Транскрипция слова до конца: Фонетический разбор слова и звуко-буквеннный анализ

Содержание

Все снова говорят о «брекзите». Или «брексите»? — Skyeng Magazine

Brexit — пример так называемого portmanteau word («слово-бумажник»), то есть слова, образованного путем слияния двух уже существующих в языке слов, как, например, brunch (breakfast + lunch), Runglish (Russian + English).

Brexit получился в результате слияния Britain и exit. Соответственно, нужно ориентироваться на произношение этих отдельных слов. У exit есть два возможных варианта произношения:

  • [ˈeksɪt] — общепринятое произношение в Великобритании, а значит, в британском парламенте, скорее всего, вы услышите вариант «брэксит» [ˈbreksɪt]
  • [‘egzit] — вариант произношения, распространенный в США, поэтому Трамп будет говорить именно «брэгзит» [‘bregzit]

Поэтому выбирайте вариант, который, по вашему мнению, звучит лучше. Это не будет ошибкой. В любом случае стоит повторить правила произношения буквы X в середине слова:

  • Если после X идет ударная гласная, произносим как [gz]: exam (экзамен), exactly (точно), example (пример)
  • Если после X идет согласный звук, произносим как [ks]: context (контекст), expect (ожидать), next (следующий).

Запомните три слова, где X произносится по-другому:

  • как «З»: xerox [ˈzɪrɑːks] — ксерокс
  • как «КШ»: sexual [ˈsekʃuəl] — сексуальный
  • как «ГЖ»: luxurious [lʌɡˈʒʊriəs] — роскошный

Практически на каждое правило в английском есть исключения, поэтому самый верный способ узнать, как правильно произносить слово, если вы не до конца уверены, — проверить транскрипцию в надежном словаре.

Если вы хотите на слух отличать британцев от американцев, записывайтесь на первое бесплатное занятие в Skyeng. Уроки в нашей школе проходят один на один с преподавателем на интерактивной платформе. Учебники вам тоже не понадобятся: все доступно онлайн.

Определение, фонетический (звуко-буквенный) разбор и разбор слова по составу

На данной странице представлено лексическое значение слова «подъесть», а также сделан звуко-буквенный разбор и разбор слова по составу с транскрипцией и ударениями.

Оглавление:

  1. Значение слова
  2. Звуко-буквенный разбор
  3. Разбор по составу

Значение слова

ПОДЪЕСТЬ, ем, ешь, ест, едим, едите, едят; ел, ела; ешь; евший; еденный; ев; сов., что (прост.).

1. Съесть снизу, нижнюю часть чего-н. Мыши подъели мешок с мукой.

2. Съесть до конца. Все пироги подъели.

| несов. подъедать, аю, аешь.

Фонетический (звуко-буквенный) разбор

подъе́сть

подъесть — слово из 2 слогов: подъ-есть. Ударение падает на 2-й слог.

Транскрипция слова: [падй’эст’]

п — [п] — согласный, глухой парный, твёрдый (парный)
о — [а] — гласный, безударный
д — [д] — согласный, звонкий парный, твёрдый (парный)
ъ — не обозначает звука
е — [й’] — согласный, звонкий непарный, сонорный (всегда звонкий), мягкий (непарный, всегда произносится мягко)
— [э] — гласный, ударный
с — [с] — согласный, глухой парный, твёрдый (парный)
т — [т’] — согласный, глухой парный, мягкий (парный)
ь — не обозначает звука

В слове 8 букв и 7 звуков.

При разборе слова используются правила:

  • Гласная Е после ь, ъ является йотированной и обозначает звук [й’э]

Цветовая схема: подъесть

Ударение в слове проверено администраторами сайта и не может быть изменено.

Разбор слова «подъесть» по составу

подъесть (программа института)
подъесть (школьная программа)

Части слова «подъесть»: подъ/ес/ть
Часть речи: глагол
Состав слова:
подъ — приставка,
ес — корень,
ть — суффикс,
нет окончания,
подъес — основа слова.

Примечание: ть является формообразующим суффиксом и не входит в основу слова, но во многих школьных программах ть отмечается как окончание.

7 вариантов произношения сочетания OUGH


Английский язык считается одним из самых простых с точки зрения грамматики, однако он во многом уступает русскому, когда речь заходит о произношении. Мы привыкли, что слова «как пишутся, так и слышатся», исключений этому неписаному правилу в русском языке практически нет. Взявшись за изучение английского, мы открываем для себя, что одна и та же буква, одно и то же сочетание произносится по-разному в разных словах, встречаются немые буквы, и целые немые буквосочетания.


Яркий пример тому – слова с буквосочетанием ough. Так как не все до конца понимают, как произносить ough, они пытаются интуитивно угадать, произнести «как-нибудь», или вообще избежать слов с этим сочетанием.


«Никогда бы не подумал, что это слово можно так прочитать!», «И как это все запомнить?», «Это какой-то ужас!» — в отчаянии говорят ученики, когда сталкиваются с новыми словами.


Не нужно паники, на самом деле, все, что вам нужно – это немного осознанности, запоминания и тренировки – и вы произнесете все правильно.


В этом уроке по фонетике я расскажу вам все о том, как следует произносить буквосочетание ough. Существует 7 вариантов произношения, к каждому я подготовила объяснение и подобрала примеры. Рекомендую вам читать примеры вслух, чтобы подключить аудиальный канал восприятия. Все семь, несомненно, не запомнятся мгновенно наизусть, но обязательно отложатся в вашей памяти. Когда вы встретите слово вновь, сможете вспомнить, как его правильно произносить.


1. OUGH произносится [əu].


Произносится, как буква o в словах no, go.
although [ɔːl’ðəu] хотя; несмотря на то, что
though [ðəu] хотя; тем не менее.

Although it was cold, I went out. – Хотя (несмотря на то, что) было холодно, я вышел на улицу.

I like English, though the pronunciation is difficult. – Я люблю английский, хотя (несмотря на то, что) произношение сложное.


doughnut [‘dəunʌt] пончик, жареный пирожок с начинкой


a chocolate doughnut – шоколадный пончик

a box of doughnuts – коробка пончиков


2. OUGH произносится [au].


В некоторых словах имеет произношение [au], как ow в словах tower и flower.


bough [bau] ветка, сук


a thick bough – толстый сук

to cut a bough – обрезать ветку


plough [plau] плуг, пахать плугом


an old plough – старый плуг

to plough the field – вспахать поле


slough [slau] болото, затопленный участок на дороге


a big slough – большое болото

to drive around a slough – объехать топкое место


3.

OUGH произносится [u:].


Ough может произноситься как долгий звук [u:], как в слове too. Взгляните на примеры:


through [θruː] – сквозь, через. Это предлог движения, подробнее о его употреблении вы можете узнать из материала Предлоги движения.


through the window – через окно

through all the difficulties – через все трудности


throughout [θru’aut] всё время, в течение всего времени; повсюду, везде


throughout the period – в течение всего периода

throughout America – по всей Америке


4. OUGH произносится [ɔː].


Во многих часто используемых словах сочетание ough звучит как долгий звук [ɔː]. Для сравнения, такой же звук мы слышим в словах port, court. Вторая и третья формы некоторых неправильных глаголов имеют это сочетание. Можно говорить о закономерности, что когда после ough стоит согласный t, то ought читается как [ɔːt].


ought [ɔːt] модальный глагол, эквивалент should – следует


I ought to go. – Мне следует идти.

You ought to listen to the teacher. – Тебе следует слушать учителя.


bought [bɔ:t] вторая и третья форма глагола buy – покупать
brought [brɔ:t] вторая и третья форма глагола bring – приносить
thought [θɔ:t] вторая и третья форма глагола think – думать
fought [fɔ:t] вторая и третья форма глагола fight – бороться


We bought a new car. – Мы купили новую машину.

They brought their books to school. – Они принесли свои книги в школу.

I thought about her. – Я думал о ней.

He fought heroically. – Он героически сражался.


nought [nɔːt] ничего, цифра нуль


from nought to five – от нуля до пяти

six noughts – шесть нулей


5. OUGH произносится [ɔf].


Во всех примерах, которые мы рассмотрели выше, сочетание gh не читалось. Но эти буквы не всегда «немые», они могут произноситься, как звук [f].


Тогда ough произносится, как слово off.


cough [kɔf] кашлять


bad cough – сильный кашель

He coughed all night. – Он кашлял всю ночь.


trough [trɔf] корыто, лохань для кормления животных


a wide trough – широкое корыто

They put a trough in the yard. – Они поставили корыто во дворе.


6. OUGH произносится [ʌf].


Сочетание может произноситься как [ʌf], аналогично сочетанию uff в словах suffer и muffin.


Посмотрите на примеры:


enough [ɪ’nʌf] достаточный, достаточное количество. Также слово произносят как [ə’nʌf]. О том, как его использовать, я рассказывала в статье Использование TOO и ENOUGH.


enough money – достаточно денег

enough information – достаточно информации


rough [rʌf] грубый, неровный, ухабистый; примерный, приблизительный


a rough idea – приблизительная идея

a rough surface – неровная поверхность


tough [tʌf] жёсткий, плотный, упругий, трудный, несговорчивый, упрямый


tough material – жесткий материал

a tough person – несговорчивый, упрямый человек


7.

OUGH произносится [ə].


Звук [ə], который в английском языке называется schwa, может передаваться многими гласными и их сочетаниями, когда они находятся не под ударением. Это «нейтральный» звук. Если буквосочетание ough безударное в слове, то оно именно так и произносится – нейтральный звук [ə].


borough [‘bʌrə] городок, небольшой город, а также в британском английском borough – это один из административных районов Лондона (которых 32), а в американском варианте английского – один из пяти районов Нью-Йорка. Часто это слово используется, когда подразумевают отдельный район крупного города.


the New York City borough of Brooklyn – район Нью-Йорка Бруклин

There are 32 boroughs in London. – В Лондоне 32 административных района.


thorough [‘θʌrə] исчерпывающий, полный, основательный


thorough research – всестороннее исследование

thorough knowledge – исчерпывающие знания


Надеюсь, вы хорошо проработали этот урок, не ленились читать примеры вслух и теперь будете всегда ориентироваться, как правильно произнести ough в словах.


Английское произношение сложное и иногда непредсказуемое. Есть масса других нюансов и исключений, о которых вы даже не догадываетесь.


Хорошо, когда у вас есть личный преподаватель, который может всегда исправить, объяснить транскрипцию слова, чтобы вы не заучивали неправильное произношение.


Преподаватели Enginform всегда готовы помочь вам в изучении английского языка, они разрабатывают для каждого индивидуальную программу работы, учитывая все пожелания и цели, сильные и слабые стороны. Узнайте, что говорят об обучении наши ученики и записывайтесь на бесплатное вводное занятие.


Успехов вам, до встречи на занятиях!

Транскрипция русской интонации ТоРИ

%PDF-1.4
%
1 0 obj
>
/Metadata 2 0 R
/PieceInfo >
>>
/Pages 3 0 R
/PageLayout /OneColumn
/StructTreeRoot 4 0 R
/Type /Catalog
/LastModified (D:20071211180749)
/PageLabels 5 0 R
>>
endobj
6 0 obj

>>
endobj
2 0 obj
>
stream
Acrobat Distiller 7. 0 (Windows) ifaD:20070330175504Acrobat PDFMaker 7.0 for Word2007-12-11T18:07:49+01:002007-12-11T18:07:36+01:002007-12-11T18:07:49+01:00uuid:03e9f815-0a64-4bad-9a18-b3239ec94283uuid:d502d33c-4fa8-49f2-9f01-d72078fec0dc

  • 2
  • application/pdf

  • Транскрипция русской интонации ТоРИ
  • Cecilia

  • endstream
    endobj
    3 0 obj
    >
    endobj
    4 0 obj
    >
    endobj
    5 0 obj
    >
    endobj
    7 0 obj
    >
    /XObject >
    >>
    /Annots [23 0 R 24 0 R]
    /Parent 3 0 R
    /MediaBox [0 0 595 842]
    >>
    endobj
    8 0 obj
    >
    /ColorSpace >
    /Font >
    /ProcSet [/PDF /Text /ImageC]
    /ExtGState >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    9 0 obj
    >
    /ProcSet [/PDF /Text]
    /ExtGState >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    10 0 obj
    >
    /ProcSet [/PDF /Text]
    /ExtGState >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    11 0 obj
    >
    /ColorSpace >
    /Font >
    /ProcSet [/PDF /Text /ImageC]
    /ExtGState >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    12 0 obj
    >
    /ColorSpace >
    /Font >
    /ProcSet [/PDF /Text /ImageC]
    /ExtGState >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    13 0 obj
    >
    /ColorSpace >
    /Font >
    /ProcSet [/PDF /Text /ImageC]
    /ExtGState >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    14 0 obj
    >
    /ProcSet [/PDF /Text]
    /ExtGState >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    15 0 obj
    >
    /ColorSpace >
    /Font >
    /ProcSet [/PDF /Text /ImageC]
    /ExtGState >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    16 0 obj
    >
    endobj
    17 0 obj
    >
    endobj
    18 0 obj
    >
    endobj
    19 0 obj
    >
    endobj
    20 0 obj
    >
    stream
    xXIoV~

    At night — перевод, транскрипция, примеры

    at night –

    t naɪt] – ночью; по ночам; ночами; на ночь

    Трасса 60 

    — I’ll be number One. That one guy. Guy you will remember for the rest of your life. You stay up at night, thinking about me, wondering, was he the One?

    aɪl bi ˈnʌmbə wʌn. ðət wʌn ɡaɪ. ɡaɪ ju wɪl̩ rɪˈmembə fɔ: ðə rest ɒv jɔ: laɪf. ju steɪ ʌp ət naɪt, ˈθɪŋkɪŋ əˈbaʊt mi: ˈwʌndərɪŋ, wɒz hi ðə wʌn

    — Я буду номером один, тем, кого ты запомнишь до конца жизни. По ночам ты будешь думать обо мне, гадать, не он ли.

     

    1) number – [ˈnʌmbə] – номер

    1) one – [wʌn] – один

    3) guy – [ˈɡaɪ] – парень

    2) remember – [rɪˈmembə] – вспоминать; помнить

    1) rest – [rest] – остаток

    1) life (lives) – [laɪf (laɪvz)] – жизнь (жизни)

    2) stay up – [steɪ ʌp] – бодрствовать

    1) at night – [ət naɪt] – ночью; по ночам; ночами

    1) think (thought; thought) –θɪŋk (ˈθɔ:t; ˈθɔ:t)] – думать

    1) about – [əˈbaʊt] – о; об

    2) wonder – [ˈwʌndə] – задавать вопрос; хотеть знать

    1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть

    1) the one – [ðə n] – единственный; тот самый

    Король говорит 

    — I don’t care what woman you carry on with at night, as long as you show up for duty in the morning.

    ˈaɪ dəʊnt keə ˈwɒt ˈwʊmən ju ˈkæri ɒn wɪð ət naɪt, əz ˈlɒŋ əz ju ʃəʊ ʌp fɔ: ˈdju:ti ɪn ðə ˈmɔ:nɪŋ

    — Мне наплевать с кем ты проводишь ночь, если с утра ты занимаешься делами.

     

    — Wallis is not just some woman I’m carrying on with. We intend to marry.

    ˈwɒˌlɪs ɪz nɒt dʒʌst sʌm ˈwʊmən aɪm ˈkærɪɪŋ ɒn wɪð. wi ɪnˈtend tu ˈmæri

    — Воллис не просто женщина, с которой я провожу ночь. Мы собираемся пожениться.

     

    1) don’t care – [dəʊnt keə] – всё равно; безразлично; плевать; не важно

    1) care – [keə] – волноваться; заботиться; думать; переживать

    1) what – t] – что; какой

    1) woman (women) – n (ˈn)] – женщина (женщины)

    2) carry on – kæri ɒn] – иметь любовную связь

    1) at night –t naɪt] – ночью; по ночам

    1) as long as – z ˈlɒŋ æz] – до тех пор, пока; пока

    1) show (showed; shown) up – [ʃəʊ (ʃəʊd; ˈʃəʊn) ʌp] – появиться; явиться

    2) duty – dju:tɪ] – обязанность; долг

    2) in the morning –n ðə ˈmɔ:nɪŋ] – утром

    1) just – [dʒʌst] – лишь; просто

    3) intend – tend] – хотеть; намереваться

    2) marry –rɪ] – выходить замуж; жениться

     

    Гарри Поттер и Узник Азкабана 

    — Potter. What’re you doing wandering the corridors at night?

    ˈpɒtə ˈwɒtə ju ˈdu:ɪŋ ˈwɒndərɪŋ ðə ˈkɒrɪdɔ:z ət naɪt

    — Поттер. Что вы делаете, гуляя по коридорам ночью?

     

    — I was sleepwalking.

    ˈaɪ wɒz ˈsli:pwɔ:kɪŋ

    — Я ходил во сне.

     

    1) what – t] – что

    1) do\does (did; done) – [du:\dʌz (dɪd; dʌn)] – делать

    3) wander – [ˈwɒndə] – бродить; блуждать

    3) corridor – [ˈkɒrɪdɔ:] – коридор

    1) at night – [ət naɪt] – ночью

    5) sleepwalk – [ˈsli:pwɔ:k] – ходить во сне

     

    Матрица: Перезагрузка 

    — Have you ever been to the engineering level? I love to walk there at night. It’s quite amazing. Would you like to see it?

    həv ju ˈevə bi:n tu ði ˌendʒɪˈnɪərɪŋ ˈlevl̩? ˈaɪ lʌv tu wɔ:k ðeə ət naɪt. ɪts kwaɪt əˈmeɪzɪŋ. wʊd ju ˈlaɪk tu ˈsi: ɪt

    — Ты был когда-нибудь в инженерном уровне? Я люблю ходить туда, по ночам. Там спокойнее. Выглядит изумительно. Хочешь на это посмотреть?

     

    — Sure.

    ʃɔ:

    — Конечно.

     

    1) ever – [ˈevə] – когда-нибудь; когда-либо

    1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть

    2) engineering – [ˌendʒɪˈnɪərɪŋ] – инженерный; технический

    1) level – [ˈlevl̩] – уровень

    1) love – [v] – любить

    2) walk – [wɔ:k] – гулять; прогуливаться

    1) at night –t naɪt] – ночью; по ночам

    1) quite – [kwaɪt] – весьма; очень

    3) amazing – [əˈmeɪzɪŋ] – изумительный; поразительный

    1) would like – [wʊd ˈlaɪk] – хотел бы

    1) see (saw; seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть; увидеть

    1) sure – [ʃʊə\ ʃɔ:] – конечно

     

    Касл – 01. 03 

    — So what’s he doing sitting on a park bench at night?

    ˈsəʊ wɒts hi ˈdu:ɪŋ ˈsɪtɪŋ ɒn ə pɑ:k bentʃ ət naɪt

    — Так что он делал, сидя на скамейке в парке ночью?

     

    — During my Narc days, this area was pretty much an open bazaar, especially at night.

     ˈdjʊərɪŋ maɪ ˈnɑ:k deɪz, ðɪs ˈeəriə wɒz ˈprɪti ˈmʌtʃ ən ˈəʊpən bəˈzɑ: ɪˈspeʃəli ət naɪt

    — Судя по моему опыту, это место очень похоже на открытый базар, особенно ночью. Сделка пошла не так.

     

    1) what – t] – что

    1) do\does (did; done) – [du:\z (d; n)] – делать

    2) sit (sat; sat) – [sɪt (sæt; sæt)] – сидеть

    2) park – [pɑ:k] – парк

    3) bench – [bentʃ] – скамейка

    1) at night – [ət naɪt] – ночью

    1) during – [ˈdjʊərɪŋ] – на протяжении; во время

    5) narc – [nɑ:k] – нарк; наркоша; торговец наркотиками

    1) day – [deɪ] – день

    1) area – riə] – район

    1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть

    2) pretty much – [ˈprɪtɪ ˈmʌtʃ] – почти; практически

    1) open – [ˈəʊpən] – открытый

    4) bazaar – [bəˈzɑ:] – базар

    1) especially – [ɪˈspeʃəlɪ] – особенно

    1) at night – [ət naɪt] – ночью; по ночам

     

    Игра Престолов – 06. 08 

    — She’s training me to fight.

    ʃiz ˈtreɪnɪŋ mi: tu faɪt

    — Она учит меня сражаться.

     

    — Is she? Oh.

    ɪz ʃi əʊ

    — Правда?

     

    — An hour in the morning, an hour at night. Every day.

    ən ˈaʊə ɪn ðə ˈmɔ:nɪŋ, ən ˈaʊə ət naɪt. ˈevri deɪ

    — Час утром, час ночью. Каждый день.

     

    2) train – [treɪn] – тренировать

    2) fight (fought; fought) – [faɪt (ˈfɔ:t; ˈfɔ:t)] – сражаться; драться

    2) hour – [ˈaʊə] – час

    2) in the morning – [ɪn ðə ˈmɔ:nɪŋ] – утром

    1) at night – [ət naɪt] – ночью

    1) every – [ˈevrɪ] – каждый

    1) day – [deɪ] – день

    Остаться в живых – 01. 09 

    — What are you doing in the jungle at night?

    ˈwɒt ɑ: ju ˈdu:ɪŋ ɪn ðə ˈdʒʌŋɡl̩ ət naɪt

    — А что это вы, ребята, делаете в джунглях ночью?

     

    — Best time to hunt.  

    best ˈtaɪm tu hʌnt

    — Лучшее время для охоты.

     

    — Ethan here has some experience.

    ˈi:θən hɪə həz sʌm ɪkˈspɪərɪəns

    — У Итана есть кое-какой опыт.

     

    1) what – [ˈwɒt] – что

    1) do\does (did; done) – [du:\dʌz (dɪd; dʌn)] – делать

    3) jungle – [ˈdʒʌŋɡl̩] – джунгли

    1) at night – [ət naɪt] – ночью

    1) good (better; best) – [ɡʊd (ˈbetə; best)] – хороший (лучше; самый лучший)

    1) time – [ˈtaɪm] – время

    3) hunt – [hʌnt] – охотиться

    1) have\has (had; had) – [həv\hæz (həd; hæd)] – иметь

    1) experience – spɪəriəns] – опыт

     

    Мой маленький пони – 01. 24 

    — Spike. Sure, I was disappointed but you are my number one assistant! And friend. And you always will be. It’s just that sometimes I need some help at night. I can’t ask you to stay up late.

    spaɪk. ʃɔ: ˈaɪ wɒz ˌdɪsəˈpoɪntɪd bʌt ju ɑ: maɪ ˈnʌmbə wʌn əˈsɪstənt! ənd ˈfrend. ənd ju ˈɔ:lweɪz wɪl̩ bi. ɪts dʒʌst ðət ˈsʌmtaɪmz ˈaɪ ni:d sʌm help ət naɪt. ˈaɪ kænt ɑ:sk ju tu steɪ ʌp leɪt

    — Спайк. Конечно, я была разочарована, но ты — мой помощник номер один! И друг. И всегда им будешь. Просто иногда мне нужна помощь ночью. Я не могу просить тебя оставаться со мной допоздна.

     

    1) sure – [ʃʊə\ ʃɔ:] – конечно

    3) disappointed –səˈpoɪntɪd] – разочарованный

    1) number – mbə] – номер

    1) one – [n] – один

    3) assistant – [əˈstənt] – помощник; ассистент

    2) friend –frend] – друг

    1) always – [ˈɔ:lweɪz\ˈɔ:lwɪz] – всегда

    1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть

    1) just – [dʒʌst] – лишь; просто

    1) sometimes – [ˈsʌmtaɪmz] – иногда; порой

    1) need – [ni:d] – нуждаться; требоваться

    1) help – help] – помощь

    1) at night –t naɪt] – ночью; по ночам

    1) can (could) – [kən (kʊd)] – мочь

    1) ask – [ɑ:sk] – просить

    2) stay up – [steɪ ʌp] – бодрствовать

    1) late – [ˈleɪt] – поздно

     

    Шерлок – 02. 02 

    — Right, three tours a day. Tell your friends, tell anyone. Don’t be strangers. And remember, stay away from the moor at night, if you value your lives! Take care.

    raɪt θri: tʊəz ə deɪ. tel jɔ: frendz, tel ˈeniwʌn. dəʊnt bi ˈstreɪndʒəz. ənd rɪˈmembə, steɪ əˈweɪ frɒm ðə mʊə ət naɪt, ɪf ju ˈvælju: jɔ: laɪvz! teɪk keə

    — Так, три тура в день. Расскажите друзьям, расскажите всем. Не забывайте про нас. И помните —

    ночью держитесь подальше от торфяников, если жизнь дорога! Берегите себя.

     

    1) right – [raɪt] – ладно; правильно

    1) three – [θri:] – три

    2) tour – [tʊə] – тур

    1) day – [deɪ] – день

    1) tell (told; told) – [ˈtel (toʊld; toʊld)] – рассказать

    2) friend – [ˈfrend] – друг

    2) anyone – [ˈeniwʌn] – кто-либо; любой

    3) don’t be strangers – [dəʊnt bi ˈstreɪndʒəz] – не забывать; навещать; не теряться;

    3) stranger –streɪndʒə] – незнакомец; чужой

    2) remember – [rɪˈmembə] – помнить

    2) stay away – [steɪ əˈweɪ] – держаться подальше

    4) moor – [mʊə] – болото; торфянистая местность; заболоченная местность; вересковая пустошь

    1) at night –t naɪt] – ночью; по ночам

    1) value –lju:] – ценить; дорожить

    1) life (lives) – [laɪf (laɪvz)] – жизнь (жизни)

    1) take (took; taken) care – [teɪk (tʊk; ˈteɪkən) keə] – береги себя

     

    Andrew Belle — In My Veins 

    Oh you’re all I taste at night inside of my mouth

    əʊ jɔ: ɔ:l ˈaɪ teɪst ət naɪt ɪnˈsaɪd ɒv maɪ maʊθ

    Твой вкус – всё, что я чувствую по ночам на своих губах

     

    2) taste – teɪst] – пробовать; чувствовать вкус

    1) at night –t naɪt] – ночью

    2) inside – saɪd] – внутри

    2) mouth – [maʊθ] – рот

     

    Lara Fabian — Broken Vow 

    Who lays with you at night, when I’m here all alone?

    hu: leɪz wɪð ju ət naɪt, wen aɪm hɪə ɔ:l əˈləʊn

    Кто проводит с тобой ночи, когда я здесь совсем одна?

     

    1) who – hu:] – кто

    2) lay (laid; laid (laying) – [leɪ (leɪd; leɪd (leɪɪŋ)] – уложить; положить

    1) at night – [ət naɪt] – ночью

    1) when – [wen] – когда

    1) all alone – [ɔ:l əˈləʊn] – в полном одиночестве; совсем один

     

    Delta Goodrem — Lost without you 

    Oh my bed’s so cold at night and I miss you more each day

    əʊ maɪ bedz ˈsəʊ kəʊld ət naɪt ənd ˈaɪ mɪs ju mɔ: i:tʃ deɪ

    Моя постель так холодна по ночам, и я скучаю по тебе каждый день

     

    2) bed – [bed] – кровать

    2) cold – [kəʊld] – холодный

    1) at night –t naɪt] – ночью

    2) miss –s] – скучать; чувствовать отсутствие

    1) more – [mɔ:] – больше

    1) each day – [i:tʃ deɪ] – каждый день

     

    Marilyn Manson — Tainted Love 

    And I’ve lost my light, I toss and turn, I can’t sleep at night

    ənd aɪv lɒst maɪ laɪt ˈaɪ tɒs ənd tɜ:n, ˈaɪ kænt sli:p ət naɪt

    Я потерял мой свет, я ворочаюсь с боку на бок, не могу спать по ночам

     

    2) lose (lost; lost) – [lu:z (lɒst; lɒst)] – терять

    1) light – [ˈlaɪt] – свет

    3) toss and turn – [tɒs ənd tɜ:n] – ворочаться с боку на бок

    1) can (could) – [kən (kʊd)] – мочь

    2) sleep (slept; slept) – [sli:p (slept; slept)] – спать

    1) at night – [ət naɪt] – ночью

     

    Elton John – Nikita 

    Nikita do you count the stars at night?

    ˌnɪˈki:tə du ju kaʊnt ðə stɑ:z ət naɪt

    Никита, ты считаешь звезды по ночам?

     

    2) count – kaʊnt] – считать

    2) star – [stɑ:] – звезда

    1) at night – [ət naɪt] – ночью

     

    Imagine Dragons — It’s Time 

    ‘Cause after all this city never sleeps at night

    kɔ:z ˈɑ:ftə ɔ:l ðɪs ˈsɪti ˈnevə sli:ps ət naɪt

    Потому что этот город ведь никогда не спит по ночам

     

    1) cause – [kɔ:z] – ведь; потому что

    1) after all – [ˈɑ:ftə ɔ:l] – всё же; как-никак

    1) city – [ˈsɪti] – город

    1) never – nevə] – никогда

    2) sleep (slept; slept) – [sli:p (slept; slept)] – спать

    1) at night – [ət naɪt] – ночью

    30 Seconds to Mars — A beautiful lie 

    Lie awake in bed at night and think about your life

    laɪ əˈweɪk ɪn bed ət naɪt ənd ˈθɪŋk əˈbaʊt jɔ: laɪf

    Лёжа без сна в постели ночью подумай о своей жизни

     

    2) lie (lay; lain (lying) – [laɪ (leɪ; leɪn (ˈlaɪɪŋ)] – лежать

    3) awake – [əˈweɪk] – бодрствующий; проснувшийся

    2) bed – [bed] – кровать

    1) at night – [ət naɪt] – ночью

    1) think (thought; thought) –θɪŋk (ˈθɔ:t; ˈθɔ:t)] – думать

    1) about – [əˈbaʊt] – о; об

    1) life (lives) – [laɪf (laɪvz)] – жизнь (жизни)

    Фонетическая транскрипция слова упаковка

    Добрый характер, любящее сердце, способность увлекаться — вот каким он был и каким навсегда остался в отношениях с друзьями. Он не изменял им, не забывал их. И, обращаясь к умершему декабристу — поэту Александру Одоевскому, с которым встретился на Кавказе, писал:
        Мир сердцу твоему, мой милый 
        Саша! Покрытое землей чужих полей, 
        Пусть тихо спит оно, как дружба наша 
        В немом кладбище памяти моей!
        И, посвящая «Демона» женщине, которая не дождалась его, он обращался к ней с горьким упреком:
        Я кончил — ив груди невольное сомненье: 
        Займет ли вновь тебя давно знакомый звук,— 
        Стихов неведомых задумчивое пенье, — 
        Тебя, забывчивый, но незабвенный друг?
        Кавказский кинжал — символ вольности — он тоже считал своим другом, И сражающийся Кавказ, ибо он олицетворял в представлении Лермонтова отвагу, честь, благородство, любовь к родине, стремление к свободе. Он не умел и не хотел скрывать свои мысли, маскировать чувства и оставался доверчивым и неосторожным. И больше, чем открытая злоба врагов, его ранила ядовитая клевета друзей, в которых он ошибался. И чувство одиночества, разобщенности в царстве произвола и мглы, как назвал николаевскую империю Герцен, было для него неизбежным и сообщало его поэзии характер трагический. Каждый день, каждый час его жизни омрачала память о декабрьском дне 1825 года и о судьбах лучших людей. Состоянию общественной жизни отвечала его собственная трагическая судьба: ранняя гибель матери, жизнь вдали от отца, которого ему запрещено было видеть, мучения неразделенной любви в ранней юности, разобщенные судьбы, и политические преследования, и жизнь изгнанника в последние годы жизни… Все это свершалось словно затем, чтобы усилить этот трагический элемент.
        И при всем том он не стал мрачным отрицателем жизни. Он любил ее страстно, вдохновленный мыслью о родине, мечтой о свободе, стремлением к действию, к подвигу. И все, что им создано за тринадцать лет творчества, — это подвиг во имя свободы и родины. И заключается он не только в прославлении бородинской победы, в строках «Люблю отчизну я…» или в стихотворном рассказе «Мцыри», но и в тех сочинениях, где не говорится прямо ни о родине, ни о свободе, но — о судьбе поколения, о назначении поэта, об одиноком узнике, о бессмысленном кровопролитии, об изгнании, о пустоте жизни…
        С юных лет светское общество, с которым Лермонтов был связан рождением и воспитанием, олицетворяло в его глазах все лживое, бесчувственное, жестокое, лицемерное. И заглавие трагедии «Маскарад» заключает в себе смысл иронический, ибо у этих людей лицо было маской, а в маскараде, неузнанные, они выступали без масок, в обнажении низменных страстей и пороков. И Лермонтов имел смелость высказать все, что думал о них, — без пощады и лицемерия. В день гибели Пушкина он впервые заявил о себе. И первое, что он сказал им: «Свободы, гения и славы палачи!»
        Он грозил им народной расправой и указывал на их связь с императорским троном. «К несчастью слишком большой проницательности, — писал о нем Герцен,— он прибавил другое — смелость многое высказывать без прикрас и без пощады. Существа слабые, оскорбленные никогда не прощают такой искренности». И на последних вдохновениях Лермонтова уже лежит печать обреченности. Но неуклонно следовал он по избранному пути. И ненависть к «стране господ», отрицание купленной кровью славы только обостряли его любовь к «печальным деревням» и к «холодному молчанию» русских степей.

    Синонимы —  слова  разные по написанию , но схожие по смыслу 

    Ответ:

    теплоту

    тепло- корень

    ту — окончание

    тепло — основа

    Объяснение:

    привкус

    при — приставка

    вкус- корень

    привкус — основа

    Транскрипция песни FAKE LOVE — BTS

    Транскрипция

    ноль вихэсорамён нан
    сыльпходо киппын чхок халь суга иссоссо
    ноль вихэсорамён нан
    апхадо канхан чхок халь суга иссоссо
    саранъи саранманыро ванбёкхагиль
    нэ модын якчомдырын та сумгёджигиль
    ирводжиджи аннын ккумсогесо
    пхиуль су опнын ккочхыль кхивоссо
    айм сoу сик ав зис
    фейк лав, фейк лав, фейк лав
    айм сoу ˈсари бат итс
    фейк лав, фейк лав, фейк лав

    ай ˈуанэ би э гуд мэн
    [RM/JUNG] джаст фор ю
    сесанъыль чвотне
    [RM/JUNG] джаст фор ю
    чонбу пакквоссо
    [RM/JUNG] джаст фор ю
    нaу ай дэˈнoу ми
    [RM/JUNG] ху ар ю?
    уримани суп нонын опсоссо
    нэга ваттон рут иджоборёссо
    надо нэга нугуётнынджидо чаль морыге твэссо
    коуреда чиккорёбва нонын тэчхе нугуни

    ноль вихэсорамён нан
    сыльпходо киппын чхок халь суга иссоссо
    ноль вихэсорамён нан
    апхадо канхан чхок халь суга иссоссо
    саранъи саранманыро ванбёкхагиль
    нэ модын якчомдырын та сумгёджигиль
    ирводжиджи аннын ккумсогесо
    пхиуль су опнын ккочхыль кхивоссо

    лав ю сoу бэд, лав ю сoу бэд
    ноль вихэ йеппын коджисыль пиджонэ
    лав итс сoу мэд, лав итс сoу мэд
    наль чиво нои инхёнъи тверё хэ
    лав ю сoу бэд, лав ю сoу бэд
    ноль вихэ йеппын коджисыль пиджонэ
    лав итс сoу мэд, лав итс сoу мэд
    наль чиво нои инхёнъи тверё хэ

    айм сoу сик ав зис
    фейк лав, фейк лав, фейк лав
    айм сoу ˈсари бат итс
    фейк лав, фейк лав, фейк лав

    уай ю сэд? ай дoунт нoу нан молла
    усобва саранхэ мархэбва
    нарыль пва наджочхадо порин на
    ноджочха ихэхаль су опнын на
    натсольтта хане нига чохахадон наро пёнхан нэга
    анира хане йеджоне нига чаль альго иттон нэга
    анигин мвога аня нан нун мороссо
    саранъын мвога саран итс ол фейк лав

    уу, ай дэˈнoу, ай дэˈнoу, ай дэˈнoу уай
    уу надо наль надо наль морыгессо
    уу, ай джаст нoу, ай джаст нoу, ай джаст нoу уай
    кэз итс ол фейк лав, фейк лав, фейк лав

    лав ю сoу бэд, лав ю сoу бэд
    ноль вихэ йеппын коджисыль пиджонэ
    лав итс сoу мэд, лав итс сoу мэд
    наль чиво нои инхёнъи тверё хэ
    лав ю сoу бэд, лав ю сoу бэд
    ноль вихэ йеппын коджисыль пиджонэ
    лав итс сoу мэд, лав итс сoу мэд
    наль чиво нои инхёнъи тверё хэ

    айм сoу сик ав зис
    фейк лав, фейк лав, фейк лав
    айм сoу ˈсари бат итс
    фейк лав, фейк лав, фейк лав

    [JIMIN/V] ноль вихэсорамён нан
    [JIMIN/V] сыльпходо киппын чхок халь суга иссоссо
    [JIMIN/V] ноль вихэсорамён нан
    [JIMIN/V] апхадо канхан чхок халь суга иссоссо
    [JIN/JUNG] саранъи саранманыро ванбёкхагиль
    [JIN/JUNG] нэ модын якчомдырын та сумгёджигиль
    [JIN/JUNG] ирводжиджи аннын ккумсогесо
    [JIN/JUNG] пхиуль су опнын ккочхыль кхивоссо

    Загрузка…

    Оригинал

    널 위해서라면 난
    슬퍼도 기쁜 척 할 수가 있었어
    널 위해서라면 난
    아파도 강한 척 할 수가 있었어
    사랑이 사랑만으로 완벽하길
    내 모든 약점들은 다 숨겨지길
    이뤄지지 않는 꿈속에서
    피울 수 없는 꽃을 키웠어
    I’m so sick of this
    Fake love, fake love, fake love
    I’m so sorry but it’s
    Fake love, fake love, fake love

    I wanna be a good man
    [RM/JUNG] Just for you
    세상을 줬네
    [RM/JUNG] Just for you
    전부 바꿨어
    [RM/JUNG] Just for you
    Now I dunno me
    [RM/JUNG] Who are you?
    우리만의 숲 너는 없었어
    내가 왔던 Route 잊어버렸어
    나도 내가 누구였는지도 잘 모르게 됐어
    거울에다 지껄여봐 너는 대체 누구니

    널 위해서라면 난
    슬퍼도 기쁜 척 할 수가 있었어
    널 위해서라면 난
    아파도 강한 척 할 수가 있었어
    사랑이 사랑만으로 완벽하길
    내 모든 약점들은 다 숨겨지길
    이뤄지지 않는 꿈속에서
    피울 수 없는 꽃을 키웠어

    Love you so bad, love you so bad
    널 위해 예쁜 거짓을 빚어내
    Love it’s so mad, love it’s so mad
    날 지워 너의 인형이 되려 해
    Love you so bad, love you so bad
    널 위해 예쁜 거짓을 빚어내
    Love it’s so mad, love it’s so mad
    날 지워 너의 인형이 되려 해

    I’m so sick of this
    Fake love, fake love, fake love
    I’m so sorry but it’s
    Fake love, fake love, fake love

    Why you sad? I don’t know 난 몰라
    웃어봐 사랑해 말해봐
    나를 봐 나조차도 버린 나
    너조차 이해할 수 없는 나
    낯설다 하네 니가 좋아하던 나로 변한 내가
    아니라 하네 예전에 니가 잘 알고 있던 내가
    아니긴 뭐가 아냐 난 눈 멀었어
    사랑은 뭐가 사랑 It’s all fake love

    Woo, I dunno, I dunno, I dunno why
    Woo 나도 날 나도 날 모르겠어
    Woo, I just know, I just know, I just know why
    ’cause it’s all fake love, fake love, fake love

    Love you so bad, love you so bad
    널 위해 예쁜 거짓을 빚어내
    Love it’s so mad, love it’s so mad
    날 지워 너의 인형이 되려 해
    Love you so bad, love you so bad
    널 위해 예쁜 거짓을 빚어내
    Love it’s so mad, love it’s so mad
    날 지워 너의 인형이 되려 해

    I’m so sick of this
    Fake love, fake love, fake love
    I’m so sorry but it’s
    Fake love, fake love, fake love

    [JIMIN/V] 널 위해서라면 난
    [JIMIN/V] 슬퍼도 기쁜 척 할 수가 있었어
    [JIMIN/V] 널 위해서라면 난
    [JIMIN/V] 아파도 강한 척 할 수가 있었어
    [JIN/JUNG] 사랑이 사랑만으로 완벽하길
    [JIN/JUNG] 내 모든 약점들은 다 숨겨지길
    [JIN/JUNG] 이뤄지지 않는 꿈속에서
    [JIN/JUNG] 피울 수 없는 꽃을 키웠어

    определение, произношение, транскрипция, словоформы, примеры

    существительное

    — любой конец чего-то, имеющего длину (син .: терминал)

    конец пирса
    она завязала конец нити
    они проехали до конца линии

    — момент времени, в который что-то заканчивается (синоним: окончание)

    конец года
    окончание гарантийного срока

    — заключительный этап или завершающие части события или события (синоним: последний)

    конец был захватывающим

    — состояние дел, для достижения которого предназначен план и которое (при его достижении) прекращает поведение, предназначенное для его достижения (синоним: цель)

    цели оправдывают средства

    — заключительная часть или раздел

    , который мы дали ему в конец раздела, так как он включает в себя исчисление
    Начните с начала и продолжайте, пока не дойдете до конца

    — конечное состояние (син: смерть, разрушение)

    он пришел к плохому концу
    так- называется славным экспериментом пришел к бесславному концу

    — поверхность на обоих концах трехмерного объекта

    один конец коробки был помечен «этой стороной вверх»

    — (футбол) человек, который играет на одном конце линии схватки

    конец удалось удержать перевал

    — граница, обозначающая край чего-то

    конец города

    — одно из двух мест, откуда люди общаются друг с другом

    телефон зазвонил на другом конце
    на обоих концах одновременно написал

    — роль, которую вы должны сыграть

    , он поднял свой конец

    — последний раздел сообщения (синоним: закрытие, завершение, заключение, окончание)
    — кусок ткани, который остается после того, как остаток был использован или продан (син.: остаток, остаток)
    — (американский футбол) позиция на линии розыгрыша

    никто не хотел играть конец

    глагол

    — иметь конец, во временном, пространственном или qu антититативное чувство; пространственный или метафорический (син.: прекратить, закончить, остановить, прекратить)

    Моя собственность заканчивается кустами
    Симфония заканчивается пианиссимо

    — довести до конца или остановиться (синоним: завершить)

    Она закончилась их дружба, когда она узнала, что он когда-то был осужден за преступление

    — конец; быть последней или заключительной частью (синоним: завершить)

    Эта печальная сцена завершила фильм

    — положить конец

    Ужасная новость положила конец нашим надеждам на то, что он выжил

    Дополнительные примеры

    Отчет должен быть сдан в конце месяца.

    В конце игры она взяла интервью у нескольких игроков.

    Ресторан находится в северной части города.

    Мы проехали на велосипеде от одного конца острова до другого.

    Дом в конце дороги.

    Они живут на противоположных концах города.

    Глубокая часть бассейна

    Она воткнула конец кола в землю.

    Была повреждена передняя часть автомобиля.

    Один конец веревки запутался.

    Конечный продукт процесса

    Конечная точка операции

    Поставьте блюдо в конец стола.

    Школа находится в южной части города.

    Мы остались на концерте до самого конца.

    Фразовые глаголы

    завершить
    — наконец-то быть или сделать что-нибудь

    Формы слова

    глагол
    I / you / we / they: end
    he / she / it: окончание
    причастие настоящего времени: окончание
    прошедшее время: завершено
    причастие прошедшего времени: завершено

    существительное
    единственное число: конец
    множественное число: концы

    Cantigas de Santa Maria для певцов

    В фонетической транскрипции кантиг используется
    Международный фонетический алфавит,
    и представлены на этом сайте
    вместе с основным руководством по произношению, которое вам следует прочитать, если у вас нет
    пока сделал так.

    Следует отметить следующие особенности транскрипции IPA:

    • Положение ударения не указано. Однако в основных текстах ударение отмечено значком
      острый или огибающий акцент во всех непредсказуемых случаях
      из основных правил, приведенных в Руководстве по произношению,
      например ángeos [ˈanʤe.os] с начальным напряжением и porê [poˈɾeŋ]
      с финальным напряжением. Таким образом, исполнитель уже имеет всю необходимую информацию, хотя для полноты
      намерены отметить ударение и в фонетической транскрипции в ближайшем будущем.
    • В отличие от необязательных маркеров в основном тексте, которые указывают все границы слогов, разделитель слогов IPA
      (точка.) используется только между последовательными гласными в перерыве, например
      cre • en • ça [kre.enʦa].
    • Пробелы вставляются только тогда, когда границы слова и границы слога совпадают, например
      co • m ‘an • ge • os can • ta • da [komaŋʤe.os kantada].
    • В дифтонге полуглас или скольжение (если есть) помечены ниже перевернутым бревом, например
      виу [βiu̯], миа [ми̯а].
      Если метрические дифтонги являются результатом синалефы или синерезиса, обе гласные могут быть сильными, например.грамм.
      on • de a [ondea] (без точки между [e] и [a]).
    • Если синалефа и синерезис сжимают два одинаковых гласных, результат отмечается как длинный гласный, например
      tii • a [тиːɲа]. В устном сольном или ритмически свободном пении
      было бы уместно небольшое расширение гласной.
    • Помимо предыдущего пункта, я не отмечаю явно длину гласных в отдельных слогах где-либо еще, поскольку любые вариации, которые могут иметь
      происходило в естественной речи того времени, конечно, не было фонематическим и не имело никакого значения для понимания
      слова.
    • Хотя гласные, естественно, произносятся с некоторым носовым качеством перед носовыми согласными ([m], [n] или [ŋ]), гласные
      назализация в средневековом галисийско-португальском языке является не более фонематической, чем длина гласной — это вторичный эффект, который полностью предсказуем.
      от согласной. Поэтому в моих транскрипциях назальность явно не отмечена на гласных. Это так даже
      для гласных, написанных с тильдой (ã, ẽ, ĩ, õ и ũ) в основном тексте, которые лучше
      анализируется как бифонемный — гласный + велярный носовой согласный — и
      поэтому транскрибируются как [aŋ], [eŋ], [iŋ], [oŋ] и [uŋ].[Ŋ] может тогда
      назализуйте гласный как вторичный эффект (давая [ãŋ], [ẽŋ] и т. д.), но это ничем не отличается от
      что происходит в таком слове, как дан, транскрибируется [daŋ] с предсказуемой назализацией в [dãŋ].
    • Окончание слога , но не окончание слова назальные согласные m и n показаны ассимилированными со следующим лабиальным или зубным согласным:
      они появляются как [m] перед [b], [m] или [p]; и как [n] перед [d], [ʣ], [t] или [ʦ]. В другом месте, в том числе в конце
      слова, они появляются как велярный носовой [ŋ].Например,
      en • men • tar [emmentaɾ],
      a • pou • sen • tar [apou̯zentaɾ],
      мен • гуа • да [менгуŋада],
      хон • рра • да [оррада],
      vir • ge [βiɾʤeŋ] .¹
    • Альвеолярная трель [r] всегда удваивается до [rr] (например,
      te • rra [tɛrra],
      rei • no [rrei̯no])
      чтобы более четко отличить его от
      хлопнул или постучал [ɾ], хотя с технической точки зрения более правильным является одиночное [r].
      Однако не переусердствуйте с длиной.
    • Я использую старые лигатуры [ʧ], [ʦ], [ʤ] и [ʣ], чтобы
      представляют собой аффрикаты, хотя они больше не являются официальными IPA.Это просто из практических соображений:
      рекомендуемые замены, где стопорные и фрикционные компоненты написаны отдельно, но с
      оверти, не работают надежно во всех браузерах.
    • Мелисматы расширены в транскрипции. Это не совсем желательно, но оказалось
      их легче сохранить, чем удалять, и на данный момент это не стоит дополнительных усилий по программированию.
      так мало примеров (см. полный список).

    Наконец, просьба: Как и в случае со слогами, попробуйте использовать транскрипцию IPA только как
    ссылка при изучении новых кантиг, не более того.Если возможно, не репетируйте, петь прямо из транскрипции, и
    никогда не выполняются напрямую от них. Когда у вас есть аудитория, вы всегда должны быть
    думать о значении слов, а не о звуке, и нормальное написание, безусловно, является лучшим средством
    за это. Также существует риск того, что чрезмерное использование IPA может привести к замешательству исполнителя.
    между тем, что такое фонетическое
    транскрипция и нормальное написание, в результате такое слово, как guisa, транскрибируется [giza],
    в конечном итоге произносится как [ʤiʣa] из-за двойного применения правил произношения.

    Использование транскрипции звука для облачных записей — справочный центр Zoom

    Обзор

    Аудиотранскрипция автоматически расшифровывает звук собрания или вебинара, который вы записываете в облако. После обработки стенограммы она отображается как отдельный файл VTT в списке записанных встреч. Кроме того, у вас есть возможность отображать текст стенограммы в самом видео, аналогично отображению скрытых субтитров

    Расшифровка стенограммы разделена на разделы, каждая из которых имеет отметку времени, которая показывает, как далеко в записи была записана эта часть текста.Вы можете отредактировать текст, чтобы точнее передать слова или добавить заглавные буквы и знаки препинания, которые не фиксируются транскрипцией.

    Примечание : Транскрипция аудио поддерживает только английский язык.

    В эту статью входят:

    Предварительные требования

    • Лицензия Business, Education или Enterprise с включенной облачной записью
    • Права владельца или администратора учетной записи

    Примечание : Если вы соответствуете требованиям, указанным выше, но не видите эту опцию, обратитесь в службу поддержки, чтобы она была включена.

    Включение транскрипции звука

    Счет

    Чтобы включить функцию расшифровки аудиозаписи для всех членов вашей организации:

    1. Войдите на веб-портал Zoom.
    2. В меню навигации нажмите Управление учетной записью , затем Настройки учетной записи .
    3. Перейдите к параметру Облачная запись на вкладке Запись и убедитесь, что параметр включен.
      Примечание: Если параметр отключен, щелкните переключатель «Состояние», чтобы включить его.Если отображается диалоговое окно подтверждения, выберите Включить , чтобы проверить изменение.
    4. В расширенных настройках облачной записи установите флажок Аудиотранскрипция , чтобы включить его, затем нажмите Сохранить , чтобы подтвердить изменение.
      Примечание: Если вы хотите сделать этот параметр обязательным для всех пользователей в вашей учетной записи, щелкните значок блокировки, а затем щелкните Блокировать , чтобы подтвердить настройку.

    Группа

    Чтобы включить функцию расшифровки аудиозаписи для всех членов определенной группы:

    1. Войдите на веб-портал Zoom.
    2. В меню навигации щелкните Управление пользователями , затем Управление группами .
    3. Щелкните желаемое имя группы из списка, затем щелкните вкладку Параметры .
    4. Перейдите к параметру Облачная запись на вкладке Запись и убедитесь, что он включен.
      Примечания :
      • Если параметр отключен, щелкните переключатель «Состояние», чтобы включить его. Если отображается диалоговое окно подтверждения, выберите Включить , чтобы проверить изменение.
      • Если опция неактивна, она заблокирована на уровне учетной записи и должна быть изменена на этом уровне.
    5. В расширенных настройках облачной записи установите флажок Аудиотранскрипция , чтобы включить его, затем нажмите Сохранить , чтобы подтвердить изменение.
      Примечание: Если вы хотите сделать этот параметр обязательным для всех пользователей в этой группе, щелкните значок блокировки, а затем щелкните Блокировка , чтобы подтвердить настройку.

    Пользователь

    Чтобы включить функцию расшифровки аудиозаписи для собственного использования:

    1. Войдите на веб-портал Zoom.
    2. В меню навигации нажмите Настройки .
    3. Перейдите к параметру Облачная запись на вкладке Запись и v подтвердите, что параметр включен.
      Примечания:
      • Если параметр отключен, щелкните переключатель «Состояние», чтобы включить его. Если отображается диалоговое окно подтверждения, выберите Включить , чтобы проверить изменение.
      • Если параметр неактивен, он заблокирован на уровне группы или учетной записи, и вам нужно будет связаться с администратором Zoom.
    4. В расширенных настройках облачной записи установите флажок Аудиотранскрипция , чтобы включить его, затем нажмите Сохранить , чтобы подтвердить изменение.

    Создание стенограммы

    Чтобы создать стенограмму, запустите запись в облаке.

    По окончании встречи вы получите электронное письмо с информацией о том, что ваша запись в облаке доступна.Через некоторое время вы также получите отдельное электронное письмо, в котором сообщается, что доступна расшифровка аудиозаписи для записи. Эти электронные письма содержат ссылки для просмотра ваших записей и стенограммы.

    Примечание : Для обработки аудиограммы может потребоваться дополнительное время после обработки видео / аудио записи в облаке.

    Просмотр и редактирование стенограммы

    Аудиозаписи сохраняются в формате VTT. Если вы загрузили файл VTT, вы можете открыть его с помощью текстового редактора или текстового редактора.Вы также можете просматривать или редактировать стенограммы на веб-портале.

    1. Войдите на веб-портал Zoom.
    2. В меню навигации щелкните Записи .
    3. Щелкните имя записанного собрания.
      Вы увидите список файлов записи.
    4. Щелкните значок воспроизведения.
      Текст стенограммы отображается в правой части видео.
    5. Наведите указатель мыши на фразу, которую хотите отредактировать, и щелкните значок карандаша.
      Примечание : Если фраза принадлежит неизвестному говорящему, вы также можете навести курсор на Неизвестный динамик и щелкнуть значок карандаша, чтобы изменить имя.
    6. Внесите любые изменения в текст, затем щелкните галочку.
      Обновленная версия текста отображается при воспроизведении аудио- или видеофайла.

    Отображение стенограммы в виде субтитров

    Расшифровка стенограммы автоматически вставляется в аудио- и видеофайл, но по умолчанию скрыта. Чтобы просмотреть стенограмму в аудио- или видеофайле:

    1. Войдите на веб-портал Zoom.
    2. В меню навигации щелкните Записи .
    3. Щелкните имя записанного собрания.
      Вы увидите список файлов записи.
    4. Щелкните значок воспроизведения.
    5. Щелкните значок CC в правом нижнем углу экрана.
      Текст отображается поверх видео, как при скрытых субтитрах.

    Поиск в стенограмме

    Вы можете искать текст в транскрипции, а также искать транскрибированные записи, содержащие искомый текст.

    1. Войдите на веб-портал Zoom.
    2. В меню навигации щелкните Записи .
    3. В списке Поиск по выберите Ключевое слово .
    4. Введите слово или фразу в текстовое поле, затем нажмите Поиск .
      Примечание: Здесь отображается список собраний, в стенограмме которых есть ключевое слово.
    5. Щелкните соответствующее собрание, чтобы просмотреть стенограмму.
    6. Щелкните Расшифровка аудиозаписи .Текст стенограммы отображается в правой части файла.
    7. Перейдите к панели Audio Transcript справа и введите ключевое слово в поле поиска вверху. Выделены все экземпляры ключевого слова.

    Microsoft добавляет транскрипцию звуковых файлов в Word 365 (27 августа 2020 г.) — Коллегия адвокатов Оклахомы

    На этой неделе в Microsoft Word добавлена ​​новая мощная функция — транскрипция звуковых файлов в текст.Приложения для преобразования речи в текст часто используются юристами. Я получаю много вопросов от наших участников об инструментах распознавания речи. Учитывая, насколько мощным является инструмент Microsoft Dictate, он, вероятно, одновременно полезен и мощен. Я тестировал его кратко. Отличная точность. Отличный инструмент для многих юристов.

    Вот несколько примеров использования этого.

    1. Вы выходите из зала суда. Пока вы записывали постановление судей, вам в голову пришло несколько стратегических идей. Вы делаете паузу на лужайке перед зданием суда и диктуете заметки на свой смартфон, а затем отправляете его по электронной почте в офис, независимо от того, транскрибируете ли вы или ваш помощник заметки в документ Word с очень небольшими усилиями.В результате получилась хорошая файловая заметка. Вы можете легко исправить любые ошибки.
    2. Вы записываете телефонный разговор с клиентом или противной стороной. Когда вы транскрибируете это в документ Word, вы действительно цените тот факт, что он распознает различия голоса и разбивает комментарии говорящего 1 и говорящего 2. Поскольку он находится в Word, его легко отредактировать, чтобы идентифицировать говорящих по именам. (или внесите другие исправления).

    УКАЗАНИЯ ПО ПРАКТИКЕ — Для транскрипций, которые могут иметь доказательную ценность, вы захотите сохранить исходную запись на случай, если кто-то заявит, что транскрипция неверна.Может быть удобно отметить в конце этих транскрипций имя звукового файла и место его хранения в сети. (Возможно, вы даже захотите переименовать файл, указав легко узнаваемое имя.) Для внутренних документов, таких как служебная записка в суде, после проверки транскрипции вы, как правило, захотите удалить исходный звуковой файл. В противном случае вы можете получить много звуковых файлов, хранящихся в сети, которые трудно идентифицировать, не слушая их.

    Я поделюсь двумя советами для чтения, чтобы узнать больше об этом: одно касается «что», а другое — «как сделать».”

    Новая функция Microsoft Transcribe in Word предназначена для студентов, репортеров и других специалистов.

    Как использовать новый инструмент Microsoft Word «Транскрибировать»

    Microsoft Word теперь может транскрибировать ваши разговоры в Интернете.

    Microsoft Word, наконец, может делать больше с вашими устными словами. После того, как в прошлом году Microsoft дразнила поддержку транскрипции, сегодня Microsoft официально представляет эту функцию в Word для Интернета, предоставляя пользователям простой способ захвата текста из их разговоров.Подобно Otter.ai и аналогичным сервисам, вы можете запускать записи транскрипции в прямом эфире одним нажатием кнопки или загружать аудио- и видеоклипы. Вы найдете эту функцию прямо под кнопкой Word «Диктовать», а расшифрованный текст появится на новой боковой панели.

    Судя по моему короткому тесту сегодня утром, возможности Word кажутся довольно точными — или, по крайней мере, такими же точными, как и у конкурирующего решения Otter. Он смог захватить большую часть текста из радиосегмента NPR, правильно идентифицируя несколько говорящих.Я также мог редактировать текст на боковой панели и давать имена отдельным выступающим, прежде чем перемещать его в документ Word. Как и в случае с любой другой облачной службой транскрипции, точность во многом зависит от качества записи.

    Microsoft

    Как репортер, который часто берет интервью у людей, я полюбил услуги автоматической транскрипции. Они не идеальны, но с ними намного проще находить конкретные цитаты и систематизировать мои мысли, при этом сосредотачиваясь на людях, с которыми я на самом деле разговариваю.А теперь, когда транскрипция встроена в Word, у меня меньше причин подписываться на Otter или другие альтернативы.

    Естественно, вам понадобится подписка на Microsoft 365, чтобы использовать эту функцию, и вы также ограничены пятью часами транскрипции в месяц и 200 МБ файлов для загрузки. На данный момент Microsoft разрешает неограниченное время записи транскрипций, сделанных в Word. Функция только доступна в Word для Интернета прямо сейчас, хотя Microsoft заявляет, что к концу года она появится в приложениях Word для Android и iOS.Это то, что я определенно хотел бы, чтобы в конечном итоге это было интегрировано в настольные приложения Word.

    Microsoft не забыла и о функции диктовки Word, которая лучше подходит для записи текста прямо с вашего голоса. Теперь вы можете использовать голосовые команды во время диктовки, чтобы настроить форматирование, добавить смайлики или даже приостановить диктовку, чтобы ответить на телефонный звонок. Это не совсем новаторский подход, но обновление делает решение Word более похожим на специализированное программное обеспечение, такое как Dragon Naturally Speaking. Расширенная версия диктовки доступна бесплатно для пользователей Word в Интернете и на мобильных устройствах, и Microsoft заявляет, что к концу года она будет доступна в приложениях Word для Mac и ПК для пользователей Microsoft 365.

    Все продукты, рекомендованные Engadget, выбираются нашей редакционной группой, независимо от нашей материнской компании. Некоторые из наших историй содержат партнерские ссылки. Если вы покупаете что-то по одной из этих ссылок, мы можем получать партнерскую комиссию.

    Общее руководство по стилю транскрипции — Speechpad worker

    Общее качество

    • Ожидается, что вы создадите высокоточную транскрипцию, готовую к работе с клиентами.
    • Если вы не уверены в том, что сказал человек, найдите время, чтобы воспроизвести этот отрывок еще раз.Подумайте о контексте сказанного, чтобы помочь вам выбрать между несколькими вариантами.
    • Проверьте все имена и сокращения, чтобы убедиться в их правильности. Вы можете найти ценную информацию на сайте компании. Простой поиск в Google также дает ценную информацию.
    • Воспользуйтесь инструментами для проверки орфографии и грамматики.
    • Как правило, не ставьте запятую после следующих слов: and, но, or, then, that, so и слов, оканчивающихся на -ly. Из этого правила есть исключения.Примером может служить использование запятой, когда прилагательное -ly используется с другими прилагательными. Пример: Феликс был одиноким молодым мальчиком. Щелкните по этой ссылке , чтобы получить отличное руководство по использованию запятых.
    • Полезные советы по использованию запятых можно найти, щелкнув по этой ссылке.
    • В абзаце должно быть не более 11 строк. Это делает расшифровку более удобочитаемой.
    • СОХРАНИТЕ РАБОТУ !!! Многократное нажатие кнопки сохранения во время работы может спасти вас от потери работы.

    Дословная транскрипция

    Пожалуйста, убедитесь, что ВСЕ записи представлены как можно более дословно, за исключением «ммм», «ааа», фальстарта и заикания. Если в инструкциях клиента указывается дословная стенограмма, вы должны включить все экземпляры «ммм», «ага», фальстартов и заиканий. Обязательно прочтите указания клиента. Они также могут хотеть всех случаев [кашля] и [смеха].

    Идентификация говорящего

    • Отделите идентификацию говорящего от текста транскрипции двоеточием (:) с последующим пробелом.
    • Всегда пытайтесь идентифицировать говорящего. По возможности используйте полное имя докладчика.
    • В расшифровке стенограммы фокус-группы идентифицирует лидера фокус-группы как «Ведущий:» и использует только «Мужской голос:» и «Женский голос:» для идентификации участников. Попытка идентифицировать каждого выступающего по имени в ходе длинной фокус-группы становится слишком запутанной. Лучше всего использовать «Мужской голос:» и «Женский голос:». Не добавляйте числа к идентификации. Если не указано иное, используйте только следующие форматы идентификации говорящего:

    Мужской голос: (Используйте заглавные буквы в обоих словах только для длинных файлов с несколькими говорящими )
    Женский голос: (Используйте заглавные буквы в обоих словах только для длинных файлов с несколькими докладчиками )
    Опрашивающий: (Вы можете пронумеровать это, если есть более одного интервьюера)
    Опрашиваемый: (Вы можете пронумеровать его, если респондентов более одного)
    Ведущий: (Только для фокус-групп)
    Инструктор: (Для обучения, лекций, учебных курсов и т. Д.)
    Джон: (Когда вы можете определить только имя говорящего.)
    Джон Смит: (Когда вы можете определить имя и фамилию говорящего.)
    Д-р Джон Смит: (Когда вы знаете имя и титул говорящего.) )

    Если стенограмма озаглавлена ​​«Джон Смит» и есть только интервьюер и респондент, велика вероятность, что респондент — это «Джон Смит». Используйте свой разумный суждение, но продолжайте и назовите респондента «Джон Смит», если это кажется уместным. В ситуации интервью «Респондент» всегда лучше, чем «Мужской голос».«Большинство наших аудиозаписей представляют собой интервью в форме вопросов и ответов, поэтому интервьюер и респондент будут в обычном формате.

    схваток

    Пожалуйста, не забудьте правильно использовать следующие сокращения при расшифровке или просмотре:

    « Ваш »(притяжательный )
    «Ты» (сокращенно от «ты»)
    «Его» (притяжательное)
    «Это» (сокращенно)
    «Там» (направленное)
    «Их» (притяжательное)
    «Они» (сокращенно)

    Примеры:

    Добро пожаловать
    Вы умный человек
    Ваша рука сломана
    Ваше платье красивое

    На улице холодно
    Это мой дом
    Его пальто было мягким
    Его листья были красными
    Там есть почтальон
    Там есть люди
    Их деньги украли
    Их дом красный
    У них проблемы
    Их еще нет

    Механика языка

    Механика языка включает правильное использование орфография, грамм ar, пунктуация, заглавные буквы и другие факторы, необходимые для качественной транскрипции.Многие из правил в этом руководстве уникальны для расшифровки устного слова.

    Случай

    Транскрипции должны быть в смешанном регистре. Однако для обозначения крика в отдельном слове можно использовать все заглавные буквы.

    Орфография и использование прописных букв

    • Будьте последовательны в написании слов на протяжении всего производства, включая лексику, которая может быть написана как одним или двумя словами, так и в форме дефиса. Для обычных слов необходимо следовать словарям и руководствам по стилю.Имена собственные, технические термины и специализированный язык должны быть проверены с помощью специальных ссылок или непосредственно из авторитетного источника. Помните, что ни один справочный источник не может претендовать на отсутствие ошибок.
    • Не используйте британское написание или пунктуацию.
    • Не выделяйте слово, используя все заглавные буквы, кроме как для обозначения крика.
    • Будьте последовательны в написании слов в средствах массовой информации. Сюда входит словарный запас, который можно записать как одно или два слова, так и через дефис.
    • Пожалуйста, не используйте «хорошо» или другие варианты. Правильное написание — все в порядке.

    Аббревиатуры и акронимы

    Если сокращение написано по буквам, используйте точки для разделения букв. Например: E.M.T., E.R. и США. Если сокращение произносится как слово, не используйте точки. Например: CAD / CAM. Для множественного числа сокращений просто добавьте в конец букву «s». Например: E.M.T.s

    Пунктуация и грамматика

    Всегда следуйте общепринятым правилам стандартного английского языка в максимально возможной степени, используя руководства по стилю для принятия правильных решений.

    Спонтанная речь

    Транскрибирование спонтанной речи может быть очень трудным, так как реальные разговоры часто содержат неправильную грамматику или повторяющиеся предложения, диалект и сленг. Поскольку пунктуация не может исправить неграмматическую речь, ее роль в транскрипции заключается в обеспечении ясности и легкости чтения.

    Как правило, письменный английский язык во многом зависит от порядка слов, чтобы отношения между словами были ясны. Когда одного порядка слов недостаточно для установления этих взаимосвязей, нет другого выбора, кроме как прибегать к пунктуации, которая иногда является уникальной для процесса транскрипции.

    Неслышная речь

    Используйте [неразборчиво чч: мм: сс] для обозначения слов или фраз, которые вы не понимаете. Замените «чч: мм: сс» меткой времени начала неслышной речи. Прослушайте слово / фразу два или три раза. Если вы все еще не можете его понять, отметьте его как неслышимое и двигайтесь дальше. Пожалуйста, не угадайте слова. Их легче исправить, если свежее ухо услышит их без подсказки.

    Разбиение по буквам

    Когда кто-то произносит слово, используйте заглавные буквы, разделенные тире. Отделите полное слово от написанного запятой и расшифруйте буквы в верхнем регистре.Например:
    Джо: Его звали Бобби, B-O-B-B-Y.
    Когда имена или слова даются после буквы, чтобы буква была слышна правильно, расшифровывайте так: «А», как в «ЯБЛОКО», «Б», как в «МАЛЬЧИК» и т. Д.
    Когда имя написано через дефис является предметом заклинания, слова «тире» или «дефис» должны быть напечатаны для ясности. Например:
    SMITH-dash-JONES

    Прерывания, неполные предложения и пропуски ТОЛЬКО для стенограммы

    Используйте запятые и / или точки с пробелами, когда предложение прерывается или если говорящий замолкает и не говорит. не закончить предложение.
    Например:

    Я думаю, его звали Фре-, нет, его звали Фрэнк.
    Тогда мы решили навестить Гарри, и все было. . .

    Используйте точки и пробелы (…), когда в середине предложения меняется мысль.
    Например:

    Он собирался … ну, может, и нет.

    Используйте точки и пробелы при прерывании.
    Например:

    Опрашивающий: Передо мной остановилась машина, которая повернула налево. . .
    Респондент: Гм-гм.
    Опрашивающий:. . . Пропуски в аудио
    Используйте многоточие и метку обозначения, а не неслышную метку, когда в аудио есть пропуски или пробелы.
    Например:

    Он вышел … улица впереди … Я остановился (пропадает звук).

    Заикание

    Используйте тире, когда кто-то заикается. Это относится только к дословной транскрипции.
    Например:

    Дорога была ж-, влажной.

    В случае сильного заикания введите не более трех заикающихся звуков.
    Например:

    Это был великий день.

    Двойные дефисы также используются при отображении прерывания во время перекрестных помех.

    Невербальные высказывания

    Независимо от того, что сказано, используйте только следующие варианты написания и ничего больше: UH UM UM-HUM UNH-UNH
    Когда ответ прекращается после UH или UM, обязательно используйте три точки. . . то же самое с SO, OR, UM OR UH в конце ответа.

    Стандартные ответы

    Стандартные ответы, такие как «Да», «Да» или «Нет», должны сопровождаться запятыми, когда они находятся в начале предложения.

    Повторяющиеся предложения

    Используйте знаки препинания, чтобы разбить повторяющиеся предложения. Не оставляйте фрагменты без необходимости.

    Заголовки

    При указании того, что кто-то имеет то же имя, что и другое, набирается «младшая» или «старшая» часть его имени.

    Названия штатов

    Не сокращайте названия штатов. Напишите их полностью. Исключение: если говорящий говорит «Филадельфия‘ P ’‘ A ’», напечатайте Philadelphia, P. A., прямо как заклинание.Жители Массачусетса обычно говорят «МАССА» в своем обращении. Набрать Бостон, Массачусетс, правильно.

    Числа

    Эксперты не всегда соглашаются с правилами написания чисел или цифр. Авторы субтитров должны следовать стандартному руководству по стилю и не забывать быть последовательными.

    Правописание

    • Если ниже не указано иное, укажите все числа от одного до девяти по буквам, но используйте цифры для всех чисел больше девяти. Пример: все, кроме двух из 54 DVD, нужно положить на полки.
    • Запишите любое число, которое начинается в предложении, а также любые связанные числа. Пример: зашло двести гостей и 23 гида.
    • Напишите случайные, неэфатические числа. Пример: он привел мне сотни причин.
    • Цифры с четырьмя цифрами не требуют запятой. Цифры, состоящие из пяти или более цифр, должны быть запятыми. Пример: я начал с 1000 билетов и каким-то образом закончил с 20 000!
    • Используйте цифры в списке чисел, если одно или несколько больше десяти и встречаются в одном предложении.Пример: у нее 21 книга, 11 апельсинов и 3 кошки.
    • Используйте цифры при обозначении технических и спортивных терминов. Пример: в сегодняшней игре он забил 3 гола!
    • При указании последовательности пишите существительное с заглавной буквы и используйте цифры. Исключения составляют указание строки, примечания, страницы, абзаца, размера, шага или стиха. Например:
    1. Здание 2 стр. 31
    2. Канал 5, размер 12
    3. Глава III, шаг 3
    4. Комната 438, абзац 2

    Даты

    • Используйте цифру и строчные буквы «th,» st , »Или« nd », когда день месяца упоминается сам по себе (месяц не упоминается).Пример: Боб пошел на рыбалку 9-го числа.
    • Если день предшествует месяцу, используйте цифру плюс строчные буквы «th», «st» или «nd», если произносится окончание. Пример: мой день рождения 17 июня.
    • Используйте только цифру, когда день следует за месяцем. Пример: я встречусь с вами 9 мая.
    • Когда произносятся месяц, день и год, используйте только цифру для обозначения дня, даже если окончание («th», «st» или «nd») является говорят. Пример: Пол женится 6 июля 1996 года.

    Время

    Указывайте время суток только цифрами.
    Например:

    Я проснулся в 5:00.
    Если вы хотите присутствовать, вы должны прибыть до 18:25.
    Ожидалось, что мы доложим не позднее 14:00.

    Всегда используйте цифры при сокращении «утра». или «после полудня» настоящее. Двойные нули не нужны для обозначения минут часа, когда целые числа используются с утра или вечера.
    Например:

    Она уезжает в 15:20. для аэропорта.
    Мы работаем с 9 до 17 часов.
    Уезжаем в 6 утра.

    Периоды времени

    • Десятилетие следует записывать как «1980-е годы» (а не «1980-е годы») и «50-е годы» (не «50-е годы»).
    • Если десятилетие или столетие записано в форме существительного, не используйте дефисы. Пример: эта ваза XVII века.
    • Если в качестве прилагательного используется период времени, используйте дефис. Пример: эта картина 19 века была написана Ван Гогом.

    Дроби

    • Запишите дроби по буквам. Пример: вы планируете съесть полторы пиццы?
    • Не смешивайте цифры и написанные слова в одном предложении.Пример: ей тринадцать с половиной лет.
    • Если дробь используется с «миллионом», «миллиардом», «триллионом» и т. Д., Укажите дробь. Пример: население составляло более полумиллиона человек.

    Проценты

    Используйте цифры и знак процента для обозначения всех процентов, кроме начала предложения. Пример: проголосовал 51 процент людей, но были подсчитаны только 6% голосов.

    Суммы в долларах

    • Используйте цифру плюс «центы» для сумм меньше одного доллара.Примеры: мне нужно 15 центов.
    • Используйте знак доллара плюс цифру для долларовых сумм меньше одного миллиона. Для целых долларовых сумм в один миллион и больше укажите «миллион», «миллиард» и т. Д. Например:
    1. Джон принес только 11 долларов.
    2. Боб принес 6,12 доллара.
    3. Бюджета в 13 000 долларов будет достаточно.
    4. Налоги будут снижены на 13 миллионов долларов.
    5. Он должен 13 656 000 долларов.
    • Используйте слово «доллар» только один раз для диапазона до десяти.Пример: я надеюсь, что найду три или четыре доллара.
    • Используйте знак доллара и цифры при расшифровке диапазона валюты, превышающего десять долларов. Пример: Алиса ожидала повышения с 6000 до 7000 долларов.
    • Большинство наших транскрипций базируется в США, но если есть случай, когда они используют другой тип валюты, вы можете перейти по ссылке по этой ссылке , чтобы найти соответствующий знак. Например. Фунт = £ и евро =
    • евро

    Цитаты

    Когда оратор цитирует то, что было или говорится, используйте не фигурные кавычки.

    Например:

    Спикер: Я собирался пойти в магазин, но мама остановила меня и сказала: «Пожалуйста, принеси тоже хлеба».

    Когда говорящий цитирует фразу.

    Например:

    Докладчик: Я люблю есть бутерброд с кока-колой, потому что, как говорится, «с кока-колой дела идут лучше».

    Руководство по стилю транскрипции — поддержка OneSpace

    Это основной ресурс для всех транскрипционистов и редакторов Transcribe.com. Несоблюдение правил, изложенных в этом документе, может привести к отклонению или пересмотру работы. Если у вас есть вопрос, на который нет ответа в этом документе, обратитесь к администратору по адресу [email protected].

    Содержание

    ➤Требования к стилю

    • Общие правила
      • Звуковые события , прерывающие диалог
      • Отображение неопределенности
      • Метки времени
      • Наклейки для динамиков
    • Базовая транскрипция
      • Звуковые события , которые не прерывают диалог
      • Слова-заполнители и утверждения (тьфу, ммм, да и т. Д.)
      • Союзы, начинающиеся с предложения
      • Начало ложного предложения
      • Правила и исключения в отношении специальной пунктуации
    • Дословная транскрипция
      • Постоянные звуковые события , которые не прерывают диалог
      • Слова-заполнители и утверждения
      • Союзы, начинающиеся с предложения
      • Начало ложного предложения
      • Особые правила и исключения в отношении пунктуации
        • Основные правила пунктуации (точки, заглавные буквы и т. Д.)
        • Заикание и повторение
        • Паузы в динамике
        • Внезапная смена спикера и последующие фрагменты предложения
        • Отставной динамик

    ➤Транскрипция и форматирование документа
    ➤Обычные ошибки

    Требования к стилю

    Требования к стилю варьируются от базовой до дословной транскрипции. Обратитесь к одному из двух разделов ниже в зависимости от того, над какой задачей вы работаете.

    Общие правила

    Следующие правила применяются как к основной, так и к дословной транскрипции.

    ➤ Звуковые события, прерывающие диалог

    При возникновении фонового шума заключите в скобки краткое описание звука. Это может быть тишина или особый тон. Постарайтесь быть максимально информативным в 1-3 словах. Например:

    • Фоновый шум — Если есть фоновый шум, не являющийся речью, укажите это примечанием.
      • [смех], [аплодисменты], [звонок телефона] и [музыка] — все допустимые теги, которые указывают, что происходит в среде говорящего.
    • Тишина — В случае сотрясения или длительного молчания оставьте записку [молчание].
    • Тональные индикаторы — Если говорящий злится или использует шутливый тон, включите [сердитый] или [шутливый] примечание перед словом / фразой.

    Если выступающий должен остановиться из-за звукового события, включите заключенную в скобки ноту в отдельный абзац. Затем перейдите к выступающему в новом абзаце.

    Примеры:

    Верно
    Пациент: Боль в этой области…
    [задыхаясь]
    Пациент: … ниже колена.
    Доктор: Насколько сильно?
    Пациент: Я бы поставил около шести.

    Неправильно
    Пациент: Боль ощущается в этой области [удушье] ниже колена.
    Доктор: Насколько сильно?
    Пациент: Я бы поставил около шести.

    ➤Показывающая неопределенность

    Укажите, когда вы не уверены в произнесенном слове или фразе, поместив скобки «[]» вокруг одного из следующих индикаторов перед каждым рассматриваемым словом / фразой вместе с отметкой времени:

    [перекрестные помехи] [00:00] — Используйте эту ноту, когда два говорящих разговаривают друг с другом.Постарайтесь получить от каждого выступающего как можно больше.

    • Например, если пациент говорит, а доктор прерывает его вопросом, на который дан ответ, сделайте следующее:

      Пациент: Боль возникает в этой области [перекрестная помеха] [00:05] ниже колена.
      Доктор: Насколько сильно?
      Пациент: Я бы поставил около шести.

      Врач вмешался, прежде чем пациент закончил, но мы не хотим разбивать предложение на два абзаца.Таким образом, предложение пациента завершается, а затем вопрос врача вставляется в новый абзац.

    [неразборчиво] [00:00] — Используйте это, когда вы не можете угадать, что было сказано.

    • Очень важно использовать это вместо того, чтобы пропускать слова, не сообщая нам об этом.
    • Кроме того, не забудьте отметить время (или временной диапазон) неслышимого языка.

    [foreign ] [00:00] — Используйте эту заметку, когда говорят на другом языке, кроме английского.

    [фонетический] [00:00] — Используйте это примечание, если вы не уверены в написании слова, названия или имени, но можете разобрать звуки. После использования этой заметки вы будете произносить слово по буквам фонетически, насколько сможете.

    • Используйте эту заметку вместо [неразборчиво], если вы можете разобрать части слова, но не целиком.
    • Используйте это примечание для незнакомых слов, которые вы не знаете, как писать, например научных или медицинских терминов.
    ➤Штампы

    Каждая транскрипция, требующая меток времени, должна включать метки времени не реже одного раза в 30 секунд, а также при каждой смене динамика и при возникновении звуковых событий, прерывающих диалог (т. Е.фоновый шум, тишина и т. д.).

    Поместите отметки времени в скобки — [00:30]. Отметка времени должна быть помещена после имени говорящего и до отображения транскрибируемого языка. Если выступающий только один, временные метки должны вставляться в стенограмму каждые 30 секунд.

    Верно
    Дэйв: [00:30] Как дела?
    Франк: [00:40] Хорошо. Как поживаешь?
    Дэйв: [01:05] Отлично!

    Неправильно
    Дэйв: Как дела? [00:30]
    Франк: Хорошо.Как поживаешь?
    [01:00]
    Дэйв: Отлично!

    Всегда используйте только минуты и секунды при вставке метки времени. Тридцать секунд представлены как [00:30], а один час и 10 минут представлены как [70:00].

    ➤ Этикетки для динамиков

    Ярлыки динамиков всегда должны начинаться с двоеточия, включать выступ и выделяться жирным шрифтом. Цель состоит в том, чтобы выделить имена всех выступающих, чтобы их транскрипция была более удобной для читателя.

    Правильно
    Дэйв: Это была хорошая встреча.
    Стив: Да! Я согласен! Когда мы должны встретиться в следующий раз?
    Дэйв: Давай встретимся во вторник на обед.

    Неправильно
    Дэйв. Это была хорошая встреча.
    Стив: Да! Я согласен! Когда мы должны встретиться в следующий раз?
    Дэйв: Давай встретимся во вторник на обед.

    Используйте метку динамика при смене динамиков или при длительной паузе.

    Используйте только имена, титулы и пол в качестве ярлыков динамиков. Используйте ярлыки в следующем порядке:

    1. Имя
      1. Используйте полное имя (если доступно) в первой ссылке.
      2. Используйте имя говорящего в оставшейся части транскрипции.
      3. Если название докладчика известно, включите его в каждую метку. Используйте с фамилией (доктор Мэтьюз).
    2. Заголовок
      1. Используйте, если заголовок известен, а имя докладчика — нет.
      2. Укажите пол, чтобы добавить более подробное описание говорящего.
      3. Врач, менеджер, пациент-мужчина, профессор-женщина
    3. Пол (только женщина или мужчина)
      1. Используйте пол говорящего, если его имя и титул недоступны.
      2. Мужчина, Женщина

    Если имеется более одного неопределенного говорящего одного пола, титула или роли, используйте числа для их разделения. «Мужчина 1» «Мужчина 2»

    Сделайте каждую этикетку как можно более описательной. Например, «Женский рецензент» намного полезнее, чем «Рецензент».

    Если разговаривает большая группа, то относитесь к ней как к целому, например «Аудитория». Кроме того, если одинокий мужчина из аудитории говорит, называйте его «членом аудитории», а не «мужчиной».»

    Основные правила транскрипции

    Основные расшифровки должны быть грамматически правильными. См. Руководство по стилю OneSpace для получения всех требований, касающихся пунктуации, грамматики, орфографии и синтаксиса.

    Существует также ряд дополнительных правил стиля, которым вы должны следовать, перечисленных ниже. Проверяйте этот документ почаще, так как эти списки могут увеличиваться.

    ➤Постоянные звуковые события, не прерывающие диалог

    Когда происходит звуковое событие, которое не прерывает диалог (набор звуков, включение AC), отметьте его в транскрипции один раз в момент, когда он произошел.Например:

    Правильно
    [все время печатается]
    Сьюзи: Давай сегодня на ужин закажем буррито.
    Рэнди: Это сработает.

    ➤Заполнительные слова и утверждения

    Удалите из готовой транскрипции такие слова-вставки, как «тьфу», «гм», «да» и т. Д. Например:

    Правильно
    Рэнди: Это сработает.
    Неправильно
    Рэнди: Да, это сработает.

    ➤Соединения, начинающиеся с предложения

    Удалите союзы (И, но и т. Д.), с которых начинается предложение говорящего. Например:

    Правильно
    Flo: Вот так я купил таракана.
    Неправильно
    Flo: И вот так я купил таракана.

    ➤Ложное предложение начинается с

    Удалите фальстарт (ненужное повторение или мгновенный пересмотр слов) в предложении говорящего. Например:

    Правильно

    Flo: Мне хотелось бы думать, что я купил бы его снова, если бы мог все это проделать.
    Неправильно
    Flo: Я бы хотел подумать, мне бы хотелось думать, что я купил бы его снова, если бы мог все это повторить.

    ➤Специальные правила пунктуации и исключения

    Проверяйте этот раздел почаще, так как список исключений из правил пунктуации Основного руководства по стилю и специальных дополнительных правил может со временем расти.

    Двоеточие и точка с запятой

    Как правило, двоеточие и точку с запятой следует использовать в транскрипции редко, если вообще когда-либо. По возможности придерживайтесь самых простых форм пунктуации.

    Дословная транскрипция

    Поскольку необходимо улавливать невербальные и вербальные нюансы в дословной транскрипции, требования к стилю несколько сложнее, чем требования к базовой транскрипции.

    Фальстарт, вставка, повторяющиеся фразы и сленг должны быть включены в расшифровку стенограммы. Если говорящий четко говорит «cuz», тогда напишите «cuz», а не «причина».

    Пунктуация должна быть точной, но не вносите никаких грамматических изменений в расшифровку стенограммы.

    ➤Звуковые события, не прерывающие диалог

    В дословной транскрипции указывайте каждый раз, когда происходит ненавязчивое звуковое событие (шумы при печати), даже если оно не прерывает диалог.Например:

    Правильно

    [печатает звуки]
    Johnnie: В тот день я знал, что стану клоуном.
    [печатает звук]
    Barbera: Это восхитительно.
    [звук при печати]

    ➤Заполнительные слова и утверждения

    Сохраните в транскрипции такие слова-вставки, как «тьфу», «ммм», «да» и т. Д. Например:

    Правильно
    Рэнди: Да, это сработает.

    ➤Соединения, начинающиеся с предложения

    Сохраняйте союзы, с которых начинается предложение.Например:

    Правильно
    Джонсон: И он просто улетел.

    ➤Ложное предложение начинается с

    Записывайте ложное предложение, начинающееся дословно. Например:

    Правильно
    Джонсон: И я думаю, я бы хотел стейк сегодня вечером.

    ➤Специальные правила и исключения в отношении пунктуации

    Вам нужно будет использовать специальные знаки препинания и применять более общие знаки препинания уникальными способами, чтобы уловить некоторые нюансы дословной речи.В большинстве случаев обращайтесь к этому списку вместо Руководства по стилю OneSpace, за одним исключением, перечисленным ниже.

    Обычная пунктуация (точки, заглавные буквы и т. Д.)

    На самом базовом уровне вам необходимо использовать соответствующую пунктуацию, даже в дословной транскрипции. Например:

    • Точка заканчивает предложение, фрагмент предложения или фразу, если человек не отрезан. Подробнее об этом читайте в разделе «Резкие смены громкоговорителей».
    • Первая буква в каждом новом предложении или в новом фрагменте пишется с заглавной буквы.
    • Запятые применяются там, где они обычно должны быть в условиях базовой транскрипции, если только что-то в речи не требует исключения или включения.
    Заикание и повторение

    Обозначьте заикание в середине слова или ненужное повторение слова с помощью дефиса. Например:

    Правильно
    Джоуи: Итак, я-я ясновидящий, и я буду смотреть то, что я называю экраном телевизора, который остается в моей голове на протяжении всего чтения.

    Паузы в динамике

    Чтобы указать паузу в середине предложения, используйте длинное тире (-) с пробелом до и после. Например:

    Правильно
    Кристина: Секундочку — вы это слышали?

    Внезапная смена спикера и последующие фрагменты предложения

    Как и в случае с базовой транскрипцией, используйте длинное тире, чтобы указать на внезапную смену говорящего (как это произошло бы, если бы он был прерван) или чтобы выделить фрагмент предложения из следующего полного предложения.Например:

    Правильно
    Тим: Мне это нравится. Хорошо, позволь мне еще раз объяснить тебе, эм, ты знаешь, как я … просто получи мою информацию, а потом мы сразу перейдем к ней, хорошо?

    Динамик отключается

    Если говорящий затихает на середине мысли, используйте многоточие (…), чтобы указать, что говорящий оставил мысль незаконченной. Это отличается от резкого переключения говорящего, потому что говорящий не заканчивает мысль и не меняет мысли.Например:

    Правильно
    Stumpkin: О, это красиво. И узнать о Медичи было просто здорово. Это было просто…

    Транскрипция и форматирование документа

    Каждая транскрипция и документ, содержащий транскрипцию, должны быть отформатированы определенным образом. Никакие отклонения от предоставленного нами формата не допускаются. Выполните следующие шаги, чтобы убедиться, что вы соответствуете всем требованиям.

    1. Загрузите этот шаблон и расшифруйте данную запись в шаблоне документа.Воспользуйтесь приведенными ниже советами при расшифровке записи, чтобы упростить форматирование документа после завершения расшифровки.
      • Вставьте одну «табуляцию» между именем говорящего и устным диалогом при расшифровке записи.
      • Вставляйте разрыв строки между каждым абзацем при расшифровке записи.
      • Полужирным шрифтом выделите названия каждого динамика при расшифровке записи.

    Неправильно

    Неправильно

    Неправильно

    Правильно

    2.Указанные идентификатор файла и имя файла должны использоваться в качестве заголовка в документе.

      • Под идентификатором файла вы должны ввести имя файла.
      • Это будет предоставляться вам при отображении каждой задачи на WorkStation.
      • Идентификатор файла и имя файла должны быть выделены жирным шрифтом и подчеркнуты.
      • Сохраните файл, используя идентификатор файла.

    Правильно
    Идентификатор файла: 100-123456-1
    Имя файла: steph_TEDTalk.mp4

    Неправильно
    100-123456-1
    Имя файла: steph_TEDTalk.mp4

    3. После того, как документ полностью расшифрован, выделите весь текст, кроме идентификатора файла и имени файла вверху страницы 1.

    4. Щелкните выделенный текст правой кнопкой мыши и выберите «Абзац».

      • В разделе «Отступ» выберите следующие параметры:
        i. Слева: 0 ”
        ii. Справа: 0 ”
        iii. Специально: висит
        iv. По: 1,25 ”(Это значение зависит от длины самого длинного имени выступающего.Выберите число, которое отделяет диалог
        от длины самого длинного имени говорящего)
      • В разделе «Интервал» выберите следующие параметры:
        i. Раньше: 0 pt
        ii. После: 0 pt
        iii. Межстрочный интервал: одинарный

    Правильно

    4. Выберите «ОК».

    5. В верхней части ленты панели инструментов выберите «Макет страницы». В разделе «Поля» выберите «Нормальные поля».

    6. Выделите весь текст и выберите следующие параметры шрифта на вкладке «Главная» на ленте панели инструментов:

      • Шрифт: Verdana
      • Размер шрифта: 10

    7.Правильно отформатированный файл будет выглядеть так:

    Общие ошибки

    Проверяйте этот постоянно растущий список во время работы. Мы определили эти ошибки как наиболее существенные причины отклонения работы.

    запятые

    Два независимых предложения, соединенных союзом, требуют запятой перед союзом.

    Пример: «Я пошел в магазин, чтобы купить яблоко, и мои друзья посмеялись надо мной».

    Независимые и зависимые предложения, соединенные союзом, не требуют запятой перед союзом.

    Пример: «Я пошел в магазин и купил яблоко».

    Используйте запятую в конце вводной фразы.

    Пример: «Когда у него кончились яблоки, он заплакал».

    Двоеточие и точка с запятой

    Двоеточие используются для обозначения списка или фразы, часто для выделения.

    Пример: «Ему было нужно только одно: яблоко».

    Точка с запятой используется для соединения двух независимых предложений, которые логически принадлежат друг другу.

    Пример: «У него был плохой день; яблок не было.»

    Начальные предложения с союзов

    Не делай этого.

    Пример: «Но я хочу».

  • Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *