итерация программы сейчас проходит испытания в рамках пятилетнего рандомизированного контролируемого исследования, финансируемого Национальным институтом по борьбе со злоупотреблением наркотиками.

Результаты этих программ могут быть значительными, — говорит Уоллс, описывая церемонию, проводимую в конце каждого вмешательства. Там родители или опекуны дают подросткам одеяло, символизирующее их поддержку следующего поколения. «Это всегда мощно, — говорит Уоллс. «Я думаю, что это намного больше, чем просто программа для людей, которые этим занимаются.”

В клинической сфере Даниэли рекомендует использовать свой инвентарь для формулирования вопросов и помощи в лечении клиентов. Она также предлагает, чтобы врачи работали с пациентами, чтобы построить семейные деревья из нескольких поколений, которые включают подробности семейной истории травм — деятельность, которая может помочь семьям выйти за рамки секретов и приблизиться к связям и росту.

В том же ключе Черепанов предлагает использовать «генограмму выживания», которая адаптирует методологию генограммы — наглядную версию генеалогического древа, используемого в психотерапии для выделения семейных отношений, здоровья и психологических паттернов — к переживанию травм, передаваемых из поколения в поколение.Методология помогает детям и внукам выживших изучить уроки жизни предков, такие как «Никогда не теряйте бдительности» в их исходном контексте, и изучить, как такие сообщения могут помочь и навредить им в их нынешней жизни ( The Journal of Psychodrama, Sociometry, and Групповая психотерапия , Vol. 63. No. 1, 2015).

Тем временем Бреланд-Нобл призывает своих клиентов-афроамериканцев использовать несколько простых инструментов, чтобы справиться с гневными, подавленными или оцепеневшими реакциями на исторические или современные травмы, связанные с расой.Один — просто назвать проблему. «Мы настолько привыкли жить с расово-ориентированным беспокойством и страхом, что не всегда осознаем или называем это проблемой», — говорит она. «Я хочу, чтобы люди чувствовали себя комфортно, владея и называя нашу историю».

Она также побуждает клиентов практиковать самопомощь, такую ​​как внимательность, упражнения или другие виды деятельности по уходу. Третий инструмент, который она подчеркивает, — это профилактика — снижение воздействия потенциальных факторов, таких как новости о расовых полицейских стрельбах или другие провокационные материалы, связанные с расами.

Устранение нынешних травм, таких как расизм, которые связаны с исходной травмой, является ключом к тому, чтобы помочь новым поколениям вылечиться и двигаться дальше, соглашается Бомбей. Она добавляет, что родители могут помочь, используя правильные средства общения.

«Речь идет о поиске соответствующего возрасту баланса, который дает детям контекст исходной травмы, — говорит она, — и в то же время дает им культурную гордость и стратегии выживания, чтобы справиться с расизмом, если они с ним столкнутся».

Миссия на Марс

Даже на самом близком расстоянии, когда Земля и Марс приближаются друг к другу по своим продолговатым орбитам, расстояние между нашей синей сферой и красной планетой составляет 35 миллионов миль.Но это расстояние не помешало НАСА и другим космическим агентствам нацелиться на полет человека на Марс, для которого астронавтам потребуется прожить в космосе не менее двух с половиной лет. НАСА работает над тем, чтобы доставить астронавтов на Марс к началу 2030-х годов, говорит Томас Уильямс, доктор философии, психолог и главный научный сотрудник космического центра имени Джонсона НАСА в Хьюстоне, штат Техас, по человеческим факторам и поведенческим характеристикам. В декабре президент Дональд Трамп подписал директиву о космической политике, предписывающую космическому агентству возвращать астронавтов на Луну.Прошло почти 46 лет с тех пор, как астронавты в последний раз выходили за пределы земной орбиты, и миссия на свежую луну послужит рябой ступенькой к следующей миссии человека на Марс.

Чтобы добраться туда, нужны не только ракетостроение, но и гуманитарные науки, которые могут быть даже более сложными, чем совершенствование силовых установок и шасси.

НАСА нелегко относится к этим вызовам, говорит Уильямс. Ученые тщательно оценивают физиологические, психологические и социальные факторы, связанные с путешествием на Марс, при этом НАСА проводит исследования независимо, а также в партнерстве с экспертами за пределами агентства.«Мы обеспокоены рисками, которые поведенческое здоровье и производительность могут представлять для миссии на Марс в рамках нашего нынешнего понимания, но у нас есть передовые исследователи, которые помогут нам ответить на эти вопросы», — говорит он. «Все это мы не считаем непреодолимым».

Вдали от дома

Ученые десятилетиями изучали последствия жизни в космосе. С 1971 года астронавты (и их российские коллеги, космонавты) провели недели или месяцы, обитая на ряде космических станций, вращающихся вокруг Земли.Текущая версия, Международная космическая станция (МКС), приняла свой первый экипаж в 2000 году и с тех пор находится в эксплуатации.

Исследования с космической станции предоставили полезную информацию о том, как астронавты реагируют на проблемы космоса, такие как микрогравитация, заключение и изоляция, говорит Ник Канас, доктор медицины, заслуженный профессор психиатрии Калифорнийского университета в Сан-Франциско, который давно изучал космическую психологию. Но межпланетные путешествия — это совсем другая история, — говорит он.«Марс находится очень далеко, и такое расстояние имеет психологические последствия».

В настоящее время астронавты проводят на МКС около шести месяцев подряд. На данный момент самый продолжительный период, проведенный в космосе, составляет 437 дней — это рекорд, установленный космонавтом Валерием Поляковым на борту российской станции «Мир». Многолетнее путешествие — это неизведанная территория, и долгое время, чтобы провести в тесноте с тремя или четырьмя другими людьми. «Будет трудно получить такую ​​социальную новизну, которую мы так жаждем», — говорит Канас.А поскольку экспедиция на Марс, вероятно, станет совместным усилием стран, этим астронавтам придется преодолеть культурные различия, чтобы жить и работать вместе.

Более того, связь между Землей и кораблем, направляющимся к Марсу, будет отложена до 20 минут в каждую сторону. Если космонавт задает вопрос, может пройти 40 минут, прежде чем он или она получит ответ. «Мы знаем, что возможность разговаривать в режиме реального времени с семьей и людьми, находящимися в центре управления полетом, очень важна для астронавтов», — говорит Канас.«Когда вы убираете это, это создает настоящий конфликт».

Сложность разговора с членами семьи на земле может способствовать одиночеству и психологическим проблемам, таким как тревога или депрессия. Астронавтам также придется быть гораздо более автономными и подготовленными к самостоятельным действиям в чрезвычайных ситуациях, поскольку они не смогут полагаться на рекомендации диспетчера в режиме реального времени. «Задержка связи приведет к тому, что экипажам придется решать свои собственные проблемы, включая неотложные медицинские или психологические проблемы», — говорит Канас.

Другая проблема заключается в том, как астронавты могут отреагировать на то, что они находятся так далеко от Земли. Многие астронавты МКС сообщают, что созерцание и фотографирование Земли сверху — любимое занятие, которое может уменьшить стресс и даже вдохновить духовные или трансцендентные переживания, как описал Канас в обзоре психосоциальных проблем, связанных с дальними космическими путешествиями ( Acta Astronautica , том 103, №1, 2014 г.). Но этот перк будет недоступен за 35 миллионов миль.«Никто не знает, как выглядит Земля как точка в небе», — говорит он. «Может быть, это не подействует, но, может быть, будет».

Плавающие вопросы

Физические проблемы жизни в космосе также могут иметь последствия для психологического благополучия. Одной из главных проблем является то, как космическое излучение повлияет на организм. За пределами защитного пузыря атмосферы Земли космическое излучение представляет серьезную угрозу для ДНК, клеток и тканей человека. «Это может повлиять на центральную нервную систему и изменить структуру и функции мозга», — говорит Уильямс.

В исследованиях на животных ученые НАСА изучают, как хроническое облучение может повлиять на работу мозга. Недавно Чарльз Лимоли, доктор философии из Калифорнийского университета в Ирвине, и его коллеги подвергли мышей воздействию заряженных частиц, имитирующих космическое излучение. Они обнаружили структурные изменения в мозге мышей, такие как уменьшение сложности дендритов, расширений, ответвляющихся от нейронов. Более того, у мышей также наблюдались изменения в поведении, включая дефицит памяти, повышенную тревожность и дефицит управляющих функций ( Science Reports , Vol.6, No 1, 2016).

Исследователи также изучают факторы, которые могут усугублять или минимизировать эти эффекты, говорит Уильямс. Например, ученые изучают концепцию когнитивного резерва, согласно которой образование и опыт могут помочь защитить мозг от физических повреждений (таких как патологические изменения, связанные с болезнью Альцгеймера). Ученые НАСА изучают, может ли когнитивный резерв защитить от радиации в космосе.

Эффект измененной гравитации — еще одна активная область для космических ученых.Плавание в невесомости может показаться забавным, но оно может привести к физическим проблемам, включая укачивание, мышечную атрофию и изменения зрительного восприятия. Эти изменения могут иметь негативные последствия для психологического благополучия, отмечает Уильямс. Например, выполнять регулярные упражнения намного сложнее, если ваши ноги не касаются земли, а физическая активность, как известно, способствует положительному психическому здоровью.

Невесомость может также удивительным образом способствовать возникновению психологических проблем. Например, камни в почках чаще встречаются в условиях измененной гравитации, а камни могут повышать риск инфекций мочевыводящих путей, говорит Уильямс.В некоторых случаях невыявленные ИМП могут вызвать спутанность сознания или делирий, которые можно принять за психическое расстройство. Работа исследователей по выявлению точек между этими возможными рисками имеет важное значение для подготовки космонавтов к жизни в космосе. «Важно осознавать, какие заболевания могут возникнуть в результате этих изменений окружающей среды», — говорит Уильямс. «Если у кого-то есть заболевание, мы не хотим рассматривать это как психологическую проблему».

Психическое здоровье на Марсе

Длительную невесомость трудно изучать на Земле, где невозможно нейтрализовать влияние гравитации нашей планеты.Но многие другие особенности расширенной космической миссии могут быть воссозданы в так называемых космических аналоговых исследованиях, проводимых в замкнутых и изолированных средах.

На сегодняшний день крупнейшим из таких исследований стал проект Mars500, проводившийся Институтом биомедицинских проблем Российской академии наук в 2010–2011 годах. В течение 520 дней шесть здоровых участников-мужчин из нескольких стран жили в закрытом модуле в России, который имитировал ощущение и функционирование шаттла на Марс. Члены экипажа имели военное и инженерное образование, аналогичное традиционному опыту космонавтов и космонавтов.Во время моделирования члены экипажа выполняли плановое техническое обслуживание и научные эксперименты, были изолированы от земных циклов свет-темнота и испытывали задержки связи, как если бы они были в полете на Марс.

Этот эксперимент вызвал некоторые опасения, говорит Дэвид Дингес, доктор философии, психолог из Пенсильванского университета, занимающийся хронобиологией и изучавший астронавтов на МКС и в космических аналоговых средах. Он и его коллеги зафиксировали психологические и поведенческие изменения среди участников Mars500.Они обнаружили, что один член экипажа испытывал симптомы депрессии от легкой до умеренной в течение большей части своего заключения. Двое других испытали аномальные циклы сна и бодрствования, а другой сообщил о бессоннице и физическом истощении ( PLOS One , Vol. 9, No. 3, 2014).

В том же исследовании он и его коллеги также обнаружили, что два члена экипажа, у которых был самый высокий уровень стресса и истощения, были вовлечены в 85 процентов предполагаемых конфликтов с другими членами экипажа и руководителями миссии.Другими словами, единственный находящийся в стрессе космонавт может вызвать проблемы, которые повлияют на всю миссию.

В другом исследовании Динджес и его коллеги более внимательно изучили особенности сна и активности членов экипажа Mars500. Они обнаружили, что по прошествии нескольких месяцев члены экипажа стали вести малоподвижный образ жизни в бодрствующем состоянии. Они также проводили больше времени во сне и отдыхе, что исследователи охарактеризовали как своего рода поведенческое «оцепенение» для сохранения энергии. Четверо из шести членов экипажа испытали проблемы со сном в течение 520 дней в псевдокосмическом пространстве, включая нарушение графика сна и бодрствования, снижение качества сна, переход к более продолжительному дневному сну и снижение работоспособности, связанное с хроническим недосыпанием ( PNAS , Vol.110, № 7, 2013).

Некоторые из этих проблем могут быть решены путем оптимизации освещения, чтобы более точно имитировать 24-часовой цикл и УФ-спектр солнечного света на Земле, говорит Дингес. «Мы — циркадный вид, и если у вас нет надлежащего освещения для поддержания этой хронобиологии, это может создать серьезные проблемы для членов экипажа», — объясняет он. По его словам, в этом также могут быть виноваты другие элементы, такие как стресс или рабочие факторы, связанные с графиком работы бригады. Но необходимы дополнительные исследования, чтобы полностью понять эти факторы.

Навыки совладания

Динджес входит в большую группу ученых, работающих над пониманием и предотвращением психосоциальных проблем, которые могут возникнуть в космосе. В новом проекте, поддерживаемом НАСА, он и его коллеги из учреждений по всей стране ищут биологические индикаторы, которые дают ключ к разгадке эмоциональной, социальной и когнитивной устойчивости человека. «Мы знаем, что существуют существенные индивидуальные различия в том, как люди справляются с различными стрессовыми факторами, но мы не понимаем, почему это так, и, что более важно, как заранее определить, как люди могут справиться, или как помочь им в этом. ,» он говорит.

НАСА уже применяет комплексный процесс физического и психологического обследования для выявления астронавтов, которые могут выжить в стрессовых условиях космического полета. Биомаркеры устойчивости могут добавить новое измерение к этой оценке. Однако отбор астронавтов с улучшенными биологическими качествами не обязательно является целью, говорит Дингес. Вместо этого он предполагает, что такие биомаркеры будут использоваться в исследованиях для выявления и тестирования лекарств или поведенческих стратегий, которые могут повысить устойчивость.

«Биомаркеры можно использовать для определения того, как максимизировать эти контрмеры», — говорит он.«Поведенческие проблемы серьезны, и задача состоит не только в том, чтобы выяснить, кто может оптимально справиться с ними, но и в том, как оказать помощь тем, кто в ней нуждается».

Еще слишком рано говорить, удастся ли ученым найти анализ крови для измерения устойчивости. Но с таким тестом или без него для полета на Марс требуется стратегия, которая поможет астронавтам справиться со стрессом и поддерживать эмоциональное благополучие.

Рафаэль Роуз, доктор философии, психолог из Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе — один из ученых, внесших свой вклад в эту работу.Он изучал программу управления стрессом среди участников Гавайского проекта по исследованию космического пространства и моделирования (HI-SEAS), исследования, проведенного Гавайским университетом в Маноа. Во время пятой части проекта в 2017 году шесть мужчин и женщин провели восемь месяцев, живя и работая в изолированном комплексе на скалистом потустороннем ландшафте Мауна-Лоа.

В ходе этого проекта участники использовали программу Роуза «Тренинг по управлению стрессом и устойчивости для оптимальной работы» (SMART-OP).Программа включает в себя множество самостоятельных модулей, таких как видео-демонстрации стратегий разрешения конфликтов и игра с биологической обратной связью, которая помогает пользователю практиковать регулирование своего дыхания и частоты сердечных сокращений. Роуз говорит, что НАСА изучает результаты, которые еще не были обнародованы. Но он оптимистично настроен, программа многообещающая. «Участники сочли программу действительно полезной и полезной, что является хорошим признаком того, что люди действительно будут ею пользоваться, и что-то, что можно интегрировать в будущие тренинги или миссии.”

«Эти бригады состоят из замечательных людей, которые уже достаточно устойчивы, — говорит Роуз. «Но мы можем снизить риск любых проблем, связанных с поведенческим здоровьем, если позаботимся о проблемах заранее посредством обучения и предоставим людям возможность решать любые возникающие проблемы».

Такие исследования, как Mars500 и HI-SEAS, важны, но не могут ответить на все вопросы о жизни в космосе. Размеры выборки крошечные. И участники знают, что на самом деле они не мчатся сквозь пустоту космоса.Конечно, есть такая надоедливая вещь, как гравитация.

Тем не менее, хотя настоящая поездка на Марс может иметь уникальные факторы стресса, она также может быть наполнена волнением и удивлением. Для людей, которые давно мечтают исследовать новые рубежи, эти преимущества, вероятно, перевешивают потенциальные риски. «Реальность такова, что для астронавтов было бы очень интересно побывать первыми на Марсе», — говорит Уильямс.

.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *