Содержание
Слово ЛЕКСИКА — Что такое ЛЕКСИКА?
Слово состоит из 7 букв:
первая л,
вторая е,
третья к,
четвёртая с,
пятая и,
шестая к,
последняя а,
Слово лексика английскими буквами(транслитом) — leksika
Значения слова лексика. Что такое лексика?
Лексика
Лексика (от греч. lexikós — относящийся к слову), совокупность слов, словарный состав языка. Л. какого-либо языка или диалекта изучается лексикологией и семасиологией, Л. писателей и отдельных произведений — стилистикой и поэтикой.
БСЭ. — 1969—1978
ЛЕ́КСИКА (от греч. λεχικόσ — словесный) — словарный состав яз., вся совокупность слов яз. или диалекта. В сочетании с ограничивающим определением термин «Л.» может означать и некий фрагмент словарного состава…
Гуманитарный словарь. — 2002
ЛЕКСИКА (греч.) — совокупность слов какого-нибудь яз., словарный состав яз. Л. — одна из сторон яз., наиболее четко выявляющая связь яз. как «практического сознания» (определение языка у Маркса) с его общественно-экономической базой и его роль как…
Лит. энциклопедия. — 1929-1939
ЛЕКСИКА — совокупность языковых единиц уровня слова (слов, лексем), иначе говоря – словарный запас языка. Объём рус. лексики – около 100 000 слов (в словаре В. И. Даля, где собраны слова и литературного языка, и диалектов, – 200 000).
Литература и язык / Под ред. П.А. Николаева. — (Современная иллюстрированная энциклопедия)
Лексика ограниченного употребления
Лексика ограниченного употребления. Лексика, употребление которой ограничено в силу каких-л. экстралингвистических причин. К Л.о.у. относятся: диалектизмы (ограничения носят территориальный характер)…
Словарь социолингвистических терминов / Отв. ред. В.Ю. Михальченко. — М.: РАН, 2006
Лексика ограниченного употребления Лексика, употребление которой ограничено в силу каких-л. экстралингвистических причин. К Л.о.у. относятся: диалектизмы (ограничения носят территориальный характер)…
Кожемякина В.А. Словарь социолингвистических терминов. — 2006
Бытовая лексика
Бытовая лексика Лексика, включающая в свой состав слова повседневного обихода, называющие предметы и явления быта, т. е. общего уклада жизни, окружающей нас обстановки, обычаев, нравов ит.д.Дом, комната, стол; нож, вилка, ложка; деревья, сад, огород…
Розенталь Д.Э. Словарь-справочник лингвистических терминов. — 1976
Бытовая лексика это слова повседневного обихода, куда входят название предметов, явлений, действий, оценки отношений, личностных качеств, которые отражают уклад жизни человека и окружающей его жизни, привычки и обычаи, нравы и традиции.
Безрукова В.С. Основы духовной культуры. — 2000
Специальная Лексика
СПЕЦИА́ЛЬНАЯ ЛЕ́КСИКА — слова и словосочетания, к-рые называют предметы и понятия, относящиеся к разл. сферам трудовой деят-ности человека. В состав С. Л. входят термины и номены, профессионализмы и проф. жаргонизмы, к-рые, как правило…
Гуманитарный словарь. — 2002
Специальная лексика Слова и словосочетания, которые называют предметы и понятия, относящиеся к различным сферам трудовой деятельности человека, и не являются общеупотребительными.
Розенталь Д.Э. Словарь-справочник лингвистических терминов. — 1976
Эмоциональная лексика
Эмоциональная лексика. 1) Слова, имеющие выраженную языковыми средствами эмоциональную окрашенность. Бабуся, доченька, миленький, родненький, сыночек; вонища, духотища, жарища. 2) Бранные слова.
Розенталь Д.Э. Словарь-справочник лингвистических терминов. — 1976
Эмоциональная лексика — 1. Слова, имеющие выраженную языковыми средствами эмоциональную окрашенность. 2. Бранные слова. 3. Междометия. 4. Слова, служащие обозначением испытываемых чувств, настроений…
Нелюбин Л.Л. Толковый переводоведческий словарь. — 2003
Безэквивалентная лексика
Безэквивалентная лексика Лексика, не имеющая соответствий в других языках или в других субкодах данного языка, не подлежащая переводу на другие языки.
Кожемякина В.А. Словарь социолингвистических терминов. — 2006
БЕЗЭКВИВАЛЕНТНАЯ ЛЕКСИКА Лексика, не имеющая соответствий в других языках или в других субкодах данного языка, не подлежащая переводу на другие языки: 1) экзотизмы, обозначающие явления и понятия, отсутствующие в жизни определенного народа: папайя…
Жеребило Т.В. Термины и понятия лингвистики: Общее языкознание. Социолингвистика: Словарь-справочник. — 2011
Интернациональная лексика
Интернациональная лексика. Совокупность интернационализмов, используемых в различных — как родственных, так и неродственных — языках в пределах данного культурно-языкового ареала.
Словарь социолингвистических терминов / Отв. ред. В.Ю. Михальченко. — М.: РАН, 2006
Интернациональная лексика Совокупность интернационализмов, используемых в различных — как родственных, так и неродственных — языках в пределах данного культурно-языкового ареала.
Кожемякина В.А. Словарь социолингвистических терминов. — 2006
ИНТЕРНАЦИОНАЛЬНАЯ ЛЕКСИКА Совокупность интернационализмов, используемых в различных языках в пределах того или иного культурно-языкового ареала, для каждого из которых характерна собственная И.л.
Жеребило Т.В. Термины и понятия лингвистики: Общее языкознание. Социолингвистика: Словарь-справочник. — 2011
Национально-культурное своеобразие лексики
Национально-культурное своеобразие лексики Проявляется в наличии в данном языке лексических единиц, выражающих специфические явления материальной и духовной культуры народа.
Кожемякина В.А. Словарь социолингвистических терминов. — 2006
НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНОЕ СВОЕОБРАЗИЕ ЛЕКСИКИ Наличие в том или ином языке лексических единиц, выражающих специфические явления материальной и духовной культуры.
Жеребило Т.В. Термины и понятия лингвистики: Общее языкознание. Социолингвистика: Словарь-справочник. — 2011
Русский язык
Ле́кс/ик/а.
Морфемно-орфографический словарь. — 2002
Примеры употребления слова лексика
Перед спектаклем обязательно предупреждают, что используется ненормативная лексика.
Пожалуй, впервые в этих стенах так смачно, часто и концептуально звучала ненормативная лексика.
В предложенном ниже видеоролике содержится ненормативная лексика.
Т. мат и обсценная лексика придают речи экспрессию, используйте их.
А как прочно внедрилась в русскую литературу тюркская лексика!
- лекпом
- лексема
- лексикализация
- лексика
- лексикографический
- лексикография
- лексикограф
Активная и пассивная лексика, правила и примеры
Словарный состав современного русского языка охватывает миллионы слов, если учитывать все слова, употребляемые и употреблявшиеся его носителями — городским и сельским населением, образованной его частью и недостаточно образованной, лицами разных специальностей и разного рода занятий — на протяжении хотя бы последних двух столетий — от Пушкина до наших дней. Общее количество слов, имеющихся в русском языке, не подсчитано, да и вряд ли практически может быть подсчитано в силу даже технических трудностей фиксации всех наименований, используемых на территории такой огромной страны, как Россия.
Например, кто из носителей русского языка знает, что в одном из микрорайонов Крайнего Севера употребляется слово южак для называния чисто местного явления — ураганного ветра, связанного сезонно с географическими особенностями территории. Скорее всего, только те, кто живет в этой местности или побывал там, да еще те, кто читал роман О. Куваева «Территория», в котором автор пишет:
Каждый журналист, каждый заезжий литератор и вообще любой, побывавший в Поселке и взявшийся за перо, обязательно писал и будет писать о «южаке». Это все равно, что побывать в Техасе и не написать слова «ковбой» или, будучи в Сахаре, не упомянуть верблюда. «Южак» был чисто поселковым явлением, сходным со знаменитой новороссийской «борой». В теплые дни за склоном хребта скапливался воздух и затем с ураганной силой сваливался в котловину Поселка. Во время «южака» всегда бывало тепло и небо безоблачно, но этот теплый, даже ласковый ветер сшибал человека с ног… В «южак» лучше всего годились ботинки на триконях и защитные очки горнолыжника. В «южак» не работали магазины, были закрыты учреждения, в «южак» сдвигались крыши.
Никто не просто не знает, сколько слов в русском языке, но и никто не употребляет даже все знакомые слова. Подсчитано, например, что во всех текстах (и литературных, и эпистолярных), написанных рукой А. С. Пушкина — создателя современного русского литературного языка, хорошо знавшего и народный язык, всего примерно 20 тыс. слов и выражений. Конечно, Пушкину было известно гораздо большее количество лексических единиц (и из языка крестьян хотя бы села Михайловского и близлежащих деревень, и из знакомства с историческими хрониками времен Бориса Годунова и Емельяна Пугачева), но употреблял он только часть знакомого лексического запаса. К тому же и из употребленных слов одни встречаются десятки раз, а то и сотни, другие — в единичных случаях. Следовательно, весь лексический запас можно разделить на активную часть и пассивную.
Естественно, что активный и пассивный запас лексики у разных людей различен и зависит от их возраста и образовательного уровня, а также от ряда других обстоятельств. Но все же можно говорить о некоем среднем уровне лексического запаса у носителей языка в тот или иной период истории и делении его на две части — активную и пассивную. К активной лексике относятся слова, более или менее часто употребляемые людьми в быту, в сфере обычной трудовой деятельности и в некоторых других речевых ситуациях.
Активная часть лексики выделяется и исследуется специально — и в теоретических, и в практических целях. Например, было предпринято большое исследование частотной лексики русского языка на основе машинных выборок миллиона словоупотреблений. Результатом стал составленный под руководством Л. Н. Засориной «Частотный словарь русского языка» (1977), включающий 40 тыс. слов, расположенных по мере убывания употребительности. Выявлено, что самыми употребительными в русском языке, составившими первые шесть десятков слов, являются в основном служебные слова (союзы, частицы, предлоги) и местоимения: в (во), и, не, на, я, быть, что, он, с (со), а, как, это, вы, ты, к (ко), мы, этот, она, они, но, по, весь, за, все, у, из (изо), свой, так, о (об, обо), же, который, бы, от (ото), мочь, один, для, сказать, такой, тот, вот, только, ещё, говорить, наш, да, себя, знать, год, его, нет, большой, до, когда, уже, если, дело, другой, чтобы, или, сам, время, какой, идти, ну.
Теоретическое осмысление специфики языка писателя может опираться, например, на материалы «Словаря языка Пушкина», иллюстрирующего, в частности, движение лексики из активного запаса в пассивный и наоборот в период создания современного русского литературного языка.
К пассивной лексике принадлежат:
- 1) слова, знакомые носителям языка, но крайне редко употребляемые ими;
- 2) слова, узнаваемые в той или иной степени при употреблении их другими носителями языка — при чтении художественной и специальной литературы, при прослушивании радио- и телепередач;
- 3) слова, которые имеются в языке, даже зафиксированы словарями, но незнакомы большинству говорящих на нем.
Возьмем в качестве примера слова на букву Л из «Словаря новых иностранных слов» Н. Г. Комлева: лазерофон, ламентация, латенция, лаудация, лебенсраум, левитация, легинсы, легитимация, лезмажесте, лейбл, либерализация, ливайз, лизинг, лимерик, лимитед компани, лингва франка, липоаспирация, листинг, литуанистика, лицензиар, лицензирование, лобби, лобэктомия, логотерапия, логотип, лолипоп, лот, ЛСД-25, лукративный, луна-парк, ли донна е мобиле, ляпсус лингве. Из перечисленных слов едва ли наберется десяток, которые более или менее активно употребляются людьми хотя бы со средним образованием. Больше слов, которые могут быть знакомы, узнаваемы, но активно не употребляемы: левитация, легитимация, либерализация, лицензирование, логотерапия, луна-парк. Остальные слова из приведенного списка либо знакомы понаслышке, без понимания их значения (лизинг, листинг, лот), либо вообще большинству незнакомы (лазерофон, ламентация, латенция, лаудация, лебенсраум, лез-мажесте, ливайз, лимерик, лимитед компани, лингва франка, липоаспирация, литуанистика, лицензиар, лобэктомия, лолипоп, ЛСД-25, лукративный, ли донна е мобиле, ляпсус лингве).
Сданной позиции сравним два популярных в настоящее время толковых словаря русского языка: Словарь Ожегова, включающий примерно 70 тыс. слов и «Русский толковый словарь» Лопатиных, включающий в два раза меньше слов — 35 тыс. При отборе слов в Словарь Ожегова ставилась цель «включить необходимую, употребительную в литературном языке лексику» и не включать:
- 1) «специальные слова и значения, которые являются узкопрофессиональными терминами отдельной отрасли науки и техники»;
- 2) «диалектные слова и значения, если они не используются достаточно широко в составе литературного языка как выразительные средства»; 3) «просторечные слова и значения с ярко выраженной грубой окраской»; 4) «старые или устаревшие слова и значения, выпавшие из языка».
В отличие от Словаря Ожегова «Русский толковый словарь» — это «словарь активной наиболее употребительной лексики русского языка»; в нем «отсутствуют областные и в минимальном количестве представлены устарелые слова и значения, а из разговорных, просторечных, книжных, специальных слов и значений слов приводятся лишь наиболее употребительные… Нет в нем также слов и значений слов, отошедших в пассивный словарный запас». Сравнение конкретных словников, например на букву Л, показывает, что в Словаре Ожегова заголовочных слов примерно 950, а в «Русском толковом словаре» 500, причем не включены: лабазник, лабильный, лава — подземная горная выработка, лаванда, лаваш, лавра, лавровишня, лаг, лагерник, лагуна, лад — строй музыкального инструмента, лада, ладан, ладанка, ладейный, ладушки, лады, лаз, лазерщик, лазурит, лайчонок, лакействовать, лакмус, лакрица, лактация, лакуна, лама, ламаизм, ламаист, лампада, лампас, лампион, лангет, ландтаг, ланита, ланолин, ланцет, лапидарный, лапта, лапчатый, ларёчник, ларингит, ларинголог, ларингология, лассо, лафитник и т.д. и т.п. Перечисленные, как и остальные 400 названий на букву Л, не попали из Словаря Ожегова в «Русский толковый словарь» по причине их редкой употребительности. Приведенные примеры дают представление о пассивной лексике, включающей, по существу, все стилистические группы слов: разговорные (ларёчник, лафитник), просторечные (лагерник, лады), устарелые (лабазник, ланита), книжные (лабильный — подвижный, ламаизм, лапидарный — краткий), узкоспециальные (лаг — прибор для определения скорости судна, лактация), экзотические (лаваш, лама, ландтаг), народно-поэтические (лада), нейтральные (лаванда, лавровишня, лагуна, лангет). Видимо, «Русский толковый словарь» можно отнести теоретически к словарям активной русской лексики, отражающим активный лексический запас среднего носителя русского языка конца XX в.
С помощью отбора активной лексики решаются практические задачи в следующих случаях:
■ При составлении различного рода словарей для учащихся. Так, при создании «Школьного толкового словаря русского языка» под ред. Ф. П. Филина (1999) отбиралась лексика: а) получившая отражение в стабильных учебниках по русскому языку и литературе и б) широко используемая в повседневной жизни, в трудовой, общественной и культурной областях человеческой деятельности.
Еще больше усилий требует отбор активной лексики для учебников, предназначенных иностранцам. Создаются лексические минимумы, адресованные обучающимся разных уровней, много раз издавался «Краткий толковый словарь русского языка для иностранцев» под ред. В. В. Розановой.
■ При составлении лексикографических справочников для всех носителей русского языка. Так, с расчетом на употребление именно в продуктивной речи отбирались лексические единицы для «Словаря сочетаемости слов русского языка» под ред. П. Н. Денисова и В. В. Морковкина. В него включено примерно 2500 «наиболее употребительных русских слов» с полным описанием их сочетательных свойств. Приведем для иллюстрации и сравнения перечень таких слов, помещенных на букву Л: лаборатория, лагерь, ладонь, лампа, ласковый, лев, левый, лёгкий, лёд, ледяной, лежать, лезть, лекарство, лекция, ленивый, лес, лесной, лестница, летать, лететь, летний, лето, лётчик, лечить, лечиться, ликвидировать, лиса, лист, литература, литературный, лить, лицо, личность, личный, лишить, лишиться, лишний, лоб, ловить, ловкий, лодка, ложиться, ложка, ложный, ложь, лозунг, локоть, ломать, ломаться, лопата, лошадь, лук, луна, лыжи, любимый, любить, любоваться, любовь, любознательность, любознательный, любопытный, любопытство. Как видим, это слова повседневного общения людей независимо от их возраста, образования и профессии.
Конечно, граница между активными и пассивными словами весьма подвижна и изменчива. Например, название приватизационного чека ваучер неожиданно ворвалось в жизнь россиян в середине 1990-х гг., можно сказать, было у всех на устах несколько лет и так же быстро исчезло из употребления, оставив после себя только неприятные воспоминания.
Терминологическая лексика, правила и примеры
Социально ограничено употребление терминологической и профессиональной лексики, используемой людьми одной профессии, работающими в одной области науки, техники. Термины и профессионализмы даются в толковых словарях с пометой «специальное», иногда указывается сфера употребления того или иного термина: физ., медиц., матем., астроном. и т. д.
Каждая область знания имеет свою терминологическую систему.
Термины — слова или словосочетания, называющие специальные понятия какой-либо сферы производства, науки, искусства. В основе каждого термина обязательно лежит определение (дефиниция) обозначаемой им реалии, благодаря чему термины представляют собой точную и в то же время сжатую характеристику предмета или явления. Каждая отрасль знания оперирует своими терминами, составляющими суть терминологической системы данной науки.
В составе терминологической лексики можно выделить несколько «слоев», различающихся сферой употребления, особенностями обозначаемого объекта.
1. Прежде всего это общенаучные термины, которые используются в различных областях знаний и принадлежат научному стилю речи в целом: эксперимент, адекватный, эквивалент, прогнозировать, гипотетический, прогрессировать, реакция и т. д. Эти термины образуют общий понятийный фонд различных наук и имеют наибольшую частотность использования.
2. Различаются и специальные термины, которые закреплены за определенными научными дисциплинами, отраслями производства и техники; например в лингвистике: подлежащее, сказуемое, прилагательное, местоимение; в медицине: инфаркт, миома, пародонтит, кардиология и пр. В этих терминологиях концентрируется квинтэссенция каждой науки. По выражению Ш. Балли, такие термины «являются идеальными типами языкового выражения, к которым неизбежно стремится научный язык»1.
Терминологическая лексика, как никакая другая, информативна. Поэтому в языке науки термины незаменимы: они позволяют кратко и предельно точно сформулировать мысль. Однако степень терминологизации научных трудов неодинакова. Частотность употребления терминов зависит от характера изложения, адресации текста.
Современное общество требует такой формы описания получаемых данных, которая позволила бы сделать величайшие открытия человечества достоянием каждого. Однако нередко язык монографических исследований так перегружен терминами, что становится недоступным даже специалисту. Поэтому важно, чтобы используемые терминологии были достаточно освоены наукой, а вновь вводимые термины необходимо разъяснять.
Своеобразной приметой нашего времени стало распространение терминов за пределами научных произведений. Это дает основание говорить об общей терминологизации современной речи. Так, немало слов, имеющих терминологическое значение, получили широкое употребление без каких бы то ни было ограничений: трактор, радио, телевидение, кислород. Другую группу составляют слова, которые имеют двойственную природу: они могут функционировать и как термины, и как общеупотребительные слова. В первом случае эти лексические единицы характеризуются специальными оттенками значения, придающими им особую точность и однозначность. Так, слово гора, означающее в широком употреблении — ‘значительная возвышенность, поднимающаяся над окружающей местностью’ и имеющее ряд переносных значений, не содержит в своем толковании конкретных измерений высоты.
В географической же терминологии, где существенно разграничение терминов «гора» и «холм», дается уточнение — ‘возвышенность более 200 м в высоту’. Таким образом, употребление подобных слов за пределами научного стиля связано с их частичной детерминологизацией.
К профессиональной лексике относятся слова и выражения, используемые в различных сферах производства, техники, не ставшие, однако, общеупотребительными. В отличие от терминов — официальных научных наименований специальных понятий, профессионализмы функционируют преимущественно в устной речи как «полуофициальные» слова, не имеющие строго научного характера. Профессионализмы служат для обозначения различных производственных процессов, орудий производства, сырья, выпускаемой продукции и т. п. Например, в речи полиграфистов используются профессионализмы: концовка— ‘графическое украшение в конце книги’, усик — ‘концовка с утолщением в середине’, хвост — ‘нижнее наружное поле страницы’, а также ‘нижний край книги’, противоположный головке книги.
Профессионализмы можно сгруппировать по сфере их употребления: в речи спортсменов, шахтеров, врачей, охотников, рыбаков и т. д. В особую группу выделяются техницизмы — узкоспециальные наименования, применяемые в области техники.
Профессионализмы, в отличие от их общеупотребительных эквивалентов, служат для разграничения близких понятий, используемых в определенном виде деятельности людей. Благодаря этому профессиональная лексика незаменима для лаконичного и точного выражения мысли в специальных текстах, предназначенных для подготовленного читателя. Однако информативная ценность узкопрофессиональных наименований утрачивается, если с ними сталкивается неспециалист. Поэтому профессионализмы уместны, скажем, в многотиражных отраслевых газетах и не оправданы в изданиях, ориентированных на широкие читательские круги.
Отдельные профессионализмы, нередко сниженного стилистического звучания, переходят в состав общеупотребительной лексики: выдать на-гора, штурмовщина, текучка. В художественной литературе профессионализмы используются писателями с определенной стилистической задачей: как характерологическое средство при описании жизни людей, связанных с каким-либо производством.
Профессионально-жаргонная лексика имеет сниженную экспрессивную окраску и употребляется только в устной речи людей одной профессии. Например, инженеры шутя называют самозаписывающий прибор ябедником, в речи летчиков бытуют слова недомаз, перемаз, означающие ‘недолет и перелет посадочного знака’, а также пузырь, колбаса — ‘шар-зонд’ и т д. У профессионально-жаргонных слов, как правило, есть нейтральные, лишенные разговорного оттенка синонимы, имеющие точное терминологическое значение.
Профессионально-жаргонная лексика не приводится в специальных словарях, в отличие от профессионализмов, которые даются с пояснениями и часто заключаются в кавычки (для их графического отличия от терминов): «забитый» шрифт- ‘шрифт, находящийся долгое время в набранных гранках или полосах’; «чужой» шрифт- ‘буквы шрифта иного начертания или размера, ошибочно попавшие в набранный текст или заголовок’.
Деление английской лексики по частоте и способу выражения
В прошлой теме мы рассмотрели общепринятую (стандартную) лексику как широко объемлющий класс, который включает в себя нейтральную, общую формальную и общую неформальную лексику.
Standard lexis= neutral lexis+ common literary lexis+ common colloquial lexis
Однако изучение английской лексики ведется еще по всевозможным различным критериям, с которыми познакомимся сегодня.
Дополнительные критерии деления лексики
- По частоте использования: активная и пассивная лексики
HFL (High frequency lexis) — Активная лексика (лексика частого использования)
Это лексика регулярного использования и широкого распространения, она известна всем англоговорящим представителям населения земли. Этот тип лексики играет наиважнейшую роль в межличностной коммуникации, тем не менее он достаточно изменчив и варьирует в зависимости от территории и времени ее использования. Это значит, что активный словарь времен Чарльза Диккенса явно отличается от современного, так же и часто используемая речь Южной Австралии отличается от активной речи северной Англии. Разница может быть невелика, но она все же существует. К активной лексике относятся общая формальная и неформальная лексика, хотя есть категории англоговорящих людей, для которых активный словарь включает профессиональный сленг (программисты), обычный разговорный сленг (современная молодежь), или любой диалект или регионализм для жителей отдельно взятой территории.
LFL (Low frequency lexis) — пассивная лексика (лексика редкого использования)
Она состоит из лексемов ограниченного употребления. Явления и предметы, которые они именуют, известны лишь определенной категории или части населения (профессионализмы), конкретному временному периоду (историзмы), или конкретной сфере деятельности (высокопарная или научная терминология). Среднестатистический человек узнает эти слова на слух и при чтении, но не использует их ни в своей речи, ни в письме. Изучение этого типа лексики особо важно для научных изысканий, литературных сочинений и т.д. То есть данный словарный запас так или иначе связан с прогрессом и эволюцией во всех сферах человеческой жизни.
И активный, и пассивный словари – это открытые системы, которые не являются четко разграниченными, поскольку термины из активного словаря могут легко переходить в пассивный и наоборот. Так, например, следующие слова перешли из пассивного (научно-неологического) словаря в активный:
- Internet — интернет
- automobile- автомобиль
- computer — компьютер
- zipper — застежка молния
Это произошло, потому что эти изобретения обрели популярность и стали широко использоваться. В списке архаизмов и историзмов находится множество слов, которые когда-то были частью пассивной лексики.
- По способу выражения: Formulaic lexis — шаблонная лексика
Основана на частично фиксированных (устоявшихся) выражениях и максимально вероятных словосочетаниях
английское словосочетание | русский перевод |
back away (back down) | пятится, отступать |
ball park | игровая площадка, стадион |
be in effect | быть на высоте, (в силе) |
be off | отсутствовать, уезжать |
by hand | руками, вручную |
camp out | ночевка на природе, в кемпинге |
call off | переносить, отменять |
carry on | вести, продолжать |
cast out | выгонять, отбрасывать |
сhance on | находить, обнаруживать |
cheer up | поддерживать, приободрять |
come up | подойти |
dead lift | чрезмерное усилие |
dead line | крайний срок |
do away | завершать, доделывать |
dress up | наряжаться, одеваться |
down payment | аванс, задаток |
enter up | вводить до (мерки) |
even so | даже если так… |
early days | в ранние времена |
fade away | угасать, исчезать |
fall off | ослабевать, отпадать |
fifty-fifty | пятьдесят на пятьдесят, напополам |
get at | понять, выяснить |
give up | сдаваться, |
grow up | расти, взрослеть |
hold back | сдерживать, скрывать |
how come? | как так вышло? почему? |
in error | по ошибке |
in short | в кратце |
it pays | оно стОит, имеет смысл |
jazz up | подбадривать, оживлять |
just so | именно так, совершенно верно |
- Idiomatic lexis — фразовая лексика
Идиомы являются неотъемлемой частью удобной разговорной лексики,используемой ежедневно всем населением земли, для которого английский язык является родным. Но для тех, кто только начинает постигать его азы, встреча с такими выражениями как идиомы может стать настоящим испытанием. Дело в том, что дословный перевод такого рода выражений часто отличается от их истинного значения, поэтому при переводе используется либо разъяснительное выражение, либо эквивалентная идиома на переводящем языке. Еще одна специфическая черта идиом (устойчивых выражений) — это постоянство, т.е. слова в ее составе практически не меняют своего рода, склонения или спряжения и не могут быть заменены синонимами или другими лексемами.
Английские идиомы | русский перевод |
at one’s fingertips | под рукой |
pull someone’s leg | разыгрывать |
keep an eye out for smth | осознавать, быть в курсе чего-либо |
to keep head out the water | управлять ситуацией (контролировать) |
to rain cats and dogs | проливной дождь |
to sing the blues | жаловаться |
in the lime light | в центре всеобщего внимания |
walk (smn) Spanish | выпроваживать (кого-то), выгонять |
spit nails | рвать и метать |
that’s a given | это данность, безошибочно |
easy as ABC | просто как «раз, два, три» |
eat one’s words | публично признать свою неправоту |
elbow room | свободное пространство |
eleventh hour | в последнюю минуту |
game plan | стратегия |
gather pace | набирать ход, ускоряться |
get a grip | контролировать себя |
early bath | быть скоропостижно (преждевременно) уволенным |
Jane Doe | неизвестная (пропавшая или погибшая) |
jump the gun | бежать впереди паровоза |
jump ship | бежать с корабля |
kangaroo court | самосуд |
keep abreast | быть в курсе новинок |
keep mum | держать рот на замке |
keep cool | оставаться хладнокровным в любой ситуации |
major league | высшая лига (очень важно/ первостепенно) |
need no introduction | не нуждающийся в представлении (очень известный) |
nest egg | заначка |
old hat | старомодный |
make hay | воспользоваться шансом, моментом |
olive branch | жест мира |
Метафорическая лексика
Метафорическая лексика — это иносказательный язык, когда мы можем посредством скрытых сравнений и аналогий называть вещи «иными» именами, чтобы придать речи более интересную тональность, таким образом формируется метафорический лексический подвид.
Многие теологические писания составлены в данном стиле, а также догмы, доктрины и древние кодексы, такие как, например, Библия, Коран, Тора, Книга Перемен. Такие книги и произведения требуют особой трактовки, потому как иногда можно по-разному истолковать иносказательные выражения автора.
В данных случаях метафорическая лексика несет глубокий философско-назидательный смысл.
Метафорическая лексика также широко использована в классической и современной литературе, хотя в данном случае, в отличии от древних текстов, метафоры более понятны, изящны и имеют философско- декоративную функцию.
Есть еще одна интересная и удивительная классификация:
Классификация лексики по стилю и значению
- Neutral lexis (нейтральная лексика)
Это категория слов, которая не имеет конкретной принадлежности к какому- либо лексическому стилю и которые лишены эмоциональной окраски. Нейтральная лексика используется для безоценочной констатации и определения предметов и понятий (природные явления, меры длины и веса, временных отрезков и т.д. ) Она также составляет базу количественного роста литературной (формальной) лексики. Но кроме численного преобладания нужно отметить и семантическую особенность нейтральной лексики: слова ее составляющие имеют весьма емкие значения и множество возможностей сочетания (т.е. с их помощью могут составляться различные словосочетания с широким спектром значений. Они также входят в состав устоявшихся идиом и фразеологизмов)
Примеры к нейтральному лексему time — время:
- about time — давно пора
- ahead of time — преждевременно, раньше времени
- time frame — временные рамки, временной отрезок
- it will last smn’s time — этого хватит на чей-то век, этого хватит на всю жизнь
Примеры к нейтральному лексему head — голова:
- to bare one’s head — снимать головной убор
- bad head for heights — боязнь высоты
- use head — думать головой, соображать
- level (cool) head — спокойствие, уравновешенность
- acid head — наркозависимый
Примеры к нейтральному лексему fire-огонь:
- poke (stir) the fire — мешать (ворошить) огонь
- to lay (make up) a fire — раскладывать бревна для костра
- catch fire — загореться
- draw fire — вызвать огонь (на себя)
Мы можем заметить, что несмотря на то, что мы использовали нейтральные слова, некоторые выражения имеют эмоционально-экспрессивное значение.
К нейтральной категорий лексемов относится множество слов, у которых существуют свои эмоционально- экспрессивные синонимы в других категориях: формальной (книжной) и неформальной (разговорной). Синонимы из книжной лексики как правило имеют высокую коннотативную оценку, те же, что принадлежат неформальной лексике, могут быть положительными или отрицательными.
Далее мы рассмотрим:
Emotionally –expressive lexis (эмоционально-экспрессивная лексика)
Это запас слов, которые выражают проявление чувств, переживания, эмоции, личностные оценки:
- фамильярность, одобрение, неодобрение, шутку, ласку, иронию, сарказм и т. д.
Как мы уже отмечали, эмоционально-экспрессивная лексика может иметь положительное или отрицательное значение либо оценку. Важно не отождествлять эти два понятия (значение/ оценка), хоть они и связаны, поскольку экспрессивное значение — это смысл, передаваемый самим словом, а экспрессивная оценка — субъективная характеристика, передаваемая через слово. Первое относится сугубо к эмоционально — экспрессивной лексике: это в основном слова однозначные. Второе может содержать:
1.Слова из нейтральной лексики, указывающие на качества и эмоции:
- good — хороший, bad — плохой, love — любовь, hate — ненависть, suffer- страдать
2.Многозначные термины, которые могут быть использованы в прямом смысле (нейтральный словарь) и в переносном (экспрессивный словарь):
English polysemic word (Английское многозначное слово) | direct meaning (прямой смысл)-нейтральный словарь | figurative meaning (переносный смысл)-экспрессивный словарь |
honey | мед | дорогая |
bag | сумка | грубо: чувиха, кошёлка |
squab | молодой голубь, птенец | тюфяк, толстяк |
shaver | бритва | малец, юнец |
monkey | обезьяна | корчить рожи |
snort | фыркать | нюхать наркотики |
snipe | стрелять из укрытия | идиот, ничтожество |
left-handed | левша | криворукий, неуклюжий |
can | консерва | тюряга |
fence | забор, ограждение | скупщик краденного |
trash | мусор | музыкальный рок стиль |
fire | огонь, выстрел | вдохновение, пыл |
fit | подгонять, прилаживать | приступ, припадок, порыв, вспышка |
piano | фортепиано, пианино | тише, спокойнее |
wax | воск, вощить | приступ гнева |
bean | фасоль, боб | башка |
В экспрессивной английской лексике используются также слова, сформированные при помощи уменьшительно-ласкательных суффиксов, которые, однако, не всегда имеют положительный оттенок:
-ette:
- balconette- балкончик
- kitchenette- кухонька
‑kin:
- lambkin- ягненочек
- boykin- мальчонка
-ling:
- catling- котеночек
- firstling- первенец
- weakling- (насмешливо)слабак
-let:
- islet- островок
- kinglet- (насмешливо) царек
- princelet- (насмешливо) князек
—ock:
- bullock- буйволенок
- hillock- холмик
-y/-ie/-ee:
- cutie- красотка
- smarty- умничка
- doggie- собачка
- kitty- котеночек
- girlie- девчушка
- bootee- ботиночек, пинетка
Эмоционально- экспрессивная лексика также изобилует междометиями, метафорическими и образными конструкциями. Она чаще используется в разговорной фамильярной,
High (elevated) lexis (возвышенная лексика)
Это литературная категория речи, запас слов, окрашенных особым, торжественным и поэтическим смыслом. Эта лексикологическая категория уместна для использования в художественной и публицистической литературе, в телевизионных программах и определенных кинематографических произведениях, а также в некоторых ритуалах и церемониях. Здесь мы найдем множество устаревших редко используемых слов, но у которых есть широко распространенные синонимы в нейтральной лексике.
Ниже мы рассмотрим некоторые примеры слов, принадлежащих к возвышенной и экспрессивной лексикам:
нейтральная | эмоционально-экспрессивная | возвышенная |
head (голова) | bean, mug, noggin (башка, чурбан) | apex (глава, вершина) |
car (автомобиль) | wheels (колеса, тачка) | vehicle (автомобиль) |
nose (нос) | conk (носище) | proboscis (нос, хоботок) |
market (рынок) | bazaar, mart (базар, рынок) | emporium (торговая площадь) |
happy (счастливый) | on cloud nine (на девятом небе) | elated (ликующий) |
love (любить) | hold dear (дорожить) | adore, worship (обожать, боготворить) |
shine (блестеть) | irk, blind (раздражать, ослеплять) | scintillate, radiate (сверкать, излучать) |
child (ребенок) | kid, sprog (мальчонка, отпрыск) | infant, lad (инфант, юноша) |
kid (шутить) | scam, con (жульничать, надувать) | gull (обманывать) |
fortress (крепость) | strong point (прочность) | сitadel ( цитадель) |
hand (рука) | mitt, bunch of five (пятерня) | limb (конечность) |
abandoned (заброшенный) | down in the dumps (запущенный) | desolate (запустелый) |
poetry (поэзия) | ditty (эпиграмма, частушка) | ode (ода) |
fade (угасать, увядать) | lose heart or hope (терять надежду) | wilt (угасать) |
declare (обьявлять) | give out (испускать, выдавать) | proclaim, enunciate (провозглашать) |
grave (могила) | vault (tech) (хранилище) | sepulcher (гробница) |
Исследовав представленные примеры, мы можем лучше понять, чем отличаются разновидности лингвистических стилей по эмоциональному окрасу, а также правильно выбрать нужное слово для определенного контекста.
Это важно, потому что когерентный (логически продуманный) текст или речь должны соответствовать определенной тематике и стилю, поэтому будет нелогично втиснуть высокопарное слово или научный термин в сленговую перебранку, или экспрессивно-эмоциональные выражения в научный трактат…Хотя лексикология достаточно гибкая наука, и при желании можно написать научно лингвистический трактат об эмоционально-экспрессивной лексике и даже обменяться любезностями с продвинутым хакером, назвав его «crafty infant»- искусным юношей.
Но это уже будут частности, а в большинстве случаев нам лучше придерживаться стиля, который более всего подходит передаваемой нами информации. Ведь наше желание изучать английскую лексику де-факто рождается от стремления понимать и быть понятым.
Видео:
Лексика (активная, пассивная, общеупотребительная) | сочинение, краткое содержание, анализ, биография, характеристика, тест, отзыв, статья, реферат, ГДЗ, книга, пересказ, сообщение, доклад, литература | Читать онлайн
Активная лексика — лексика, постоянно употребляющаяся и регулярно функционирующая в различных речевых ситуациях и сферах деятельности, понятная всем носителям данного языка и которой не присущи оттенки устарелости или новизны. Ядро активного словаря того или иного языка состоит из стилистически нейтральных слов, которые называют наиболее важные для данного языкового коллектива понятия и реалии (хлеб, работать, город, земля и др.). В активный словарь могут входить как общеупотребительные слова (воздух, дышать, красивый, десять), так и слова, имеющие ограниченную сферу употребления — например, некоторые термины и профессионализмы (молекула, экология).
Состав активной лексики с течением времени меняется: то, что было актуальным в один исторический период, может стать неактуальным в другую эпоху, и тогда некоторые слова из активного запаса переходят в пассивный. Так, ранее активные слова челобитная, ямщик, городовой, уезд сейчас составляют часть пассивного словаря современного русского языка. Отдельные слова, перейдя в пассивный словарь, могут снова вернуться в активный, но уже с новыми лексическими значениями (приказ, министр, грамота, совет).
Следует различать понятия активного словаря определенного языка и активного словаря отдельного его носителя. Состав активной лексики отдельных лиц зависит от целого ряда факторов: от их возраста, пола, социального статуса, профессиональной принадлежности, уровня образования и общекультурного уровня, места жительства, знания иностранных языков, интересов и увлечений и многого другого.
Пассивная лексика — лексика, не имеющая широкого употребления в данном языке, понятная не всем его носителям, поскольку она ограничена особенностями называемых неязыковых реалий и используется в довольно ограниченном числе коммуникативных ситуаций. Достаточно часто пассивная лексика понимается носителями языка лишь приблизительно, с учетом определенного контекста или с опорой на внутреннюю форму того или иного слова.
К пассивной лексике относятся многие термины, книжные слова, устаревшие (вышедшие или уходящие из употребления) слова и неологизмы (слова, пока не ставшие широкоупотребительными).
Понятие пассивного словаря того или иного языка не совпадает с понятием пассивного словаря отдельно взятого лица, под которым подразумевается лексика, понятная данному человеку, но активно не употребляемая им в спонтанной речи. Материал с сайта //iEssay.ru
Общеупотребительная лексика — лексика, которая используется и понимается всеми носителями данного языка (независимо от их возраста, места проживания, профессии и т.п.) в самых разных сферах деятельности и в разных коммуникативных ситуациях. Эта лексика связана с жизненно важными, основными понятиями, она лишена экспрессивной окрашенности, она наиболее устойчива и составляет ядро данного языка.
Общеупотребительная лексика противопоставлена лексике ограниченного употребления — словам, которые используют в своей речи носители языка, объединенные общим местом рождения и/или жительства (диалектная лексика), одной профессией или специальностью (профессиональная лексика, терминология), общими интересами, возрастом (жаргонизмы, арготизмы).
Глава 3. Лексика / Как устроен наш язык. Большой справочник по теории для 5-11 классов / Русский на 5
В данной главе:
§1. Значение слова
Слово имеет значение. Между звуковой оболочкой слова и значением есть устойчивая связь. Поэтому, если слово произнести или написать с ошибкой, это сразу будет заметно. Точно так же люди обратят внимание, если слово употребить в неправильном, несвойственном ему значении.
Значение слов можно узнать из словарей. В толковых словарях даны их описания. То, как слово произносится, фиксируют орфоэпические словари, а как пишется – орфографические, происхождение слов объясняют этимологические словари.
1. Однозначные – многозначные слова
Слова различны: одни выражают только единственное лексическое значение, другие — несколько лексических значений.
Если слово выражает одно лексическое значение, оно называется однозначным: ласково, междуречье, какаду, огромный, овод и другие.
Если слово выражает несколько лексических значений, оно называется многозначным: корень, голова, золотой, оправдать, колено, литься и другие.
У слова корень выделяют значения:
- Подземная часть растения, посредством которой оно укрепляется в почве и получает из земли воду с растворёнными в ней минеральными веществами.
- Внутренняя, находящаяся в теле часть волоса, зуба, ногтя. Основание, место соединения органа с телом: корень языка.
- Перен. Начало, источник, основа чего-либо: корень зла.
- Грамм. Основная часть слова (без приставок и суффиксов), которая не поддаётся дальнейшему разложению на составные части.
- Мат. Число, дающее данное число при возведении его в определённую степень. Извлечь квадратный корень.
См. Словарь русского языка в 4 т. АН СССР. М.: Русский язык. 1986. Т. 2. С. 103
На этом примере видно, что первое значение — главное (основное, исходное, первичное), остальные — производные от него, т.е. произведены от него. Значит, главное значение лежит в основе производных наименований.
Значения многозначного слова связаны между собой.
В нашем примере значение 3 – переносное, 4 и 5 – термины.
На заметку:
Не удивляйтесь, многозначных слов существенно больше, чем однозначных.
2. Прямое – переносное значение слова
Значение слова может быть прямым и переносным.
Различают два основных типа переноса наименования: метафора и метонимия.
Метафора – перенос наименования по сходству. Сходство – это связь объектов в сознании людей. Примеры метафор: дождь стучит, часы спешат, туча дел, золотая осень.
Метонимия – перенос наименования по смежности. Смежность – это реальная связь объектов. Примеры метонимий: класс писал диктант, читать Пушкина, выпить целый кувшин. Частный случай метонимии – синекдоха, при которой наблюдается смежность части и целого. Примеры: номер в отеле, лучшая ракетка мира, он у нас голова.
3. Отношения между словами на основе их значения
Все вместе слова образуют словарь языка или лексику языка. Для лексики характерны системные отношения: синонимия, антонимия, омонимия, паронимия.
Дело в том, что слова находятся в различных смысловых отношениях между собой. Значения слов могут быть сходными, близкими, тождественными, а могут быть прямо противоположными. Есть слова, которые пишут и произносят одинаково, но при этом это разные слова, а не одно и то же, потому что значения их совершенно различны. А есть слова с похожим значением, но разным употреблением, сочетаемостью, компонентами значения и формой. Если человек не понимает природы взаимоотношений между словами, он допускает ошибки в словоупотреблении, то есть использует слова неправильно.
Синонимия – сходство, частичное или полное совпадение значений разных слов.
Синонимы – это разные слова одной части речи, имеющие сходное значение. Примеры: врач — доктор, бегемот — гиппопотам, помидоры — томаты.
У одного слова может быть несколько синонимов. Они составляют синонимический ряд, к примеру: хороший, прекрасный, чудесный, замечательный, великолепный (день).
У синонимов могут не совпадать оттенки смысла, стиль, сочетаемость с другими словами, сфера употребления.
У многих устаревших слов есть синонимы в современном языке: шея – выя, палец – перст, глаз – око.
Слово может быть синонимом фразеологизма: бездельничать, лодырничать — бить баклуши, умереть – отдать богу душу.
Антонимия – противоположность соотносимых значений.
Антонимы – это слова одной части речи, имеющие противоположное значение. Именно противоположное, а не разное. Слов с разными значениями великое множество, но антонимами они не являются. Помните, как Незнайка, взявшись сочинять стихи, придумал «рифму»: Палка – селёдка. Вам было смешно, потому что эти слова не рифма. И не антонимы. Это просто разные слова. А примеры антонимов такие: горячий – холодный, дорогой – дешёвый, уйти – прийти.
Антонимические отношения наиболее характерны для качественных прилагательных и наречий: горячий – холодный, быстро — медленно, вверх – вниз. Широко встречается антонимия и у глаголов: открыть – закрыть, смеяться – плакать, засыпать – просыпаться, а также у предлогов: перед – за, под – над, к – от: перед домом – за домом, под домом – над домом, к дому – от дома.
Выражению антонимических отношений в русском языке помогает развитая система приставок. С их помощью создаются однокоренные антонимы, например: красивый – некрасивый, войти-выйти, приехать – уехать.
Существительным с конкретным значением, именам собственным, числительным, большинству местоимений антонимичные отношения несвойственны.
Омонимия – совпадение в звуковом оформлении, написании и грамматическом оформлении слов, значения которых различны.
Омонимы – слова или формы слов, сходные по звучанию и написанию, но с различным значением. Отсутствие связи в значении внешне сходных слов – это определительный признак омонимов, отличающий их от многозначных слов. В словарях омонимы включаются в разные словарные статьи. Примеры: лук (растение) – лук (оружие), коса ( причёска) – коса (орудие для кошения травы), балка (часть строительной конструкции) – балка (овраг).
Кроме лексической омонимии в русском языке широко представлена грамматическая омонимия: мой (притяжательное прилагательное) – мой (повелительное наклонение глагола), печь (имя существительное) – печь (неопределённая форма глагола), вот (указательное местоимение) – вот (частица). Разные слова, совпадающие в одной или нескольких грамматических формах, называются омоформами (грамматическими омонимами).
Слова с разными значениями и одинаковым произношением называются омофоны (фонетические омонимы): пруд [прут] – прут [прут], луг [лук] – лук [лук].
Слова, по-разному произносящиеся и имеющие разные значения, но сходные по написанию, называются омографами (графическими омонимами): му´ка – мука´, во´ды – воды´.
Паронимия – это отношения различия по значению при внешнем сходстве.
Паронимы, соответственно, это слова с разным значением, но имеющие внешнее сходство.
Паронимия в русском языке вызвана богатой системой словообразования: паронимами часто бывают однокоренные слова, имеющие различия в значении, сочетаемости и употреблении. Примеры: водный – водяной, геройский – героический, действующий – действенный, надевать – одевать. Смешение, неразличение паронимов – типичная речевая ошибка.
§2. Фразеология
В русском, как и во многих языках мира, есть интересное явление.
Подумайте, что означают выражения: лезть в бутылку, битый час, как с гуся вода, быть не в своей тарелке, куда глаза глядят, зарубить на носу. Важно, что смысл изречения не складывается из значений входящих в них слов. Такие выражения носят устойчивый характер. Они используются как готовые штампы, как слово: одно сочетание — одно понятие. Такие устойчивые лексические сочетания называются фразеологизмами, а дисциплина их изучающая, фразеологией.
С разных точек зрения фразеологизм близок к слову.
У фразеологизмов, как и у слов, есть прямое соответствие значения звуковой оболочке. Поскольку это устойчивое сочетание, то обычно слова в них не меняют местами и не пропускают. От этого фразеологизм можно разрушить. Поскольку сочетание слов выступает как один сигнал, то тако сигнал должен узнаваться всеми людьми, говорящими на данном языке. Поэтому фразеологизмы нужно произносить и писать правильно, не коверкая их устойчивую форму.
Примеры речевых ошибок: хоть кол на голове чеши вместо: хоть кол на голове теши (от глагола тесать), яйца выведенного не стоит вместо: яйца выеденного не стоит, кум королём вместо: кум королю. Ошибки искажают смысл фразеологизма и мешают ему выполнять свою экспрессивную роль, затрудняют коммуникацию.
В предложении фразеологизм обычно бывает одним членом предложения, как и слово. Заруби себе на носу! (сказуемое), Битый час тебя жду (обстоятельство).
Фразеологизмы трудны для понимания людей иной речевой культуры, например, русские фразеологизмы — большая проблема для иностранцев. Особенно трудно бывает понять фразеологизмы, у которых высокая степень связанности элементов.
§3. Происхождение слов
Основу лексического состава языка составляют исконно русские слова.
К ним относятся слова, пришедшие из праязыков: индо-европейского, праславянского, древнерусского, а также слова, появившиеся в русском языке после XIV века (после распада Киевской Руси).
Индо-европейский язык – это язык индо-европейских племен в VI-V тысячелетиях до н.э. Он лёг в основу современных европейских языков. Слова, обозначающие степени родства, очень древние. И они сходны во многих современных европейских языках, т.к. пришли из общего индо-европейского языка. Мать, сын, дочь, брат, сестра и др.
Праславянский язык – язык племен-предков славянских народов. До сих пор славянские языки во многом похожи, имеют много общих черт и большой пласт общей лексики: сердце, город, трава, пояс и др.
Древнерусский язык – язык периода Киевской Руси. Многие слова есть во всех восточнославянских языках: русском, украинском и белорусском. Белка, собака, река, поле, ложка, вместе и др.
Русский язык после периода Киевской Руси. Привычные всем слова бабушка и ребёнок – это собственно русские слова, появившиеся в русском языке не очень давно.
В результате контактов разных народов во всех языках есть заимствования из других языков.
При заимствовании слово начинает осваиваться языком. Оно записывается, приобретает произношение и грамматические особенности того языка, которое его заимствует.
Примеры заимствований:
- Из древнегреческого языка: грамматика, алфавит, икона, фамилия, философия, аналогия, библиотека.
- Из латинского языка: студент, экзамен, религия, аппарат, архитектура, атмосфера, окулист.
- Из старославянского языка: град, злато, глас, чуждый, здравствуй, храбрость.
- Из голландского: верфь, гавань, рейд, трюм, трап, каюта, боцман, матрос.
- Из французского: балет, актёр, паркет, карусель, абажур, костюм, пальто, бульон, павильон, аппетит.
- Из немецкого: бутерброд, шлагбаум, штат, штурм, вахта, флюгер.
- Из итальянского: макароны, вермишель, пицца, тенор, бас, сопрано, концерт, соната, опера.
- Из английского: клуб, митинг, футбол, волейбол, теннис, айсберг, компьютер, файл, курсор, драйвер.
- Из тюркских языков: диван, базар, халва, башмак, караван, сарай, курага, изюм.
Происхождение слов изучает этимология.
§4. Употребительность слов
Слова в языке используются по-разному: одни — активно, другие нет. Поэтому лингвисты различают пласты активной и неактивной лексики.
Почему одни слова употребляются активно, а другие нет? Причины различны. Например:
Слово только недавно появилось и ещё не успело войти в основной словарь активной лексики.
Или наоборот: слово устарело, его перестали употреблять активно.
Или слово понятно только людям, живущим в одной местности и непонятно другим.
Или слово понятно только людям одной профессии.
Или слово активно употребляют, но не все люди, а только очень молодые.
Или слово вообще придумали, чтобы его не поняли «чужие», не «свои», потому что это слово из секретного языка, созданного группой людей на основе русского.
Поэтому лексику еще делят на общеупотребительную и необщеупотребительную лексику.
Основной состав лексики — общеупотребительные слова, которые активно используются в современном языке. Но язык развивается, изменяется, как и сама жизнь. Одни явления, реалии, предметы уходят из жизни, а другие появляются. На это реагирует язык. Одни слова устаревают и постепенно уходят из активного употребления, другие, новые, появляются в языке.
Неологизмы – это новые слова. Многие из них появляются в языке через заимствование. Например, вместе с компьютерами появилось слово компьютер, которое было заимствовано русским языком из английского: computer. Это слово быстро стало широкоупотребительным и уже по правилам русского словообразования от него были образованы другие новые слова:
компьютер→компьютерный,
→компьютерщик,
→компьютеризация
Бывает и по-другому. Пиратский сегодня это не только «относящийся к пиратам», но и «нелицензионный». Не покупайте пиратские диски и знайте, что их изготовление незаконно. Уже имеющееся в языке слово расширяет сферу употребления, поскольку приобретает новые, актуальные для общества значения.
Одни слова приходят в язык, другие уходят из него, а точнее: выходят из активного употребления. Такова устаревшая лексика, к которой относятся историзмы и архаизмы.
Историзмы – это слова, обозначающие понятия, явления, предметы, реалии, неактуальные для современных людей. Мы понимаем их значение, но активно такие слова не используем. Пищаль – «вид оружия», конка – «вид городского транспорта», кика – «женский головной убор».
Архаизмы – устаревшие названия, которые вытеснены из активного употребления другими словами: десница – правая рука, ланиты – щёки, перст – палец, око – глаз. Архаичным может быть и какое-либо из значений многозначного слова: жена в значении «женщина», муж в значении «мужчина», глагол в значении «слово».
Проблема употребительности слов не сводится только к временны´м изменениям словарного состава языка. Важен и другой параметр. Большинство слов – общеупотребительные слова, но в языковой состав входят и слова с ограниченным употреблением.
Слова ограниченного употребления
Диалектизмы — слова, не входящие в общелитературный язык, а употребляемые в отдельных диалектах – областных разновидностях языка. Диалектные особенности проявляются в произношении, грамматике и, конечно, в лексике. Некоторые диалектные слова совсем непонятны людям, живущим в другой местности. Некоторые слова мы понимаем, потому что встречались с этими словами в сказках, песнях, литературе. Туес – «сосуд из бересты, пригодный для переноски жидкостей и ягод», ку´рень — «дом», бирю´к – «одинокий, нелюдимый, угрюмый человек».
Профессионализмы – это слова, активно употребляемые людьми определённых профессий. В словарях обычно делаются пометы: мор. — морское, строит. – строительное и т.п. Иногда профессионализмы – это слова с необычным ударением или формой множественного числа. Примеры: компа´с – мор., крема´ – мн.ч. от слова крем, баранка — руль, глянец – издат.: глянцевые журналы, паркет — журнал.: протокольный репортаж. Это не узкопрофессиональные слова.
Термины — это узкоспециальные слова, известные и понятные специалистам и тем людям, которые изучают науки в школе или университете. Хорошие примеры — языковедческие термины, которые вы должны знать: корень, суффикс, приставка, окончание, основа слова, подлежащее, сказуемое, определение, дополнение, обстоятельство.
Жаргонизмы – это слова, принятые в каком-либо определённом кругу людей, например среди школьников, студентов, актёров, спортсменов. Сегодня один из жаргонов связан с миром компьютеров и их использованием. Примеры таких жаргонизмов: железо, игрушки, клава. Примеры из студенческого жаргона: хвост, шпора, из актерского: ввод, ввести (при введении нового актера на какую-то роль в спектакле).
Языковедческое понятие жаргон соотносится с общеупотребительным словом сленг. Но это не одно и то же. Сленг распространяется на более широкие слои людей. Например, молодёжный сленг, который, включая школьный и студенческий жаргоны, не ограничивается ими. Считается, что сленг – это использование языка для неформального общения. Поэтому для сленга характерна повышенная эмоциональность: Забей! (не обращай внимания, не думай!), Не парься! (не заботься, не беспокойся!), Меня прёт от этого музона (эта музыка сильно на меня воздействует).
Арго – специально составленный тайный язык, например, используемый в преступной среде. Перо – нож, ствол — пистолет, щипач – карманник. Эти слова знакомы нам по книгам и фильмам. Но большинство слов арго непонятно обычным людям.
§5. Стилистические пласты лексики
В языке противопоставлены нейтральные и стилистически помеченные слова.
В словарях стилистически окрашенная лексика имеет пометки. Наиболее распространённые из них: книжн., высок., офиц.-дел., науч., разг., сниж., прост.
Примеры:
- Высокая лексика — лексика, частотная в поэзии и ораторском искусстве: кончина – смерть, титанический – большой. Культурная традиция ценила и оберегала высокую лексику. Она зафиксирована во множестве текстов художественной литературы VIII и XIX веков.
- Книжная лексика – лексика, свойственная письменной речи, но не связанная с разграничением сфер общения: воззрение – взгляд, чрезвычайно – очень.
- Официально-деловая – лексика официально-деловой переписки, документации: удостоверить, вследствие, благодаря, в отличие от.
- Научная лексика – терминология: котангенс, кровообращение, корреляция.
В ежедневном бытовом общении люди употребляют много слов, относящихся к сниженной лексике. Обычно такие слова не используются в письменной литературной речи. Сниженная лексика делится на разговорную и просторечную.
- Разговорная лексика – это слова, которые не выходят за рамки общелитературного языка. Их используют в непринуждённом, неофицальном общении люди, владеющие нормами литературного языка. Примеры: электричка – электропоезд, казёнщина — казённый стиль. Многие разговорные слова более экспрессивны, оценочны, чем нейтральные: болтовня – пустой разговор, паршивый – плохой, неудачный.
- Просторечие – это периферия языка, существующая за счет того, что люди с детства не усвоили грамматических норм и лексики литературного языка. Примеры: косоротиться – быть недовольным чем-либо, косматиться – быть непричесанным, корячиться – 1) работать напряжённо, с трудом, 2) двигаться не свободно, а с затруднением. К просторечию относят и грубую ненормативную лексику, выходящую за пределы норм литературного языка.
Проба сил
Узнайте, как вы поняли содержание этой главы.
Итоговый тест
-
Каких слов больше в языке: однозначных или многозначных?
- Однозначных
- Многозначных
-
Как называется перенос наименования по смежности?
- Метафора
- Метонимия
-
Являются ли отношения синонимии, антонимии, омонимии и паронимии системными отношениями для лексики?
-
Слова
балка (часть строительной конструкции) и балка (овраг) являются омонимами или паронимами?
- Омонимы
- Паронимы
-
Слова
грамматика, алфавит, библиотека относятся к исконно-русским или заимствованным?
- К исконно-русским
- К заимствованным
-
К каким пластам лексики относятся неологизмы, историзмы, архаизмы?
- Общеупотребительные слова
- Необщеупотребительные слова
-
Всем ли понятны диалектные слова?
-
Сленг и жаргон. Какое из этих понятий шире?
-
Какие слова имеют пометки в словарях: книжн., высок., офиц.-дел., науч., разг., сниж., прост.?
- Стилистически нейтральные
- Стилистически помеченные
-
Какую пометку должно иметь в словаре слово
воззрение?
- разг.
- прост.
- книжн.
- науч.
- офиц.-дел.
Правильные ответы:
- Многозначных
- Метонимия
- Да
- Омонимы
- К заимствованным
- Необщеупотребительные слова
- Не всем
- Сленг
- Стилистически помеченные
- книжн.
Смотрите также
— Понравилась статья?:)
Мой мир
Вконтакте
Одноклассники
Google+
Лексика: характеристика, разновидности, понятия
Лексика — слово многозначное. Под лексикой понимается и наука (лексикология), и словарный запас (лексикон). В разных значениях она разделяется на более конкретные термины.
Что это — лексика ?
Трактовки термина следующие:
- Словарный запас какого-либо языка
- Совокупности понятий, терминов, значений по областям их использования: научная, бытовая, экзотичная, техническая, военная, диалектная, профессиональная, жаргонная, устаревшая лексика.
- Совокупность слов, собранных вместе по происхождению: интернациональная, исконно русская, западнославянская лексика.
- Какой-либо стилистический раздел в общем словарном запасе языка: нейтральная, возвышенная, экспрессивная, поэтическая, просторечная, вульгарная лексика.
- Совокупность характерных слов, выражений, определяющих литературное направление, стиль конкретного писателя или художественного произведения: сентименталистская, лексика Есенина или «Вещего Олега».
В любых значениях лексика – это совокупность слов, объединенных общей характеристикой. Именно она считается центральной частью языка, которая именует, формирует и передает знания о предметах и явлениях.
Типы лексики
У каждого существующего языка – своя лексика. Она разделяется на два масштабных пласта:
- Общеупотребимая. Второе название – литературная. Та совокупность слов, которая понятна каждому носителю языка.
- Специальная. Разделяется на ряд дополнительных подкатегорий: профессиональная (используется только представителями отдельных специальностей, профессий), социальная (сленг, жаргонизмы), территориальная (диалекты отдельных местностей), устаревшая (историзмы, которые понятны уже не всем современникам).
Лексика – это наука, разграничивающая словарный запас языка на категории:
- Нейтральные слова. Они составляют большую часть общего словарного запаса языка. Главная характеристика: они могут использоваться в текстах любого стиля.
- Стилистически окрашенные слова. «Комплексирование» — это один из примеров. Употребляются только в конкретных текстах: художественных, научных, официально-деловых, либо в просторечии. Вне этих сфер их использование неуместно.
- Есть специфические виды лексики – фразеологизмы. Это синтаксически цельные, устойчивые сочетания слов. Представлены речевыми штампами, загадками, клише, поговорками, пословицами, крылатыми выражениями. Кроме них, выделяются устойчивые словосочетания: субстантивные («непочатый край»), наречные («спустя рукава») и глагольные («гасить горькую»).
Характеристика разновидностей лексики
Отдельно выделяется инвективная лексика – это оскорбительные слова, неприличные формы, выражения, которые направлены на унижение чести и достоинства человека.
Инвективная лексика – это брань, ругательства, нецензурные выражения. Они употребляются и устно, и в письменной речи.
Диалектная лексика – свойственная коренному населению определенной местности. Ее особенность – преимущественно устное употребление в бытовой речи. Диалектная лексика – это подгруппы:
- Фонетические. Изменение произношения слова: вместо «человек» — «циловек», «кочка» — «кочькя», «немцы» — «немчи».
- Грамматические. Распространено употребление слов среднего рода как женского (южнорусские говоры), замена предложного падежа дательным (северорусские диалекты).
- Отдельные лексические единицы. Своеобразные «синонимы» общеупотребительных слов: «даже» — «инда», «недавно» — «намедни».
- Отдельный разряд диалектизмов – этнографизмы. Эти слова и явления характерны только для определенной местности и не встречаются нигде больше («коты» — лапти из бересты).
Существуют также лексические заимствования (последних десятилетий, исторические). Это составляющая лингвистических заимствований – процессов усвоения одним языков, слов, значений и выражений, характерных для другого.
Лексическое заимствование – переход значения и формы слов с последующей грамматической и фонетической адаптацией. Притом заимствуется не только цельная лексическая единица, но и суффиксы, префиксы, реже – окончания.
Выражение и содержание
С позиции плана содержания лексика разделяется на:
- Знаменательные слова, выступающие членами предложения с номинативными функциями («мальчик», «выбирал», «холодно») и служебные, вспомогательные (предлоги, союзы, частицы).
- Конкретные (называющие определенный предмет) и абстрактные (объединяющие кого-либо, обобщающие что-либо).
- Синонимы. Слова, которые пишутся, произносятся по-разному, но обозначают нечто схожее («машина» и «автомобиль»).
- Антонимы. Прямо противоположные друг другу понятия («горячий» и «ледяной»).
- Гипонимы. Цепочка подчиняющихся друг другу слов («перцы»-«пасленовые»-«растения»).
С позиции плана выражения лексика представляет собой:
- Омонимы. Слова, что пишутся и произносятся одинаково, но обозначают совершенно разные явления и предметы («кран водопроводный» и «кран башенный»).
- Омофоны. Слова, которые произносятся схоже, но пишутся по-разному («компания» и «кампания»).
- Омографы. Данные слова на письме одинаковые, но произносятся с разным ударением («замОк» и «Замок»).
- Омограммы. Отличные грамматические формы, которые при этом пишутся и поизносятся одинаково («мой цветок – принадлежащий мне цветок» и «мой комнату – мыть комнату»).
- Паронимы. Внешне схожие слова, обладающие различными значениями. («романтичный юноша»-«романтический стиль произведения»).
Лексикой занимаются три научных направления.
Науки о лексике
Словарный запас языков изучается несколькими науками:
- Лексикология (изучает слово). Лингвистический раздел, конкретно посвященный лексике. Разделяется дополнительно на две категории – общую и частную. Лексика изучает слова и их значения, историю формирования современного словарного запаса, взаимоотношения различных понятий, функциональные отличия слов.
- Семантика. Еще один лингвистический раздел, изучающий смысловое значение отдельных языковых единиц. Основной инструмент – семантический анализ. Семасиология – устаревшее название этого направления.
- Ономасиология. Характеризуется как теория номинации или наука об именах. Считается одним из ответвлений семантики с той разницей, что противопоставляется семасиологии. В ономасиологии ход исследований от конкретной вещи к мысли о ней, обозначению данного предмета своим именем.
Если говорить кратко, лексика – это наука, изучающая слово.
Лексические понятия
Существует ряд терминов, характерных для науки о слове:
- Лексическая ошибка – неверное употребление близких по значению слов. Или неразграничение носителем языка паронимов и синонимов. «Свободная вакансия»: лексическая ошибка – использовать как «свободное место». «Возле меня свободная вакансия» — не верно. А «на заводе появилась свободная вакансия (рабочее место)» — правильно.
- Лексический повтор – название стилистической фигуры. Это намеренное повторение автором одного и того же понятия или целой речевой конструкции. Лексические повторы – это придание эмоциональности, экспрессии. Прием используется в рамках художественного текста.
- Лексическая единица – это отдельные слова. Другое значение – абстрактная единица для морфологических анализов.
- Лексико-грамматический разряд – совокупность схожих в лексическом значении слов, что ведет появление общих грамматических признаков. В разряд входят, к примеру, собирательный тип существительных. Слово не только обозначает совокупность, но и не изменяется по числам («паства», «ребятня»).
Лексика – это словарный запас каждого языка. Так сокращенно называется наука о слове (лексикология). Внутри нее выделяются специфические лексические понятия.
Определение и примеры словаря
Словарь (от латинского «имя», также называемый словарным запасом , словарным запасом и лексикой) относится ко всем словам на языке, которые понятны определенному человеку или группе людей. Есть два основных типа словарного запаса: активный и пассивный. Активный словарный запас состоит из слов, которые мы понимаем и используем в повседневной речи и письме. Пассивный словарный запас состоит из слов, которые мы можем распознать, но обычно не используем в процессе нормального общения.
Пополнение словарного запаса
«К 2 годам разговорный словарный запас обычно превышает 200 слов.
активный словарный запас не менее 2000 слов, а у некоторых их гораздо больше. К 5 годам их число намного превышает 4000. Предполагается, что они изучают в среднем три или четыре новых слова в день ».
— Из книги Дэвида Кристалла «Как работает язык».
Измерительный словарь
Сколько именно слов в английском языке? На этот вопрос нет настоящего ответа.Чтобы получить правдоподобную сумму, необходимо прийти к единому мнению относительно того, что составляет фактический словарный запас .
Редакторы Оксфордского словаря английского языка издания 1989 г. сообщили, что справочник содержит более 500 000 определений. Средний словарь насчитывает около 100 000 словарных статей. Когда вы складываете все это вместе со списками географического, зоологического, ботанического и другого специализированного жаргона, несовершенная, но достоверная сумма количества слов и словесных форм в современном английском языке превышает миллиард слов.
Точно так же сумма словарного запаса человека — это больше, чем просто общее количество слов, которые он или она знает. Он также принимает во внимание то, что люди испытали, о чем размышляли, и что они либо приняли, либо отвергли. В результате словарный запас не фиксирован, а подвижен.
Словарь английского языка
«Английский язык, вероятно, больше, чем любой другой язык на земле, имеет потрясающе убогий словарный запас», — отмечает Дэвид Вулман, частый писатель по языку, редактор-исполнитель Outside и давний участник Wired .По его оценкам, от 80 до 90% всех слов в Оксфордском словаре английского языка происходят из других языков. «Древнеанглийский язык, чтобы мы не забыли, — отмечает он, — уже был сплавом германских языков, кельтского и латыни, а также с небольшой долей скандинавского и старофранцузского влияния».
Согласно Аммону Ши, автору нескольких книг о непонятных словах, «словарь английского языка в настоящее время на 70-80% состоит из слов греческого и латинского происхождения, но это, конечно, не романский язык, это германский язык.«Доказательство этому, — объясняет он, — можно найти в том факте, что, хотя составить предложение, не используя слова латинского происхождения, относительно просто,« практически невозможно создать предложение, в котором нет слов из древнеанглийского языка ».
Словарь английского языка по регионам
- Словарь канадского английского: Словарь канадского английского языка ближе к американскому, чем к британскому. Когда поселенцы прибыли в Канаду, языки и американских, и британских поселенцев по большей части остались нетронутыми.Некоторые языковые вариации возникли в результате контакта с языками аборигенов Канады и с французскими поселенцами. Хотя существует относительно немного канадских слов для обозначения вещей, которые имеют другие названия в других диалектах, существует достаточно различий, чтобы квалифицировать канадский английский как уникальный, идентифицируемый диалект североамериканского английского языка на лексическом уровне.
- Британский английский и американский английский: В наши дни в британском английском гораздо больше американских слов и выражений, чем когда-либо прежде.Хотя существует двусторонний обмен, направленный поток заимствований благоприятствует маршруту из Америки в Великобританию. В результате носители британского английского обычно больше знакомы с американизмами, чем носители американского английского относятся к британским.
- Австралийский английский: «Австралийский английский отличается от других диалектов благодаря обилию очень разговорных слов и выражений. Региональные разговорные формы в Австралии часто имеют форму сокращения слова с последующим добавлением суффикса, например -ie или -о .Например, грузовик — водитель грузовика; «milko» — молочник; «Оз» — сокращение от Австралии, а «австралиец» — австралийский.
Более легкая сторона словарного запаса
«Однажды я был с девушкой. Не была скво, но она была хорошенькой. У нее были желтые волосы, ну… ну, вроде как».
«Как волосы, остриженные от луча солнечного света?»
«Да, да. Вот так. Мальчик, ты хорошо говоришь».
«Вы можете скрыть вещи в словарном запасе».
— Гаррет Диллахант в роли Эда Миллера и Пол Шнайдер в роли Дика Лиддила в «Убийстве Джесси Джеймса трусливым Робертом Фордом».
Связанные ресурсы
Упражнения и тесты для пополнения словарного запаса
Источники
- Кристалл, Дэвид.«Как работает язык: как младенцы бормочут, слова меняют значение, языки живут или умирают». Гарри Н. Абрамс, 2006
- Вулман, Дэвид. «Править родной язык: от старого английского языка к электронной почте, запутанная история английского правописания», Смитсоновский институт. 7 октября 2008 г.
- Маквортер, Джон. «Сила Вавилона: естественная история языка». Харпер Многолетник, 2001
- Сэмюэлс, С. Джей. «Что исследования говорят о словарном обучении.»Международная ассоциация чтения, 2008 г.
- МакАртур, Том. «Оксфордский компаньон английского языка». Oxford University Press, 1992
- Вулман, Дэвид. «Править родной язык: от старого английского до электронной почты, запутанная история английского правописания». Харпер, 2010
- Ши, Аммон. «Плохой английский: история языкового обострения». TarcherPerigee, 2014
- Боберг, Чарльз. «Английский язык в Канаде: состояние, история и сравнительный анализ.»Cambridge University Press, 2010
- Кёвечес, Золтан. «Американский английский: введение». Broadview Press, 2000
- Уэллс, Джон Кристофер. «Акценты английского языка: Британские острова». Издательство Кембриджского университета, 1986
- Маккарти, Мишель; О’Делл, Фелисити. «Английский словарь в использовании: выше среднего», второе издание. Издательство Кембриджского университета, 2001
Хорошие слова со смыслом и примерами
нищий
нищий, живущий попрошайничеством
В остальных сломаны
нищих , которые живут на столовых и попрошайничают.
мерзкий
безвкусно эффектно
Посредственные актеры часто лишаются хорошего материала, но хорошие актеры могут отполировать даже
чепуха чепуха с ловкостью и убежденностью.
портить
сделать несовершенным
Новая кровь, однако, вместо того, чтобы выкупить испорченный запас, сама стала
испортил .
бессодержательный
, лишенный значимости, живости, духа или энтузиазма
Устал постоянно слышать одно и то же
банальный трюизм, я спросил его: «Что тогда?
румяный
склонен к здоровому красноватому цвету
Премьер-министр, его лицо
румяный с пренебрежением ответил, назвав Боллса «бормочущим идиотом.”
буржуазный
относится к классу собственников
Стыдно быть всего лишь
буржуа , он растратил свое состояние в Париже под вымышленным титулом.
авгур
предсказывать по предзнаменованию
республиканцев считают внеочередные выборы
предвещают хорошо для них в ноябре.
прозаичный
без ума или воображения
Но внутри Греции местные лидеры борются с большими трудностями.
прозаично, касается, как мусороприемники.
расточитель
не сдерживаемый условностями или моралью
Немецкие избиратели еще более скептически, чем их лидеры, относятся к финансированию своих «ленивых» и «ленивых».
расточитель ”соседи.
седой
с седыми или белыми волосами, как с
лет
Твоей радостной юностью и безмятежным расцветом Уверенный, я улыбаюсь
седые раз!
пресыщение
беспечно равнодушный
Westwood — это
превозносит о том, что на следующей неделе будет номером один в мире или стать фаворитом на победу в Royal St George’s.
островной
с узкими рамками по охвату или сфере действия
И тем не менее, японские фирмы по-прежнему
островная сопротивлялась изменениям и удвоила существующие стратегии.
зловещий
угрожающие или предвещающие злые или трагические события
Не было
злобно смотрит на свою коробку, только кулак качает после выигрыша хорошо сыгранного очка.
мнимый
выглядит так, но не обязательно так
Google настаивает на том, что его практика сбора данных осуществляется для
якобы цель для лучшего обслуживания своих пользователей.
одиум
ненависть в сочетании с отвращением
Сейчас уже забыто, что за одним исключением — Джонсон — ни один президент никогда не уходил с должности так загруженный
odium как Вашингтон.
подобострастный
пытается завоевать расположение влиятельных людей лестью
An
подобострастный слуга приносит мне стейк из крупы, идеально обжаренный на гриле и такой нежный, что тает во рту.
эфемерный
что-нибудь недолговечное, как насекомое, которое живет только один день
С такими сервисами, как Amazon One-Click, деньги и транзакции становятся больше.
эфемерный как никогда.
высокомерный
высокий стиль
Ничто так не огорчает в споре, как
высокопарное настроение , отброшенное несколькими словами здравого смысла.
наказывать
исправлено наказанием или дисциплиной
Соединенные Штаты — имперская держава
наказал более чем 10 годами неудачных и тяжелых войн.
катарсис
эмоциональное очищение
Несколько серьезных джазовых музыкантов набросились на
катарсис соло, в том числе Mr.Санчес и г-н Зенон.
панегирик
официально выражая похвалу
Он начал с
панегирик стих, сначала Кромвелю, а затем Чарльзу, который полон прекрасных вещей и фальшивых писем.
вязкий
, обладающий липкими свойствами клея
Разжижать, как жидкости; разбавление; рендеринг менее плотный и
viscid ; разбавитель.
съедобный
пригоден для употребления в пищу
И ее корзина содержала разнообразный ассортимент эзотерических
съедобных продуктов , которые позже появятся на столе в удивительно аппетитной форме.
аккуратный
отмечен современностью в одежде и манерах
Александр Гарвин,
natty в галстуке-бабочке и куртке смотрел, как пассажиры суетятся по серой затонувшей бетонной площади в центре Citicorp на Лексингтон-авеню.
шутливый
умно забавный тон
«У нас очень
шутливое Ливерпульское чувство юмора, смех над глупыми вещами, — говорит Уэллс.
minatory
угрожающие или предвещающие злые или трагические события
Воцарилась тишина, которая, как ей казалось, могла быть более
минаторы, даже чем обвинение.
досада
вызов как эмоция, чувство или ответ
Мистер Тиллотсон был маленьким
разозлил тем, что его так абсурдно сочли неправым.
парировать
Избегайте или старайтесь избегать выполнения, ответа или выполнения
сморщенный
худощавые и морщинистые от усыхания от возраста или болезни
Он теперь
сморщился 74 года, вышел на пенсию, проработав 40 лет в качестве старосты своей деревни.
паскинад
композиция, шутливо имитирующая чей-то стиль
В частном порядке я не сомневался, что у этого существа будет достаточно времени, чтобы написать что-нибудь.
pasquinades о моем хозяине Сивелл, Молли Эллиот
вездесущий
присутствуют сразу везде
Тогда не было
повсеместных рекламных кампаний по продвижению спортивных брендов и ресторанов быстрого питания.
оковы
дужка для щиколоток или ступней
По своей природе его идеи были преобразованы и высвобождены из
сковывает унаследованных предрассудков.
анодный
обезболивающее
Затишье после бури казалось
анодный сломанный отдых.
бережливость
осмотрительность во избежание расточительства
Frugality — это кресло для пожилых людей.
бессмысленный
неспровоцировано или необоснованно
В глубине души как
распутник как он слаб ….
крапива
беспокоить, особенно незначительными раздражениями
пренебрегать
обращаться с пренебрежением
Коды пожарной безопасности обычно
пренебрегли в Индии как в частных, так и в правительственных зданиях.
карниз
плинтус между потолком и верхом стены
эпикуреец
демонстрация роскоши и удовлетворение чувств
Тем не менее, новый акцент на безопасности пищевых продуктов не обязательно
эпикурейцев впечатлений на завтрак, обед и ужин.
картина
малые и второстепенные
Это меня озадачило, но возражать против палатки, конечно, было бы
фото .
Определение словаря по Merriam-Webster
vo · cab · u · lary
| \ vō-ˈka-byə-ˌler-ē
, və- \
1
: список или совокупность слов или слов и фраз, обычно расположенных в алфавитном порядке и объясняемых или определяемых : лексикон
Словарь на неделю публикуется в Интернете каждый понедельник.
2а
: Сумма или запас слов, используемых языком, группой, человеком, работой или областью знаний.
ребенок с большим словарным запасом словарь врачей писатель, известный своим богатым словарным запасом
б
: список или набор терминов или кодов, доступных для использования (как в системе индексирования)
… Самая старая шумерская клинопись не могла воспроизводить обычную прозу, а представляла собой простую телеграфную стенографию, словарь которой ограничивался именами, числами, единицами измерения, словами для подсчитываемых предметов и несколькими прилагательными.- Джаред Даймон
3
: Набор изобразительных техник или приемов (как вид искусства)
впечатляющий музыкальный словарный запас
Словарь | Reading Rockets
Словарь — это слова, которые мы должны понимать для эффективного общения.Педагоги часто рассматривают четыре типа словарного запаса: аудирование, говорение, чтение и письмо. Словарный запас на слух — это слова, которые нам нужно знать, чтобы понимать то, что мы слышим. Говорящий словарный запас состоит из слов, которые мы используем, когда говорим. Под чтением словаря подразумеваются слова, которые нам нужно знать, чтобы понимать то, что мы читаем. Письменная лексика состоит из слов, которые мы используем в письменной форме.
Словарь играет фундаментальную роль в процессе чтения и в значительной степени способствует пониманию читателем.Читатель не может понять текст, не зная, что означают большинство слов. Студенты узнают значения большинства слов косвенно, через повседневный опыт устной и письменной речи. Другие слова усваиваются с помощью тщательно разработанных инструкций.
Как выглядит проблема
Взгляд ребенка: что это такое для меня
Дети обычно выражают свое разочарование и трудности в общих чертах, с такими заявлениями, как «Ненавижу читать!». или «Это глупо!».Но если бы они могли, то вот как дети могли бы описать, как их словарный запас влияет на их чтение:
- Я слышал, как мой друг рассказал, что произошло в фильме, но я не совсем понял, что он сказал по этому поводу.
- Мне кажется, что я снова и снова использую одни и те же слова в своих письмах.
- Я не люблю читать самостоятельно, потому что не понимаю многих слов в книге.
Взгляд родителей: что я вижу дома
Вот несколько подсказок для родителей о том, что у ребенка могут быть трудности из-за его или ее словарного запаса:
- Она не может рассказать о своем дне понятным образом.
- Она неправильно употребляет общие слова.
- Он не связывает слова из книги с похожими словами из другой книги или из реальной жизни.
- Он часто не может подобрать правильное слово, чтобы что-то описать.
Взгляд учителя: что я вижу в классе
Вот несколько подсказок учителям о том, что у ученика могут быть трудности из-за его или ее словарного запаса:
- У нее есть вопросы о многих значениях слов в тексте, соответствующем классу.
- У него слабый словарный запас.
- Она не может устанавливать связи между словами в различных текстах.
- Он часто не может подобрать правильное слово, чтобы что-то описать.
Как помочь
С помощью родителей и учителей дети могут преодолеть ограничения словарного запаса, которые влияют на их чтение. Ниже приведены несколько советов и конкретных действий.
Чем дети могут помочь себе
- Найдите книги для самостоятельного чтения.Чем больше вы читаете, тем больше новых слов вы видите и тем больше вы узнаете о словах.
- Загляните в учебники, чтобы выучить новую лексику и концепции, прежде чем ваш учитель перейдет к разделу в классе.
- Ведите список ключевых слов и переходных слов.
- Потренируйтесь рассказывать истории, используя слова , сначала , , затем и, наконец, .
Чем могут помочь родители по дому
- Вовлекайте ребенка в беседу каждый день.Если возможно, включайте в разговор новые и интересные слова.
- Читайте своему ребенку каждый день. Когда в книге есть новое или интересное слово, сделайте паузу и определите слово для вашего ребенка. После того, как вы закончите читать, вовлеките ребенка в разговор о книге.
- Помогите получить знания о словах, классифицируя и группируя объекты или изображения, давая им имена.
- Помогите ребенку развить понимание языка, играя в словесные игры, рассказывая анекдоты и сказки.
- Поощряйте ребенка читать самостоятельно. Чем больше дети читают, тем больше слов они узнают и узнают.
Чем учителя могут помочь в школе
- Помогите развить языковые навыки в классе, играя в устные и письменные словесные упражнения и игры.
- Объясните студентам важные, полезные и трудные словарные слова, прежде чем они прочитают текст. Это поможет им запомнить слова и улучшить понимание.
- Предложите учащимся множество возможностей встретить целевые словарные слова вне контекста, в котором их учат.
- Попросите учащихся использовать изучаемые словарные слова часто и различными способами как в устной, так и в письменной форме, чтобы они лучше запоминали слова и их значения.
- Обучайте лексике с помощью подробных инструкций, а также с помощью независимых чтений.
- Помогите учащимся научиться использовать контекстные подсказки для определения значений слов. Объясните им, что одни контекстные подсказки более полезны, чем другие, и приведите примеры полезных и менее полезных подсказок.
- Читайте в классе каждый день.Когда в книге есть новое или интересное слово, сделайте паузу и дайте определение учащимся. После того, как вы закончите читать, вовлеките своих учеников в разговор о книге.
- Ежедневно привлекайте учащихся к разговору. Если возможно, включайте в разговор новые и интересные слова.
- Явно учит значения общих префиксов, корней и суффиксов.
- Обратить внимание учащихся на общие корни в различных словах (например, похожие корни и значения слов видение , визуальное , видимое , невидимое ) и провести обсуждение значений слов слова и как они обычно используются.
Дополнительная информация
Узнайте больше о проблемах со словарным запасом на следующих ресурсах:
Английский словарь | Тысячи полезных словарных слов • 7ESL
Что такое словарный запас? Узнайте, почему вам следует продолжать учить новые словарные слова и как улучшить словарный запас на английском, с помощью наших полезных советов и уроков по изучению словарного запаса ESL.
Английский словарь
Что такое словарь?
Короче говоря, словарь — это набор слов определенного языка.Иногда словарный запас относится к словам, которые человек знает. Например, средний говорящий по-английски должен иметь активный словарный запас около 20 000 слов.
Но стоит отметить, что словарный запас выходит за рамки распознавания слова, вы также должны научиться его использовать. Вот почему, несмотря на то, что активный словарный запас составляет 20 000 слов, средний пассивный словарный запас говорящего по-английски составляет около 40 000 слов.
Чтобы эффективно овладеть новым языком, необходимо хорошо владеть его базовым словарным запасом.Обычно словарный запас человека со временем увеличивается. Но для людей, изучающих новый язык, очень важно освоить словарный запас за более короткий промежуток времени, а это может быть небольшой проблемой. Вот почему изучение новой лексики обычно является самой большой проблемой при овладении вторым языком.
Список 1000 общеупотребительных слов английского языка.
Словарь
Словарь слов и выражений
Словарный запас Изображение: Неформальное vs.Формальные английские слова
Штифт
Классы слов
Список общих словарных слов в английском языке на основе разных классов слов (частей речи).
Словоформы
Полезный список слов английского языка, организованный по различным словоформам.
Словарь с картинками
Выучите английские словарные слова с изображениями по 150+ различным темам из нашего визуального словаря , таким как животные, птицы, насекомые, морские животные, сельскохозяйственные животные, дикие животные, фрукты, овощи, еда, цветы, растения, формы, цвета , Рабочие места, части тела, математические символы, числовая диаграмма, диаграмма сотен, страны Африки, страны Европы, страны Азии, страны Южной Америки,…
Штифт
Важность словарного запаса
Изучение словарного запаса имеет много преимуществ, и именно поэтому вы никогда не должны прекращать изучение словарного запаса, несмотря на то, сколько из них вы думаете, что знаете.
Понимание других людей
Без правильного словарного запаса вы не сможете понять, что говорят другие люди. Кроме того, вы не сможете правильно выразить себя, если у вас нет адекватного словарного запаса.
Понимание других дисциплин
Кроме того, чтобы изучать другие дисциплины, такие как науки и искусства, вам потребуется соответствующий словарный запас. Также существует сильная связь между словарным запасом и навыками чтения и письма. Поэтому, если вы хотите лучше писать и лучше читать, вам нужен больший словарный запас.
Улучшение логического мышления
Хороший словарный запас также улучшает логическое мышление в контексте определенного языка. Изучение новых слов и того, что они означают, облегчает изучение новых идей и понимание концепций, которые в противном случае вы бы не смогли понять без адекватного словарного запаса. Проще говоря, словарный запас действительно открывает ваш разум для новых идей.
Повышает шансы на успех
Кроме того, хороший словарный запас поможет вам произвести хорошее впечатление среди других говорящих.Таким образом, это увеличивает ваши шансы на успех, так как вы будете казаться тем, кто лучше понимает определенную тему, а также тем, кто знает, как правильно выражать себя и легко взаимодействовать с другими. Фактически, исследования показали, что существует связь между словарным запасом и успехом в некоторых профессиях.
В этом исследовании было обнаружено, что словарный запас может предсказать успех на посту президента и вице-президента в 87% случаев, но только в 32% случаев для начальников зала. Следовательно, для большего профессионального успеха требовался больший словарный запас.
Итак, словарный запас предназначен не только для вторых носителей. Даже носители языка могут расширить свой словарный запас и со временем стать свидетелями улучшения своих профессиональных достижений. К счастью, по большей части словарный запас усвоен. Это не так сильно зависит от природных способностей, как думают люди.
Облегчает усвоение новых слов
Словарь также облегчает усвоение новых слов, что является одним из самых сложных аспектов изучения языка.Обладая большим словарным запасом, вы можете понять, что означают новые слова, не обращая внимания на то, что они означают.
Например, если вы видите изображение пляжа, а затем в заявлении упоминается «бирюзовое море на фоне чистого голубого неба», вы легко поймете, что «бирюзовый» относится к цвету, даже если вы, возможно, никогда не слышали это слово раньше.
Как выучить словарь
Выучите 50 простых советов, чтобы улучшить свой словарный запас на английском языке.
Штифт
Уроки лексики
Изучение словарного запаса требует определенных усилий.Вы должны услышать слово пару раз, прежде чем оно закрепится в долговременной памяти, и есть способы сделать так, чтобы эти слова легче запоминались. Например, изображения и даже звуки могут сделать изучение словарного запаса еще проще.
Ниже приводится большой список уроков по лексике, классифицированных по различным категориям.
Словарный запас
сленговых слов
Словарь с картинками
Выучите английские слова с картинками, организованными по более чем 150 различным темам.
Синонимических слов
Запутанные слова
слов перехода
Видеоуроки по английскому словарю
Cerritos College — Словарь в контексте
Словарь в контексте
ПОНИМАНИЕ ЛЕЧЕНИЯ В КОНТЕКСТЕ
Чтобы понять значение неизвестного слова, используйте контекст (или окружение)
слово.Есть 4 типа контекстных подсказок: примеры, синонимы, антонимы и общие
смысл отрывка (прокрутите страницу вниз, чтобы увидеть ответы).
1. ПРИМЕРЫ:
1. Чтобы развеселить коридор, Рэйчел украсила дверей спальни своих детей. Она нарисовала красочные цирковые картины на теле своего сына.
дверь и наклеила ракушки на ее дочери. Украшенный означает
а. заменен c. украшенный
г. стерто d. признано
2. Людям, занимающимся сидячими занятиями , например водителем такси или написанием книг, необходимо приложить особые усилия.
заниматься спортом. Сидячие средства
а.низкий уровень стресса c. много сидя
г. очень хорошо оплачивается d. художественный
3. У нашего соседа абразивная личность . Он не может ладить с людьми без частых вспышек и
ссоры. Абразив означает
а. тихо и мило c. аналитический
г.круто d. суровый и грубый
2. СИНОНИМЫ:
- Некоторые актеры настолько же ловки в бизнесе, насколько они квалифицированы в исполнении.
- Мари — кропотливый работник , но это неудивительно — ее мать также чрезвычайно осторожна и точна.
- Мэр и губернатор относятся друг к другу одинаково — он сожалеет о ней так же сильно, как она не одобряет его.
3. АНТОНИМЫ:
- Джо оставила свою курсовую работу до последней минуты и смогла провести только беглого исследования . В отличие от этого, Ян начал свою статью достаточно быстро; его кропотливость,
тщательное исследование принесло ему A.
Беглое означает
а. поспешный c.осторожный
г. грубый d. непрямой
2. Нина суетится из-за каждой мелочи, которую делают ее дети, не вредно ли это.
или безобидных.
Безобидный означает
а. громко c. опасно
г. упрямый d. безвредный
3.Брианна не хвалит себя, как ее брат; на самом деле, она самоуничижительна .
а. поощрение c. зная
г. подавить себя d. привлекательный
4. Общий смысл прохода:
- Моя старая помятая машина выглядит несочетаемой среди модных новых машин моих соседей.
Несовместимое означает
а. полезный c. лучше
г. соответствующий d. не к месту
2. Невозможно для меня присутствовать на встрече в 12:30, потому что у меня другая встреча, которая начинается в
полдень.
а. правильно c.заметный
г. возможно d. сложно
3. Обычно это очевидно, когда кто-то имеет эгоцентрическую личность . Г-жа А., например, не может говорить ни о чем, кроме себя, а г-н Б.
отсутствие интереса к чему-либо, что не влияет на него напрямую.
Эгоцентрический означает
а. неосторожный c.забота
г. насильственный d. эгоцентричный
СЛОВО ОБ ОПРЕДЕЛЕНИИ И ПРИМЕР:
Независимо от того, какой курс вы выберете, вам, скорее всего, придется выучить новые термины или словарный запас.
Например, если вы посещаете курс медсестер, вам нужно будет выучить медицинские слова.
или терминология.Если вы изучаете политологию, вы будете изучать политологию.
термины. К счастью, авторы учебников обычно вводят термины, выделяя их жирным шрифтом,
после этого дайте определение и предложите один или два примера. Следующие
можно было бы увидеть в тексте по психологии.
Клаустрофобия — это боязнь находиться в замкнутом или замкнутом пространстве, например в лифтах, классных комнатах, туалете или небольших самолетах.
При изучении терминов следует разметить свою книгу следующим образом: выделить термин,
подчеркните определение и обведите в кружок хотя бы один пример. Затем, когда вы вернетесь
к главе, которую нужно изучить перед экзаменом, будут отмечены важные моменты.
Ответы:
Примеры: 1) c украшен 2) c требует много сидения 3) d резкий и грубый
Синонимы: выделено выше
Антонимы: 1) поспешный 2) безобидный 3) б) подавить себя
Общий смысл отрывка: 1) г неуместно 2) возможно
Тестовый словарь
Тестовый словарь
Лексика тестирования
Для каждого примера определите для себя
какие аспекты предмета (ов) тестируются, и не менее важно, что
не тестируется!
МЕТОДЫ ТЕСТИРОВАНИЯ СЛОВАРНОГО ЗАПАСА
Пример 1
Выберите букву предмета, который
ближайшее по значению к слову, выделенному курсивом:
Он неохотно ответил на вопрос .
а) неподготовленным б) не желающим
в) отказ г) медленный
Пример 2
Выберите букву определения
что наиболее близко по смыслу к слову в восторге.
а) готов и желает б) напряженно и
возбужден в) много болтает г) в приподнятом настроении
Пример 3
Проведите линии, соединяющие пары
противоположности.
A | В |
храбрый | бодрствовать |
женский | дорогой |
дешево | успешно |
спит | трусливый |
сбой | мужской |
Пример 4
Какой из префиксов в столбце A может
с каким из слов столбца B? Запишите слова полностью.
А | В |
более | человек |
транс | национальный |
супер | поток |
дис | форма |
между | заразить |
Пример 5
Подчеркните лишний вариант:
коза, лошадь, корова, паук, овца, собака,
Кот.
Пример 6
Для каждого из следующих слов напишите
предложение, которое проясняет его смысл.
1. богатство 2. смех 3.
решение 4. блестящее
Пример 7
(Учитель диктует слова из
Пример 6, ученики их записывают.)
Пример 8
(Учитель диктует родной язык
эквиваленты слов в Примере 6, ученики записывают
версии на целевом языке.)
Пример 9
Заполните пробелы:
В семнадцатом ________________
Испанские корабли ходили ______________ до Центрального и ________________.Америка в
принести золото для испанцев _______________ Корабли часто подвергались нападениям
__________________, который заразил «Испанский Майн» (море __________
к северо-востоку от Центральной и Южной Америки).
Пример 10
Завершите отрывок словами
из списка:
область, век, пираты, правительство,
регулярно, Юг
в
семнадцатое _________________ Испанские корабли отплыли ____________________ до Центрального
и ___________________ Америка, чтобы принести золото для испанцев _______________.В
корабли часто подвергались нападениям _______________, которые наводняли «Испанский Майн».
(море ___________________ к северо-востоку от Центральной и Южной Америки).
Пример 11
(Студентам даются предложения в
родной язык для перевода на изучаемый язык; или наоборот.)
Пример 12
Закончите следующие предложения:
1.Я чувствую себя подавленным, когда …
2.1 никогда не бывает аппетита, когда …
3. Было большим облегчением, когда …
Пример 13
Слова и фразы
Взято с сайта: http://schulen.asn-noe.ac.at/arge/eltnoe/nym/
Блок 06 | |
Когда я | Тревога |
_________________ мы не должны так много пользоваться автомобилем, но _________________ мы | einerseits … andererseits |
я думаю | sollte (n) |
Мы должны | Entwicklungs-Land |
Они хотят | verbessern |
В 1950 г. | Прозент |
Большой | огромный |
Города | (ан) |
Комментарии
Обозначение:
буквальное значение слова
Значение:
В повседневном использовании оттенок
имеет другое значение.Чтобы объяснить это значение, полезно пояснить
частичная теория или предполагаемый смысл. Теория такова: каждый
слово или фраза имеют два значения: основное, буквальное (иногда
называемые обозначениями), и вторичные значения, известные как коннотации .
Считается, что коннотации окрашивают то, что слово «действительно означает», с эмоциями или
оценочные суждения.
Например, упрямый человек может быть
описываются как волевые или упрямые .Хотя они имеют то же буквальное значение (т.е. упрямый ),
волевой означает преклонение перед чьим-то
обвинительных приговоров, а упрямых означает разочарований в
иметь дело с кем-то.
Ребячество означает, как ребенок, обычно
применяется к поведению взрослых с негативным подтекстом.
Примеры 1 и 2: множественный выбор
Вопросы с несколькими вариантами ответов сложны и
трудоемкое составление, но, если ответы ясны, очень быстро и легко
отметка.Обратите внимание, что тестируемый, который не знает ответа, имеет 25-процентный шанс
быть правым, догадываясь!
Второй пример позволяет больше
осторожные и тонкие различия в смыслах.
Пример 3: соответствие
Как и в предыдущих примерах, только
значение проверено; и является ли знание противоположного доказательством того, что испытуемый знает
значение исходного слова? Соответствующие предметы быстрее и проще
сочинять, чем множественный выбор; но учтите, что последний вариант — если учащийся
все остальные правы — становится очевидным.Эту проблему можно исправить с помощью
предоставление большего количества позиций в столбце B, чем в A.
Пример 4: соответствие
Вот единственное, что тестируется
осведомлен ли испытуемый о существовании (комбинированного) слова! Который
вероятно, означает, что они также знают его значение, но на самом деле это не так.
проверено.
Пример 5: Нечетный из
Опять же, проверяется только смысл, и
у вас нет возможности быть уверенным, что все предметы известны.Но это по крайней мере
делать интереснее, и обычно их легко отметить.
Пример 6: Написание предложений
Правописание и произношение предметов
не тестируются, но большинство других аспектов проверяются. Это немного скучно, и
трудно оценить объективно, но достоверно проверяет знания испытуемого
хорошо.
Пример 7: Диктант
Диктовка проверяет слух и
только орфография.Однако, если учащиеся могут правильно распознать предмет и написать его по буквам
они, наверное, тоже знают, что это значит: это чрезвычайно трудно воспринимать,
не говоря уже о заклинании, слова, которых вы не знаете. Сравнительно простой тест для проведения и
проверять.
Пример 8: Диктовка-перевод
Это проверяет, знают ли учащиеся значение и
только орфография. Проблема в том, что перевод на родной язык может быть
неточные или вводящие в заблуждение; но если это разумный эквивалент, то это очень
быстрый, простой и удобный тест для администрирования и проверки.
Пример 9: Заполнение зазоров
Это проверяет значение, правописание для некоторых
грамматика степени и словосочетание. Но испытуемые могут записать возможно приемлемое
предметы, которые на самом деле не являются оригиналами или тем, что вы планировали; вы примете
их?
Пример 10: Заполнение пробелов «пулом»
ответы
Смысл здесь проверяется, также для некоторых
грамматика степени и словосочетание.Эту версию легче сделать и пометить, чем
Пример 9.
Пример 11: Перевод
Перевод может проверить все аспекты
пункт. Но есть способы лучше.
Пример 12: Завершение предложения
Это проверяет значение только; но это
персонализированные и интересные делать и читать!
Пример 14: Слова и фразы
Слова в контексте.Сделать немного больше
сложные для студенческих сетей слова справа могут быть перечислены в
другой порядок.
Задача :
Каким из вышеперечисленных методов соответствуют эти примеры?
|
Дорогая Сью, |
Италия была прекрасна.Мама, папа, Кристина и я _______________ там на машине и |
_________ в небольшом отеле недалеко от Анконы. Еда _______ замечательная. Ты знаешь |
Я люблю хорошую еду. Я __________ спагетти каждый день. |
утром и днем.Есть _________ только одна проблема. Мы только |
десять дней. |
откровенный |
| |||||
длинный | _________ | горячий | _________ | Старый | _________ |
чернить | _________ | Плохо | _________ | красивая | _________ |
день | _________ | трудный | _________ | счастливый | _________ |
| ||
У Джона есть талисман? — Да, знает. |
| |
Где твой талисман? — В моей комнате. |
| |
У тебя есть талисман? — |
| |
У тебя есть талисман, Сью? — |
| |
Что произошло, когда человек увидел змей? — Он ______ и убежал. |
| |
Что сделали двое мужчин? — |
| |
Почему мужчина остановился? — |
| |
Что случилось, когда они добрались до дома? — |
|
| ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
| |||
| ||||||
| ||||||
| |||||||||||||||||||
|
| ||||||||||||||||
Около пятидесяти процентов всех __________ в Соединенном Королевстве имеют некоторые |
| ||||||||||||||||||||||
|
10) |
|
.