Слова неологізми приклади: Неприпустима назва — Вікіпедія

Содержание

Застарілі слова й неологізми

← попередній урок

Зміст

наступний урок →

Застарілі слова й неологізми

Посилання на Youtube

Мова невпинно розвивається. Одні слова з’являються в ній, інші забуваються. Отже, в мові є застарілі слова і нові.

Серед застарілих слів розрізняємо історизми й архаїзми.

Слова, що стосується давніх, історичних реалій, яких тепер уже нема, — це історизми: боярин, війт, бунчужний, мушкет, пернач, намітка, очіпок, коновка, таляр, шеляг, верства. Вони не перекладаються на сучасну мову, їхнє значення тепер, як правило, доводиться пояснювати.

Слова, якими колись називали предмети і явища, що й так само побутують у нашому житті, але називаються вже по-іншому, — це архаїзми (від грецького archaios — давній, старий): перст (палець), десниця (права рука), ланіти (щоки), чадо (дитя), вої (воїни), злато (золото), глас (голос), піїт (поет), вельми (дуже). Архаїзми обов’язково мають свої сучасні синоніми, якими ми тепер і користуємося в повсякденному спілкуванні.

Слова, які щойно з’являються, називають неологізмами, тобто новими: маркет, маркетинг, менеджмент, глобалізація, прем’єр-міністр, опції, мобільний телефон, флешка, відсоток, слу́хавка, світлина, летовище. На жаль, неологізмами в нашій мові часто виявляються чужомовні слова, які починають витіснювати питомі українські: крамниця — маркет, торгівля — маркетинг, управління — менеджмент тощо. Тим часом в нашій мові є достатньо засобів, щоб з них творити власні слова для називання тих чи інших новітніх предметів та явищ, як це ж бо роблять інші народи.

Короткий словник неологізмів

  • Акаунт (англ. account – рахунок) – 1. Обліковий запис у комп’ютерній системі. 2. Сукупність наданої інформації про користувача, засобів та прав користувача відносно багатокористувацької системи.
  • Аутсорсинг (англ. outsourcing – використання зовнішнього ресурсу) – передача організацією чи підприємством певних бізнес-функцій або виробничих процесів на обслуговування іншій компанії, яка спеціалізується у відповідній галузі.
  • Байопік (від англ. biographical picture – біографічна стрічка) – кінематографічний жанр, що розповідає про долю відомої особистості; фільм-біографія.
  • Біосоціологія (від давньогр. βίος – життя) – міждисциплінарна наука, яка пояснює розвиток і проблеми людського суспільства з точки зору принципів біології, зокрема теорії еволюції.
  • Біткойн (від англ. bit – шматочок та coin – монета) – децентралізована електронна (віртуальна) валюта.
  • Блог (англ. blog, від web log – щоденник) – веб-сайт, головний зміст якого — короткі записи, зображення чи мультимедіа, тимчасової значущості, що регулярно додаються чи поновлюються.
  • Вербалізм (від лат. verbalis – словесний) – марнослів’я; намагання приховати за великою кількістю наукових термінів відсутність глибоких знань і серйозної думки.
  • Воркаут (англ. workout – тренування) – гімнастичні тренування на свіжому повітрі.
  • Гендерний (від англ. gender – стать) – той, що стосується соціальної статі, фактору статевих відмінностей в соціальному контексті.
  • Генофонд (ген і фонд) – сукупність усіх генів однієї популяції організмів.
  • Діджей (від англ. – DJ, скорочення від Disc Jockey) – людина, що здійснює публічне відтворення записаних на звукові носії музичних творів зі зміною або без зміни матеріалу технічними засобами.
  • Дредлоки (англ. dreadlocks – жахливі пасма) – зачіска у вигляді довгих заплетених пасм волосся, які, відростаючи, зберігають свою форму; дреди.
  • Експат (від лат. ex – поза і patria – батьківщина) – працівник, який отримав тимчасове призначення на роботу за кордоном.
  • Еспресо (іт.) – кавовий напій, приготовлений шляхом пропускання гарячої водяної пари під тиском через контейнер із жареною і меленою кавою.
  • Іміджмейкер (англ. imigemaker від image – зображення і maker – творець) – спеціаліст із формування образу з метою покращення репутації, впливовості чи популярності.
  • Інвойс (англ. invoice) – документ, що надається продавцем покупцеві та містить перелік товарів і послуг, їх кількість та кошти які покупець має сплатити за ті послуги.
  • Інсайдер (англ. insider від англ. inside – всередині) – представник обмеженої групи людей, які мають доступ до конфіденційної інформації, недоступної широкій публіці.
  • Кастинг (англ. casting – розподіл, зміна) – відбір претендентів на виконання відповідного творчого задуму.
  • Когнітивність (від лат. cognitio – пізнання, вивчення) – здатність до розумового сприйняття і переробки зовнішньої інформації; пізнання.
  • Копірайтер (англ. copywriter – від. copy — примірник і writer – письменник) – фахівець з написання рекламних та презентаційних текстів.
  • Лаунж (від англ. lounge – вітальня) – легка фонова музика, призначена для створення невимушеної атмосфери.
  • Мейнстрім (англ. mainstream – основний потік) – переважаючий на даний момент напрямок в певній сфері діяльності.
  • Меседж (англ. message – повідомлення) – 1. Повідомлення, звернення. 2. розм. Інформація «між рядків».
  • Ноутбук (англ. notebook – записник) – портативний персональний комп’ютер.
  • Папараці – фотограф, що агресивно і наполегливо переслідує знаменитостей з метою зйомок особистого життя без належного на те дозволу.
  • Пілатес – система фізичних вправ для зміцнення м’язів тіла і покращення загального фізичного стану організму.
  • Подкаст (англ. podcast від iPod і broadcast – мовити на аудиторію) — цифровий медіа-файл (аудіо чи відео), призначений для онлайн-відтворення на програвачах чи персональних комп’ютерах.
  • Пранк (від англ. prank – розіграш, жарт) – телефонний розіграш з метою викликати неадекватну реакцію.
  • Респондент (лат. respondere – відповідати) – учасник соціологічного опитування, який відповідає на питання анкети, тобто виступає в якості джерела первинної інформації про явища і процеси, які досліджуються.
  • Сервер (англ. server – той, хто обслуговує) – 1. Програмний компонент обчислювальної системи, який виконує обслуговуючі функції по запиту клієнта. 2. Спеціалізоване обладнання, призначене для виконання сервісного програмного забезпечення.
  • Стартап (від англ. start-up – запуск) – компанія з невеликою історією розвитку, яка знаходиться в фазі становлення і вивчення перспектив ринку.
  • Тирамісу (італ. tiramisu – дослівно «підніми мене») – італійський багатошаровий десерт, до складу якого входять сир маскарпоне, кава (зазвичай еспресо), курячі яйця, цукор і печиво савоярді.
  • Толерантний (лат.) – поблажливий, терпимий до чиїхось думок, поглядів, вірувань тощо.
  • Топ (англ. top – верх) – 1. Верхня частина жіночого одягу без рукавів. 2. Верхня частина списку, рейтингу і т. п.
  • Тренд (англ. trend – тенденція) – основна тенденція зміни.
  • Фан (англ. fan – прихильник) – шанувальник чого-небудь чи кого-небудь.
  • Фейк (англ. fake – підробка) – інформаційна містифікація чи відверта дезінформація з метою введення в оману; шахрайство.
  • Фірма (іт. , букв. – підпис, від лат., міцний, надійний) – 1. Торговельне або промислове підприємство, що користується правом юридичної особи; компанія, діло, бізнес. 2. Об’єднання однорідних або суміжних підприємств.
  • Фішинг (від англ. fishing – рибальство) – інтернет-шахрайство з метою виманювання у користувачів мережі персональних даних (паролів, логінів, номерів кредитних карт і т. п.).
  • Фрилансер (англ. freelancer) – 1. У середні віки – воїн-найманець; вільний стрілець. 2. Працівник, що виконує роботу без укладання довгострокового договору з роботодавцем; позаштатний працівник, незалежний підрядник.
  • Хакер (від англ. to hack – рубати) – 1. Кваліфікований фахівець в галузі комп’ютерних систем, який захоплюється їх детальним дослідженням. 2. Зловмисник, який добуває конфіденційну інформацію в обхід систем захисту комп’ютерних мереж.
  • Шопінг (англ. shopping) – форма проведення часу у вигляді тривалих і регулярних відвідин магазинів і покупки товарів.
  • Штрихкод (нім. strich – риска, лінія, фр. code ) – спосіб запису даних у вигляді білих та чорних смуг різної товщини або квадратів різного розміру, призначений для ідентифікації товару і зчитування інформації про нього.
  • Яппі (англ. – молодий міський професіонал) – молоді заможні люди, які ведуть активний спосіб життя, побудований на захопленні своєю професійною кар’єрою і досягненні матеріального успіху.

← попередній урок

Зміст

наступний урок →

Блог учителя української мови і літератури Козлової Тетяни Миколаївни: Сучасні неологізми

Сучасні неологізми

ОНОВЛЮЙМО ДИДАКТИЧНИЙ МАТЕРІАЛ

   Ми живемо в шаленому темпі. Швидко змінюється все: цілі, погляди, оцінки, герої, пріоритети.  Змінюємося ми — змінюється  мова. З’являються нові слова, а слова   звичні вживаються в іншому, часом несподіваному значенні.   Пропонуємо ознайомитись зі словничком неологізмів, які з’явились у мові недавно. Деякі з цих слів учитель може використати  на уроках як дидак-тичний матеріал.

                                           І
взагалі, у мене великий сл
овниковий… цейяк його…

Анекдот  із Інтернету.

    “Нове життя нового прагне слова”, — сказав
М.Рильський. Американський учений 
М.Сводеш із колегами 
підрахували,  що за тисячу років
мова змінює ядро своєї лексики в середньому на 19%, тоді як 81% її словника, що
є найуживанішим, зберігається, забезпечуючи їй природне функціонування саме як
мови. Це не буде інша мова – це буде та сама мова, але пристосована до нових
історичних обставин.

Неологі́зм (від rp. neos — новий, молодий і logos —
слово) —  слово, яке ще не встигло
ввійти до загального слововжитку  і  не включене до словників. Енциклопедія
«Українська мова»  визначає неологізм як
«слово, а також його окреме значення, які з’явилися в мові на певному етапі її
розвитку (загальномовні неологізми) або були вжиті тільки в певному акті
мовлення, тексті чи мові окремого автора (стилістичні або
індивідуально-авторські)».

Власне
неологізми

– слова, що характеризуються абсолютною новизною як щодо форми, так і щодо
змісту.  Вони дають  найменування новим реаліям і поняттям, що
виникли в зв’язку з динамічним розвитком соціально-політичного, економічного,
науково-технічного, культурного життя, побуту як у світовому масштабі, так і в
межах України  (дефолт, іміджмейкер, сайт, сингл).

Новоутворення

слова, що відзначаються новизною форми. У них відомі морфеми виступають у
незвичних поєднаннях, утворюючи слова із зовсім новими значеннями (європейськість,
державознавство, роздержавлення, націобудівництво, націостановлення
, етнодержавотворення,
етнополітика,
громадянотворення, україноментальний).

Трансформації – слова, у яких нова форма поєднується зі значенням, яке
передавалося раніше іншими лексичними засобами (інша назва — синонімічні
неологізми): презентація (замість представлення), бритолобий, стрижений (замість рекетир),
кравчучка, кучмовоз (замість  сумка-візок).

         Трапляється, що неологізм не
засвоюється літературною мовою, відкидається нею. До таких слів можна віднести
новотвори  початку ХХ ст. літун (льотчик),
стипендист
(стипендіат), промовник (промовець), подорожник (мандрівник).

         Слід відзначити, що номінативні
неологізми  виникають (і зникають)
передовсім у розмовній мові, насамперед у жаргонах (мобільник, маршрутка, 
гуглити,  мажóр
).     

          Неологізми — категорія історична.
Коли явище, яке сприймалося як нове, стає звичним, слово, що його називає, стає
загальновживаним (узуальним), властивим мовленню багатьох людей, тож перестає
сприйматися як неологізм.

       Наприклад,  загальновживане нині слово спектр (кольорова смуга від розпаду
білого світла, від лат. spectrum  —
привид, видіння) – термін, уведений Ісааком Ньютоном у 1672 році; вітамін —  неологізм, утворений у 1913 році польським
ученим К.Функом від латинського слова vita  (життя) і терміна аміни, що означає вид
органічних сполук
(від амоній).
Слово супермен (людина, упевнена в своїй перевазі над
іншими людьми – superman від нім. Übermensch «надлюдина») уперше
вжито англійським письменником Бернардом Шоу.

       Відносно недавно неологізмами були слова
Інтернет, файл, СD-диск, принтер, офіс,
спікер,

олігарх, корупціонер, безхатченко,
субсидія, інвестиція, аеробіка, памперси, презентація, приватизація.
Нині
ці слова  загальновживані.

Трапляється,
що деякі застарілі або маловживані слова повертаються з пасивної лексики до
активної й відроджуються до нового життя: довкілля,
добродій. гривня, книгозбірня, світлина, сиротинець, часопис.

Неологізми загальномовні та авторські

      Як зазначалося вище, неологізми поділяють
на загальномовні та індивідуально-авторські.

Загальномовні неологізми називають нові поняття, тобто виконують номінативну функцію. Їх уживають як для називання нових понять (провайдер, айпад, оригамі, штрих-код),
так і з метою заміни вже наявної в мові назви точнішою (ремікс, саміт, ньюсмейкер, спічрайтер).

Серед майстрів індивідуально-авторських неологізмів
можна назвати П.Тичину (сміхобризний,
злотоцінно, трояндно, яблуневоцвітно),
М.Рильського (огнекрилий, міднодзвонний, стоцвітно, успадкоємити), А.Малишка (яснота, краплинь, дощовиця, повесніння,
весновій),
М.Вінграновського (дніпророджений, середстепний,
гідночеснолиций, сніговіється,
листолет
), I.Драча (калинолист,
крутосходи, гірколіта,
сонцеткана, гордоголовий), В.Стуса (доброокий,
многолітував,
всепрощальний, самоуникання, самопереростання).

       Неологізми творять і журналісти: Журналіст
прагне передати «айсберговість» людської природи: чим талановитішою,
визнанішою, масштабнішою є людина, тим складнішим є її невидимий світ (
Я.Голобородько). Відбувається неминуча й невідворотна макдональдизація світу
(О.Сенчик).

Укотре про
неологізми:  словничок на щодень

Неологізми, породжені політичною ситуацією в країні

Диванна сотня  —
люди, які вболівають за суспільні
справи, сидячи
перед телевізорами.

Зелені чоловічки (вони
ж «ввічливі
люди») —  спецназ
ГРУ РФ — озброєні бійці без розпізнавальних знаків і, як правило, в масках, що видавали
себе за самооборону
Криму.

Зеленкарі –
найманці, що обливають зеленкою опозиційних політиків  та публічних осіб.

Колоради – назву комахи
родини жуків-листоїдів колорадського картопляного жука використовують для
найменування проросійських озброєних сепаратистів, які прикрашають себе схожими
поєднанням кольорів на забарвлення комахи георгіївськими стрічками.

Кібернеологізми  нові лексичні одиниці,

які номінують предмети, процеси та явища,  пов’язані з використанням

комп’ютерної техніки або мережі Інтернет

Аутернет (від англ. outer  — зовнішній + net — мережа) — альтернатива Інтернету, його гігантський за
рівнем охоплення аналог, який нью-йоркська некомерційна компанія MDIF (Media Development Investment Fund) планує запустити до літа 2015 року.  Технічна основа – розміщення на навколоземній
орбіті  мініатюрних недорогих супутників CubeSat. Outernet буде вільний від цензури, забезпечуватиме повну конфіденційність
та безоплатний доступ до інформації. Головна мета проекту – подолання  інформаційної нерівності.

Бан — (від англ. ban від лат. ban – забороняти) — обмеження прав користувача Інтернету як спосіб його
покарання за неправомірні дії. Звідси
жарг. забанити.

Банер (від англ. banner — прапор, транспарант) —
графічне зображення рекламного характеру. У зовнішній рекламі – тканинне
полотно прямокутної форми інформаційного або рекламного змісту. В мережі Інтернет  —  статичне
або анімоване графічне зображення (у форматі GIF ефект руху досягається чергуванням декількох зображень), що є гіперпосиланням
для переходу на інший сайт. Flash-банери надають можливість використання звукових ефектів, що підвищує ефективність
баннера.

Блог  (від англ. web log — щоденник подій) новітній вид медіа, онлайн-щоденник
(електронний журнал). На блогах розміщують контент (зміст) у вигляді текстових
заміток (постів), фотоматеріали та ін. тимчасової значущості, що регулярно
додаються чи поновлюються.  Сукупність
блогів у Інтернеті створює блогосферу.
Особа, яка веде  блог, — блогер.

Бот  (англ. bot,  скорочення від robot) — спеціальна програма, функція якої – імітація дій
людини. Великої популярності програми-роботи набули в Інтернеті. Запрограмовані
на певні інтернет-запити, боти видають інформацію (прогноз погоди, курс валюти,
програма телебачення і т.ін.) Призначення www-ботів — залучати
людей на сайти, соціальні мережі, піднімаючи таким чином їхні
рейтинги. Алгоритми боти виконують за допомогою тих же
інтерфейсів, що й звичайний користувач.

Браузер (від англ.  browser – переглядач) – комп’ютерна програма, призначена для
перегляду й опрацювання веб-сторінок, а також переходу від однієї сторінки до
іншої.

Веб  (від англ. World Wide Web, скорочено: WWW; також:
всемережжя, веб або тене́та)  — поширений синонім для передання
поняття «Інтернет» (веб-сторінка, веб-сайт).

Вікіпедист  автор і/або редактор Вікіпедії  (англ. Wikipedia  —  від Wiki
(з гавайськ.
wikiwikiшвидко-швидко)
— технологія
для створення сайтів  + фр. енциклопедія –
(лат. encyclopaedia від дав. гр. ἐγκύκλιος
παιδεία
 — «коло наук» — сукупність наукових знань із широкого кола
питань), вільної універсальної електронної енциклопедії, що складається з 285
мовних розділів (національних Вікіпедій) і містить понад 30 млн. статей,
написаних добровольцями з усього світу. Нагорода
«Вікіпедист року» присуджується за найбільші досягнення редакторів і авторів
електронної енциклопедії. Першим українцем, який отримав цю нагороду (за
версією засновника Вікіпедії Джиммі Вейлза), став Ігор Костенко з Небесної
сотні, убитий 20 лютого 2014 року на вулиці Інститутській у Києві. Активіст Євромайдану був студентом географічного
факультету, захоплювався журналістикою. Активно дописував в українську
Вікіпедію: за два з половиною роки він створив понад 280 статей, зробив більше 1600 правок.

Гуглити  (жарг.,  від 
англ. google)
– 1. Шукати в Інтернеті інформацію за допомогою пошуковика Google. 2. Здійснювати будь-який
пошук в інтернеті, незалежно від використовуваного пошуковика. Гуглер – особа, вражена гугл-залежністю.

Диджитал
(від англ. digital
— пов’язаний із комп’ютерами, комп’ютеризований, пов’язаний із комп’ютерною
мережею Інтернет. 

Інфо́рмер
(з англ. informer — інформатор) – виконаний у
текстовому, графічному або комбінованому вигляді блок на веб-сайті, призначення
якого — надання повсякденної інформації (політичної, фінансової, спортивної та
ін.), що оновлюється автоматично. 
Поширена форма інформера — 
рухомий рядок.

Екстранет
(від англ. еxtranet від еxtra – вищий, кращий + net
— мережа ) — комп’ютерна мережа, що з’єднує певну фірму з клієнтами, постачальниками.

Емодзі (від япон.  — картинка + 文字 — знак, символ) — 
мова смайликів (емотиконів), що налічує близько тисячі знаків, які
сприяють пожвавленню електронного листування. Емодзист —  користувач мови.
Ентузіасти готують  «переклади» на
емодзі  творів світової класики.

Кеш (від англ. cache — схованка) – особлива швидкісна
пам’ять, яка зберігає копії часто використовуваних даних, що значно скорочує
їхні пошуки.

Кіберпрофайлер (від англ. сyber – пов’язаний із комп’ютерною технікою +
pofiler – доступ)  — фахівець, який,
оволодівши кваліфікаціями психолога, комп’ютерника та детектива, займається
розкриттям кіберзлочинів.

Нетизянин (від англ.  net — мережа + citizen — громадянин) – 
активний  користувач  Інтернету; 
громадянин Інтернету;  віртуальний
космополіт.

Нетикет  (від англ.  net
(мережа) + etiquette (етикет) –  мережевий
етикет; правила пристойності
для користувача
Інтернету; правила повсякденної поведінки нетизянина.

Скайп (Skype) — програма для безпосереднього спілкування з
використанням веб-камери та обміну файлами через Інтернет; Інтернет-телефонія.  Перевага – відеодзвінки та  можливість дешевого зв’язку  із зарубіжними країнами.

Спам (від  англ. spam — ковбасний фарш) 
– «інформаційне сміття»,  масове
надсилання через Інтернет інформації, здебільшого рекламного характеру,
адресатам без їхнього запиту й згоди. 
Слово запозичене з жаргону фахівців комп’ютерної техніки.

Твіт (від англ. tweet — цвірінькати, щебетати) — коротке повідомлення (до 140
знаків) у сервісі мікроблогів Twitter. Ретвітнути (жарг., від  англ.
retweet) —  переслати або передрукувати чужу репліку в мікроблозі
Twitter.

Тролінг (від англ. trolling – риболовля способом витягання риби тралом) —  розміщення в
коментарях  до поданих на веб-сайтах
статей, а також у веб-форумах, чатах, соціальних мережах  провокативних зауважень, оцінок з метою
образити, принизити, висміяти автора, спричинити конфлікти між учасниками
обговорення.  Психологічна маніпуляція,
мета якої – порушення емоційної стабільності 
дописувачів.

Троль (від англ. to troll – тягнути) –
інтернет-провокатор, який бере участь у
віртуальному спілкуванні з метою викликати конфлікт.  

Фішинг (від англ. fishing – рибальство) —  інтернет-щахрайство, мета якого —  виманювання в користувачів мережі
персональних даних (паролів,  логінів,  ідентифікаційних номерів, номерів кредитних
карт і т. ін.).

Флейм (від  англ. flame – вогонь, полум’я) — підкреслено ворожий
обмін думками і судженнями між віртуальними співбесідниками; запальна суперечка,
яка містить особисті образи, словесна війна.

Флеш (від англ. flash – спалах) —  1. Флеш-пам’ять – різновид, тип довготривалої комп’ютерної пам’яті. 2. Програмна платформа
для створення веб-додатків і мультимедійних презентацій. Флешка (жарг. від англ. USB Flash Drive)  — тип зовнішнього
носія інформації для комп’ютера.

Флуд  (від англ. flood —  повінь, затоплення)
–  повідомлення, які не містять корисної
інформації (повторення однієї фрази, дублювання думки та ін.), лише  ускладнюючи обмін інформацією та спілкування
в Інтернеті. Особу, яка розміщує флуд, називають флудером

Хакер  (від англ. hacker, від to hack — рубати)  — 
особа, яка вчиняє незаконне проникнення в чужі комп’ютерні мережі з
метою отримання з них інформації.  Виділяють
такі різновиди хакерства: «класичні хакери» (заперечують будь-яку цензуру та
секретність, їхій принцип —  інформація має бути
безкоштовною та загальнодоступною
), «крякери» (зламують комп’ютерні
системи з корисливою метою або з хуліганських мотивів), «фрікери» (здійснюють
розшифрування супутникових сигналів, злом АТС, «переадресування» мобільних
телефонів з метою їх безоплатного використання).

Хейтер (від англ. to hate – ненавидіти) – назва
особи, висловлювання якої в мережі сповнені негативу стосовно інших
користувачів. Як сленгізм використовується в значенні наклепник, злостивець, ненависник, заздрісник.

Чат (від англ. chat — балачка) —  мережевий засіб для швидкого обміну
текстовими повідомленнями між користувачами Інтернету в режимі реального часу.

Чекін, чек-ін (англ. 
to check in – відмітитися після прибуття) повідомлення, надіслане
особою через мобільний засіб зв’язку в соціальну мережу про місце її
перебування. Кількість зареєстрованих користувачів – понад 10 млн. осіб.
Сленгові новотвори – чекінитися,  зачекінитися

Яндексити (жарг.) —
використовувати пошукову систему Яндекс. 
Альтернатива жаргонізму “гуглити”. Висока популярність Яндекса в деяких
реґіонах України (пошуковик орієнтований на країни СНД, через що результати
пошуку більш релевантні) сприяє поширенню слова.

Неологізми, пов’язані 
з появою нових пристоїв, явищ, процесів науково-технічного прогресу

Біоніка (від біо(логія) + (електро)ніка) — наука,
що вивчає будову організмів для створення машин, приладів, механізмів,
дані  й функції яких  наближатимуться до характеристик цих
організмів.

Білінг
(від англ. bill — рахунок) — система
виставлення рахунків  клієнтам за надані компанією послуги та
продані товари. У стільниковому зв’язку працює
в режимі реального часу, що означає миттєве списання грошей з абонентського рахунку за отримані абонентом послуги
(інтернет-трафік,
мобільний
трафік,
SMS і т. ін.).

Гаджет (від англ.
gadget – пристосування, технічна
новинка) — оригінальне цифрове обладнання, яке характеризується портативністю
(невеликі розміри, вага) та функціональністю (велика кількість різноманітних
функцій). Найпоширеніші типи ґаджетів: 
мобільний телефон, смартфон, портативна ігрова приставка, GРS-навігатор,
електронна книжка.

Інстаграм (англ. instagram) — популярна безплатна
програма для швидкого створення, 
редагування та обміну фотографіями й відеороликами з мобільних засобів
зв’язку (айфонів, айпадів і телефонів) у соціальних мережах. У березні 2014
року кількість активних користувачів сягала 
200 мільйонів.

Наноробот (від гр. nános — карлик,  нанометр  — це одна мільярдна частка метра або одна
мільйонна частка міліметра, для пор.:  діаметр людської волосини становить близько 80
тис. нанометрів)поняття гіпотетичне
(штучно ще не було створено жодного), 
пристрій або робот, розмір якого близький до мікроскопічного масштабу
(10−9  метра). Медичний
наноробот, проникаючи в живий організм, може «лагодити» пошкоджені клітини,
тканини; здійснювати діагностику й лікування ракових захворювань, картографувати
кровоносні судини; проводити аналіз ДНК з її наступним корегуванням; знищувати
бактерії, віруси і т.ін. Максимальний розмір медичного наноробота не повинен
перевищувати 1×1×3 мікрона (без  рухальних
джгутиків).

Селфі (англ. selfie; від англ.
self — сам, само;  суфікс -ie надає слову
зменшувально-пестливого значення) — вид фотографії, автопортрет, зроблений за
допомогою камери смартфону чи веб-камери, дослівно – автофотопортретик.
Створюється для викладання в соціальних мережах. 2013 р. слово уведено до
Оксфордського словника. Американська асоціація психіатрів надмірне захоплення selfie  вважає близьким до нарцисизму психічним розладом. Фотоавтопортрет
із коханою людиною — релфі (англ. relfie від relationship selfie автопортрет
стосунків).

Неологізми, породжені розвитком культури та маскультури

Блокба́стер  (від англ.   block — квартал і buster — руйнівник, дослівно – потужна бомба, спроможна
зруйнувати квартал) – фільм,  який має приголомшливий касовий успіх.
Сучасні блокбастери – це зазвичай бойовики, комедії або фантастичні фільми.

Буккросинг (від англ. bookcrossing,  дослівно –
книгообіг) – сучасний
громадський рух,
процес «визволення» книг.  Прочитавши
книжку, людина залишає («звільняє») її в громадському місці (на зупинці
транспорту, в парку, кав’ярні, магазині) для того, щоб інша, випадкова людина
могла її підібрати та прочитати; та, у свою чергу, має повторити процес. Спостереження
за «подорожжю» книжки здійснюється через спеціальні веб-сайти. Учасників руху
називають буккросери (або кросери).

Вебліш (англ. weblish
від  усічених основ Web та English – веблійська мова) — специфічна
англійська мова, характерна для інтернет-висловів, ознаки якої – написання всіх
літер у малому регістрі, відсутність розділових знаків, орфографічні, пунктуаційні
та граматичні помилки, нелітературний, навіть неформальний стиль.

Глобиш (англ. globish — від  усічених основ Global English) — спрощена англійська мова, якою спілкуються представники
неангломовних  країн.

Нетспік (англ. netspeak  —  інтернет-мова)
– специфічний, проміжний між усним та письмовим вид мовлення, що виник у
спілкуванні через Інтернет.

Перформанс (від англ. performance
— виконання, представлення, вистава) — вид візуального мистецтва ХХ століття,
твором якого вважають будь-які дії художника, здійснювані ним у реальному часі. На відміну від театру, в перформансі
художник здебільшого єдиний автор, тому перформанс ближчий до художнього читання та виконання музичного
твору.  Може бути визначений як публічний
жест (словесний, соціальний і т.ін.) задля привернення уваги.

Розвіртуалитися (жарг.)
—  особисто познайомитися
з людьми, з якими  до того познайомився
віртуально, тобто в соцмережах.

Селф-брендинг (англ. self-branding – від  self — сам,
само + branding – створення інноваційного продукту або послуги)  – створення унікального образу, бренду себе
самого як видатного фахівця й унікальної особистості. Головні риси селф-брендингу
– упізнаваність рис і стилю роботи, «розкрученість», популярність.

Сердючник (жарг.,  від Вєрка Сердючка) – жаргон.

Сиквел (від англ.  sequel – продовження) —  мистецький твір,
який є продовженням іншого твору, побудований на використанні його сюжетної
лінії, персонажів тощо.

Смартмоб (від англ. smart – розумний + mob – натовп) — форма соціальної організації,
самоструктурування якої відбувається з допомогою використання
високотехнологічних засобів (Інтернету, 
електронної пошти, мобільного зв’язку і т. п.). Наприклад: організація
протестів проти корупції чиновників, підтримка ідей громадського або
політичного діяча і под. Смартмоб
протиставляє себе звичайному натовпу, виявляючи інтелект,  раціональність і високу організованість.

Фаршинг — напрям інтелектуального,  психологічного екстриму.  На відміну від
флешмаба скерований не на глядачів, а на учасників. Мета – позбавитися комплексів, скутості в повсякденному житті,
зробивши на людях те, що дивує або дратує
невідповідністю суспільним стандартам, шаблонам і нормам. Наприклад:  посіяти
на клумбі консерви,  кролем «проплисти»
по асфальту, зробити штучне дихання вареній курці, вилити каністру пива до
каналізації і т.ін. Відбувається дійство так: у призначеному місці в
призначений час збираються незнайомі між собою люди, виконують абсурдні та
неузгоджені дії, після чого, ні з ким не спілкуючись і нічого не пояснюючи,
розходяться. Про акцію сповіщають, як правило, через Інтернет. Виконавців
фаршингу  називають фаршерами.

Фейк (англ.  fake – підробка, фальшивка) – 
1. Неправдива інформація, яку ЗМІ подають як реальну новину.  2. Шахрайські сайти (сторінки, акаунти) в
мережі, засновані не тими особами, від імені яких їх заповнюють. Автор (розміщувач) фейка зветься  фейкрайтер.

Флешмоб  (від англ. flash — спалах, mob – натовп) —  заздалегідь спланована масова акція, учасники якої виконують у громадському
місці заздалегідь визначені й узгоджені 
сценарієм дії, а виконавши їх, 
розходяться. Принципи флешмобу: 1. Відсутність
будь-яких фінансових або рекламних цілей. 2. Учасники під час акції не повинні
показувати що їх щось пов’язує. 3. Оповіщення учасників зазвичай здійснюється
через Інтернет. 4. Флешмоб розрахований на випадкових глядачів, він має
викликати здивування, нерозуміння, інтерес, але не глузування. 5. Приєднатися
до акції може кожен. 6. Флешмоб не повинен порушувати громадського порядку.

Фрик  (від англ.
freak – потвора) — особа, що вирізняється яскравим, незвичайним, екстравагантним зовнішнім
виглядом і зухвалою, найчастіше епатажною поведінкою, має неординарний
світогляд,  який полягає у свідомій  і підкресленій відмові від соціальних
стереотипів.

Хедлайнер (від англ. head — голова, line — рядок – той, чиє ім’я записане першим) —  найбільш відомий учасник  заходу (шоу, концерту, фестивалю і под.).

Хендмейкер (від англ. hand рука + make – робити) — той,  хто займається ручною роботою,  ремеслом.

Хіпстер (від англ. to be hip — бути в темі) —  представник сучасної субкультури, який
цікавиться елітарними зразками в моді, музиці, літературі, культурі в цілому,
незалежно мислить і робить свій вибір на основі власного смаку, а не нав’язаних
суспільством стереотипів; покоління Y.

За матеріалами Інтернету склала О.Глазова.

НЕОЛОГІЗМ: ПОНЯТТЯ, ВИДИ ТА ПРИКЛАДИ

A неологізм це слово, слово, термін або вираз, що вводиться або створюється певною мовою. Вони народжуються необхідністю висловити нову концепцію реальності, таку як «біткойн», «клацанн

Зміст:

A неологізм це слово, слово, термін або вираз, що вводиться або створюється певною мовою. Вони народжуються необхідністю висловити нову концепцію реальності, таку як «біткойн», «клацання», «селфі» або «смайлик».

Словник Королівської іспанської академії (RAE) визначає його як „слово, значення або новий поворот, прийнятий у межах певної мови”. Цей ресурс характеризується способом, яким він народжується або формується, і може виникнути, наприклад, шляхом адаптації термінів з інших мов або зв’язування слів, які вже є в мові.

Технологія, наука та комунікації є головними творцями неологізмів. Необхідно мати на увазі, що вони перестають бути новим поворотом мови після певного часу використання (десять років) або коли Академія нормалізує її корисність, додаючи її до словника.

Наприклад, «анестезія» або «радар» були неологізмами з інших часів, які вже були повністю прийняті в нашій лексиці. Хоча такі терміни, як «postureo», «crush», «frappe», «escrache» або «post-true», є нещодавніми неологізмами.

Концепція

Як визначено на початку, неологізм — це будь-яке слово, яке з’являється в певній мові, щоб заповнити прогалину або дати назву новій концепції. Він також бере початок для реагування на мовні потреби певної групи чи ідеї, якщо мова це дозволяє.

За словами Андреїни Адельштейн, наукового співробітника Інституту людського розвитку UNGS, «цей ресурс дозволяє модифікувати та активізувати мову, якою він застосовується, і його новий характер має певний період у десять років, як домовились вчені мова».

Етимологічно термін неологізм походить від грецької мови. Він складається з нео що означає «новий» і за логотип що стає «словом». Отже, слово перекладається як «нове слово» або ширше як «слово, яке описує інноваційний або недавній об’єкт, ситуацію чи дію в мові».

Типи неологізмів

Неологізми подаються наступним чином:

Неологізми форми

Цей тип неологізму походить від морфологічних перетворень слів або слів, які вже є в мові. Приклад: фотожурналістика, соціальний християнин, ліберал-демократ чи папемобіль.

Семантичні неологізми

У цьому випадку це стосується слів, які, хоча вони вже є частиною мови, вживаються однією мовою з іншим значенням або сенсом для позначення елементів чи аспектів інших областей. Приклад: пошукова машина, вірус, паркет або вірус.

Стилістичні неологізми

Стилістичні неологізми — це ті слова, які застосовуються для надання більш чутливого та позитивного відтінку виразу чи терміну стосовно тих, що є загальновживаними. В іншому випадку це слова, яким судилося змінити сприйняття речей. Приклад: померлий, темний, сліпий або концерт.

Функціональні неологізми

Ця класифікація неологізмів пов’язана з необхідністю додавання слів до мови, оскільки немає іншого способу позначити конкретний об’єкт чи ситуацію. До цієї класифікації потрапляють іноземні слова. Загалом, такі типи термінів дозволяють спілкуванню бути більш динамічним. Приклад: кілограм, жираф, гусениця або вогнетривка.

Соціальні неологізми

Ці пам’ятки пов’язані з усіма тими словами, які описують або визначають деякі аспекти, пов’язані з суспільством, з моральними та культурними діями людини. Приклад: комітет, страйк, збори або колективний договір.

Технологічні неологізми

Цей тип неологізму пов’язаний із поворотами, які деякі слова виробляють у галузях техніки та науки. Вони майже завжди походять з інших мов, у випадку іспанської — з англійської. Ця класифікація є однією з найбільш вживаних сьогодні. Приклад: сканер, сервер, селфі чи віртуальний простір.

Інструменти для створення слів

Неологізм можна сформувати за допомогою різних інструментів. Найпоширеніші визначені нижче:

Склад

Він стосується утворення слів за допомогою поєднання двох або більше термінів, які вже існують у мові. Союз слів породжує нові значення, а отже, розширює лексику. Приклад: Латинська + Америка = Латинська Америка.

Виведення

Слова, створені за допомогою цього ресурсу, це слова, до яких до базового терміна додається префікс або суфікс. Приклад: телеоб’єктив.

Парасинтез

Це стосується слів, що народжуються через суму деривації та складу. Приклад: від + бога + еро = жебрака.

Ахронімія

Слова за абревіатурою народжуються із об’єднання ініціалів кількох термінів, що в свою чергу спрощує спілкування. Приклад: ООН: Організація Об’єднаних Націй.

Приклади неологізмів

«A»

Абракадабранте, антивірус, альмондіга, асін, аміговіо, розклад, закатати рукави, аудіологія, аудіолог, автолог, аудіокнига, амузія, антагонізувати, апорофобія, асана, аташе, астротурфінг, апорофобія.

«В»

Випивка, біткойн, блогосфера, блогер, буккросинг, буктрейлер, добродушний, симпатичний, двожильний, біоцид, біоенергія, химерний, мозковий штурм, вибух, хуліганство, балконізація, бариста, бармен, біорізноманіття, базуралеза, барбі.

На «С»

Клацання, віртуальний простір, чат, поступка, конфлікт, караанхоа, куламен, плітки, чакра, підігрів, нагрівання, клацання, клацання, компост, компост, компост, компост, компост, контейнер.

Континентальність, пожежогасіння, зломщик, кубінг, купулер, косплей, кросплей, краудфандинг, налаштування, обманщик, кібер-знущання, печиво, кібернавт, кіуредан, комп’ютеризм, світогляд, лічильник електродів, канофілія, тренер, коучинг, кросфіт, крипто, готівка, школа, комфорт

«D»

Діаграммер, дискінезія, диспергатор, знесолювач, жорсткий диск, дискета, дисканджа,

«Е»

Іспанська, євроскептицизм, сканування, смайлик, ескраче, видизм, відіастіст, електролінери, електроактивні, наділені повноваженнями.

За «F»

Фейк, пухнастий фанбой, флешмоб, фоловер, фрекінг, фрікада, фрікі, finde, флот, феміназі, чесна гра.

«G»

Гештальт, гештальт, гуасапір, геймер, гік, гугл, госу, глокал, віскі.

«H»

Гіпертекст, гіпертекст, відеокімната, хештег, хіпстер, містифікація, хакер, халяль, хумус, апаратне забезпечення, хентай, холтер, гіпертекст, домашнє банкінг.

«Я»

Impatriate, піктограма, інтерфейс, сумісність, старт, надруковані, iros, інтерфейс, imaffront.

За «К»

Камеко, кедада.

«L»

Lideresa, latinlover, lick, linuxero, lol.

«М»

Одноланцюговий, мурано, мунікасіно, одноланцюговий, манга, мангака, макеро, мем, мобінг, метад, мотохорро, мульти-зона, мультимедіа, модем, міграція, модератор, тисячоліття.

До того часу»

Браузери, навігація, навігатор, вузол, чіггер, нотатка, ботанік, номофобія, хмара, мережа, мережа, номер, номофобія, браузер.

«O»

НЛО, НУО.

«P»

Слово, папічуло, папахуевос, викладач, профа, поза, суглоб, пост-правда, фаблет, фаббінг, дошка, зволікання, сканування в пабі, преемптива, протокол, практика, протонада, МСП, промо.

На «R»

Raggee, переїзд, миша.

Автор «

Смартфон, спам, спойлер, стартап, мелірування, потокове передавання, сервер, селфі, серопозитивне, судоку, програмне забезпечення, підтримується, виставковий зал, сомельє, покупки, шибарі, виставковий зал, переслідування, супермагістраль, шаріат, старупп.

Для Т «

Фокус, текстові повідомлення, тобалла, твіт, конус, хронологія, трекі, трекінг, модна тема, трансгендер, пастка.

«U»

Умма.

На «V»

Вендінг, вірусний, vagamundo, vaping, віралізуючий, vitrinear, марочний.

На «W»

Трудоголік, можна носити, WhatsAp, Wi-Fi, Вікі, веб-графіки.

Список літератури

  1. (2019). Іспанія: Вікіпедія. Відновлено з: es.wikipedia.org.
  2. Значення неологізму. (2018). (Не застосовується): Значення. Відновлено з: meanings.com.
  3. 20 прикладів неологізмів. (2019). Колумбія: приклади. Відновлено з: examples.co.
  4. Кальдерон, Г. (2019). (Не застосовується): Euston 96. Відновлено з: euston96.com.
  5. Пімат, Дж. (2016). Типи неологізмів. (Не застосовується): Як правильно писати. Відновлено з: comoesificarbien.com.

20 ПРИКЛАДИ НЕОЛОГІЗМІВ — ЕНЦИКЛОПЕДІЯ

неологізми Це ті слова або повороти, які вводяться в мову силою вживання, а також до нових значень, які вже набувають слова. Наприклад: клацніть, смайлик, браузер.В якості критеріїв визнання неологіз

Зміст:

неологізми Це ті слова або повороти, які вводяться в мову силою вживання, а також до нових значень, які вже набувають слова. Наприклад: клацніть, смайлик, браузер.

В якості критеріїв визнання неологізму, загалом, просять, щоб це було необхідне слово, тобто, щоб не було іншого слова, що виражає те саме, і щоб його звукова та формальна конструкція відповідала керівним принципам мови, до якої він включений. Неологізми зазнають графічних адаптацій, щоб виконати цю вимогу.

Неологізм може постати новою лексемою всередині мови як трансформація чи похідна від існуючої (більш поширена ситуація), хоча це часто голоси, що імпортуються з інших мов: їх називають іноземці або лексичні позики.

Це може послужити вам:

  • Іноземці
  • Архаїзми
  • Регіональний лексикон та лексикон поколінь
  • Локалізми
  • Лексичні варіанти

Приклади неологізмів

Форель Браузер
Чат Гіпертекст
Сервер Інтерфейс
Клацніть Селфі
Сканувати Смайлик
Кіберпростір Банківська справа
НЛО Енеге
Антивірус Ескраче
ВІЛ-позитивні Текстові повідомлення
Злодій в мотоциклі Вебграфія

Неологізми часто суперечливі і їм протистоять певні культурні або дуже пуристичні сектори мови, які вважають, що вони, як правило, спотворюють її або забирають її основні риси. Інші, навпаки, вважають, що неологізми збагачують мови, оживляючи їх.

Це правда, що іноді ці терміни насправді не потрібні (зайві неологізми), але вони часто більш наочні або узагальнюють в одному слові те, що, якщо сказати традиційним чином, потрібно кілька слів.

ЗМІ є великими пропагандистами неологізмів, часто зайвих, таких як «рецепція» (яка нарешті була включена до Словника Королівської академії листів).

Подібним чином, обчислення породили багато неологізмів, якими ми користуємося сьогодні щодня. Поняття неологізму протиставляється поняттю архаїзм, що стосується вживання застарілих слів, які залишились поза експресивною еволюцією.

Деякі вважають, що це означає втрату мовної спадщини і пов’язують це з відсутністю читання, особливо класичних творів.

Це може послужити вам:

  • Американізми
  • Англіцизми
  • Арабізми
  • Варварства
  • Галліцизми
  • Германізми
  • Еллінізми
  • Італіанізми
  • Індигенізми
  • Мексиканізми
  • Васкізмос

Застарілі слова і неологізми Офіційний сайт Української мови

Характерною особливістю словникового складу мови є його безперервний розвиток.

Частина слів у мові незмінно зберігається протягом тисячоліть. Це основний словниковий фонд мови. До нього вхй« дять слова на позначення життєво найважливіших понять назви спорідненості, частин тіла, почуттів, явиш природи, тварин і рослин, трудових дій, кольорів та інших якісних ознак, числівники, займенники, службові слова.

Разом із тим склад деякої частини лексики в процесі її функціонування зазнає певних змін: одні слова стають заста­рілими, інші — з’являються.

Застарілі слова бувають двох видів: історизми й архаїзми.

Історизми — слова, які вийшли з активного вжитку тому, що зникли позначувані ними речі, явища.

Серед історизмів можна виділити такі семантичні групи слів:

 а) назви давніх суспільно-політичних реалій: смерд, кріпак, вельможа, дворянин, поміщик, князь, княгиня, цар, цариця, боярин, воєвода, війт, жандарм, гайдук, осавула, бурмістр, урядник, становий, возний, виборний, подушне, подимне, чинш, соцький, бунчужний, хорунжий, волость, повіт, ра­туша, магістрат, нарком, політрук, райком, партком;

б) назви колишніх професій: мечник, лучник, списник, кожум ‘яка, вугляр, гутник, дігтяр, чумак, камердинер, ла­
кей, козачок;

в) назви застарілих знарядь праці, зброї: рало, соха, ступа, жорна, прядка, кайло, сагайдак, келеп, ратище, рогати­
на, мушкет, гаківниця, фальконет, пістоль;

Все упованіє моє

На тебе, мій пресвітлий раю,

На милосердіє твоє,

Все упованіє моє

На тебе, мати, возлагаю. як, наприклад, у вірші Т. Шевченка «Царі»:

Старенька сестро Аполлона,
Якби ви часом хоч на час
Придибали-таки до нас
                Та, як бувало во дні они,

Возвысили свій божий глас До оди пишно чепурної, Та й заходилися б обоє ;

 Царів абощо воспівать.

Вживання тут архаїзмів во дні они, возвисити, глас, вос­півать поряд із такими словами розмовно-побутового плану, як старенька, придибати, чепурна, заходитися, абощо, надає текстові несерйозного, іронічного звучання.

Використовуючи застарілі слова, треба так поєднувати їх з іншими словами, щоб їхнє значення було зрозуміле читачеві. Цьому сприяє контекст, відповідні означення, синоніми, пояснення.

Ось, наприклад, як розкрито значення слова свита в повісті С. Васильченка «Широкий шлях»: Хлопцеві не хотілось показа­ти знову себе Оксані у цій довжелезній свиті. Як піп у рясі. «Буду вертатись із Вільшани, зайду до Котрі — полагодимо свиту, підріжемо рукава, позалатую дірки, що миші погризли, то й можна буде надіти. Надіну ту сорочку з вишиваним коміром, що той раз кинув у неї, то й зовсім буде добре…» Означення довжелезна порівняння як піп у рясі, цегсаль рукава — усе це разом дає уяв­лення про свиту як про «довгополий верхній одяг».

Неологізми — нові слова в мові: довкілля, складнощі, по-датківець, наркобізнес, бартер, менеджмент, рекетир, факс, телетайп, конверсія, дилер, імідж, грант.

Причини появи неологізмів у мові різні:

а) потреба дати назви новим предметам і явищам: дисплей, принтер, бейсбол, бронедвері, гіпсокартон, йогурт, вироб­
ниче об’єднання, віце-прем’єр-міністр, електорат, клонування, Інтернет;

б)  потреба замінити назву зрозумілішою, прозорішою; такою, що більш відповідає внутрішнім законам мови, її
словотвірним особливостям: літак замість аероплан, вертоліт замість гелікоптер, рукоборство замість армреслінг,
примірник замість екземпляр, відсоток замість процент, летовище замість аеродром, прдзірка замість слайд;

в)  бажання знайти свіжі образні назви, властиве мові письменників: бистроплин, вітровіння, сміхобризний, злотоцін-
но, трояндно, яблуневоцвітно, блискотінь, турбація, за шовковйтися, акордитись — у творах П. Тичини; гро-
моносний, огнекрилий, міднодзвонний, стоцвітно, успадкоємити, заприязнитися, дипломатити, вицвіт, помога —
у творах М. Рильського; яснота, ясінь, краплинь, дощовиця, тужіпь, розсвітання, повесніння, весновій — у творах
А. Малишка; бджолиність, розламища, очужілість, сніговерть, безмір, випроб, невситенний, начаєний, знедуховніти,
знебутись, знещасливити — у творах О. Гончара.

Поява неологізмів у мові зумовлена розвитком людського суспільства, намаганням глибше пізнати й точніше позначити ті чи інші явища, властивості навколишньої дійсності, духов­ного життя людини.

Неологізми бувають загальнонародні й індивідуально-ав­торські (оказіоналізми). Загальнонародні неологізми, тільки-но з’явившись, набувають поширення серед більшості носіїв мови (ваучер, гамбургер, безпіщанка, бомж). Вони, проте, із зміною суспільних умов, розвитком науки й техніки, можуть перейти в історизми, як це свого часу сталося зі словами на зразок комнезам, колгосп, радгосп, трудодень, партгрупорг, стахановець, патефон, грамофон тощо. Індивідуально-авторські неологізми, як правило, не стають загальновживани­ми, а так і залишаються в тому чи іншому творі письменника.

Неологізми — категорія історична. Новостворені слова перестають бути неологізмами з часу, відколи ними починають користуватися широкі кола носіїв мови. Наприклад, років сто тому такі слова, як суспільство, промисловість, мистецтво, винахідник, дослідник, споживач, читач, переможець, свідоцтво, властивість, приємність, байдужість, отвір, зміст, внутрішній, зовнішній та багато інших, шо тоді з’являлися в українських виданнях, сприймалися як неологізми, їх навіть дехто презирли­во називав «кованими словами». Тепер вони стали звичними, загальновживаними словами, без них не можна обійтися. Без неологізмів був би немислимий розвиток мови.

Якщо щось незрозуміло, постав запитання. Але спочатку зареєструйся

Неологізми в сфері інформаційних технологій :: Державний університет телекомунікацій

В даний час, поява нових слів обумовлено науково-технічним прогресом, культурним зближенням країн і суспільно-політичними умовами. Словниковий запас будь-якої мови оновлюється шляхом появи власне нових слів, розвитку нових значень у старих слів або в результаті запозичення іншомовних слів.

Поява лексичних неологізмів пов’язано з необхідністю називання реалій, які раніше не існували: смартфон, лептоп, гігабайт, драйвер. Семантичні неологізми — це раніше відомі слова, які придбали нові значення. Прикладом такого роду неологізмів є слово макінтош. У тлумачному словнику надається визначення: «пальто або плащ із прогумованої тканини». Зараз же воно набуло ще одне значення: «комп’ютер фірми Apple Computer, не сумісний з IBM».

Впровадження комп’ютерної техніки в життя сучасного суспільства зумовили створення інформаційних неологізмів. Неологізми інформаційних технологій виконують в мові виключно номінативну функцію, називаючи поняття:

  • cyber squatter (киберсквоттер) — людина, яка перепродає доменні адреси;
  • hosting (хостинг) — послуга з надання дискового простору для фізичного розміщення інформації на сервері, що постійно перебуває в мережі;
  • copy past (копіпаст) — використання шляхом механічного копіювання інформації з чужих web-ресурсів на своїх web-сторінках.

Великий інтерес представляють словотвірні моделі. Серед найбільш продуктивних способів словотворення, таких як афіксація, словоскладання, конверсія, скорочення, телескопія, більше виділяється останній. Телескопія — порівняно недавній словотвірний спосіб, досить продуктивний, словотворчої одиницею в якому є не основа, а її довільний фрагмент. Слова, що з’являються в результаті, називаються блендами (blends). В самої англійської мові спосіб носить назву blending.

У сфері інформаційних технологій багато слів утворені шляхом телескопії. Наприклад, netiquette походить від накладення двох слів network (мережа) і etiquette (етикет), що в загальному значенні дає нове – правила, які прийняті при спілкуванні в мережі.   Сьогодні люди стали спілкуватися, використовуючи соціальні мережі замість живого спілкування, цe дало поштовх до утворення подібних нових слів. Webinar утворене від web (мережа) і seminar (семінар), що в сукупності дає значення семінару, який проходить по мережі, без живої присутності. Інший приклад — netizen, що походить від network (мережа) і citizen (громадянин), що означає людина, яка проводить більшу частину часу в інтернеті. Infomania — злиття слів information (інформація) і mania (манія), говорить про майже залежність постійно перевіряти соціальні повідомлення.

Одночасно зберігаються і класичні способи словотвору. За допомогою аффиксації утворено слово e-quaintance, що позначає знайомого, з яким спілкуються тільки по інтернету, не в реальному житті. Це слово походить від acquaintance (знайомство) з приєднанням початкового e-, яке є скороченням від electronic. Аналогічно утворені слова e-ticket (електронний квиток), e-wallet (електронний гаманець), e-business (купівля та продаж речей або послуг через інтернет), e-learning (онлайн навчання), які можна бачити в словнику Longman Dictionary of Contemporary English. Іншим прикладом слова зі світу інформаційних технологій є textspeak, під яким мається на увазі мова, характерна для повідомлень, або так званий інтернет сленг, який характеризується використанням скорочених слів. Наприклад, замість фрази What are you doing? в інтернет листуванні можна побачити what r u doin ‘?

Звичайно, сфера інформаційних технологій швидко освоюється молоддю, також, як і слова, що відносяться до цієї сфери. З’являються побоювання, що інтернет-сленг робить негативний вплив на мову. Скорочення, прийняті в інтернеті, перешкоджають грамотному написанню слів, крім того, слова часто замінюються значками. Але, завдяки появі деяких нових слів, мова стає більш емоційною і живою.

 

Список використаної літератури

  1. Longman Dictionary of Contemporary English URL: https://www.ldoceonline.com.
  2. Елисеева В.В. Лексикология английского языка. СПб: Изд-во СПбГУ, 2003.
  3. Плотникова Л.И. Процесс порождения нового слова в условиях коммуникации // Язык. Система. Личность / Материалы Международной научной конференции [Текст] / Л.И. Плотникова. — Екатеринбург, 1998. — С. 124-128.
  4. Англо-русский словарь по вычислительной технике: Компьютеры, мультимедиа, сети, Интернет, телекоммуникации, Windows. // Сост. М.С. Блехман и др. Ред. М.Л. Гуткин. М.: ЭТС, 2000. — 496 с.

     

Науково-методичне повідомлення підготувала

cтарший викладач кафедри іноземних мов

Ткаченко Світлана Іванівна

10 нових слів року, що минає

Життя тече протягом останнього часу так стрімко, що у мову разом з ним вривається чимала кількість нових слів. Останніми роками в багатьох країнах стали навіть проводити конкурси на «Слово року», «Найбільш поширений молодіжний сленг» тощо. Свій рейтинг неологізмів, насамперед іноземних, цього року склав і Укрінформ.


Скримити. На перше місце ми поставили слово, безпосередньо пов’язане з Україною. У цьому році в шорт-листі популярних новинок німецького видавництва Langenscheidt опинилося дієслово — krimmen. На наш манер його можна ретранслювати як «скримити» або «скримзити», кому як подобається. У розшифровці значення неологізму вказується: krimmen — «прибрати до рук», «відібрати», «спочатку подарувати, потім відняти». Ну, тобто, вживаючи теж не надто старий вираз, «віджати». Причина народження неологізму очевидна. Що Росія зробила з Кримом? Ну ось це й зробила — скримила. У Німеччині дієслову готували непогані шанси, проте з топ-30 воно вирватися вище не змогло. Все ж Крим не так близько до німців. Їм ближче власна канцлер, наприклад.

«Грексит» та інші «ексити». Дуже модно у цьому році в Європі було говорити про «виходи» (exit), в той час як про «входи» мовчали. У шорт-лист слів року від Oxford Dictionary увійшли Brexit (або потенційний гіпотетичний вихід Великобританії зі складу Європейського союзу) і Grexit — (можливе виключення Греції з єврозони). Ще не вечір, поживемо — побачимо.


А ось чого дійсно хотілося б побажати — щоб з’явилося нарешті в наступному році слово «Путінексит» (з України), причому «ексит» був би не гіпотетичним, а цілком реальним.

«Я Шарлі». Після нападу на редакцію французького сатиричного тижневика «Шарлі Ебдо» фраза «Я Шарлі» стала символом вираження своєї солідарності. Максимально чітко і лаконічно. В Україні слідом пішло «Я Волноваха» — у пам’ять про загиблих у Донецькій області. Ряд можна продовжувати.


Антогонист вираження «Je suis Charliе» з’явився в цьому році в Японії. «Я не Абе». Його почали вживати критики глави Кабінету, і воно поступово набуло більш широкиого сенсу. За версією японського видавництва «Дзію Кокумінся», «Я не Абе» увійшло до 50 найважливіших слів і виразів, що чинять найбільший вплив на суспільну свідомість.


Висновок напрошується такий — хочете бути широко почутими і зрозумілими як у своїй країні, так і за кордоном, одягайте свою позицію в короткі універсальні форми.

Ридактор. Це слово взято нами не з рейтингів відомих видавництв, а з українських соцмереж. Воно здалося логічним завершенням різношерстих неологізмів цього року. Не бійтеся вживати і самі створювати нові слова, і нехай редактор «ридає». Тільки нехай це будуть сльози радості». Це модний тренд все-таки, давайте дотримуватися.


Наталія Костіна, Ольга Танасійчук. Київ-Берлін


Фото: ru.tsn.ua, www.srtrends.com, www.independent.co.uk

префиксов — есть ли слово для создания неологизма путем добавления префикса «em» к существительным или прилагательным?

Как указывает Лорел, процесс образования новых слов путем добавления префиксов и суффиксов называется морфологическим производным . Это не произвольный процесс, он следует определенным идиоматическим соглашениям, либо фонетическим, либо семантическим, которые гарантируют, что новая чеканка выглядит, на вкус и ощущается как английская. Когда это не так, вы можете назвать это «незаконным», «неидиоматическим» или, если вам это подходит, просто неправильным.

Первый критерий — продуктивность аффикса, т.е. е., он до сих пор используется для образования новых слов. Например, Pro- и anti- очень производительны; be- , как и , испорченный или , ослепленный — нет. Я предполагаю, что ante «до, до» может быть приклеено к какому-нибудь латинскому корню, чтобы придумать новое слово, но велика вероятность, что никто не скажет, что ему нужно позвонить по телефону * до завтрака .

Вы можете хотя бы заверить своего друга, что em- по-прежнему продуктивно говорит на современном английском языке.Когда, например, в 1920-х годах коммерческая авиация стала обычным явлением, были придуманы отраслевые термины для посадки и высадки: так родились enplane / emplane и deplane .

Вариант emplane / enplane вызывает фонетическое правило для любимого префикса вашего друга: em — на самом деле en — ассимилируется с корнем, начинающимся с губного согласного, b, p, а иногда и m. Это означает, что его нельзя присоединить к корню, начинающемуся с гласной или любой другой согласной.Это исключает такие попытки как * emgolden . Правило сгенерирует engolden :

Примерно в то же время у дворцового портала стоял королевский паланкин , украшенный золотом , украшенный драгоценными камнями и увенчанный размахом зеленых перьев. — Лью Уоллес, The Fair God , 2018 (orig.1873), 51.

Оставаясь с цветами, empurpled уже существует:

видит, что он [нож] вонзился в ее снежную грудь,
, что немного роняет empurpled ее прекрасную грудь: Эдмунд Спенсер, Королева фей , 1590.EEOB

Сегодня можно встретить это слово и в метафорическом смысле:

Спуфинг Фирбанка слишком глуп, слишком омрачен пурпурным , слишком усердным, чтобы поддерживать настроение коррекции, необходимой для сатиры. — Роберт Ф. Кирнан, Легкомыслие без ограничений: шесть мастеров лагеря Роман , 1990.

Пурпурная проза — это цветочное, экстравагантное письмо, что означает, что если вы используете такое слово, как empurple , вы находитесь более чем на полпути — как в этом стихотворении начала 20-го века о горах Сан-Габриэль в Калифорнии:

Где хребет за хребтом лежит Сьерра, мечтающая поплавать
В тишине апреля, теплое золотое сияние света,
Окруженное и окутанное и снежные вершины, высота за высотой,
Залитые тишиной и цветом… Sunset Magazine 16/4 (фев.1906)

Насколько я могу судить, ни enrose , ни emblue не имеют записи ни в одном словаре: это одноразовых слов , созданных только для этого стихотворения. Но поскольку они следуют правилам использования таких слов, любой читатель их поймет. Будет ли это литературным успехом, решать читателю.

Вы могли заметить эти и — цветные слова встречаются в довольно формальных регистрах — поэзия разного качества или хорошо составленное предложение в романе — и все они дышат воздухом прошлых веков.Отличным писателям может сойти с рук их воскрешение или создание новых; просто хорошим писателям можно посоветовать избегать их.

Brand Spankin ‘New: слова с нео- и ноябрь-

новаторский

— ничего не сделано, не испытано или не создано до

.

Инициативы НФЛ в ее сотом сезоне, которые варьировались от волонтерства до сбора средств и приветствия военным,
инновационная кампания My Cleats My Cause, Вашингтон Таймс (27 декабря 2019 г.)

женоненавистничество

ненависть к переменам или инновациям

Всякий прогресс в природе является результатом борьбы между тенденцией к неподвижности, проявляемой
мионизм , или ненависть к новизне, и иностранная сила, которая стремится победить эту тенденцию.Ломброзо, Джина

Он прячется, но
neo- находится в
мизонизм , после префикса
mis — , что означает «ненависть» — как в
женоненавистничество , например. Так что тот, кто ненавидит новое, перемены или сюрпризы,
мизонист .

неологизм

недавно изобретенное слово или словосочетание

Именно Первая мировая война и эмбарго на все немецкие продукты, особенно химические, стали катализатором золотого века «промышленных исследований»,
неологизм 1920-х гг.Природа (21 октября 2019 г.)

слов на букву
neo также часто имеет греческий корень. В таком случае,
логотипов по-гречески означает «слово», например
диалог или
логика . Буквально это означает «новое слово». Итак, если вы придумываете слово, чтобы описать новое явление, это
неологизм . «Мем», «субреддит» и «аватар» — все
неологизмов цифровой эпохи.

неонатальный

, относящееся к младенцу в течение первого месяца после рождения

В январе прошлого года группа сообщила о результатах секвенирования 159 новорожденных — в основном здоровых детей, но также и некоторых больных детей.
новорожденных ICU.Природа (3 декабря 2019 г.)

неофит

любой новый участник какой-либо деятельности

«Каждый раз, когда вы становитесь предметом обсуждения, это хорошо», — сказала Келли Дитрих, стратег-демократ, который обучает будущих кандидатов на должности и помогает
неофитов кандидатов прорвались к публике, Рейтер (20 декабря 2019 г.)

Phiton по-гречески «растение», поэтому
neophyte первоначально означало «недавно посаженный» или «росток». Теперь, чтобы использовать
неологизм , он относится к «нуб.«

Роман

расширенное художественное произведение в прозе

Novellus — прилагательное на латыни, означающее «новый или необычный». В итальянском тринадцатом веке
новелла была использована для описания десяти историй в романе Бокаччо.
Декамерон . А
роман — теперь длинное художественное произведение.

новелла

короткий роман

Мисс Спенсер написала девять романов и
новелл, и десятки рассказов, многие из которых опубликованы в New Yorker и собраны в ее антологии 2001 года «Южная женщина.»Вашингтон Пост» (23 декабря 2019 г.)

А
новелла относится к художественной истории, которая короче, чем
Роман . Не существует установленного правила для определения точной разницы, но допустим, что
новелла длиннее рассказа и короче
Роман .

новизна

оригинальность благодаря своей новизне

новичок

новичок в области или деятельности

Новичок является синонимом слова
новичок .Если вы новичок в религиозном ордене, особенно в монашеском, вы часто встретите слово
послушник .

отремонтировать

восстановить предыдущее или лучшее состояние

Приставка
re- означает «делать снова», поэтому
обновлять означает «заново создавать новое».

сверхновая звезда

звезда, которая взрывается и при этом начинает светиться

Когда плотное звездное ядро, называемое белым карликом, получает достаточно материала от звезды-компаньона, вращающейся поблизости, оно сгорает в результате взрыва ядерного синтеза типа Ia.
сверхновая .Scientific American (27 декабря 2019 г.)

Неологизм — это придумывание новых слов

У слов «хладнокровный», «покраснение» и «изумление» есть нечто общее. Их изобрел английский бард и драматург Уильям Шекспир (1564-1616). До того, как он их придумал, их не существовало. Неологизм — это образование нового слова или фразы, которые часто становятся частью английского языка после обычного употребления.

Хотя многие неологизмы стали неотъемлемой частью английского словаря, есть некоторые, которые еще не стали общепринятыми, но, тем не менее, интересны.Например, сархазм был придуман как смесь сарказма и пропасти. Сархазм обозначает пропасть между автором саркастического остроумия и человеком, который этого не понимает. Точно так же трепка — это комбинация сала и заикания. Это означает, что длинная бессвязная речь ни к чему не приведет.

Прелесть английского языка в том, что он постоянно развивается, каждый день добавляя новые слова, такие как селфи, мем и хэштеги.

Неологизмы бывают трех разных типов: портманто (смешанные слова), производные и переданные слова.

Портманто или смешанные слова создаются путем объединения существующих слов. Например, смог = дым + туман, поздний завтрак = завтрак + обед.

Производные слова являются производными от оригинальных латинских или греческих фраз. Например, «вилла» по-латыни означает «дом», а слово «обильный» происходит от латинского слова copia.

В передаваемых словах используются фразы непосредственно из других языков и корректируется написание или звук, чтобы полностью их неологизировать. Например, слово «травы» происходит от французского «herbes», а «аллигатор» — от испанского «el lagarto».

Примеры неологизма изобилуют в литературе, поскольку авторы любят создавать новые слова. Например, Шекспир придумал «ослепленный». «Простите, старый отец, мои ошибочные глаза, которые были так ослеплены солнцем, что все, на что я смотрю, кажется зеленым» (Укрощение строптивой). Поклонники писателя Льюиса Кэрролла помнят слово «болмаглот» из его классического произведения «Алиса в стране чудес». Кэрролл придумал это сочетание непонятных слов.

Слово «ботаник» было придумано американским детским писателем Теодором Сьюзом Гейзелем в его стихотворении «Если я сбегу в зоопарк».

«А потом, просто чтобы показать им, я поплыву в Ка-Тро
и принесу Ит-Кач, Прип и Проо
А еще болвана, ботаника и Серсакера!»

Английский историк и писатель Гораций Уолпол придумал «интуитивную прозорливость» после прочтения шри-ланкийской сказки «Принцы Серендипа», в которой три принца по счастливой случайности совершили фантастические открытия.

Поп-культура произвела свои собственные примеры неологизмов. Например, «meh» означает что-нибудь скучное или однообразное.Происхождение неизвестно; некоторые считают, что он впервые был использован в «Симпсонах», в то время как другие говорят, что он обязан своим происхождением идишскому термину «mnyeh». «Chillax» и «dude» — другие примеры поп-неологизмов.

Все это наводит на вопрос: может ли кто-нибудь создать неологизм? Ответ положительный. У людей широкий спектр эмоций, и все они еще не знают описательных слов. Однако распространение и использование нового слова после его создания — вот что решает, будет ли оно принято в английский язык или исчезнет в безвестности.

Итак, как найти новое слово? Что ж, вы можете придумать эмоцию или идею, у которых еще нет описания. Например, мысль может быть «счастлив по поводу праздников». Вы можете создать новое слово, смешав праздник и счастливый — «холлипи». «Я чувствую себя голодным. Экзамены наконец-то окончены. Если студенты начнут использовать hollipy регулярно, вы можете найти его в Оксфордском словаре!

Попробуйте сами!

Подумайте о двух чувствах, таких как счастье и удивление или грусть и разочарование.Смешайте два слова, чтобы сформировать свой собственный неологизм.

Сделайте еще один. Напишите их ниже:
_________________________

Превращение фразы антиметаболом

Неологизмов: изобретаем новые слова и термины

Englsh5Today Политика конфиденциальности

Englsh5Today Политика конфиденциальности

В настоящей Политике конфиденциальности «мы», «нас» и «наш» относятся к: English5Today.com (интернет-сервис, предоставляемый praxMatrix Digital Publishing Ltd.Эта политика конфиденциальности определяет, как English5Today использует и защищает любую информацию, которую вы предоставляете при использовании продуктов и услуг English5Today. English5Today может изменить эту политику по мере необходимости. В случае изменений в этой политике мы предоставим более заметное уведомление (включая уведомление по электронной почте об изменениях политики конфиденциальности).

1. Какую информацию о вас мы собираем и как мы ее используем

1.1 Информация об аккаунте и профиле

Вам не нужно создавать учетную запись, чтобы использовать разделы этого веб-сайта, не являющиеся участниками, такие как поиск и просмотр общедоступных информационных областей, форумов, тем и сообщений.Если вы решите создать учетную запись, вы должны предоставить нам некоторые личные данные, чтобы мы могли предоставлять вам наши услуги. Это включает отображаемое имя (например, «John Doe»), псевдоним (например, @ john-doe), имя пользователя (например, johnxdoe), пароль и адрес электронной почты. Ваше отображаемое имя и псевдоним всегда являются общедоступными, но вы можете использовать свое настоящее имя или псевдоним. После регистрации отображаемое имя вашей учетной записи, никнейм и имя пользователя совпадают. Мы рекомендуем изменить отображаемое имя и псевдоним, чтобы имя пользователя оставалось конфиденциальным и безопасным.Вы можете изменить их на странице редактирования вашей учетной записи. После регистрации и создания учетной записи у вас есть возможность добавить в свой профиль информацию и изменить настройки конфиденциальности:

  • Титул участника
  • Аватар
  • Биография (Обо мне)
  • Имя и Фамилия
  • Статус учителя или ученика
  • Ваш уровень английского языка
  • Адрес учетной записи социальной сети
  • Местоположение (страна / город или город)
  • Часовой пояс
  • И другие подробности, которые вы можете добавить в свой профиль, чтобы отображать их в нашем сообществе.

Кроме того, при использовании English5Today может быть собрана следующая информация (не общедоступная):

  • IP-адрес (не общедоступный)
  • Географическое положение
  • Тип и версия браузера (не общедоступно)
  • Операционная система (не общедоступная)
  • Источник перехода (не общедоступный)
  • Продолжительность посещения, просмотры страниц, навигация по веб-сайту и любая другая связанная с этим активность в браузере

Большинство действий на English5Today являются общедоступными, включая информацию из вашего профиля, указанную выше.Вы также можете опубликовать свое местоположение в своем профиле. Информация, размещенная о вас другими людьми, использующими наш форум, также может быть общедоступной. Например, другие люди могут упоминать вас, используя @nickname в сообщениях. Вы несете ответственность за свои темы, сообщения и другую информацию, которую вы предоставляете через наши службы, и вам следует тщательно продумать, что вы публикуете, особенно если это конфиденциальная информация. может выбрать регистрацию, подключив вашу учетную запись к учетным записям в другой службе (например, для входа в Facebook), и эта другая служба может отправлять нам информацию о вашей учетной записи в этой службе.Мы используем полученную информацию, чтобы предоставить вам такие функции, как перекрестная публикация или перекрестная проверка подлинности, а также для управления нашим сообществом. Мы создаем для вас новую учетную запись в нашем сообществе на основе данных вашей сторонней учетной записи, которыми вы делитесь.

1.2 Контактная информация

Мы используем вашу контактную информацию, такую ​​как адрес электронной почты, для аутентификации вашей учетной записи и обеспечения безопасности ее и наших услуг, а также предотвращения спама, мошенничества и злоупотреблений. Мы также используем контактную информацию для персонализации наших услуг, включения определенных функций учетной записи, например, для проверки входа в систему, сброса пароля, для отправки вам информации о нашем сообществе и уведомления о новых ответах на форумы и темы, на которые вы подписаны.Вы также можете отказаться от подписки на любые уведомления по электронной почте. Если вы напишите нам, мы сохраним содержание вашего сообщения, ваш адрес электронной почты и вашу контактную информацию, чтобы ответить на ваш запрос.

1.3 Личные сообщения и частные сообщения

Мы предоставляем определенные функции, которые позволяют вам общаться более конфиденциально или контролировать, кто видит ваш контент. Мы делимся содержанием ваших личных сообщений с людьми, которым вы их отправляли; мы не используем их для показа вам рекламы.Когда вы используете для общения такие функции, как личные сообщения, помните, что у получателей есть собственная копия ваших сообщений на English5Today — даже если вы удалите свою копию этих сообщений из своей учетной записи, — которую они могут дублировать, хранить или повторно передавать.

1,4 Файлы cookie

Файл cookie — это небольшой фрагмент данных, который хранится на вашем компьютере или мобильном устройстве. Как и многие веб-сайты, мы используем файлы cookie и аналогичные технологии для сбора дополнительных данных об использовании веб-сайтов и управления нашим сообществом.Хотя большинство веб-браузеров автоматически принимают файлы cookie, в настройках многих браузеров можно настроить отклонение файлов cookie или предупреждать вас, когда веб-сайт пытается разместить файл cookie на вашем компьютере. Однако многие функции нашего сообщества могут не работать должным образом, если вы отключите файлы cookie. Мы не поддерживаем опцию браузера «Не отслеживать». Вы можете узнать больше о том, как мы используем файлы cookie и аналогичные технологии здесь.

Мы используем файлы cookie для следующих целей

1.4.1 Аутентификация — мы используем файлы cookie, чтобы идентифицировать вас, когда вы посещаете наше сообщество.Когда вы создаете тему или отправляете ответ в качестве гостя (незарегистрированного пользователя), мы сохраняем ваше имя и адрес электронной почты в файлах cookie. Мы используем эту информацию, чтобы определять текущий контент посетителей (темы, сообщения) и отображать его вам, даже если контент находится на модерации (не одобрен модераторами). Имя используется для отображения в качестве имени автора темы / сообщения. Также мы сохраняем ваше имя и адрес электронной почты в файлах cookie, чтобы эти поля оставались заполненными, когда вы публикуете новый ответ или создаете новую тему (вы не обязаны заполнять эту информацию каждый раз, когда публикуете контент).Мы рекомендуем не использовать опцию гостевой публикации на неличных устройствах или, по крайней мере, удалять файлы cookie браузера, когда вы ее покидаете.

1.4.2 Статус — мы используем файлы cookie, чтобы помочь нам определить, вошли ли вы на наш веб-сайт.

1.4.3 Безопасность — мы используем файлы cookie в качестве элемента мер безопасности, используемых для защиты учетных записей пользователей, включая предотвращение мошеннического использования учетных данных для входа, а также для защиты нашего веб-сайта и служб в целом. Файлы cookie, используемые нашими поставщиками услуг

1.4.4 Наши поставщики услуг используют файлы cookie, и эти файлы cookie могут храниться на вашем компьютере, когда вы посещаете наш веб-сайт.

1.4.5 Мы используем Google Analytics для анализа использования нашего веб-сайта. Google Analytics собирает информацию об использовании веб-сайта с помощью файлов cookie. Собранная информация о нашем веб-сайте используется для создания отчетов об использовании нашего веб-сайта. Политика конфиденциальности Google доступна по адресу: https://www.google.com/policies/privacy/.

1.4.6 Мы публикуем на нашем веб-сайте рекламу Google AdSense на основе интересов.Они адаптированы Google с учетом ваших интересов. Мы публикуем рекламу Google AdSense на нашем веб-сайте. Чтобы определить ваши интересы, Google будет отслеживать ваше поведение на нашем веб-сайте и на других веб-сайтах в Интернете с помощью файлов cookie. Это отслеживание поведения позволяет Google адаптировать рекламу, которую вы видите на других веб-сайтах, в соответствии с вашими интересами (но мы не публикуем рекламу на основе интересов на нашем веб-сайте). Вы можете просматривать, удалять или добавлять категории интересов, связанные с вашим браузером, на странице https: // adssettings.google.com. Вы также можете отказаться от файлов cookie партнерской сети AdSense с помощью этих настроек или с помощью механизма отказа от нескольких файлов cookie Network Advertising Initiative по адресу: http://optout.networkadvertising.org. Однако сами эти механизмы отказа используют файлы cookie, и если вы удалите файлы cookie в своем браузере, ваш отказ не будет сохранен. Чтобы гарантировать сохранение отказа в отношении конкретного браузера, вы можете рассмотреть возможность использования подключаемых модулей браузера Google, доступных по адресу: https: // support.google.com/ads/answer/7395996.

1,5 Данные журнала

Мы получаем информацию, когда вы просматриваете контент или иным образом взаимодействуете с нашим сообществом, которое мы называем «данными журнала», даже если вы не создали учетную запись. Например, когда вы посещаете наши веб-сайты, входите в наше сообщество, взаимодействуете с нашими уведомлениями по электронной почте, мы можем получать информацию о вас. Эти данные журнала включают в себя такую ​​информацию, как ваш IP-адрес, тип браузера, операционная система, соответствующая веб-страница, посещенные страницы, местоположение, ваш мобильный оператор, информация об устройстве (включая идентификаторы устройств и приложений), условия поиска и информацию о файлах cookie.Мы используем данные журнала для работы наших сервисов и обеспечения их безопасной, надежной и стабильной работы. Мы используем информацию, которую вы нам предоставляете, и данные, которые мы получаем, включая данные журнала и данные от третьих лиц, чтобы делать выводы, например, какие темы могут вас интересовать и на каких языках вы говорите. Это помогает нам лучше разрабатывать наши услуги для вас и персонализировать контент, который мы вам показываем.

2. Информация, которую мы передаем и раскрываем

2.1 Как мы делимся собираемой информацией

Вы должны знать, что любая информация, которую вы предоставляете в нашем сообществе, включая информацию профиля, связанную с учетной записью, которую вы используете для публикации информации, может быть прочитана, собрана и использована любым членом сообщества, имеющим доступ к веб-сайту.Ваши сообщения и определенная информация профиля могут остаться даже после того, как вы удалите свою учетную запись. Мы настоятельно рекомендуем вам учитывать конфиденциальность любой информации, которую вы вводите в эти Услуги. Чтобы запросить удаление вашей информации с общедоступных веб-сайтов, которыми мы управляем, , свяжитесь с нами . В некоторых случаях мы не сможем удалить вашу информацию, и в этом случае мы сообщим вам, если не сможем и почему.

2.2 Передача третьим лицам

2.2.1 Поставщики услуг: Мы передаем информацию третьим сторонам, которые помогают нам работать, предоставлять, улучшать, интегрировать, настраивать, поддерживать и продавать наши услуги. Мы работаем со сторонними поставщиками услуг, чтобы предоставить нам разработку веб-сайтов и приложений, хостинг, обслуживание, резервное копирование, хранение, виртуальную инфраструктуру, обработку платежей, анализ и другие услуги, которые могут потребовать от них доступа или использования информации о вас. Если поставщику услуг необходим доступ к информации о вас для оказания услуг от нашего имени, он делает это в соответствии с нашими подробными инструкциями, включая политики и процедуры, разработанные для защиты вашей информации.Наши администраторы могут добавить новые функции или изменить поведение сообщества, установив сторонние приложения внутри сообщества. Это может предоставить сторонним приложениям доступ к вашей учетной записи и такой информации о вас, как ваше имя и адрес электронной почты, а также любому контенту, который вы решите использовать в связи с этими приложениями. Политики и процедуры сторонних приложений не контролируются нами, и эта политика конфиденциальности не распространяется на то, как сторонние приложения используют вашу информацию. Мы рекомендуем вам ознакомиться с политиками конфиденциальности третьих лиц, прежде чем подключаться к их приложениям или службам или использовать их, чтобы узнать больше об их методах обеспечения конфиденциальности и обработки информации.Если вы возражаете против того, чтобы информация о вас была передана этим третьим лицам, пожалуйста, удалите контактную информацию и дайте нам знать как можно скорее.

Ниже перечислены сторонние сервисы, которые мы используем в нашем сообществе:

2.2.2 Ссылки на сторонние сайты: Наше сообщество может включать ссылки, которые направляют вас на другие веб-сайты или службы, политика конфиденциальности которых может отличаться от нашей. Если вы отправляете информацию на любой из этих сторонних сайтов, ваша информация регулируется их политиками конфиденциальности, а не этой.Мы рекомендуем вам внимательно ознакомиться с политикой конфиденциальности любого посещаемого вами веб-сайта.

2.2.3 Виджеты социальных сетей: Услуги могут содержать ссылки, которые направляют вас на другие веб-сайты или службы, политика конфиденциальности которых может отличаться от нашей. Использование вами и любой информации, которую вы отправляете на любой из этих сторонних сайтов, регулируется их политиками конфиденциальности, а не этой.

2.2.4 Сторонние виджеты: Некоторые из наших Сервисов содержат виджеты и функции социальных сетей, такие как кнопки «Поделиться» Facebook или Twitter «Твитнуть».Эти виджеты и функции собирают ваш IP-адрес, страницу, которую вы посещаете в Сервисах, и могут устанавливать файлы cookie, чтобы функция работала должным образом. Виджеты и функции социальных сетей размещаются на стороннем сервере или непосредственно в наших Сервисах. Ваше взаимодействие с этими функциями регулируется политикой конфиденциальности компании, предоставляющей их.

2.3 Закон, вред и общественные интересы

Несмотря на любые положения об обратном в настоящей Политике конфиденциальности или средствах контроля, которые мы можем предложить вам иным образом, мы можем сохранять, использовать или раскрывать ваши личные данные, если мы считаем, что это разумно необходимо для соблюдения закона, постановления, судебного процесса или правительственный запрос; для защиты безопасности любого человека; для защиты безопасности или целостности нашей платформы, в том числе для предотвращения спама, злоупотреблений или злоумышленников в наших сервисах, или для объяснения причин, по которым мы удалили контент или учетные записи из наших сервисов; для решения проблем мошенничества, безопасности или технических проблем; или для защиты наших прав или собственности, или прав или собственности тех, кто пользуется нашими услугами.Однако ничто в настоящей Политике конфиденциальности не предназначено для ограничения любых юридических возражений или возражений, которые могут у вас возникнуть в отношении запроса третьей стороны, в том числе правительства, о раскрытии ваших личных данных.

2.4 Информация неличного характера

Мы передаем или раскрываем неличные данные, такие как агрегированная информация, такая как статистика сообщества (онлайн-пользователи, посетители, текущие просмотры темы и т. Д.), Количество людей, которые щелкнули по определенной ссылке (количество просмотров темы) или проголосовали в опросе в теме (даже если проголосовал только один).

3. Как получить доступ к вашей информации и управлять ею

3.1 Доступ или исправление ваших личных данных

Вы имеете право запросить копию вашей информации, чтобы возразить против нашего использования вашей информации. Если вы зарегистрировали учетную запись в нашем сообществе, мы предоставляем вам инструменты и настройки учетной записи для доступа, исправления, удаления или изменения личных данных, которые вы предоставили нам и связанных с вашей учетной записью. Вы можете запросить загрузку информации вашей учетной записи, включая созданный вами контент (сообщения).Вы также можете запросить исправление, удаление или изменение ваших личных данных. Ваш запрос и выбор могут быть ограничены в определенных случаях: например, если выполнение вашего запроса приведет к раскрытию информации о другом человеке, или если вы попросите удалить информацию, которую мы или ваш администратор разрешен законом или имеет законные законные интересы. Если вы попросили нас поделиться данными с третьими сторонами, например, установив сторонние приложения, вам нужно будет напрямую связаться с этими сторонними поставщиками услуг, чтобы удалить вашу информацию или иным образом ограничить ее.

3.2 Удаление ваших личных данных

Вы можете запросить удаление вашей учетной записи. Это будет включать личные данные, данные профиля, созданный контент, журналы и т. Д. Файлы cookie должны быть удалены с вашей стороны. Практически во всех браузерах есть возможность удалять файлы cookie. Помните, что поисковые системы и другие третьи стороны могут по-прежнему сохранять копии вашей общедоступной информации, такой как информация вашего профиля, даже после того, как мы / вы удалили информацию из нашего сообщества.

3.3 Ограничить обработку

3.3.1 Запрос на прекращение использования вашей информации : В некоторых случаях вы можете попросить нас прекратить доступ, хранение, использование и иную обработку вашей информации, если вы считаете, что у нас нет на это соответствующих прав. Например, если вы считаете, что учетная запись сообщества была создана для вас без вашего разрешения или вы больше не являетесь активным пользователем, вы можете запросить удаление вашей учетной записи (свяжитесь с нами). Если вы дали нам согласие на использование вашей информации в ограниченных целях, вы можете связаться с нами, чтобы отозвать это согласие, но это не повлияет на обработку, которая уже имела место в то время.Вы также можете отказаться от использования вашей информации в маркетинговых целях, связавшись с нами. Когда вы отправляете такие запросы, нам может потребоваться время, чтобы изучить и облегчить ваш запрос. Если возникнет задержка или возникнет спор относительно того, имеем ли мы право продолжать использовать вашу информацию, мы ограничим любое дальнейшее использование вашей информации до тех пор, пока запрос не будет выполнен или спор не будет разрешен, при условии, что ваш администратор не возражает (если применимо). Если вы возражаете против передачи информации о вас стороннему приложению, отключите приложение или обратитесь к администратору.

3.3.2 Отказ от сообщений : Вы можете отказаться от получения уведомлений по электронной почте, связанных с вашими форумами и сообщениями, на которые вы подписаны, или рекламных сообщений от нас, используя ссылку для отказа от подписки в каждом электронном письме, обновляя настройки подписки в Мой профиль> Страница подписки , или связавшись с нами, как указано ниже, для удаления вашей контактной информации из нашего рекламного списка адресов электронной почты или регистрационной базы данных.

3.4 Портативность данных

Переносимость данных — это возможность получать часть вашей информации в формате, который вы можете сохранить на своих устройствах или поделиться с другими сообществами.В зависимости от контекста это относится к некоторой части вашей информации, но не ко всей вашей информации. По вашему запросу мы предоставим вам электронный файл с основной информацией об учетной записи и информацией, которую вы создаете в областях, находящихся под вашим исключительным контролем, например, ваши темы (только с вашими сообщениями), ваши ответы в других темах, личные сообщения и разговоры (только с вашими сообщениями) и т.д…

4. Как мы храним и защищаем собираемую информацию

Мы используем поставщиков услуг хостинга данных для размещения собираемой информации, а также применяем технические меры для защиты ваших данных.Несмотря на то, что мы применяем меры безопасности, предназначенные для защиты вашей информации, ни одна система безопасности не является непроницаемой, и из-за неотъемлемой природы Интернета мы не можем гарантировать, что данные во время передачи через Интернет или во время хранения в наших системах или иным образом находятся на нашем попечении в безопасности от постороннего вмешательства.

5. Дети и наше сообщество

Наше сообщество не предназначено для детей, и вы не можете пользоваться нашими услугами, если вам не исполнилось 13 лет.Вы также должны быть достаточно взрослыми, чтобы дать согласие на обработку ваших личных данных в вашей стране (в некоторых странах мы можем разрешить вашим родителям или опекунам делать это от вашего имени).

6. Только политика конфиденциальности в Интернете

Настоящая политика конфиденциальности в Интернете применяется только к информации, собранной через наш веб-сайт, а не к информации, собранной в автономном режиме.

7. Ваше согласие с этой политикой

Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашей Политикой конфиденциальности.

8. Изменения в Политике конфиденциальности

Время от времени мы можем обновлять нашу Политику конфиденциальности. Мы уведомим вас о любых изменениях, разместив новую Политику конфиденциальности на этой странице. Мы сообщим вам об этом по электронной почте и / или заметим в нашем Сервисе до того, как изменения вступят в силу, и обновим «дату вступления в силу» вверху. настоящей Политики конфиденциальности. Рекомендуется периодически просматривать эту Политику конфиденциальности на предмет изменений. Изменения в этой Политике конфиденциальности вступают в силу, когда они публикуются на этой странице.

9. Свяжитесь с нами

Если у вас есть какие-либо вопросы по поводу этой Политики конфиденциальности, свяжитесь с нами или откройте общедоступную или частную тему на форуме поддержки нашего сообщества.

Новейшие дополнения и определения слов к словарю за 2018 год — Блог

По мере того, как мы завершаем 2018 год и с нетерпением ждем того, что может приготовить 2019 год, мастера слов, игроки в скрэббл и те, кто просто хочет добавить немного нового в свой словарный запас, могут радоваться тому, что 840 новых слов и определений добавлен в словарь!

Английский язык постоянно развивается, особенно в современном цифровом мире, поэтому некоторые из этих слов могут быть вам уже знакомы из словаря городского или сленгового словаря.некоторые из них говорят в Интернете, в то время как другие более специфичны для мира технологий. Не каждое новое слово в словаре обязательно является «новым», некоторые кулинарные термины существуют уже давно, а в новом списке также представлены сокращения общеупотребительных слов.

Например, Оксфордский словарь английского языка содержит более 829 000 слов, значений и составных слов. Исследователи OED консультируются с экспертами в различных областях, прежде чем решить, следует ли добавить неологизм (новое слово или выражение) в список Оксфорда.

Чтобы соответствовать критериям, слово должно использоваться для обозначения «разумное количество времени» и во многих независимых примерах.

Вот лишь некоторые из слов, добавленных в этом году:

G.O.A.T. (аббревиатура)
Величайшее за все время

TL; DR (сокращ.)
Слишком длинный; не читал — раньше говорил, что на чтение чего-то потребуется слишком много времени.

Bingeable (прил.)
Наличие нескольких эпизодов или частей, которые можно смотреть в быстрой последовательности.

Biohacking (имя существительное)
Биологические эксперименты (например, путем редактирования генов или использования лекарств или имплантатов), проводимые для улучшения качеств или возможностей живых организмов, особенно отдельными лицами и группами за пределами традиционной среды медицинских или научных исследований.

Gochujang (имя существительное)
Острая паста, используемая в корейской кухне, сделанная из красного перца чили, клейкого риса и ферментированных соевых бобов.

Mise en Place (имя существительное)
Кулинарный процесс, в котором ингредиенты готовятся и упорядочиваются (как на кухне ресторана) перед приготовлением.

Hophead (существительное)
Первоначально сленговое слово для наркомана, появившееся еще в 1883 году, в наши дни это слово означает «любитель пива».

Hangry (прил.)
Раздражен или зол из-за голода.

Latinx (прил.)
Of, относящийся к латиноамериканскому наследию или отмеченный им — используется как гендерно-нейтральная альтернатива латиноамериканскому или латинскому языку.

Поколение Z (существительное)
Поколение людей, родившихся в конце 1990-х — начале 2000-х годов.

А главные слова года?

Merriam-Webster выбрала «Justice» словом года 2018.

Остальные словари остались с похожей темой:

Оксфордский словарь выбрал «Токсичный»

и

Dictionary.com выбрал «Дезинформация» .

Обзор и предложения по его улучшению

Словари неологизмов: обзор и предложения по его улучшению 539

характеристики мощности и крутящего момента двигателя двигателя, которым оснащено данное транспортное средство] (DFL, s.v. моторизация).

Следует помнить, что двигатель, кроме того, имеет некоторые другие допущения, которые motorització вряд ли может принять

, например, «persona que incita a obrar» [тот, кто побуждает других действовать] (DIEC2, sv

motor , четвертый прием).

Совершенно убедительно, особенно для экономии места, в определениях есть перекрестные ссылки: например, в

DParaulesNoves записи cap afaitat, cap rapat и skin head определены как «скин», а скин определен как

«membersre d’una tribu urbana d’ideologia nazi» [член городского племени нацистской идеологии]; или в NEspañolActual

macroproceso определяется как «macrojuicio», а запись macrojuicio определяется как «juicio en el que se impla

a un número elevado de personas» [испытание, в котором обвиняется большое количество людей].Это довольно часто встречается в случае эквивалентных слов remix> Remezcla или Tupper> tupperware> táper, или в случае

слов, принадлежащих к тому же семейству слов, как discapacitante> discapacitar, enrocamiento> enrocarse или

vigoréxico> вигорексия (NEspañolActual).

Определения в DN редко используют маркеры для идентификации словосочетаний или контекста. Таким образом, единственный DN

, систематически включающий информацию о словосочетаниях, — это NDVocesUsoActual, который, например, определяет

arrebotijar как «recoger [algo para meterlo en un lugar]» [возьмите {что-нибудь, чтобы разместить это где-нибудь}].

В противном случае неконцептуальная часть определения может быть обнаружена вне его, изолирована в начале

или в конце. Существуют DN, в которых используются формулы для ограничения использования перекрестных ссылок, путем размещения этих ссылок

в начале, отделенных от определения знаками препинания, или в круглых скобках: ‘человека,

социальной группы и т. Д .: полностью информирован о текущих проблемах, вызывающих озабоченность в конкретной области »(OxfordDNW, sv

в курсе),« Sur le réseau social Facebook, faux-ami qui signifie contact »[В социальной сети Facebook,

ложный друг означает контакт] ( DNouveauFrançais, s.v. ami) или «(используется в армии) смущен жизнью в кактусах

участков» (AmongNW, s. v. cactus happy). Другие пытаются поставить их после определения и точки или запятой

: «Conciliación de lo global y lo local. Se usa Principalmente referido a laconomía ’[Согласование

глобального и локального. Он используется в основном в отношении экономики] (NEspañolActual, s. V. Glocalización)

или ‘2. Resultado de salida de datos o información, especialmente en informática »[2.Результат передачи

данных или информации, особенно в вычислительной технике] (DNLenguaEspañola, s. V. Output).

DNouveauFrançais, MotsActualité и NW21Century демонстрируют совершенно иное поведение. Как показано выше,

, это три DN с наименьшим количеством статей, но эти небольшие, но хорошо укомплектованные словари

сосредотачивают все свои усилия на предоставлении подробных статей для каждой записи. Эстетика также является ключевой целью для

этих словарей.Во-первых, DNouveauFrançais объединяет лексикографическое определение, концептуальное, аналитическое

или пояснительное, непосредственно под записью, по центру и в маленьких заглавных буквах, с основной частью статьи, включающей

размышлений или комментариев, чтобы понять внутреннюю историю каждой новой формы. . Из всех DN в выборке

является MotsActualité, который предлагает больше места для каждой записи: от одной до трех страниц. Существует подробное объяснение

, всегда с разных точек зрения (историческое, лингвистическое и культурное), чтобы полностью объяснить не

только значение каждой новой формы или новые значения существующих форм, но и лексическое семейство

. Вход.В этом смысле нужно помнить, что эти статьи, с множеством модификаций, взяты из радиохроники

и имеют энциклопедический характер, близкий к исходной устной форме. Наконец, NW21Century

всегда показывает полный абзац из шести-тринадцати строк, чтобы объяснить и контекстуализировать использование и значение каждой записи

(это делается без использования традиционного лексикографического определения) с конкретной ссылкой на использование

слова новая форма.

Я завершаю этот раздел размышлением о значении новых слов.Во-первых, следует подчеркнуть, что

в большинстве случаев эти неологизмы имеют только одно значение или единственное восприятие. Это означает, что количество

записей и

значений практически одинаковы. По словарю приблизительные цифры: 1.02 (AmongNW),

, 1.05 (NPalabrasGalegas), 1.06 (NEspañolActual), 1.07 (NQuotidiani), 1.09 (NDVocesUsoActual), 1.09 (

) (ParoleNuove), 1.12 (DNLOVE) ). Понятно, что цифры

похожи на

и, по сути, шесть из них показывают вариацию всего 0.07 баллов. Кроме того, в тех немногих случаях, когда на слово приходится

более одного определения, их обычно бывает два или, в исключительных случаях, три. В этом смысле

DNLenguaEspañola является исключением, потому что в нем есть формы с шестью приемами (например, enrollar).

Некоторые DN используют образные категории или значения в расширении, чтобы оправдать многозначные новые слова. DN

, где это присутствие выше, — это OxfordDNW, DNouveauFrançais и DParaulesNoves (от 5%

до 7%).Ниже первого рейтинга мы находим NPalabrasGalegas (1%), NEspañolActual и NW21Century

Без аутентификации

Дата загрузки | 08.12.16 13:52

Неологизмы — i. э., новые слова

Мой друг сегодня написал на доске объявлений следующее:

Майк — возможно, вы слышали, как «сокращение» превратилось в «оптимизацию». Что ж, теперь «аутсорсинг» вытесняется «правильным выбором» (не отправляйте рабочие места в Индию, отправляйте их в Айдахо! LOL). Когда-нибудь я хотел бы услышать ваши мысли о неологизмах — когда это отличная идея и когда они глупы.

Неологизмы — это просто новые слова. Я могу представить, что они создаются каждый день в этом быстро меняющемся мире. Ученые, например, регулярно создают новые технические термины, открывая новые явления, для которых нет подходящих существующих слов. На ум сразу приходит слово кварк.

Явление, называемое «аутсорсинг», первоначально использовалось в моем опыте для случаев, когда производитель вместо того, чтобы строить деталь «дома», приобретал бы ее у другого производителя, возможно, в другом городе или штате.В наши дни не только производимые детали, но и целые продукты или даже услуги, такие как программирование, передаются на аутсорсинг, иногда предприятиям за пределами Соединенных Штатов. Он часто использовался во время последней президентской кампании.

Некоторые люди, считающие себя защитниками английского языка, не любят такие творения. Вчера, занимаясь серфингом, я нашел в блоге забавную запись:

«Utilization» и «utilize» — это клякса на английском языке. Это многосложные мерзости, порожденные регуляторным / консультационным комплексом, страдающие, как и следовало бы, комплексом неполноценности, который делает его слишком небезопасным, чтобы использовать совершенно хорошее слово «использовать».»

Лица, занимающие такую ​​позицию, обречены на жизнь, полную лингвистического разочарования.

Обратно к неологизмам: для успешного общения требуется как легкость выражения (желающий говорящий), так и легкость понимания (желающий слушатель). В случае творения и принятие такого неологизма, как «аутсорсинг» носителей английского языка, удовлетворяет критерию простоты выражения, поскольку не существует простого способа передать понятие «приобретение товаров или услуг из внешнего источника», и мы, конечно, не хотим использовать длинной фразой, подобной этой, каждый раз, когда мы хотим обратиться к феномену аутсорсинга.Услышав это впервые, в предложении вроде «Мы передаем наши виджеты на аутсорсинг компании Ohio Widgets», я подозреваю, что большинство людей сразу поймут, о чем идет речь. И в этом случае неологизм также удовлетворяет критерию легкости понимания.

Я не слышал о понятии «правообеспечение». Я предполагаю, что это означает «получение нужного количества чего-либо из другого источника» или, возможно, «получение чего-либо из правильного источника». Любой из них является достоверной первоначальной интерпретацией для говорящего, который слышит его впервые.Но это означает, что неологизм не удовлетворяет критерию легкости понимания, поскольку этот критерий, конечно, включает «правильное понимание». Я подозреваю, что этот неологизм может выжить в деловом сообществе, но не получить широкого распространения в прессе или обычными людьми. Я не могу представить, чтобы в следующей президентской кампании я услышал что-то вроде «Мы должны побудить наше бизнес-сообщество использовать права на приобретение товаров и услуг, а не на аутсорсинг».

Помимо критериев простоты выражения и легкости понимания, существуют и другие факторы, которые влияют на успешное введение нового слова в язык.Несколько лет назад термин «г-жа» был придуман как женский эквивалент «мистер». Во многом это было сделано по политическим причинам в рамках феминистского движения. «Миссис» и «мисс» выдают семейное положение женщины, тогда как «мистер» не делает того же самого в случае с мужчинами. Когда впервые было введено слово «г-жа», я подумал, что деловой мир подпрыгнет от радости, потому что с этим термином им больше не придется гадать, как семейное положение женщины, когда им адресовано письмо или посылку. Этот невероятно полезный неологизм был опровергнут замужними женщинами, которые гордились своим статусом и не хотели, чтобы их статус ухудшался из-за использования слова «мисс».«

Новые слова могут не работать и по другим причинам. Мы вряд ли захотим использовать некрасивые или плохо звучащие слова. Как я заметил в книге« Что такое лингвистика? », Люди обычно называют лингвистами тех, кто говорит на нескольких языках, хотя «Правильное» слово для этого — «полиглот». Первое слово, которое приходит на ум, когда я слышу это слово, — «полливог», еще одно название головастика.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *