На дороге перевод на английский: Error 404 (Not Found)!!1

Содержание

10 глаголов для автолюбителя

Вряд ли мы ошибемся, предположив, что изучая английский, вы хотели бы освоить ту лексику, которая поможет вам объясниться в любой ситуации, будь то прием в Букингемском дворце или обычная дорожная пробка (road congestion).

Сегодня мы изучим слова и выражения, знакомые всем англоязычным автомобилистам и часто ими употребляемые.

Итак, перед вами десятка самых используемых глаголов из лексикона англоязычных водителей:

№1: To hit the brakes — ударить по тормозам

Brakes — тормоз(а), механизм, останавливающий ваш автомобиль. Поэтому выражение to hit the brakes можно также перевести как «остановить машину».

№2: To run a red light — ехать на красный свет

Недопустимое действие на дороге — зажегся красный свет, а вы не ударили по тормозам:

Yesterday I ran a red light. — Вчера я поехал на красный свет.

№3: To cut someone off — «подрезать» кого-либо

Предположим, вы спокойно ведете машину, как вдруг — vroom, vroom — какой-то лихач на полной скорости вклинивается между вами и впереди идущим автомобилем: опасный маневр, который может привести к аварии.

To cut off — фразовый глагол: как вы помните, смысл фразовых глаголов меняется в зависимости от того или иного предлога или наречия в их составе.

Обратите внимание на порядок слов в предложении: He cut someone off. — Он кого-то «подрезал» (не: He cut off someone).

Это же выражение используется в английском, когда кто-то кого-то перебивает: I have to cut you off. = I have to interrupt. — Я должен вас перебить.

№4: To tailgate — 1) «висеть на хвосте», 2) совершать столкновение с впереди идущим автомобилем

I was tailgated by that car. — Эта машина висела у меня на хвосте.

№5: To pull over — останавливать машину на обочине

Итак, если вы проехали на красный свет, подрезали кого-нибудь, а потом висели на хвосте у впередиидущего автомобиля, полицейский может остановить вас и заставить съехать на обочину для дальнейшего выяснения обстоятельств (на этот случай запаситесь парой-тройкой спасительных разговорных фраз, которые упростят общение с англоязычным стражем правопорядка).

When I heard the ambulance siren, I pulled over. — Когда я услышал сирену скорой помощи, я съехал на обочину.

№6: To pull out (of) — выезжать

Обычно, с парковки (parking lot) или подъездной дорожки (driveway).

I was pulling out of the parking lot when I saw a white dog running along the road. — Я выруливал с парковки, когда увидел белую собаку, бегущую вдоль дороги.

№7: To accelerate — разгонять (машину), увеличивать скорость

Глагол to accelerate используют не только автомобилисты: он обозначает ускорение в самых различных смыслах этого слова, включая развитие человека (на память приходит заимствованное слово «акселерация»).

Обычно водители набирают ускорение на автомагистрали (highway):

To merge safely into the stream, accelerate to the same speed as highway traffic. — Для того чтобы безопасно влиться в поток, увеличьте скорость до скорости движения на автомагистрали.

№8: To speed up — набирать скорость

Синоним предыдущего выражения, фразовый глагол, который без наречия up (вверх) означает «ехать слишком быстро», «превышать скорость».  

№9: To make a u-turn — выполнять разворот

Apparently, I was going the wrong way. Finally, I decided to make a u-turn. — Судя по всему, я ехал по неправильной дороге. Наконец я решил развернуться.

№10: To park — парковаться, ставить на стоянку (автомобиль)

Многим тяжело дается искусство парковки, особенно параллельной (parallel parking):

I have scratched paint off someone’s car while I was parallel parking. — Выполняя параллельную парковку, я поцарапал краску на чужой машине.

Что ж, пусть с вами подобного казуса не случится. Желаем вам идеально гладкой автотрассы и удачи в пути!

Читайте также:

Весь транспорт на английском

Что вы не знали о транспорте в английском

300 полезных английских слов и фраз для туристов

Берем автомобиль напрокат: как арендовать машину за границей

%d0%bd%d0%b0%20%d0%b4%d0%be%d1%80%d0%be%d0%b3%d0%b5%20%d0%bd%d0%b5%20%d0%b2%d0%b0%d0%bb%d1%8f%d0%b5%d1%82%d1%81%d1%8f — со всех языков на все языки

Все языкиАбхазскийАдыгейскийАфрикаансАйнский языкАканАлтайскийАрагонскийАрабскийАстурийскийАймараАзербайджанскийБашкирскийБагобоБелорусскийБолгарскийТибетскийБурятскийКаталанскийЧеченскийШорскийЧерокиШайенскогоКриЧешскийКрымскотатарскийЦерковнославянский (Старославянский)ЧувашскийВаллийскийДатскийНемецкийДолганскийГреческийАнглийскийЭсперантоИспанскийЭстонскийБаскскийЭвенкийскийПерсидскийФинскийФарерскийФранцузскийИрландскийГэльскийГуараниКлингонскийЭльзасскийИвритХиндиХорватскийВерхнелужицкийГаитянскийВенгерскийАрмянскийИндонезийскийИнупиакИнгушскийИсландскийИтальянскийЯпонскийГрузинскийКарачаевскийЧеркесскийКазахскийКхмерскийКорейскийКумыкскийКурдскийКомиКиргизскийЛатинскийЛюксембургскийСефардскийЛингалаЛитовскийЛатышскийМаньчжурскийМикенскийМокшанскийМаориМарийскийМакедонскийКомиМонгольскийМалайскийМайяЭрзянскийНидерландскийНорвежскийНауатльОрокскийНогайскийОсетинскийОсманскийПенджабскийПалиПольскийПапьяментоДревнерусский языкПортугальскийКечуаКвеньяРумынский, МолдавскийАрумынскийРусскийСанскритСеверносаамскийЯкутскийСловацкийСловенскийАлбанскийСербскийШведскийСуахилиШумерскийСилезскийТофаларскийТаджикскийТайскийТуркменскийТагальскийТурецкийТатарскийТувинскийТвиУдмурдскийУйгурскийУкраинскийУрдуУрумскийУзбекскийВьетнамскийВепсскийВарайскийЮпийскийИдишЙорубаКитайский

 

Все языкиАбхазскийАдыгейскийАфрикаансАйнский языкАлтайскийАрабскийАварскийАймараАзербайджанскийБашкирскийБелорусскийБолгарскийКаталанскийЧеченскийЧаморроШорскийЧерокиЧешскийКрымскотатарскийЦерковнославянский (Старославянский)ЧувашскийДатскийНемецкийГреческийАнглийскийЭсперантоИспанскийЭстонскийБаскскийЭвенкийскийПерсидскийФинскийФарерскийФранцузскийИрландскийГалисийскийКлингонскийЭльзасскийИвритХиндиХорватскийГаитянскийВенгерскийАрмянскийИндонезийскийИнгушскийИсландскийИтальянскийИжорскийЯпонскийЛожбанГрузинскийКарачаевскийКазахскийКхмерскийКорейскийКумыкскийКурдскийЛатинскийЛингалаЛитовскийЛатышскийМокшанскийМаориМарийскийМакедонскийМонгольскийМалайскийМальтийскийМайяЭрзянскийНидерландскийНорвежскийОсетинскийПенджабскийПалиПольскийПапьяментоДревнерусский языкПуштуПортугальскийКечуаКвеньяРумынский, МолдавскийРусскийЯкутскийСловацкийСловенскийАлбанскийСербскийШведскийСуахилиТамильскийТаджикскийТайскийТуркменскийТагальскийТурецкийТатарскийУдмурдскийУйгурскийУкраинскийУрдуУрумскийУзбекскийВодскийВьетнамскийВепсскийИдишЙорубаКитайский

Как спросить и указать путь по-английски

Asking Directions

Как спросить путь
Excuse me, … Прошу прощения, … / Извините, … (обращаясь к незнакомому человеку, у которого Вы хотите что-то спросить)
Where is …? Где находится … ?
Excuse me, could you tell me how to get to . .. ? Извините, Вы не подскажете, как добраться до …?
How do I get to … ? Как пройти / проехать до … ?
Excuse me, do you know where … is? Извините, Вы не знаете, где находится … ?
Can you tell me where … is? Вы не подскажете, где находится … ?
I’m looking for … . Я ищу … .
Are we on the right road for …? Мы на правильной дороге до …?
Is this the right way for …? Это правильный путь до …?
Do you have a map? У Вас есть карта?
Can you show me on the map? Вы можете показать мне на карте?
Are you from around here? Вы местный?
Giving Directions

Как указать путь
Follow me. I’ll show you the way. Идите за мной, я покажу Вам дорогу.
Do you want me to draw you a map? Вам нарисовать план?
It’s this way. Это сюда.
It’s that way. Это туда.
You are going the wrong way. Вы идете / едете не туда.
You are going in the wrong direction. Вы идете / едете в неправильном направлении.
Take this road. Идите / езжайте по этой дороге.
Go down there. Идите / езжайте туда.
Follow the signs. Следуйте знакам.
Go over the roundabout. Проедьте по кольцу.
Take the second exit at the roundabout. Сверните с кольца на втором повороте.
Go under the bridge. Проедьте под мостом.
Go over the bridge. Проедьте по мосту.
You’ll cross some railway lines. Вы проедете через железнодорожный переезд.
Keep going for another kilometre. Проедьте еще километр.
Left

Лево
Go left. Идите / езжайте налево.
It’s on the left. Это слева.
You will see a tower on the left. Слева Вы увидите башню.
It’ll be on your left. Это (он / она) будет слева от Вас.
It’s going to be on your left. Это будет слева от Вас.
Turn left. Поверните налево.
Take a left. Поверните налево.
Take the first on the left. Поверните налево на первом повороте.
Take the second (turning) on the left. Поверните налево на втором повороте.
Turn left at the crossroads. На перекрёстке поверните налево.
You’ll pass a supermarket on your left. Слева проедете супермаркет.
At the second set of traffic lights, turn left. На втором светофоре поверните налево.
Turn left at the T-junction. Поверните налево на Т-образном перекрестке.
Turn left into Oxford Street. Поверните налево на Оксфорд-стрит.
Stay in the left lane. Оставайтесь на левой полосе.
Get in the left lane. Перестройтесь в левую полосу.
Right

Право
Go right. Идите / езжайте направо.
It’s on the right. Это справа.
You will see a tower on the right. Справа Вы увидите башню.
It’ll be on your right. Это (он / она) будет справа от Вас.
It’s going to be on your right. Это будет справа от Вас.
Turn right. Поверните направо.
Take a right. Поверните направо.
Take the first on the right. Поверните направо на первом повороте.
Take the second (turning) on the right. Поверните направо на втором повороте.
Turn right at the crossroads. На перекрёстке поверните направо.
You’ll pass a supermarket on your right. Справа проедете супермаркет.
At the second set of traffic lights, turn right. На втором светофоре поверните направо.
Turn right at the T-junction. Поверните направо на Т-образном перекрестке.
Turn right into Oxford Street. Поверните направо на Оксфорд-стрит.
Stay in the right lane. Оставайтесь на правой полосе.
Get in the right lane. Перестройтесь в правую полосу.
Ahead

Вперед
Go ahead. Идите / езжайте прямо (вперед).
Go straight ahead. Идите / езжайте прямо.
Continue straight ahead for about a mile. Едьте прямо еще примерно милю.
Continue past the fire station. Проедете мимо пожарной части.
Continue straight on past some traffic lights. После светофора продолжайте ехать прямо.
Go straight on. Идите / езжайте прямо (как и шли / ехали).
It’ll be straight ahead of you. Это (он / она) будет прямо перед Вами.
If You Can’t Help

Если Вы не можете помочь
(I’m) Sorry, I don’t know. Извините, (я) не знаю.
Sorry, I’m not from around here. Извините, я не местный.
I’m afraid I can’t help you. Боюсь, я не могу Вам помочь.
You could ask the bus driver. Вы можете спросить водителя автобуса.
How far is it?

Как далеко?
Is it far (from here)? Это далеко (отсюда)?
Is it a long way? Это далеко (долгий путь)?
How far is it? Как далеко до этого?
How far is it to the airport? Как далеко до аэропорта?
How far is it to the airport from here? Как далеко отсюда до аэропорта?
It’s not far (from here). Это недалеко (отсюда).
It’s just around the corner. Это прямо за углом.
It’s quite close. Довольно близко.
It’s quite a long way. Довольно далеко.
It takes a while. Это займет некоторое время.
It’s a long way on foot. Довольно долго идти пешком.
It’s a long way to walk. Достаточно далеко, чтобы идти пешком.
It’s about a five-minute walk. Это в пяти минутах ходьбы.
It’s about a ten-minute walk. Это в десяти минутах ходьбы.
It’s about a twenty minute bus ride. Надо минут двадцать ехать на автобусе.
It’s about a mile from here. Около мили отсюда.

Английские идиомы со словом road (дорога)

  • Let’s hit the road (Отправиться в путь)
  • Middle-of-the-road (Умеренный, неэкстремальный, средний, в политике — центристский)
  • A long way down the road (В конце концов, в будущем, впереди, позже, впоследствии)


 

Hello, I’m a very interesting and intelligent backpacker… man. And today, this road and I are going to teach you a thing or two about English idioms.
I bet you’ve never been taught by a road before.

Привет, я очень интересный и умный человек, к тому же пеший турист.
И сегодня эта дорога и я научим вас кое-чему об английских идиомах.
Готов спорить, что вы никогда раньше не учились у дороги.


Would you like to come on holiday with me? I’m going to my favourite country… Belgium.
Well, come on then. It’s time to hit the road. Argh!
In English, when it’s time to leave one place to go to another, we say «let’s hit the road».
Let’s hit the road.

Не хотите съездить в отпуск со мной? Я еду в свою любимую страну… Бельгию.
Ну что ж, в путь. Пора пуститься в путь. Аргх!
В английском языке, когда пора уезжать из одного места в другое, мы говорим «let’s hit the road (пора в дорогу)».
Let’s hit the road. — Пора в путь.


Just don’t hit it too hard…
Ah, my MP3 player. I love to listen to music when I’m travelling.
I used to love metal. But now, I think, you know, I’m getting a little old for it.
That’s better.
Yes, these days I prefer something a little more middle-of-the road.
In English, if we want to describe a type of music, or person or even an organisation that is not extreme we can say they’re «middle-of-the-road«.
Middle of the road.

Ну, не бей же так сильно…
Ах, мой МР3-плеер. Люблю слушать музыку в дороге.
Раньше любил [стиль] металл. Но сейчас, по-моему, становлюсь для него слишком стар. Вот это лучше.
Да, сегодня я предпочитаю что-нибудь поспокойнее (более нейтральное).
В английском языке, когда мы говорим о стиле музыки или человеке, или даже об организации, не вдающихся в крайности, мы называем их «middle-of-the-road (умеренными)» (дословно «на середине дороги»).
Middle of the road.Умеренный, неэкстремальный.


Oh, ah!
I hope we’re nearly there.
I’m not sure if we’re ever going to get there.
No, Belgium still seems to be a long way down the road.
In English, if we want to talk about something that’s far in the future, we say «it’s a long way down the road
A long way down the road.
Oh, finally a lift!
Hello. Can you take me to Belgium? Oh good, I am pleased.
Oh dear! Aargh!

Ох, ах!
Надеюсь, мы почти приехали.
Кажется, мы не приедем никогда
Нет, всё же кажется, что до Бельгии ещё далеко.
В английском языке, когда мы говорим о чём-то из далёкого будущего, то называем это «a long way down the road (делом далёкого будущего«.
A long way down the road.До этого ещё далеко, это дело далёкого будущего.
Ну, наконец-то (попутная) машина!
Привет! До Бельгии не подбросите? Отлично, очень рад.
О, боже мой! Ааргх!

 



KEnglish.ru — для родителей и для детей.

Today, we will learn how to cross the road.

Сегодня мы с тобой научимся правильно переходить дорогу.

Look at the traffic light. What color do you see?

Посмотри на светофор и какой свет там горит.

Look at the traffic light. There is a picture of a walking man there. That means people can cross the road.

Посмотри на светофор. Видишь там картинку идущего человека? Это значит, что люди могут переходить дорогу.

Cross the road only if you see a green light.

Переходи дорогу только на зеленый свет.

Make sure to look both ways before you cross the road.

Посмотри в обе стороны перед тем как переходить дорогу.

If you see a car, wait for it to pass and then cross the road.

Если едет машина, пропусти ее и затем переходи.

Never cross the road if you see a red light or if the green walking man symbol blinks.

Никогда не переходи дорогу, если видишь красный свет или если зелёный шагающий человечек мигает.

Green means “go”, red means “stop”, yellow means “get ready, the light will change”.

Зеленый значит «иди», красный «стой», а жёлтый «приготовься, сейчас цвет поменяется».

Don’t cross between stationary vehicles.

Не переходи дорогу между стоящими автомобилями.

Always cross the road along the pedestrian crossing. It looks like zebra stripes on the road.

Всегда переходи дорогу по пешеходному переходу.

Look for the white lines to walk in the crosswalk.

Ищи белые полоски, чтобы перейти дорогу.

If there is no pedestrian crossing (crosswalk), look for one and then cross the road.

Если нет пешеходного перехода, найди его и только тогда переходи дорогу.

Don’t run on the road and along it on the sidewalks.

Не бегай по дороге и вдоль неё, по тротуару.

Not only your eyes but your ears can help you. Usually, cars “horn” and “vroom” when driving. So, keep your eyes open and your ears ready to listen.

Не толь глаза, но и ушки могут помочь тебе. Обычно, машины гудят и шумят, когда едут. Поэтому держи глазки и ушки на готове.

You must hold hands in the parking lot and when crossing the street.

Обязательно держись за руку взрослого когда переходишь улицу и на парковке.

Не убегай вперед.

Walk on the inside (away from the street) of the adult walking with you.

Иди подальше от дороги, когда шагаешь со взрослым.

Remember: stop, look, cross. That’s how you cross the road.

Помни: остановился, посмотрел, перешел. Так нужно переходить дорогу.

53 поговорки и пословицы на английском языке с переводом на русский (эквивалентами)

На картине Питера Брейгеля Старшего “Фламандские пословицы” (1559) изображены буквальные значения нидерландских пословиц.

Как и идиомы, поговорки и пословицы на английском языке нередко звучат в речи носителей языка, их можно услышать по телевидению, в кино, встретить в книгах, особенно в публицистике и художественной литературе. Носители языка могут использовать их, сами того не замечая. Тем и удобны “формулы общения” (formulaic language), что служат удобными заготовками, с помощью которых можно легко выразить мысль.

Читайте также: 

Трудности перевода поговорок и пословиц

Говоря о значении пословиц, поговорок, идиом, загадок, каламбуров и других произведений устного народного творчества, которые не следует понимать дословно, обычно предпочитают термин “эквивалент”, а не “перевод”.

Некоторые поговорки можно перевести буквально, и их перевод будет точным эквивалентом оригинала: Better late than never – Лучше поздно, чем никогда. Но это довольно редкий случай. Чаще лучше не переводить дословно, а подобрать эквивалент из русского языка. Например:

  • На английском: Rome wasn’t built in a day.
  • Дословный перевод на русский: Рим построен не за один день.
  • Эквивалент: Москва не сразу строилась.

В фильмах, литературе, когда герой использует какую-нибудь поговорку, ее часто переводят так, как того требует контекст. Иногда лучше перевести дословно, чем взять эквивалент из русского фольклора. Например, есть английская поговорка “Curiosity killed a cat” – “любопытство убило кошку”. Эквивалентом можно считать “любопытной Варваре на базаре нос оторвали”, т. к. смысл, в общем, такой же.

Но если в фильме про британского шпиона, один агент МИ-6 напомнит другому, что “curiosity killed a cat”, реплика про Варвару будет неуместной, тут лучше перевести дословно или заменить подходящим выражением, передающим смысл.

Ниже приведены 53 популярные поговорки и пословицы на английском. Первые 10 переводятся дословно без каких-либо ухищрений. К остальным 40 приведены буквальный перевод и эквиваленты.

Поговорки и пословицы на английском языке, которые переводятся дословно

1. Don’t judge a book by its cover.

  • Не суди книгу по ее обложке; не все то золото, что блестит.

2. Strike while the iron is hot.

  • Куй железо пока горячо.

3. Better late than never.

  • Лучше поздно, чем никогда.

4. Don’t bite the hand that feeds you.

  • Не кусай руку, которая тебя кормит.

5. Don’t put all your eggs in one basket.

  • Не клади все яйца в одну корзину; не ставь все на одну карту.

6. My hands are tied.

  • Мои руки связаны.

7. It’s the tip of the iceberg.

  • Это вершина айсберга.

8. Easy come, easy go.

  • Легко пришло, легко ушло; как пришло, так и ушло; бог дал, бог взял.

9. The forbidden fruit is always the sweetest.

  • Запретный плод всегда сладок.

10. You can’t make an omelet without breaking a few eggs.

  • Нельзя сделать яичницу, не разбив яиц.

Пословицы и поговорки на английском с русскими эквивалентами

11. The grass is always greener on the other side of the fence.

  • Буквально: трава всегда зеленее по другую сторону забора.
  • Эквивалент: хорошо там, где нас нет.

12. When in Rome, do as the Romans do.

  • Буквально: когда ты в Риме, делай все, как делают римляне.
  • Эквивалент: в чужой монастырь со своим уставом не ходят.

13. Don’t make a mountain out of an anthill.

  • Буквально: не делай гору из муравейника.
  • Эквивалент: не делай из мухи слона.

14. An apple a day keeps the doctor away.

  • Буквально: яблоко в день, и доктор не нужен.
  • Эквивалент: лук от семи недуг.

15. Rome wasn’t built in a day.

  • Буквально: Рим был построен не за один день.
  • Эквивалент: Москва не сразу строилась.

16. You made your bed, now you have to lie in it.

  • Буквально: ты заправил кровать, ты на ней и спи.
  • Эквивалент: кто кашу заварил, тому и расхлебывать.

17. Don’t count your chickens before they hatch.

  • Буквально: не считай цыплят, пока они не вылупились.
  • Эквивалент: цыплят по осени считают.

18. Money doesn’t grow on trees.

  • Буквально: деньги не растут на деревьях.
  • Эквивалент: деньги не растут на деревьях; деньги на улице не валяются.

В русском языке можно о чем угодно сказать “…на дороге (улице) не валяется”, не только о деньгах.

19. Too many cooks spoil the broth.

  • Буквально: слишком много поваров портят бульон (суп).
  • Эквивалент: у семи нянек дитя без глазу.

Имеется в виду ситуация, когда слишком много людей работают над чем-то одним, мешая друг другу.

20. Many hands make light work.

  • Буквально: много рук делают работу легкой.
  • Эквивалент: берись дружно – не будет грузно; когда рук много – работа спорится.

21. Honesty is the best policy.

  • Буквально: честность – лучшая стратегия (политика).
  • Эквивалент: честность – лучшая стратегия; тайное становится явным; шила в мешке не утаишь.

22. Practice makes perfect.

  • Буквально: практика ведет к совершенству.
  • Эквивалент: практика ведет к совершенству; повторение – мать учения; навык мастера ставит.

23. Where there’s a will, there’s a way.

  • Буквально: там где есть воля, есть и способ.
  • Эквивалент: кто хочет, тот добьется; было бы желание, а способ найдется.

24. Look before you leap.

  • Буквально: смотри, прежде чем прыгать.
  • Эквивалент: не зная броду, не суйся в воду.

Забавно, что есть поговорка, противоречащая этой: He who hesitates is lost. – Кто колеблется, тот проиграл.

25. Beggars cant be choosers.

  • Буквально: беднякам выбирать не приходится.
  • Эквивалент: беднякам выбирать не приходится; не до жиру быть бы живу.

26. The early bird catches the worm.

  • Буквально: ранняя пташка ловит червячка.
  • Эквивалент: кто рано встает, тому бог подает; кто рано встает, того удача ждет.

27. The cat is out of the bag.

  • Буквально: кошка вылезла из сумки.
  • Эквивалент: тайное стало явным; карты вскрыты.

28. He who laughs last, laughs longest.

  • Буквально: тот кто смеется последним, смеется дольше всех.
  • Эквивалент: хорошо смеется тот, кто смеется последним.

29. It’s better to be safe than sorry.

  • Буквально: лучше поберечься, чем потом сожалеть.
  • Эквивалент: семь раз отмерь – один отрежь.

30. Old habits die hard.

  • Буквально: старые привычки умирают с трудом.
  • Эквивалент: привычка – вторая натура; от старых привычек трудно избавиться.

31. Don’t bite off more than you can chew.

  • Буквально: не откусывай больше, чем сможешь прожевать.
  • Эквивалент: не бери больше, чем можешь взять; не откусывай больше, чем можешь проглотить.

32. Actions speak louder than words.

  • Буквально: дела говорят громче слов.
  • Эквивалент: не по словам судят, а по делам.

33. It takes two to tango.

  • Буквально: танго танцуют вдвоем.
  • Эквивалент: в ссоре всегда виноваты оба.

Обычно так говорят о ссорящихся людях. Ссору невозможно начать в одиночку, как невозможно танцевать в одиночку танго.

34. It’s no use crying over spilled milk.

  • Буквально: бесполезно плакать над разлитым молоком.
  • Эквивалент: что сделано, то сделано.

35. Lost time is never found again.

  • Буквально: потерянное время никогда не находится заново.
  • Эквивалент: потерянного времени не воротишь.

36. A rolling stone gathers no moss.

  • Буквально: на катящемся камне не растет мох.
  • Эквивалент: кому на месте не сидится, тот добра не наживет.

В русском языке есть похожая поговорка “под лежачий камень вода не течет”, но ее нельзя называть эквивалентом, потому что смысл сильно отличается. Ее суть в том, что человеку нужно трудиться, чтобы чего-то достичь, а смысл английской поговорки другой: человек, постоянно меняющий занятия, место (катящийся камень) не наживет добра (мох).

37. First things first.

  • Буквально: главные вещи – в первую очередь.
  • Эквивалент: обо всем по порядку; сначала о главном; первым делом – самолеты.

38. Still waters run deep.

  • Буквально: тихие воды имеют глубокое течение.
  • Эквивалент: в тихом омуте черти водятся; чужая душа – потемки.

Оба эквивалента не совсем точно передают суть поговорки. Имеется в виду, что если человек мало говорит, это не значит, что у него нет глубоких мыслей. 

39. If it is not broke, don’t fix it.

  • Буквально: если не сломано, не ремонтируй.
  • Эквивалент: работает – не трогай; не трожь, а то сломаешь; лучшее – враг хорошего.

40. Curiosity killed the cat.

  • Буквально: любопытство убило кошку.
  • Эквивалент: любопытной Варваре на базаре нос оторвали; любопытство до добра не доводит.

41. Learn to walk before you run.

  • Буквально: научись ходить, прежде чем бегать.
  • Эквивалент: не все сразу; всему свой черед.

42. Do a little well and you do much.

  • Буквально: сделай немного хорошо, и ты сделаешь много.
  • Эквивалент: лучше меньше да лучше.

43. Out of sight, out of mind.

  • Буквально: вне поля зрения, вне мыслей.
  • Эквивалент: с глаз долой – из сердца вон.

44. If you scratch my back, I’ll scratch yours.

  • Буквально: если ты почесал мне спину, я почешу твою.
  • Эквивалент: делай добро, и оно к тебе вернется.

45. Ignorance is bliss.

  • Буквально: неведение – это благословение.
  • Эквивалент: счастье в неведении; меньше знаешь – лучше спишь.

46. Every cloud has a silver lining.

  • Буквально: у каждого облака есть серебряная подкладка.
  • Эквивалент: нет худа без добра.

47. Close but no cigar.

  • Буквально: близко, но не сигара.
  • Эквивалент: почти, но мимо; чуть-чуть не считается.

Сигары были традиционными призами в играх на ярмарках. “Close but no cigar” значит, что вы сыграли хорошо, но не выиграли.

48. You can’t have your cake and eat it too.

  • Буквально: нельзя остаться с пирогом и съесть его одновременно.
  • Эквивалент: нельзя усидеть на двух стульях.

49. Don’t cross the bridge until you come to it.

  • Буквально: не переходи мост, не дойдя до него.
  • Эквивалент: всему свой черед; решай проблемы по мере их поступления.

50. Lend your money and lose your friend.

  • Буквально: одолжи денег и потеряешь друга.
  • Эквивалент: в долг давать – дружбу терять.

51.  A picture is worth a thousand words.

  • Буквально: картинка стоит тысячи слов.
  • Эквивалент: лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать.

52. Birds of a feather flock together.

  • Буквально: птицы одного окраса держатся вместе.
  • Эквивалент: рыбак рыбака видит издалека; масть к масти подбирается; свой своему поневоле брат.

53. No man is an island.

  • Буквально: человек – не остров.
  • Эквивалент: один в поле не воин.

Эквивалент не совсем точный. Подразумевается, что человек не может быть один, он по своей природе – часть большего. Выражение встречается в эпиграфе к роману Хемингуэя “По ком звонит колокол” (отрывок из проповеди английского поэта и священника XVII века Джона Донна):

«Нет человека, который был бы как Остров, сам по себе, каждый человек есть часть Материка, часть Суши; и если волной снесёт в море береговой Утёс, меньше станет Европа, и так же, если смоет край мыса или разрушит Замок твой или друга твоего; смерть каждого Человека умаляет и меня, ибо я един со всем Человечеством, а потому не спрашивай, по ком звонит колокол: он звонит по Тебе».

“No man is an island, entire of itself; every man is a piece of the continent, a part of the main. If a clod be washed away by the sea, Europe is the less, as well as if a promontory were, as well as if a manor of thy friend’s or of thine own were. Any man’s death diminishes me because I am involved in mankind; and therefore never send to know for whom the bell tolls; it tolls for thee“.


Здравствуйте! Меня зовут Сергей Ним, я автор этого сайта, а также книг, курсов, видеоуроков по английскому языку.

Друзья! Меня часто спрашивают, но я не занимаюсь сейчас репетиторством. Если вам нужен репетитор, я рекомендую зайти на этот чудесный сайт.  Здесь вы найдете учителей носителей и не носителей языка👅 для любых целей и на любой карман😄 Я сам прошел там более 100 уроков, рекомендую попробовать и вам!

Текст: Правила дорожного движения (топик с переводом)

Today, people’s lives can not do without transport, which in addition to convenience and a source of danger. Every day more and more cars, buses, trams and fixed-route taxis appear on the streets. To ensure that traffic on the road does not pose a threat to both drivers and pedestrians, there are rules of the road. It is very important to know how, when and where to cross the road. If you do not know or do not follow the rules of the road, it can lead to accidents and accidents. Thanks to these rules, pedestrians and vehicles do not interfere with each other to make a move. To help pedestrians and drivers on the roads are installed traffic lights, road signs and markings.

Very often, traffic jams or dense traffic flow are formed on the roads. As a rule, such situations arise at intersections or narrow streets, and a policeman-regulator comes to the aid of cars and pedestrians, who suggests the correct direction.

The rules of the road should know everything, including children. Pupils on their way to school cross the road and use the vehicle. It is important to know which light you can cross a road, from which side to go, how to get into the transport correctly, how to get out of it correctly, which way to go around. Unfortunately, traffic lights are not everywhere on the roads, there are not sidewalks and street lighting. In such cases, you should be especially careful on the street. You can cross the road to the green traffic light account, to the red one — to stand. You can not fool around the road or play the ball. The road can go strictly on the zebra.

Unfortunately, a lot of accidents on the roads occur through the fault of pedestrians who are in a hurry and cross the road in the wrong place. Be very careful, and do not neglect the traffic laws, because it can cost your life.

Перевод

На сегодняшний день жизнь людей не может обходиться без транспорта, который кроме удобства представляет собой и источник опасности. С каждым днем на улицах появляется все больше и больше автомобилей, автобусов, трамваев и маршрутных такси. Для того, чтобы движение на дороге не представляло угрозы как для водителей, так и для пешеходов, существуют правила дорожного движения. Очень важно знать как, когда и где можно переходить дорогу. Если не знать или не соблюдать правила дорожного движения, это может привести к авариям и несчастным случаям. Благодаря этим правилам пешеходы и транспортные средства не мешают друг другу совершать движение. В помощь пешеходам и водителям на дорогах устанавливаются светофоры, дорожные знаки, разметки и указатели.

Очень часто на дорогах образуются автомобильные пробки или плотный транспортный поток. Как правило подобные ситуации возникают на перекрестках или узких улицах, и на помощь машинам и пешеходам приходит милиционер-регулировщик, который подсказывает правильное направление.

Правила дорожного движения должны знать все, в том числе и дети. Школьники по пути в школу переходят дорогу и пользуются транспортным средством. Важно знать на какой свет светофора можно переходить дорогу, с какой стороны идти, как правильно садиться в транспорт, как правильно выходить из него, с какой стороны обходить. К сожалению не везде на дорогах стоят светофоры, имеются тротуары и уличное освещение. В таких случаях следует быть особо внимательными на улице. Переходить дорогу можно на зелёный свет светофора, на красный — стоять. Нельзя баловаться рядом с проезжей частью или играть мячом. Дорогу можно переходить строго по зебре.

К сожалению очень много аварий на дорогах происходят по вине пешеходов, которые торопятся и перебегают дорогу в неположенном месте. Будьте очень внимательны, и не пренебрегайте правилам дорожного движения, ведь это может стоить вам жизни.

Правила дорожного движения (Traffic Laws) — 4.5 out of
5
based on
11 votes

Добавить комментарий

в дороге — английский перевод — Linguee

Na vier j aa r on the road m et het repertoire van Ella Fitzgerald, dat overal goed wordt on jazzoe ze.

northseajazz.com

После четырех лет гастролей с репертуаром Эллы Фицджеральд, шоу, получившего широкое признание, певица немного устала от джаза.

northseajazz.com

Green is tegenwoordig weer f li n k на дороге , h ij speelt over de hele wasld.

northseajazz.com

В настоящее время Gree n находится на дороге и l ot и выполняет ll над world d .

northseajazz.com

En het is de bedoeling dat ook onze technischcommerciële

[…]

medewerkers de beschikking krijgen over mobiele

[…]
передача данных n o m на дороге i n fo rmatie te kunnen […]

opvragen en invoeren.

business.mobistar.be

Планируется, что наши технические специалисты и специалисты по продажам также будут
[…]

имеют мобильные приложения для передачи данных t или им или , которые они могут

[. ..]
извлекать и вводить информацию, когда th ey — это на и road .

business.mobistar.be

Naast beeldmateriaal van de hoofdtentoonstelling bevat de publicatie artikelen, блоги, интервью, schetsen en aanvullend materiaal van andere

[…]

фотографий Pete Brook is tegengekomen tijdens zijn road trip langs Amerikaanse gevangen

[…]
— Prison Photogr ap h y на дороге .

noorderlicht.com

Помимо визуальных материалов с основной выставки, издание включает статьи, блоги, интервью, зарисовки и

[…]

дополнительный материал от фотографов, с которыми Пит Брук столкнулся во время своего путешествия

[…]
Prison Photogr ap hy on the Road .

noorderlicht.com

Maar ook de geest van Jack Kerouac — aanwezig, met zijn voor het eerst integral vertaa ld e On the Road .

desingel.be

Но дух Джека Керуака тоже присутствует в виде первого полного перевода «На дороге».

desingel.be

Het gekke verschijnsel doet zich voor dat de stad me tot rust brengt, maar tegelijkertijd ook erg saai is,

[…]

waardoor ik weer onrustig

[…]
word, wat tot gevolg heeft dat ik het onbedwingbare gevoel krijg om we e r на дороге t e g aan.

traveltracks.eu

Происходит странное явление: город меня успокаивает, но на

очень скучно.
[…]

то же время, что и

[…]
меня волнует то, что я получаю и , , и , контролируемое чувство к или на дороге прирост.

traveltracks.eu

Из Битланда ван Франк Альберс умирает Джек Керуак ахтернарист, 50 лет надеть умереть zijn cult bo e k On the Road p u de bl iceer.

vooruit.be

Или «Битлэнд» Фрэнка Альберса, который пошел по стопам Джека Керуака через пятьдесят лет после Впервые была опубликована реклама Ro .

vooruit.be

Een groot deel van zijn werktijd is hi j « on the road » , me estal aanwezig bij bij de wedorstrijden [… ]

Creëren.

canyon.com

Он проводит большую часть своего времени в дороге с командой, чтобы создать оптимальные условия для ремонта гонщиков m event p .

canyon.com

Niets is beter dan dat al uw reisgenoten in de auto onbekommerd en rustig kunnen genieten van het reize n на дороге .

dockx.be

Нет ничего лучше для ваших попутчиков, чем иметь возможность наслаждаться беззаботной поездкой с комфортом, чтобы они действительно могли получить все самое лучшее. O ut из быть ing “o n road .

dockx.be

Naast de vele uren dat ze in Duits la n d на дороге i s , vliegt ze ook de wasld over voor werk.

perfectbasics.nl

Помимо того, что она часами проводит в дороге по Германии, она летает по всему миру, чтобы работать моделью.

perfectbasics.nl

De schouwers kunnen de nieuwe applicationatie str ak s на дороге g eb ruiken, deze komt beschikba.

thinkwisesoftware.com

Инспекторы скоро смогут использовать новое приложение в дороге, оно будет доступно на планшетах.

thinkwisesoftware.com

Na de repetities voor de nieuwe tour, begon men in mei w ee r на дороге .

rainbowfanclan.com

После репетиций нового тура в мае они снова отправились в гастроли.

rainbowfanclan.com

Met lange-afstandsprofielen, profielen voor regionaal gebruik en voor geb ru i k on e n o f f f f f

nl.aeolus-tyres.eu

Они предлагают профили для больших расстояний, профили для регионального использования и профили для использования на дорогах и бездорожье.

aeolus-tyres.eu

Met lange afstands-profielen, profielen voor regionaal gebruik en voor geb ru i k on e n o f .

heuver.nl

. Шины могут иметь протектор для большой протяженности, протектор для регионального использования, а также для использования на дорогах и бездорожье.

heuver.com

Подача может быть автомобилем ri e d на b o a r d s v v v v el o r i n дорога o r r все транспортное средство, по согласованию между судоходной компанией и автомобильным или железнодорожным перевозчиком.

eur-lex.europa.eu

Корм может перевозиться на борту судна, в автомобильном или железнодорожном транспортном средстве по согласованию между судоходной компанией и автомобильным или железнодорожным перевозчиком.

eur-lex.europa.eu

Комбинация ван Дезе Британский импровизатор и адвокат ван де

[…]
opgewaardeerde middl e o f дорога m u zi ek, met de Amerikaanse [. ..]

slagwerker Джим Блэк — один из идеальных авторов идеи №5.

bimhuis.nl

Сочетание этого британского импровизатора и

[…]
Сторонник модернизированной средней е дороги м us ic, с […]

Американский барабанщик Джим Блэк, будет

[…]

будет идеальным финальным исполнением задачи №5.

bimhuis.com

(Это vandaag de dag nog duidelijker

[…]
geworden met de komst van ecotoerisme, o f f the-road v o er tuigen en draadloze communatieverbindingen […]

встретил ieder punt op aarde.

скор.нл

Это стало еще более очевидным сегодня с ростом

[…]
экотуризм, off-th e- road v ehicles, а также каналы беспроводной связи до любой точки t земного шара .

скор.нл

Bridgestone Steel Breaker O f f the-Road b a nd en worden wijd en zijd gebruikt op lawards in mijnder mijnen en op houtladers.

bridgestone.nl

Bridgestone Steel Breaker O ff -the-Road ty r es — это wi , которые используются на погрузчиках на шахтах и ​​карьерах, на погрузчиках и самосвалах в подземных шахтах, а также на погрузчиках леса.

bridgestone.pt

Duur van de

[…]
обучение negen maanden, gevolgd door een gericht e on the j o b’ opleidingsperiode.

boskalis.nl

За девятимесячным курсом следует специальный период обучения «на рабочем месте».

boskalis.com

Om ervoor te zorgen dat Prevention en periodiek onderhoud kan plaatsvinden met een absolute minimum aan

[…]

uitvaltijd, zijn de Trucks

[…]
buitengewoon energiezuinig uitgerust met e e n on-the g o s ysteemcontrole, zelfentestprogramma en

geheugen voor foutenopslag.

catlifttruck.com

Для помощи в профилактических мероприятиях и

[…]

регулярное техобслуживание

[…]
с абсолютным минимумом простоев, наши грузовики имеют высокую энергоэффективность , на ходу s ystem […]

мониторинг, самодиагностика и запись в память неисправностей.

catlifttruck.com

Begelei di n g на j o b kan hieraan een cruciale bijdrage leveren, maar daarvoijdak de ntbreeen

jaarverslag.usgpeople.com

O n- наблюдение -j ob может внести здесь решающий вклад, хотя время и опыт часто отсутствуют.

jaarverslag.usgpeople.com

Wanneer lidstaten alternatieve wetenschappelijke methods gebruiken voor het berekenen van externekostenheffingen, moeten zij de externeffecten in geld kunnen waarderen volgens de method van het „Hand bo ti Создание внешних затрат в транспортном секторе »(3), waarin de meest recnte inzichten omtrent de theory en praktische aspecten van het ramen van externe kosten worden gepresenteerd.

eur-lex.europa.eu

При внедрении альтернативных научных методов расчета внешних издержек государства-члены должны иметь возможность принимать во внимание значения денежных издержек, связанных с внешними эффектами, которые приводятся в исследовании «Справочник по оценке внешних издержек в транспортном секторе» (3), который дает обзор современного состояния теории и практики оценки внешних затрат.

eur-lex.europa.eu

Hogere druk geeft betere prestaties op bestraat wegdek en lagere druk geeft betere prestaties ‘ o f f the road , dus vosenor.

volare-kinderfietsen.nl

Более высокое давление обеспечивает лучшую производительность на твердых поверхностях, таких как тротуар, тогда как более низкое давление больше подходит для езды на велосипеде по бездорожью.

volare-kinderfietsen.nl

De kosten voor extra menskracht als gevolg van de hogere normen vo o r on-the j o b обучение voortgeenette вспомогательный, waarbij de nationale toezichthoudende instanties het beste geplaatst zijn om bij de goedkeuring van opleidingsplannen [. ..]
[…]

of bekwaamhedenprogramma’s de functionele behoeften van de eenheden te beoordelen.

eur-lex.europa.eu

co -й дополнительный персонал из-за более высоких стандартов для подразделения или повышения квалификации ограничен из-за o p надлежащего использования субсидиарности, в результате чего национальные надзорные органы могут лучше всего судить о функциональных возможностях. потребности подразделений при утверждении планов обучения или схем компетенций.

eur-lex.europa.eu

Aanbevolen voor

[…]
gebieden waar zware vrachtwagens en o f f the-road v o er tuigen worden onderhouden.

plymovent.nl

Рекомендуется для использования в областях обслуживания тяжелых грузовиков и внедорожников.

plymovent.com

Camino | Перевод с испанского на английский

1 трек (sin asfaltar); (сендеро) путь; (carretera) дорога

un camino de montaña горная тропа; грунтовая дорога Камино-де-Тьерра; camino sin firme грунтовая дорога

todos los caminos Conducen a Roma все дороги ведут в Рим

Caminos, Canales y Puertos (Univ) Гражданское строительство

Camino de Acceso подъездная дорога

Camino de Damasco Road в Дамаск

camino de entrada подъездная дорога

Камино-де-Эррадура уздечная тропа

Камино-де-Ингресос Камино-де-Пихе платная дорога

Камино-де-Розас

Ла-вид-но-эс-нингун Камино-де-Розас жизнь без клумбы роз

Путь паломников Камино-де-Сантьяго в Сантьяго-де-Компостела; Путь Святого Иакова

Путь Камино де Сантьяго — это средневековый паломнический маршрут, простирающийся от Пиренеев до Сантьяго-де-Компостела на северо-западе Испании, где, по преданию, похоронено тело Святого Апостола Иакова (покровителя Испании). Те, кто совершил долгое опасное путешествие, возвращались, гордо надев шляпу или плащ venera или concha (раковина гребешка), традиционно ассоциируемая с этим паломничеством — тело святого Иакова, как сообщается, было найдено покрытым гребешками. Сегодня эту символическую оболочку можно увидеть на всем протяжении Camino de Santiago , вырезанной на древних зданиях и нарисованных на современных дорожных знаках, обозначающих исторический маршрут для туристов и паломников.

В астрономии Camino de Santiago — это другое название Vía Láctea (Млечный Путь), отсюда и название известного сатирического фильма Бунюэля о пути к Компостеле.

тропа Камино де Сирга

Лесная тропа Камино; (para paseos) лесная тропа

camino real highroad; también

camino trillado

caminos turísticos no trillados туристические маршруты, которые находятся в стороне от проторенных дорог; экспериментальные con nuevas técnicas, huyen de los caminos trillados они экспериментируют с новыми методами и избегают традиционных подходов o проторенных троп; este escritor ha recorrido los caminos trillados de sus antecesores Этот писатель шел по проторенным путям, по которым шли его предшественники

abrir caminos no trillados por las agencycias de viajes divierte al lector, sacándole de los caminos trillados y monpictonos manidos manidos tó Ha rehuido caminos más trillados y no se ha arredrado ante la dificultad, Huyeron de los caminos trillados por el arte oficial de las Exposiciones Nacionales el Nuevo Orden интеллектуальная игра лос caminos trillados por el Nuevo Orden mundial Recoros antecesores, Hosokawa siempre se ha cuidado mucho de conservar un cierto aire de marginalidad la sexyidad moderna busca sendas más toruosas para procurarse la удовлетворительно, что не encuentra ya en los caminos más trillados

camino unacicino producinal minál road

la casilla de camineros, en el cruce de la carretera con el camino vecinal

2 (рута) способ; маршрут; (viaje) путешествие

volvimos por el camino más corto, мы выбрали кратчайший путь o назад; ¿Sabes el camino a su casa? ты знаешь дорогу к его дому ?; es mucho camino, это долгий путь; está a varios días de camino находится в нескольких днях пути; después de tres horas de camino после трехчасового путешествия; nos quedan 20 km de camino, у нас еще 20 км, чтобы пройти

lugares situados a varios días de camino por ferrocarril: Владивосток, Иркутск, Самарканда

¿cuánto camino hay de aquí a San José? как далеко отсюда до Сан-Хосе ?; Камино де Лима по дороге в Лиму; iba camino de Nueva York Я был на пути в Нью-Йорк

He montado en un un avión voy camino de Nueva York

abrirse camino entre la multitud, чтобы пробиться сквозь толпу

de camino a

lo puedo recoger de camino al trabajo Я могу забрать его по дороге на работу; la farmacia me queda de camino, аптека уже на пути

echar camino adelante, чтобы вычеркнуть

en el camino на пути; на маршруте

nos encontramos en el camino в Сарагосе мы встретились по пути в Сарагосу; tienen dos niños, y otro en camino, у них двое детей, и еще один в пути; ponerse en camino, чтобы выйти o off

a medio camino на полпути (там)

medio camino paramos para comer на полпути, мы остановились, чтобы поесть

se quedaron a mitad de camino они получили только половину (там)

seis se quedaron a mitad de camino y tres no alcanzaron la base

a mitad de camino entre Dublín y la frontera на полпути между Дублином и границей; la verdad está a mitad de camino entre las dos posturas истина находится где-то между двумя взглядами

(medio) path; курс

es el camino a la fama — это путь к славе; es el camino al desastre, это дорога к разрушению.

el camino a seguir

yo te explico el camino a seguir Я расскажу вам путь или ; Мне показали, что нужно сделать, чтобы решить проблему; censurar estos programas no es el camino a seguir цензура этих программ не является решением o правильное решение

tiene clo el camino a seguir para que el fútbol alcance el éxito deseado le indicarán el camino a seguir para desvelar al verdadero asesino las circunstancias específicas del caso han marcado el camino a seguir La cumbre de Canadá marcará el camino a seguir para un deporte sumido en una fase de redefinición

abrirse camino en la vida, чтобы продвинуться вперед (в жизни)

все

eso sería allanar el camino a sus adversarios, который облегчил бы жизнь своим соперникам; los nervios de su rival le allanaron el camino Нервы ее оппонента облегчили ей задачу

aunque tu padre te haya allanado el camino hasta llegar donde estás, ahora ya no puede ayudarte Las palabras de Eguren le habían allanado, impremeditadamen minicumbre debería allanar el camino para la aprobación de un documento global que creen el nucleo de una democracia real y allanen el camino para la Creación de un Estado Palestino La aprobación del Decto allana el camino para que el próximo lunes se ponga en marúb la Oafer de Adquisición de Acciones

errar el camino, чтобы заблудиться

estar en camino, чтобы быть в пути

estamos en camino de solucionar el проблема, мы на пути к решению проблемы

estamos en camino de perder la guerra unos aspirantes ya frustrados en sus esperanzas o en camino de lograrlas

está en camino de desaparecer он уже уходит

ir camino de

va camino de conv ertirse en un gran centro financiero он становится крупным финансовым центром

ibas camino de ser primera ministra la buena o mala salud de Yeltsin va camino de convertirse en una cuestión internacional

vamos camino del desastre, куда мы направляемся катастрофа

ir por buen camino, чтобы быть на правильном пути

traer a algn por buen camino (orientar), чтобы поставить sb на правильном пути o road; (desengañar), чтобы установить sb прямо

ir por mal camino, чтобы пойти по ложному пути

las cosas van por buen camino, все идет хорошо

El asunto va por buen camino

llevar a algn por mal camino, чтобы сбить sb с пути

[ partir] el camino con algn

quedarse en el camino

varios corredores se quedaron en el camino несколько бегунов не добрались до конца; un 70% sacó eliploma и el resto se quedó en el camino 70 процентов из них получили диплом, остальные не получили его

Aunque algunos quedaron en el camino, cerca del 80% de los membersantes cubrieron todo el Recorrido соло 38 aprobado el curso. El resto se quedaron en el camino

ir por su camino to идти своим собственным сладким путем

en vez de seguir las normas él fue por su camino вместо того, чтобы следовать правилам, он просто шел своим собственным сладким путем o делал свое дело; no me fijo en mis rivales, yo sigo por mi camino Я не обращаю внимания на то, что делают мои соперники, я просто занимаюсь своим делом

tirar por el camino de en medio, чтобы выбрать средний путь

4 (И ) (S. Cone) (альфомбра, лента) бегун; полоса ковра o matting

camino de mesa настольный бегун

Перевод правил дорожного движения Испании на английский язык.Дорожное образование спасает жизни.

В прошлом году Испанию посетили более 80 миллионов человек.

Так или иначе, все они считаются участниками движения по нашим дорогам, когда выполняют следующие действия; езда на велосипеде, вождение автомобиля, пассажиры в автомобиле или просто прогулка по улице. Поэтому безопасность дорожного движения касается всех нас

Как сотрудник дорожной полиции Испании, я каждый день вижу много аварий и нарушений правил дорожного движения, совершаемых из-за незнания закона.Большинство из них можно было бы избежать, если бы водитель знал действующие испанские правила дорожного движения.

В настоящее время испанские правила дорожного движения не переведены на английский язык, и нет надежной сети, где люди, не говорящие по-испански, могли бы разрешить свои сомнения по поводу правил дорожного движения.

В Европе каждая страна-член имеет свои собственные правила дорожного движения; иногда похожие и другие, но во многих других случаях слишком разные между странами, порождая рискованные ситуации на дороге.

Чтобы уменьшить количество аварий на дорогах Испании, в течение последних 12 месяцев я переводил Испанский Закон о дорожном движении на английский язык.

Несколько недель назад я отредактировал и опубликовал бесплатную электронную книгу Закона о дорожном движении Испании. Поэтому отныне каждый может иметь закон на своих устройствах и читать его, чтобы разрешить все свои сомнения.

Кроме того, я создал сеть, где с законом можно ознакомиться в Интернете. Это дает пользователям возможность обновлять закон.

Если после прочтения закона у них возникнут какие-либо сомнения, я создал страницу в facebook под названием «Вождение в Испании — N332» (название дороги, которую я патрулирую каждый день), где я отвечаю на английском на все вопросы Европейские водители об испанских правилах дорожного движения. В настоящее время на страницу подписаны около 130 000 человек.

И, наконец, каждый месяц я посещаю школы, ассоциации и организации для эмигрантов, проживающих в Испании, чтобы сделать им презентацию о правилах дорожного движения и советах по безопасности дорожного движения.Разрешая все свои сомнения после каждого действия.

Я ДЕЙСТВИТЕЛЬНО считаю, что законы должны быть доступными и понятными для всех граждан. Следовательно, если у нас есть миллионы туристов, посещающих нашу страну, и тысячи европейских граждан, постоянно проживающих в нашей стране, мы должны предоставить им возможности для понимания нашего законодательства.

Знание закона — лучший способ получить более безопасные дороги и необходимую меру для предотвращения несчастных случаев.

Дорожное образование спасает жизни.

ROAD — Перевод на английский

SwedishJag läste aningen road den Resolution som här har lagts fram.

Уважаемый господин Президент, мне было очень приятно прочитать представленную сегодня здесь резолюцию.

SwedishJag var road av bitarna i inlägget om patetisk, förskräcklig och allt det andra.

Я наслаждался его декламацией отрывков о жалком, ужасном и всем остальном.

Swedish Адам Смит
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ

Адам Смит
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ

ШведскийBorgmästaren i Madrid, som inte tillhör samma parti, var inte alls road av detta.

Мэр Мадрида, принадлежащий к той же партии, не очень обрадовался.

SwedishJag tycker den här filmen är en av de svåraste filmupplevelserna i modern tid, « Road ».

Думаю, этот фильм — одни из самых тяжелых часов современности «Дорога».»

SwedishCeļu Satiksmes Drošības Direkcija (CSDD) Road Управление безопасности дорожного движения 25 Miera Street.

Ceļu Satiksmes Drošības Direkcija (CSDD) Управление безопасности дорожного движения Ул. Миера, 25.

Шведское бюро по делам потребителей Cannon Road MT — Santa Venera SVR 1411 Тел.

Офис по делам потребителей Cannon Road MT — Santa Venera SVR 1411 Тел.

Цена

SwedishI det fallet är det bättre att helt avstån road pricing.

В таком случае было бы лучше вообще отказаться от идеи дорожного ценообразования.Цена

SwedishI det fallet är det bättre att helt avstån road pricing.

В таком случае было бы лучше вообще отказаться от идеи дорожного ценообразования.

SwedishAtt bemöta denna förväntning skulle kunna vara vår egen road map.

Наша собственная дорожная карта может состоять в том, чтобы оправдать это ожидание.

SwedishTag W ner till Weed road och sen vidare till Remington road

Двигайтесь по «W» до Weed Road, а затем до Remington Road.

SwedishUttryckt med en irländsk välsignelse, («пусть дорога поднимется, чтобы встретить вас» [«må vägen resa sig för att möta er»]).

По словам ирландского благословения, «пусть дорога поднимется навстречу тебе».

SwedishFurniture Ombudsman Maxwell Road UK — Stevenage SG1 2EW Тел.: +44 1438 777700 Эл. Почта: info [at] fira.co.uk

Омбудсмен по вопросам мебели Maxwell Road UK — Stevenage SG1 2EW Тел . : +44 1438 777700 Эл. Почта: info [at] fira.co.uk

SwedishDet är ord som uttalats av UK Road Haulage Association.

Это слова Ассоциации автомобильных грузоперевозок Великобритании.

SwedishDet är Mint 400 … det största off- road loppet for alla sorters terrängfordon i sportens history.

Это Mint 400 … самая богатая гонка по бездорожью для мотоциклов и багги в истории организованного спорта.

SwedishDen ligger i korsningen av Penny Lane and Abbey Road .

Ну, это на углу Пенни-лейн и Эбби-роуд.

SwedishMaanteeamet Estonian Road Администрация Pärnu mnt 463a EE — 10916 Таллинн Тел .: +372 6201 200- 8.30-16.30

Maanteeamet Эстонское дорожное управление Pärnu mnt 463a EE — 10916 Таллинн Тел.: +372 6201 200 — 8.30-16.30

SwedishHans bil är på väg norrut på Palm Canyon Road .

Прямо сейчас его машина едет на север по Палм-Каньон-роуд.

SwedishMotor Taxation Office Athy Road , Carlow, County Carlow Тел.: + 353 599 170 342 Эл. Почта: motortax [a] carlowcoco. ie

Управление автомобильного налогообложения Athy Road, Карлоу, графство Карлоу Тел .: + 353 599 170 342 Эл. Почта: motortax [a] carlowcoco.ie

Swedish Адам Смит
Smith’s Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ

Мистер.Адам Смит
Smith’s Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ

Теперь доступен английский перевод «Меры по обеспечению безопасности дорожных перевозок опасных грузов» — Новости и статьи — Служба химической инспекции и регулирования | Обеспечение соответствия требованиям к химическим веществам для более безопасного мира

1 янв. 2020,
Меры по обеспечению безопасности дорожных перевозок опасных
Товар
(далее — Меры) официально вступил в силу.

Меры по обеспечению безопасности дорожных перевозок опасных грузов — это закон более высокого уровня. Он имеет много общего с JT / T 617. В «Мерах» содержится более подробная информация о штрафных санкциях.

После
реализации мер, грузоотправители должны принять на себя больше
обязанности, включая передачу классификации, опасные грузы
марка, накладная и другая информация, указанная в JT / T 617.Упаковка,
маркировка, тестирование упаковки, а также максимальное количество соответствуют требованиям
Меры.

Чтобы
помочь предприятиям лучше понять требования к транспортировке,
упаковка, погрузка и разгрузка опасных грузов, специалисты CIRS перевели
Меры на английском языке.

Основная информация

Имя Меры по обеспечению безопасности дорожных перевозок опасных грузов

Язык

китайский язык

английский

Цена

Бесплатно

500
доллар США

Основное содержание:

Глава первая Общие положения

Глава 2 Отправка опасного груза
Товары

Глава третья Особые положения о
Перевозка освобожденного и ограниченного количества опасных грузов

Глава четвертая Перевозка опасных предметов
Товары

Глава пятая Погрузка и разгрузка
Опасные грузы

Глава шестая Транспортные средства
Опасные грузы, цистерны автоцистерн, переносные цистерны и контейнеры-цистерны

Глава седьмая Управление операциями
Транспортные средства для перевозки опасных грузов

Глава восьмая Надзор и инспекция

Глава девятая Юридическая ответственность

Глава десятая Дополнительные положения

Как получить меры

Далее
Информация

JT / T 617 Правила дорожного движения
Перевозка опасных грузов

«El Rey» Хосе Альфредо Хименеса, английский перевод текста

«Король»
Композитор: Хосе Альфредо Хименес
Стиль: Ranchera
Страна: Мексика

Yo sé bien que estoy afuera
Pero el día que yo me muera
Sé que temperas que llorar.
(Llorar y llorar, x2)

Я полностью осознаю, что меня нет
Но в тот день, когда я умру
, я знаю, что тебе придется плакать.
(Cry and cry, x2)

Dirás que no me quisiste,
Pero vas a estar muy triste
Y así te vas a quedar.

Ты скажешь, что не любил меня,
Но тебе будет очень грустно
И так ты останешься.

Припев:
————————————-
Con dinero y sin dinero
Hago siempre lo que quiero
Y mi palabra es la ley.

С деньгами и без денег
Я всегда делаю то, что хочу
И мое слово — закон.

No tengo trono ni reina
Ni nadie que me comprenda
Pero sigo siendo el rey.

У меня нет ни престола, ни королевы
И никого, кто меня понимает
Но я продолжаю оставаться королем.
————————————-

Una piedra en el camino
Me enseño que mi destino
Era rodar y rodar.
(Rodar y Rodar, x2)

Камень на дороге
Научил меня, что моя судьба
— катиться и катиться.[* rodar = накатить; to roam]
(Чтобы катиться и катиться, x2)

Después me dijo un arriero
Que no hay que llegar primero
Pero hay que saber llegar.

Потом один из арриеро сказал мне
, что не нужно делать это первым [* llegar = чтобы сделать это, чтобы прибыть]
Но нужно знать, как это сделать.

[Припев]

Примечания к переводу:

tengo trono ni reina
Ni nadie que me comprenda

У меня нет трон Nor5 любой, кто меня понимает

или = o (также u , если перед словом, которое начинается со звука o)
nor = ni

Как «nor» в английском языке, ni требует отрицательной фразы где-то до этого.В данном случае это «нет тенго» (у меня нет).

Смотри и слушай:

Исполнения: Хосе Альфредо Хименес (оригинал), Алехандро Фернандес, Висенте Фернандес, а теперь Джордж Стрейт (возможно, из-за моего перевода? Я не знаю, но если да, то я очень честь!)

Тексты песен BTS (с переводом на английский) — Path / Road (Hidden Track)

[Rap Monster] Sijageun eminem garion epikhai ttara haneun geol neomeo nae raebeul jeokgo saegida
Bonikka beolsseo eoneusae naega hongdae geuttae nae gasan ontong da (****) kkondae, the future, weun dong da (****) не
Swim eopsi kkumkkudeon юнг NAL mukkeo
Beorin hyeonsirui teot о GEU cheongchunui teot tteugeoun gaseumeun chagaun meorie jyeobeoryeosseo
(блин)
Geureohge нае seontaegi olhdamyeo maengsinhadeon GEU wajunge cheonsainji akmainji moreul geugeosi mareul хэ
Raep jedaero haebol saenggak eopsnyago Еще нет
Mangseoril siganeun eopsdago
Deo baboneun doegi silheossdeon nan igose wassgo 3nyeoni jinagasseo
Некоторые говорят, что искусство — это долго
Жизнь коротка
Но теперь для меня искусство — это жизнь
Жизнь — это спорт, просто делай это на

[Jungkook] Nan dallajyeosseulkka dareun gireul taekhaessdamyeon meomchwoseo dwidorabwassdamyeon
Ой, эй, эй,
Nan mwol boge doelkka i gire kkeuteseo

geois

[Suga] Sumanheun sigani heulleugo 2013nyeon yeonseupsaengeuro isseossji3nyeoneul
Nae moseubeun godeunghaksaengeseo eoneusae keobeorin eoriniga dwaesseo
Yoksimui saechiga manhajigo GEU manhdeon chingudeureun hanadulssik gallajigo
Gajokeopsi нан oeropgedo seoureseo majneun се beonjjae бом
Debwiga koapimyeon geokjeongeopseojil Июлем arasseo dallajilge eopsneun hyeonjaee нан nuneul gamasseo
Hyeonsireun dallassgo juwieseo nal mallyeodo biccdo an boineun teoneoldeureul na hollo georeosseo
Honjain jul arassneunde algo boni ilgop maenbari anin bangtaniran sineul singo
Apeuro nagayajäji hanopuro

[Jimin] Nan dallajyeosseulkka dareun gireul taekhaessdamyeon meomchwoseo dwidorabwassdamyeon
Ой, эй, эй,
[Jin] Nan Ohhol boge doyoseyo ykesea i gkesea i gkesea,

[Дж-Хоуп] 2010nyeonui Hae Nae georeumeun seoullo hyanghane geujeo Чуми Joha sijakhaessdeon naega Ijen mudae Wie seone
Geusaie manheun gotonggwa sangcheodeureul igyeonaego NAL gajchwo bureojil Baen hwigo maljaneun NAUI gwannyeomeul sallyeogamyeo 3nyeoneul dallyeo Nae gaseum АНЭ issneun byeoldeureul balkhyeo
Иджен NAL saeropge bwa sesangiran baekjie bangtando saegyeobwa deo bul kyeojin nae mirael georeoga useumeul jieo meon husnal Ha Ha

[V] Nan dallajyeosseulkka dareun gireul taekhaessdamyeon meomchwoseo dwidorabwassdamyeon
Ой, эй, эй,
[Jungkook] Nan Ohle boge doelkoseyo yugesea24 ya

[Rap Monster] Nan dallajyeosseulkka dareun gireul taekhaessdamyeon meomchwoseo dwidorabwassdamyeon
Ой, эй, эй,
Нан, mwol boge doelkka i gire kkeuteseo, Ohyoseo,

, heyosea

АНГЛИЙСКИЙ ПЕРЕВОД

Вы знаете, время течет как начинается
Проверяйте, проверяйте, проверяйте, проверяйте, проверяйте

Все началось с Эминема, Гариона, Epik High
Я превосхожу подражание, я пишу свой рэп, а затем вырезаю их в
Теперь, когда я вижу, я каким-то образом попал в Хондэ
Все мои сбережения в то время все учитель
но мы не знаем, мы не знаем, мы не знаем будущего

Не давал времени дышать и связал меня во сне

Ловушка заброшенной реальности, О, ловушка своей молодости
Мое пламенное сердце потеряно из-за моей холодной головы, проклятая
В то время как я слепо верил, что мой выбор был правильным
кое-что, что я могу ‘ Я не называю себя ангелом или дьяволом, говорит
Разве ты не хочешь правильно читать рэп
Да или нет, нет времени колебаться
Я, который не хотел делать еще большего идиота из я приехал в это место и прошло 3 года с тех пор
Некоторые говорят, что искусство — это долго, а жизнь коротка
, но теперь для меня искусство — это жизнь, жизнь — это спорт, просто сделай это тьфу

Я бы изменился?

Если бы я выбрал другой путь, если бы я остановился и оглянулся назад О, привет, привет

Что я увижу?
в конце этой дороги, где вы стоите Ой, эй, эй, да, хорошо СУГА

Прошло бесчисленное количество единиц времени, и это 2013 год
Я оставался стажером 3 года
Прежде чем я узнал об этом, я превратился из старшеклассника
в большого ребенка
Седые волосы жадности и амбиций увеличиваются
и многие друзья, которых я разделил один за другим, семья
без них, я одинок
Я приветствую свою третью весну в Сеуле в одиночестве, я думал, что мои заботы уменьшатся
Я закрыл глаза на настоящее, которое нельзя изменить
Реальность была другой, даже когда мои сверстники пытались удержать меня
Я сам шел по темным туннелям
Я думал, что я один, но я узнал, что нас семь
Мы больше не носим босиком туфли под названием bangtan
мы идем вперед еще на один шаг, новее, чем последние
К четвертой весне мы будем расти eet в Сеуле, эй

Я бы изменился?
Если бы я выбрал другой путь, если бы я остановился и оглянулся назад О, привет, привет
Что я увижу?
в конце этой дороги, где бы стоять, о, эй, я, эй, я

2010 год, мои шаги в сторону Сеула
Я, начинавший с любви к танцам, скоро выйду на сцену

До тех пор я борюсь со множеством болей и шрамов и готовлюсь к себе
Я питаю свое стремление сгибаться, а не ломаться и бежать в течение трех лет
и зажигать звезды в моем сердце
теперь увидимся заново Я вырезать «Bangtan» на пустой странице, что означает весь мир
Я иду к своему светлому будущему Я наделал улыбку на следующие дни, ха-ха

изменил бы я (если бы я) изменился, изменил
Если бы я выбрал другой путь, если бы я остановился и оглянулся назад О, эй да, эй я
что (что) я увижу ( Я увижу)
в конце этой дороги, где бы я стоял, о, эй, эй, я, ,

Я бы изменился? изменили
Если бы я выбрал другой путь, если бы я остановился и оглянулся назад
о, эй, эй, я
Что я увижу, посмотрите
В конце этой дороги где бы вы стояли
о, эй, эй, я

.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *