Постоянные эпитеты что это: Постоянные эпитеты. Что это такое? Примеры

Содержание

постоянный эпитет — это… Что такое постоянный эпитет?

постоянный эпитет

слово-определение, устойчиво сочетающееся с тем или иным словом-определяемым. Обозначает характерный, всегда наличествующий признак.

Рубрика: язык. Изобразительно-выразительные средства

Пример:

красная девица, отчаянная головушка,

калена стрела, поле чистое,

леса темные

«Одни постоянные эпитеты широко употребляются во всех видах фольклора: «добрый молодец», «поле чистое», «море синее». Другие встречаются преимущественно в тех или иных жанрах народной поэзии, выполняя при этом специфические идейно-художественные функции. Например, в сказках широко употребляются постоянные эпитеты фантастического характера: «золотой дворец», «хрустальный мост» (С. Лазутин).

«К особой группе эпитетов относятся постоянные эпитеты, которые употребляются только в сочетании с одним определенным словом: «живая вода», «добрый молодец». Постоянные эпитеты характерны для произведений устного народного творчества» (Л. Крупчанов).

Терминологический словарь-тезаурус по литературоведению. От аллегории до ямба. — М.: Флинта, Наука.
Н.Ю. Русова.
2004.

Синонимы:

  • постоянная пауза
  • поток сознания

Смотреть что такое «постоянный эпитет» в других словарях:

  • постоянный эпитет — сущ., кол во синонимов: 1 • эпитет (4) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Постоянный эпитет — один из тропов народной поэзии: слово определение, устойчиво сочетающееся с тем или иным определяемым словом и обозначающее в предмете какой нибудь характерный, всегда наличествующий родовой признак (дороженька столбовая, девица красная, молодец… …   Педагогическое речеведение

  • постоянный эпитет — ПОСТОЯ´ННЫЙ ЭПИ´ТЕТ см. эпитет …   Поэтический словарь

  • постоянный эпитет — ы.   В лексической стилистике: эпитет, устойчиво связанный с существительным или глаголом и указывающий на нормативный в данной картине мира признак предмета или действия; встречается преимущественно в фольклорных текстах. *Ветры буйные, море… …   Учебный словарь стилистических терминов

  • постоянный эпитет — вид тропа: определение, устойчиво сочетающееся с определяемым словом и образующее в сочетании с ним образно поэтическое выражение: сине море , добрый молодец , красна девица , каленая стрела , сахарные уста , горючие слезы , широкая степь , белый …   Словарь литературоведческих терминов

  • эпитет — См …   Словарь синонимов

  • эпитет — а, м. épithète f. <гр. epithetos приложенный. Простейшая форма поэтического тропа, представляющая собой определение, которое характеризует какое л. свойство, особенность предмета, понятия, явления. БАС 1. Нередко от изменения, пропуска или… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • эпитет — ЭПИ´ТЕТ (греч. ἐπίθετον приложение) в собственном смысле, образная характеристика какого либо лица, явления или предмета посредством выразительного метафорического прилагательного. Как художественную деталь Э. нельзя смешивать с определительными… …   Поэтический словарь

  • Эпитет — (от греч. epitheton приложение) художественное, образное определение предмета, т. е. такое, которое не просто указывает на какое либо его качество, но создает картину, образ на основе переноса смысла. Так, в пушкинских строках: «По дороге зимней …   Педагогическое речеведение

  • эпитет — а, м. 1) лит. Слово, определяющее предмет или явление и подчеркивающее какие л. его свойства, качества или признаки. Пушкин разумел под именем черни приблизительно то же, что и мы. Он часто присоединял к этому существительному эпитет светский ,… …   Популярный словарь русского языка

Что такое постоянные эпитеты? | Сочинение и анализ произведений, биографии, образ героев

Постоянные эпитеты

Эпитет – это своеобразное словесное определение, которое может обновлять общую смысловую нагрузку слова или усиливать одну из характерных для него признаков.

Эпитет характеризуется постоянством или закрепленностью за некоторыми архетипами. То есть, он может постоянно употребляться наряду с определенными словами. Так, например, море всегда темное, узда – шелковая, яр – глубокий, сердце – искреннее, мать – родная, а весна – красна.

Такое постоянство сформировалась в результате эволюции лиро-эпического творчества с его героическими и историческими песнями. Используя постоянные эпитеты, автор черпает вдохновение из глубин народной мудрости и всецело доверяется чарам фольклорных образов. Такие художественные средства выражают национальный менталитет, встречаюсь в жемчужинах народно песенной литературы.

За постоянными эпитетами закреплено обобщенное значение, которое характеризует слово независимо от контекста. Так, существительное наряду с определением, которое выделяет главную его черту, сливается в постоянный художественный прием, который путешествует тропами произведений.

Выделяют две значительные группы постоянных эпитетов, которые привязаны к человеку или природным явлениям. Часто можно встретить образы красивой девушки с карими глазами, русой косой и тонким состоянием, возле которой скачет на вороном коне с острой саблей ее милый парень – бравый воин. Перечисленные определения выступают в роли постоянных эпитетов, которые передают внешний вид.

Эпитеты «девушка-сирота», «мальчик-бездельник» имеют социальную направленность, указывая на положение героя в обществе. Отдельно стоят постоянные эпитеты с оттенком тавтологии: темная темница, муром каменным, молодая девушка. Они имеют яркую стилистическую нагрузку и более выражены для эмоционального восприятия.

Эпитеты, которые закреплены за конкретными существительными, со временем абстрагировались, приобретя обобщенное символическое содержание. На их основе некоторые писатели создают свои неологизмы с характерными средствами выражения и семантикой. Другие пользуются уже выработанными народом в устном творчестве образцами, в которых отражается песенная прелесть родного языка.

Что такое эпитеты в русском языке

Что такое эпитеты в русском языке? Речь без них скучна, а литературное произведение без этого поэтического приема просто невозможно представить.

Определение

Эпитет в русском языке – это определение при слове, обогащающее его новыми смысловыми оттенками. Само слово пришло в русский язык из греческого, в переводе означает «приложенный». Чаще всего в роли эпитета выступают прилагательные. Иногда наречия и существительные принимают на себя эту функцию. Он может быть выражен как одним словом, так и словосочетанием. Этот стилистический прием помогает богаче описать чувства, ярче рассказать о событии. Не конкретный признак предмета или явления, а его образная характеристика. Можно сравнить «красный карандаш» и «красный закат».

Справка! «Википедия» рассматривает как определение при слове, влияющее на его выразительность, красоту произношения.

Функции эпитета в речи:

  • эмоциональность,
  • образность,
  • выразительность,
  • поэтичность.

Он помогает понять авторское отношение к описываемому предмету или явлению, создает определенное настроение в восприятии литературного произведения, обогащает речь смысловыми оттенками.

Эпитет может усилить характеристику объекта. Пример: «ручей весело бежал»; «ручей бешено мчался».

В русском языке и литературе

Их часто используются в литературных произведениях. Невозможно представить поэзию без определяющих слов. Благодаря им авторские строки становятся яркими, чувственными, читатель легче понимает настроение поэта и тот смысл, скрытый или явный, который был вложен в произведение.

«Истрепалися сосен мохнатые ветви от бури,
Изрыдалась осенняя ночь ледяными слезами,
Ни огня на земле, ни звезды в овдовевшей лазури,
Все сорвать хочет ветер, все смыть хочет ливень ручьями». (А. Фет)

В русском языке эпитет выступает в функции определения или обстоятельства и часто употребляется в переносном значении.
«Золотая пора».
«Трезво оценивать».

В предложении прилагательное, либо другая часть речи, обозначающая признак предмета, не обязательно будет эпитетом. Оно может выступать в функции сказуемого или дополнения и иметь определенную логическую нагрузку.
«Ночь тиха».
«Эта девушка самая красивая».

Виды эпитетов

В русском языке подразделяются на несколько видов.

  1. Общеязыковые. Представляют собой привычные устойчивые сочетания. «Свинцовая туча», «злая вьюга».
  2. Народно-поэтические. Пришли в современный язык из устного народного творчества, сказок и былин. «Ясный сокол», «чисто поле».
  3. Индивидуально-авторские. Стилистические конструкции придуманы автором. Ранее слово или выражение в таком обороте не употреблялось и эпитетом не являлось.«Прозрачной лести ожерелья и четки мудрости златой» (А.С. Пушкин)
  4. Постоянные. Эпитет неразрывно связан с определяемым словом. Образует устойчивое выражение. Встречается в разговорной речи, в литературных произведениях, сказках и песнях. «Серый волк», «широкая степь».

Как найти в тексте

В поэтическом произведении автор может расположить эпитеты вертикально, друг под другом, оторвано от определяемого слова, чтобы усилить их звучание.

«Все как было. Только странная
Воцарилась тишина
И в окне твоем – туманная
Только улица страшна». (А. Блок)

Части речи в функции эпитета

  1. Эпитет прилагательное встречается чаще всего. «Буйная молодость», «золотые руки». Прилагательное не просто является признаком предмета, но описывает его ярко, образно, служит украшением определяемого слова. «Железная выдержка» – характеристика человека, остающегося невозмутимым в любой ситуации; «Тоска зеленая» — не просто скука, а тягучая, беспросветная. «Робкая и бедная любовь» – чувство, заранее обреченное на неудачу, безответность.
  2. Наречие выступает в предложении в роли обстоятельства. «Между тучами и морем гордо реет буревестник» (М. Горький)
  3. В виде существительного«И вот сама идет волшебница-зима» (А. С. Пушкин) «Текут невинные беседы с прикрасой легкой клеветы».
  4. Числительные в его функции приобретают оценочное значение. «Седьмая вода на киселе», «промотал миллионы», «первая ученица в классе» . Употребление больших числовых значений используется для гиперболизации. «Мильон терзаний», «тысяча мелочей».
  5. Причастия способствуют наглядному представлению событий, придают описанию лаконичность и точность. Употребление причастий помогает выразить торжественность события. «Обновленная дружба: Россия поддержит Кубу…» (Новости ОРТ). Причастия используются для большей убедительности читателей. «Увлажняющий крем с омолаживающим эффектом». «Ситуация, изменяющаяся к лучшему, будет к лучшему изменяться вместе с мировой экономикой» (Новости, ОРТ). Причастия в функции эпитета могут приобретать устойчивый характер. «Хорошо забытое старое».
  6. Отглагольное прилагательное. «Долго он стоял окаменелый, провожая взглядом удаляющуюся фигурку девушки».

Эпитеты придают красоту литературным произведениям, расцвечивают их яркими красками. Обогащают они и разговорную речь, позволяя полнее выразить чувства, переживания.

Полезное видео

Функции и роль эпитета.

как использовать эпитеты, их разновидности, как находить эпитеты в тексте

Большинство из нас согласится, что главный ключ в непосредственном взаимодействии друг с другом — это общение. Общаясь, мы делимся с другими людьми своими мыслями, эмоциями, взглядами. Без общения невозможно представить существование современного общества. Однако чтобы наша речь приносила другим пользу и была понятной, необходимо её украшать практичными, но в то же время яркими словами. Одними из таковых являются эпитеты. Что это такое и так ли они важны при совместном общении?

Вконтакте

Facebook

Twitter

Google+

Мой мир

Определение эпитета

Что такое эпитет в литературе? С этим определением мы сталкиваемся ещё в школе. Итак, эпитет — это особое, выразительное слово, которое служит дополнением к другим словам. Эпитет помогает лучше понять суть того или иного слова. Исходя из определения, их используют в качестве дополнения к словам, обозначающим субъекта или объекта. Он вступает прилагательным. В редких случаях он может являться существительным. Существительным служит то слово, ради которого был употреблён эпитет. Примеров употребления эпитетов вместе со существительным очень много.

Вот несколько из них: могучие плечи, чёрная тоска, глухая ночь. Во всех приведённых примерах образные выражения придают существительным особое значение и подчёркивает их выразительность, делая саму речь богатой.

Разновидности образных выражений

В литературе известно не только определение этого понятия, но и три основных разновидности:

  • индивидуально-авторские;
  • общеязыковые;
  • народно-поэтические.

Рассмотрим подробней каждый упомянутый вид,

Индивидуально-авторский. Этот вид создают сами авторы произведений или ораторы. Другими словами, сказанные выражения или напечатанные в книгах никогда прежде не использовались. Этим видом чаще всех пользовались и пользуются поэты и писатели. Употребление таких интересных выражений придаёт их творчеству больше индивидуальности. Чтобы их увидеть, достаточно прочесть произведения или стихотворение известного поэта. Например, Маяковского или Бродского. Там присутствуют словосочетания с эпитетами.

Общеязыковый. Этот вид не является выдумкой конкретного поэта. Такие выражения уже употреблялись с речи и в литературе. Например, звенящая тишина, ласковое солнце, свинцовые тучи. В этом случае образное выражение направлено на описание свойства и возможностей существительного. Использование подобных образных выражений в повседневной речи помогает нам наилучшим образом передать собеседнику атмосферу предстоящего события или показать наше личное отношение к определённым действиям или ситуации.

Народно-поэтический. По-другому они называются постоянными. Эти выражения являются результатом народного творчества. За время существования народов они прочно закрепились в человеческом сознании. Тот или иное выражение автоматически ассоциируется с тем или иным словом. В некоторых случаях народно-поэтическим эпитетом может выступать не одно слово, а целое выражение. Вот некоторые такие примеры: добрый молодец, чисто поле, красна девица.

Не пропустите: толкование такого литературного приема как гипербола, примеры преувеличений.

Другая классификация

Существует и другая классификация. В большинстве случаев такие образные выражение стоят рядом со словами, употреблёнными в тексте в переносном смысле. Если существительное имеет переносный смысл, то и эпитета значение другое, например:

  • метонимическим;
  • метаморфическим.

Метонимические. Основываются на переносном метонимическом смысле. Ярким примером является выражение из творчества С. Есенина:«берёзовым, весёлым языком».

Метаморфические. Отличаются от первого вида. Название этого типа говорит об основе образного выражения. Основной является метафора. Примеров таких эпитетов в литературе очень много. Например, у Пушкина — это «лёгкие угрозы».

Самостоятельные и постоянные

Самостоятельных эпитетов существует не так уж и много. В литературных произведениях или повседневной жизни, они используются без существительных. Они являются самостоятельными и полноценными членами предложения. Им не нужно дополнение. Если говорить о литературных направлениях, то больше всего такие самостоятельные образные выражения встречаются в произведениях всем известной эпохи символизма.

Что такое постоянные эпитеты? Такой вид в отличие, от самостоятельных выражений, часто встречается в литературе и в повседневной жизни. Постоянные эпитеты — это красивые и понятные образные выражения, которые преимущественно используются в разговорной речи. Разговорные эпитеты позволяют нам лучше передавать эмоции сказанных слов. Или же показывать своё отношение к определённым предметам обсуждения или к самому собеседнику. Придавая новый смысл словам, постоянные выражения улучшают наши навыки в общении с окружающими.

Как находить такие выражения в тексте?

Осознав важность и необходимость эпитетов в речи и литературе, важно научиться отслеживать и находит их. Вот несколько интересных и полезных советов, которые будут, кстати, во время обучения:

  • Определите, какой частью речи в предложении является эпитет. Он может выступать разной частью речи. В одних случаях эти образные выражения могут являться наречиями, в других числительным. Например, страстно взывал — это наречение, а вот час шестой — это уже числительное. Такие знания помогут вам быстрее найти эпитет в конкретном предложении;
  • Словосочетание. Но как быть если эпитетом выступает не одно, а сразу два слова? В таких ситуациях рекомендуют вначале определить грамматическую основу предложения. Все мы, конечно же, помним, как это сделать благодаря школьным знаниям. В первую очередь следует найти подлежащее и сказуемое. Это главные слова в предложении. Далее необходимо найти второстепенные, то есть зависящие от тех главных слов. Каждый второстепенный член предложения зависит от конкретного главного слова.
  • Рассмотрим на таком примере: «Над бушующим морем раскинулось грозное небо». В этом случае главными словами является словосочетание раскинулось небо. А какие зависящие от них слова? Вначале определим, какие слова зависят от подлежащего. Итак, небо (какое?) грозное. Значит, «грозное» относится к подлежащему. Сказуемое же раскинулось. Ищем зависящие от него слова. Раскинулось (над чем? или где?) — над бушующим морем. Эти два слова зависят от сказуемого. Разбирая, таким образом, слова, можно легко выделить основные словосочетания в предложении. В нашем случае такими выражениями можно считать: грозное небо и бушующим морем. Мы имеем дело с двумя образными выражениями грозное и бушующим. Оба придают дополнительный эффект и выразительность связанным с ними словам.

Таким образом, мы узнали, какими могут быть эпитеты, определили, что это такое и немного разобрались, как отыскать его в тексте. В завершении статьи хочется ещё раз напомнить о важности этих образных выражений в литературе. Без них она не была бы такой, насыщенной, яркой и интересной. Да и наша с вами повседневная речь тоже была бы вялой, скучной и сухой. Поэтому эпитеты — это достойное украшение для нашей речи.

Что такое постоянные эпитеты? 👍

Эпитет – это своеобразное словесное определение, которое может обновлять общую смысловую нагрузку слова или усиливать одну из характерных для него признаков.
Эпитет характеризуется постоянством или закрепленностью за некоторыми архетипами. То есть, он может постоянно употребляться наряду с определенными словами. Так, например, море всегда темное, узда – шелковая, яр – глубокий, сердце – искреннее, мать – родная, а весна – красна.
Такое постоянство сформировалась в результате эволюции лиро-эпического творчества с его

героическими и историческими песнями. Используя постоянные эпитеты, автор черпает вдохновение из глубин народной мудрости и всецело доверяется чарам фольклорных образов. Такие художественные средства выражают национальный менталитет, встречаюсь в жемчужинах народно песенной литературы.
За Постоянными эпитетами закреплено обобщенное значение, которое характеризует слово независимо от контекста. Так, существительное наряду с определением, которое выделяет главную его черту, сливается в постоянный художественный прием, который путешествует тропами произведений.
Выделяют две значительные группы постоянных эпитетов, которые привязаны к Человеку или природным явлениям. Часто можно встретить образы красивой девушки с карими глазами, русой косой и тонким состоянием, возле которой скачет на вороном коне с острой саблей ее милый парень – бравый воин. Перечисленные определения выступают в роли постоянных эпитетов, которые передают внешний вид.
Эпитеты “девушка-сирота”, “мальчик-бездельник” имеют социальную направленность, указывая на положение героя в обществе. Отдельно стоят постоянные эпитеты с оттенком тавтологии: темная темница, муром каменным, молодая девушка. Они имеют яркую стилистическую нагрузку и более выражены для эмоционального восприятия. Эпитеты, которые закреплены за конкретными существительными, со временем абстрагировались, приобретя обобщенное символическое содержание.

На их основе некоторые писатели создают свои неологизмы с характерными средствами выражения и семантикой. Другие пользуются уже выработанными народом в устном творчестве образцами, в которых отражается песенная прелесть родного языка.

Эпитет | сочинение, краткое содержание, анализ, биография, характеристика, тест, отзыв, статья, реферат, ГДЗ, книга, пересказ, сообщение, доклад, литература | Читать онлайн

Тема: Литературные термины и определения

К числу наиболее распространенных изобразительно-выра­зительных средств относится эпитет.

Эпитет — образное определение, которое выделяет в изображаемом лице, предмете или явлении какую-либо характерную черту. Постоянный эпитет — закреплённое за каким-либо предметом образное определение.

Эпитеты — это слова, определяющие наиболее яркие черты описываемых предметов или явлений. Но это не простые определения. Не все имена прилага­тельные являются эпитетами. Эпитеты обязательно несут эмо­циональное, личное отношение поэта к определенному пред­мету. Например, в сочетании «белый снег» прилагательное «бе­лый» не является эпитетом; в сочетаниях «синий снег», «крас­ный снег» цветовое обозначение несет эмоционально-оценоч­ную нагрузку:

У рощи обреченной,
У сухой ольхи,
Я о снеге черном
Написал стихи.
На закате ясном
У сосен без чернил,
Я о снеге красном
Песню сочинил.
(В. Мошковцев)

В первой строфе эпитетом передано психологическое состоя­ние, вызванное смертью леса; во второй строфе игрою светотени создан образ, отвечающий ясному и светлому состоянию поэта. Материал с сайта //iEssay.ru



На протяжении веков в устном народном творчестве отмеча­лись какие-то постоянные признаки предметов. Они закрепля­лись за этими предметами, настолько тесно срастались с опре­деленным словом, что становились неотделимы от него. Это по­стоянные эпитеты. Они широко распространены в фольклоре: ме­сяц ясный, красна девица, добрый молодец, ясный сокол и т.д.

Изобразительно-выразительные средства служат для создания более яркой, зримой, эмоциональной картины изображаемого.

На этой странице материал по темам:

  • эпитеты одежда слова сочинение
  • эпитеты сочинение что я люблю
  • эпитет стивенсону
  • сочинение эпитеты
  • эпитет кратко


Эпитет

Эпитет  – это троп, который в лирической поэзии и художественной прозе является метафорическим определением. Иначе говоря, эпитет – это метафора, которая называет не предмет художественного отображения, а признак этого предмета. Больше ничем другим эпитет не отличается от метафоры.


В эпической поэзии эпитетами считаются застывшие определения (постоянные эпитеты),  например, розовоперстая Эос, хитроумный Одиссей, быстроногий Ахилл, шлемоблещущий Гектор  у Гомера.
Качество эпитета (как и метафоры) оценивается его новизной и емкостью –

Прощай, немытая Россия,
Страна рабов, страна господ,
И вы, мундиры голубые,
И ты, им преданный народ.

Этим стихам Лермонтова очень не повезло. Некоторые комментаторы считают, что в них три эпитета: «немытая», «голубые» и «преданный». «Голубые» здесь не является самостоятельным словом: «мундиры голубые» — это жандармы, носившие форму голубого цвета. То есть перед нами метонимия.
Еще больше не повезло «немытой России». Лермонтовская энциклопедия считает, что под «рабами» поэт подразумевал народ, который при таком раскладе тоже является «немытым».
Один из увлеченных участников Форума любителей русской словесности вносит в этот загадочный вопрос свою лепту: «Вообще-то, немытыми в разговорно-просторечной форме
называли некрещеных. Но ведь Россия-то была поголовно  православная». Да, совершено поголовно!!! Окончательную точку для ясности поставила ведущая форума: «Думаю, что в этом стихотворении Лермонтов, употребляя слово «немытая», не подразумевает «некрещёная». Скорее, это слово употреблено в прямом значении».
Лермонтов праведно возмущался «наивными читателями». Но в этих стихах поэт идет навстречу именно им: дает объяснение своей поэтической мысли.
Итак,  у поэта  «немытая Россия» значит: царская фамилия + «стоящие у трона» (то есть рабы этой фамилии) + охраняющие их жизнь жандармы +  преданная и покорная хозяевам жизни часть народа, а непокорным Лермонтов, симпатизировавший декабристам, поет славу (вспомните купца Калашникова или старого воина из стихотворения «Бородино»). Вот такова емкость эпитета немытая.
Обычно считают, что эпитеты служат украшению речи. Это заблуждение. Какое украшательство в «немытой России»?
Выдающийся стиховед Л.И.Тимофеев как-то обмолвился, что «в широком смысле слова эпитетом является всякое слово, определяющее, поясняющее, характеризующее какое-либо понятие. В этом смысле эпитетом является любое прилагательное».
Л.И.Тимофеев (автор школьного учебника по литературе и учебника для филологических факультетов вузов) был очень доброжелательным человеком. В приведенных выше его словах следует видеть подсказку. В самом деле, если любое прилагательное, встречающееся в стихотворном тексте, назвать эпитетом, то ни один преподаватель не сумеет придраться к этому –

И снится нам не рокот космодрома,
Не эта ледяная синева,
А снится нам трава, трава y дома,
Зеленая, зеленая трава.
(А.Поперечный)

Вы можете спокойно утверждать, что «ледяная» и «зеленая» этих стихов эпитеты. Оспорить это будет невозможно. Но в этих «эпитетах» нет новизны, а их емкость близка к нулю. Сравните настоящий эпитет, приложенный к траве –

В гелиотроповом свете молний летучих
На небесах раскрывались дымные тучи,
На косогоре далеком — призрак дубравы,
В мокром лугу перед домом — белые травы.

Это Бунин, величайший, наравне с Державиным, поэт живописной эмоции.
Эпитет сложное явление. Об эпитеты спотыкаются не только «наивные читатели», но и великолепные любители поэзии, каковым был, например, В.Катаев, замечательный прозаик.
В «Траве забвения» В.Катаев вспоминает, как Бунин правил одно из его юношеских стихотворений: «Бунин перечеркнул по­следнюю строфу карандашом, а на полях написал: А на столе осенние цветы. Их спас поэт в саду от ранней смерти». Он немного подумал и затем решительно закончил: «Этюдники. Помятые холсты. И чья-то шляпа на мольберте»».
Катаева поразила лапидарность, с какой Бунин изобразил мастерскую их общего знакомого А. Федорова, художника-дилетанта. «Правда, — продолжает Катаев, — меня немного смутили «помятые холсты». У художников редко бывают помятые холсты. Они или натянуты на подрамник, или стоят в углу, свернутые в толстые трубы. Попробуй-ка их смять! И до сих меня мучают помятые холсты, показывающие, что даже у самых лучших поэтов иногда попадаются проходные эпитеты, хотя на первый взгляд и точные, но в самой своей глубине неверные, поставленные по принципу — авось проскочит. У меня не проскочило, потому что я никак не мог увидеть помятые холсты, а видел их свернутые в трубы, тяжелые, промасленные».
Катаев целые десятилетия мучился «помятыми холстами», мучился тем, что не было их у Федорова, художника «с изящным дилентантизмом и не­винными покушениями на богемистость», каким он запомнился автору «Тра­вы забвения». Бунин же одним мазком раскрыл сущность Федорова, приметив в его мастерской помятые холсты, то, что не встречается у профессиональных художников.
К эпитетам большей частью предрасположены те поэты, которые очень не равнодушны к метафоре. Это прежде других Державин, Фет, Маяковский.

Другие термины на сайте

Парцелляция от фр. «parceller», «делить, дробить на части») – неудачный из-за своей многозначности лингвистический термин. Если объединить противоречивые высказывания лингвистов, то под парцелляцией следует, скорее всего, понимать так называемый «телеграфный стиль».

Сравнение — В качестве поэтического тропа сравнение выступает в чистом виде лишь тогда, когда в речи присутствуют обе сопоставляемые стороны. Сравнение не изменяет значения сопоставляемых понятий, чем и отличает­ся от метафоры.

Пейзаж в художественной литературе

Пейзаж здесь рассматривается в качестве термина. Пейзаж в словесном искусстве сколь древен, столь и исторически много­образен.
Характеру былинных богатырей созвучен характер былинного пей­зажа, где и горы, и поля, и реки, и леса простираются до невероятных раз­меров. Все дышит гармонией, высоким поэтическим чувством.

 

ЭПИТЕТОВ В HOMER

ЭПИТЕТОВ
В HOMER 8

Ссылки на страницы относятся к
пингвиновское издание «Илиады» Мартина Хаммонда. Подчеркнутые номера страниц
см. пингвинское издание «Одиссеи» Э. В. Рье.

Эпитеты характерны для
устная поэзия и эпический стиль. Собственные имена людей и мест, обыкновенные существительные
(например, «корабли», «море» «овцы» «нефть» «города») имеют прилагательное или прилагательное
фраза, которая предшествует или следует за каждым.

ФУНКЦИЯ ЭПИТЕТА.

ТИПЫ:

Когда
описывая человека, может указывать на

а) Происхождение
I Дом напр. с.83 ‘копейщики, жившие на плодородной земле Ларисы’

б) Отчество
например с.51 ‘Ахилл, сын Пелея’.

c) Внешний вид / состояние
е.грамм. с.89 ‘Белорукая Андромаха; «светловолосый Менелай».

г) Навык / Искусство
например. с.103 находчивый Одиссей; с.54 «Ахиллес быстроногий».

e) Должность
например с.99 «Агамемнон, царь человеков»; с.189 «священный вестник».

е)
Героическое качество / Генерал напр. с.387 богоподобный Эпей; p.2O3 ‘сильная
Диомед

* Список прилагается с указанием
эпитеты, используемые для богов, богинь и главных героев.*

2. ВАЖНОСТЬ EPITHET

А . Характеристика .
Эпитеты идентифицируют людей и дают аудитории возможность узнать
их фавориты.

Б. Реализм. Они обращаются
к опыту аудитории, поскольку они знакомы с известными
народные герои, места, навыки, предметы и т. д.

с. Цвет и яркость
в повествовании.
Они позволяют визуализировать сказанное.
В длинном повествовании, таком как эпическая поэма, вариации и детали должны быть
вводится часто, чтобы избежать утомительности, особенно когда есть один главный
тема -боевой.

D. Формула изготовлена
сочетание имени и эпитета
.

а) Это действует как мнемоника
для барда (аойдос), использующего устную традицию в рассказе народных сказок
выучил наизусть, хотя он также может импровизировать, чтобы построить
связное повествование с использованием этих блоков материала, которые точно соответствуют
в жесткую метрическую конструкцию.Формула может занимать целую строку или
половина одного.

б) Эта формула является традиционной и общепринятой.
элемент в эпосе — полностью соответствующий героическому сюжету и
поэтому узнаваемое качество песни для публики.

c) Тип (f) — общий эпитет, который
является чисто декоративным — поэтому часто используется без особого отношения
контексту, и даже типы (c) и (d) будут использоваться без особого
уместность или даже противоречивость: e.грамм. стр.117
«Афродита, улыбающаяся богиня» — когда она действительно ранена и плачет

г) Частое повторение
из формул имеет что-то вроде того же эффекта, что и рифма в
более современные стихи: они явно ритмичны, выдерживают темп
стих и наделяет повествование неким поэтическим характером.

Эпитеты могут поэтому
быть А. Орнаментальный Б. Особый.

3. ЭПИТЕТОВ ДЛЯ СЕМЕЙНЫХ
ОБЪЕКТЫ

Они стимулируют воображение,
как и положено поэзии, и помогает визуальному распознаванию, а также обеспечивает цвет
а поподробнее. N.B. Аналогии имеют тот же эффект, и их больше
в «Илиаде», чем в «Одиссее». (Это можно частично объяснить
тем что есть больше разнообразия действий и прямой речи
в «Одиссея», тогда как «Илиаде» нужен стимул.
по сравнению .)

Эпитеты полезны для повествования
обоих стихотворений. например затененное копье, дорогая жизнь, годовики никогда не касались
по побуждению, плодородная земля, широкие улицы, шумное море, быстрые лошади, черные / скамьи / клювые / уравновешенные
корабли, бесполезная ноша.

Эти примеры можно найти
повсюду и, хотя они добавляют поэтический эффект (Орнаментальный шрифт), они не
обязательно иметь какое-то особое значение в контексте.

Есть также блоки
строки, которые повторяются, как полустрочные формулы эпитета плюс существительное. Эти
обычно описывают обычные действия, такие как запряжка лошадей, принесение жертвы,
пр.

Было высказано предположение, что
использование таких формул указывает на меньшее мастерство со стороны поэта / барда.
Это не совсем так. Это указывает на другой метод составления
стихотворение, соответствующее возрасту устной поэзии и долгое время,
Стихи-баллады.

Понятно из внутреннего
свидетельство того, что бардов очень уважали и считали богодухновенными.
ср. Демодокус Od. VIII 487 сл. «Гомер», должно быть, опирался на давнюю традицию
устных стихов и народных сказок, но его выбор центральной темы и отношения
частей в целом прекрасное мастерство, следующее за художественным
вдохновение — это шедевр.

Стихи Гомера оказали влияние
все последующие эпосы и другие стихи тоже стали первым расцветом западной
литература и основной элемент в воспитании следующих поколений.Более того, они давали религиозные и моральные предписания развивающейся
общество. Призрачная фигура Гомера почиталась всеми более поздними учеными,
как будто он был одним из богов, о которых писал.

Эпитеты для богов и богинь

Ссылки на страницу в Хаммонде (Илиада) и Рье (Одиссея).
— подчеркнуто)

Айдонеус
властелин мертвых 335; могучий l72

Афродита — улыбающаяся богиня 117;
Kypris 116; золотой 131 , 408; дочь Зевса 248

Аполлон — сын Зевса
142; любил Зевса 53; бог серебряного лука 143; без стрижки 335; возбудитель
армий 336; Владыка, стреляющий издалека 52

Арес — проклятие людей 109; наглый
128; чудовищный 127; Разбойник городов 337; блестящего шлема 335; бушующий
127

Артемида — богиня-лучница 335;
золотой прялки 335

Афина
ясноглазый 68, 105 ; Atrytone 68; дочь Зевса, держащего
aegis 68; Тритогения 107

Dawn — тендерная
61 свежие 122 розовые 374; в желтом халате 153;
раннорожденные 61

Гефест — знаменитый мастер
318; отличный 353; знаменитый хромой бог 320

Гера — царица с бычьими глазами 318; белорукий
64; золотого престола королевской богини 125; дочь великого Кроноса
125; из Аргоса 129

Гермес — курьер 89; сын
Зевс 131 ; Гигант-убийца 89; любезно 334; величайший из богов в его уме
тонкость 334; сильный 335

Iris — быстроногий 162; стремительный
162; свифт 259

Персефона — дочь Зевса 171 ;
страх 177 августа 172

Посейдон — землетрясение 157; темноволосый
бог могущественный лорд 225; окружающий землю 334

Фетида — миловолосая 319; серебристоногий
318.

Зевс — сын Кроноса 319; широко видящий
62; отец 162; облако — собиратель 62; кто держит эгиду 125; отец
богов и людей 25 ; мастер яркого освещения 334; отец
людей и богов 257

Эпитеты для мужчин и женщин

Ахиллес -быстрый 53; godlike 53; пастырь народа 273; сын
Пелея 273; лидер мужчин 132

Агамемнон — широкополосный; властелин мужчин 74; godlike 101; славный сын
Атрей 53

Aias — гордый
299; царский сын Теламона 147; огромный 90; великолепный 140; любил Зевса 137

Aineias — лидер троянцев
114; властелин мужчин 116; великодушный 121; сын Анхиса 337; советник
троянцев 336

Андромаха — дочь великодушного Этиона с белыми руками 138

Александрос / Париж — сын Приама 141; божественный 141

Antilochus — прекрасный сын Нестора
186;

Ариадна — милая ~ волосатая 323

Диомед -богоподобно великодушный
133; Сын Тидея 158; великий копейщик 202; сильный 203; укротитель лошадей 126;
Мастер войны Клич 188

Гектор — укротитель лошадей 410; огромный 196; пастырь народа 366;
Сын Приама сияющего шлема 141; славный 252

Елена — длинно одетая 90; милашки 150; Argive 168; дочь
дворянского дома 136; дочь Зевса, держащего эгиду 94

Idomeneus — известный 135;

Kastor — коневодор 90

Менелай — мастер боевого кличка 87; славный 238; отлично 239; светловолосый
91; воин 91; рыжий 73; сын Атрея

Нестор богоподобный
206; Геренский всадник 155; огромный 206; сын Нелея, король Пилос, сладкий
разговорный

Одиссей Зевс равный ему в уме
ресурс 68; сын Лаэрта 122 ; находчивый 181; шустрый 93 ;
знаменитый копейщик 273; godlike 89; Разбойник городов 71; долговечный 155;
галантный 105 ; stalwart 92 ; любил Зевса 193; знаменитый 204; выносливый
187; королевский 189; великая слава ахейцев 194

Пандарос — великолепный сын Ликаэона 111

Патроклос — храбрый сын Менойция 279; всадник 273; великодушный 299;
hero 309; плохо 308; его доброта, нежность 330

Пенелопа — мудрый 324 ; королева 324 ; безупречный 356 ; богатый
358 ; расчетливый 85 ; Дочь Икария 182 ; константа 358.

Полидюк боксер 90;

Sarpedon лидер
Lycians 122; лорд 283; божественный 287:

Thersites — развязный 69;

Тиресиас — Фиванский 175 князь 175

V.J. Howe

Эпитетов: Назначенные убийцы фэндома

ПРИМЕЧАНИЯ
Часть «Разновидности»
Это пряность жизни, и мне нужно немного сморщивания »
набор сочинений.Для остальных см .:
Purple.
Fanfic’s (полное отсутствие) Majesty
| Сказал
Это не четырехбуквенное слово
Список эпитетов, используемых в различных фандомах, см. На моей странице эпитетов.

написано в декабре 2004 г.

Эпитеты: Назначенные убийцы фэндома

от Arduinna

Эпитет, по определению Мерриам-Вебстера, является «характеризующим словом
или фраза, сопровождающая или встречающаяся вместо имени человека, или
вещь».

Это очень популярное пишущее устройство. Они не должны быть — или, по крайней мере, не такими популярными, как они есть.

Что в них плохого?

Были ли они когда-нибудь хорошей идеей?

Что в них плохого?

Эпитеты — одно из самых слабых мест в фанфике; они появляются в
Толпы во всех фандомах, разбавляя историю за историей. Они включают описания
из:

размер / форма:

  • более высокий мужчина
  • мужчина короче
  • более крупный мужчина
  • человек поменьше
  • человек крепкого телосложения
  • стройный мужчина

Возраст:

  • пожилой мужчина
  • Младший мужчина
  • подросток
  • молодая девушка

Физические характеристики:

  • кудрявый мужчина
  • темноволосый мужчина
  • блондин
  • длинноволосый мужчина
  • голубоглазый мужчина
  • кареглазый мужчина
  • фиолетоглазая йента

вакансия:

  • мент
  • падаван
  • антрополог
  • экстрасенс
  • волшебник
  • пожарный
  • Mountie

(Список из множества эпитетов, используемых во многих, многих фандомах, см. На моей странице Эпитеты.)

Хотя есть определенные ситуации, когда альтернатива имени работает лучше (см. «Были ли они когда-нибудь хорошей идеей?» Ниже),
это, несомненно, меньшинство. В общем, это намного лучшая идея
использовать имена персонажей так часто, как это необходимо, а не поддаваться
неудобная вариация без уважительной причины. Основной вариант должен
быть местоимением (он, она, оно), которое работает как указатель прямо на
название.

Почему делать то, что кажется таким скучным? Поскольку люди склонны использовать один
идентификатор для людей — и этот идентификатор обычно представляет собой одно имя.

Имя охватывает все, о человеке. Чем больше вы узнаете о ком-то, тем больше его имя представляет для вас. Тебе не нужно
иногда использовать свое имя, а иногда — фамилию, чтобы напоминать
сам, кто он такой; вам не нужно его описывать (по его внешнему виду, его
эмоциональное состояние, или его род занятий), либо. Все, что вам нужно, это имя
вы по умолчанию делаете это, когда думаете о нем.

И все же эпитетов предостаточно.Люди используют их, потому что им сказали, что
повторять чье-то имя скучно. На первый взгляд это кажется разумным:
одно имя, повторяющееся снова и снова, вместо пятнадцати описательных фраз.
Но на самом деле все наоборот. Возьмите несколько общих эпитетов для Даниила
Например, Джексон из Звездных врат SG-1.

Археолог

— лицо, имеющее ученую степень по изучению древностей

Лингвист

— человек, знающий языки и способ их работы

Голубоглазый мужчина

— мужчина с голубыми глазами

Младший мужчина

— человек младше другого

Каждый из них представляет собой статичный одномерный фрагмент чьей-то фотографии;
они ничего не говорят о реальных человек , которые пытается автор
писать о нем, а вместо этого свести его к этой маленькой характеристике.Если бы это было недостаточно скучно, каждый из них применяется абсолютно одинаково
всем в мире, кто разделяет эту характеристику; нет ничего
отдаленно индивидуально о любом из них.

Имя, с другой стороны, означает все, что есть в человеке:

Даниэль

— воин-ученый

— лингвист

— археолог

— учился в Чикаго у доктора Ф.Иордания

— соперники (своего рода) со Стивеном Рейнером

— ведущий мировой эксперт по древней культуре и языку

— изучил основы акушерства на Юкатане

— высокий

— построено (и строится все время)

— близорукость

— носит очки, но не контактирует

— очки не нужны после достаточного количества сеансов в саркофаге

— не любит прикосновений

— аллергия

— осиротела в детстве

— травмирован, наблюдая, как его родители ужасно умирают на его глазах

— интенсивный

— бриллиант

— вежливо

— год прожил в другом мире, будучи женат на женщине, которую очень любил

— у него есть удивительно похожий дедушка по имени Ник, который учится у гигантских призрачных пришельцев.

— несколько романтических интересов были приняты в качестве хозяев гоа’улдов или оказались социопатическими маньяками-убийцами сами по себе

— трудно убить навсегда

— смерть и возрождение

— пытки и сопротивление

— научил Тилка водить машину

— член SG-1, с близкими отношениями с Джеком, Сэмом и Тил’ком

— дипломатия

— умышленный убийца младенца Гоа’улда

— чудо

— забвение

— голубые глаза

— русые волосы

— широкоплечие

— милая улыбка

— невозмутимое чувство юмора

— не может легко сидеть со скрещенными ногами, но пытается

— прощающий — некоторых вещей, а некоторых людей

— кепкам предпочитает банданы и буни

— готов выставить себя полным дураком перед своими сверстниками, если он верит в то, что он говорит

— высокомерный

— очаровательный

— глубокая, непреходящая ненависть к гоа’улдам

— глубокая, непреходящая любовь к знаниям

— верность товарищам по команде

— равнодушие к военному начальству или приказу

— полная уверенность в своих силах

— презрение к бюрократам, которые пытаются помешать SGC

Список характеристик, описание и история можно продолжать и продолжать.
(намного больше того, что у меня здесь), все содержится в этом одном маленьком слове.

Daniel , как и все названия, является огромной концепцией, и она никогда не будет реализована
скучно, потому что он включает в себя так много аспектов, и он продолжает добавлять больше
грани все время.

Использование имени или местоимения вместо эпитета типа «археолог»
означает, что ваши читатели будут лучше понимать характер, потому что
они смогут задействовать все эти разные грани в своих
собственный разум, даже если он этого не осознает.Они будут изображать / чувствовать
целого человека, а не только крошечной его части.

Были ли они когда-нибудь хорошей идеей?

Конечно! Иногда тщательно подобранный эпитет действительно является идеальным способом
идти. Однако ситуации, когда они вам нужны, довольно специфичны:

canon
незнакомые символы
фоновые символы
необходимое сравнение
углубление чьей-либо характеристики
(хотите верьте, хотите нет!)
других ситуаций

А как насчет сексуальных сцен?

Канон:

Некоторые персонажи канонически думают о других персонажах в терминах эпитетов.Если ваш персонаж POV — один из них, вы должны использовать тот же эпитет (и)
они делают. Для них в основном начинает действовать видовой эпитет.
как имя. Например:

В Звездных вратах SG-1 Сэм Картер часто называет Джека О’Нила »
полковник », когда о нем говорят, и« полковник », когда
обращаясь к нему. Она не использует только его имя. Если она персонаж от первого лица,
«Полковник» полностью подходит для Джека в повествовании.

В «Беглеце» Ричард Кимбл постоянно упоминал этого человека
который убил свою жену как «однорукий человек».Там было
никогда не упоминалось имя, только физическое описание.

За исключением его семьи, почти все персонажи Западного крыла
называют Бартлета «президентом», когда они не разговаривают
непосредственно ему (в этом случае это «господин президент» или «сэр»).

Незнакомые персонажи:

Если ваш персонаж POV видит или встречает кого-то, кого он не знает, начальная
эпитет это нормально. Человеческая природа — пытаться прикреплять идентификаторы к людям
как можно быстрее и без имени прибегают к описанию,
пытаясь найти что-то, что отличает этого человека от всех остальных
так что они могут легко идентифицировать его снова.Но как только персонаж узнает
имя, эпитет должен в значительной степени исчезнуть.

Джим взглянул на пляж, сузив глаза.
в серфер чувак в кислотно-зеленых шортах . «Я думаю
Он у меня есть. Серфер, зеленые шорты, там, рядом с семьей с
трое детей ».

Блэр прищурился, затем поднял руку, чтобы защитить
его глаза от яркого света. Он ухмыльнулся. «Извини, чувак — это Тоби
Петерсон. Он определенно этого не делал — в то утро он был в моем классе.Мы вступили в этот фантастический спор по поводу культа смерти инков ».
Он энергично замахал.

Тоби помахал в ответ и, улыбаясь, направился к нему. Джим
издали вежливые звуки, когда их представили, но продолжали сканировать
пляж, конечно, преступник где-то здесь был.

Фоновые символы:

Это состоит из двух частей:

чисто второстепенных персонажей
персонажей главные герои знают, но читатель
не

Во-первых, чисто фоновые символы, где ни
читатель и главные герои не знают или должны знать что-либо о
персонаж за пределами его или ее существования.

Для этих персонажей эпитет — лучший способ. Ни один читатель не ожидает узнать их имя (и это отвлекает, если имя дается;
именованный персонаж — это тот, на кого читатель должен обращать внимание,
пусть хоть немного). Фоновые персонажи часто работают лучше
если описать чисто по роду занятий или внешнему виду.

Джек махнул всем и пополз вперед.
еще несколько футов в одиночестве, устроившись за кустом и используя винтовку
прицел для проверки позиции охранника .

Джек не пытается найти человека с предысторией и историей,
он буквально пытается найти охранника, любого охранника, любого охранника,
кого ему нужно обойти. Название должности — это ключевой идентификатор. Чего в этом случае следует избегать — слишком далеко описывать
караул. Выясните, насколько он важен для вашей истории, и судите
соответственно.

Чем больше подробностей вы рассказываете о персонаже, тем больше читатель чувствует себя обязанным запомнить его или ее.Если персонаж только идет
чтобы появиться на секунду, используйте как можно более простой эпитет,
вроде «охранник».

Если у вас есть несколько фоновых символов, отображаемых на
в то же время дайте достаточно деталей, чтобы различить их, и
только если это абсолютно необходимо. Пока отдельные охранники
не собираетесь делать ничего интересного, вы должны пойти с »
охранники «или» шесть охранников «или что-то в этом роде.

Если персонаж появится несколько раз, и ваш основной
персонажи заметят его или обратят внимание на
ему по какой-то причине, дайте немного больше, чтобы ваши читатели могли
помнить, кто это, но не настолько, чтобы они думали, что должны
быть вложенным в него.

Во-вторых, второстепенные персонажи, главные герои
знают, но не знакомы читателю.

Когда персонаж на заднем плане — это кто-то, кого знает ваш персонаж POV,
придумайте имя. Ваши читатели подсказывают, что это тот, кто
есть какая-то история с вашим персонажем. Поскольку ваши читатели
понятия не имею, кто этот человек, вы можете добавить один или два эпитета, если
нужно помочь описать его и его место в истории, но там
обычно лучший способ справиться с предоставлением информации о ком-то.

«Доброе утро, Шэрон», — сказал Уолт,
скольжение на табурет.

«Доброе утро, шериф» официантка
за стойкой ответил
. Она налила ему чашку кофе
без вопросов. «Сегодня немного поздно, а?»

Хорошо, но было бы немного интереснее:

«Доброе утро, Шэрон», — сказал Уолт,
скольжение на табурет.

Шэрон улыбнулась ему, закончив вытирать
вниз по прилавку.Доброе утро, шериф. Она схватила чайник с кофе
от горелки и подошел, чтобы налить ему чашку, не беспокоясь
спросить, хочет ли он один. «Сегодня немного поздно, а?»

Они оба дают одну и ту же основную информацию: Уолтс в закусочной, он
завсегдатай, официантку зовут Шэрон, и она знает, что он
хочу кофе прямо сейчас. Но второй рисует лучше
картина действия у прилавка, позволяющая видеть ее как
официантка, а не просто объявляет, что она такая.Отображение
всегда сильнее, чем рассказывать.

Необходимое сравнение:

Сравнения нужны редко. Обычно есть лучшие способы
указание на разницу между двумя людьми, чем по умолчанию на младшего / старшего
мужчина, мужчина выше / ниже и т. д. Кроме того, если различия не значительны,
они — ну незначительные. Они не имеют значения. Но если
у вас есть ситуация, когда информация не может быть предоставлена ​​в каком-либо другом
Кстати, во что бы то ни стало, вперед.(Но, пожалуйста, попробуйте придумать другое
способ. Подобные сравнительные эпитеты настолько распространены, что заставляют меня
зубья на краю.)

Джек некоторое время изучал новичков после того, как
их бросили в камеру вместе с ним, затем жестом указали коренастый
человек
более. «Дай мне толчок, ладно? Я хочу проверить это окно».

Характеристика:

Иногда эпитет может углубить характеристику, давая читателю
взгляд на внутреннее отношение персонажа.Но должно быть
конкретная причина, по которой они думают эпитетами (не обязательно каноническими,
но необходимо для истории, которую вы пытаетесь рассказать).

Широкие глаза Уоррика и прерывистое дыхание
все доказательства, в которых нуждался Ходжес. У него на ладони было игрока
его руки сейчас.

Это мог быть плохой или хороший эпитет, в зависимости
об истории вокруг него:

Плохо:

Если это романтическая история о ночи, когда
Ходжес не выдержал и признал, что он чувствовал к Уоррику, и
Уоррик признался в некоторых вещах, и они вернулись к
Место Ходжеса, где он должен был доказать, что неприятная личность
не обязательно приравниваться к паршивости в постели, до такой степени, что
Уоррик стал готовым замазать его руки — ничего себе, это
это плохой эпитет.

Ситуация не имеет никакого отношения к Уоррику.
будучи игроком, и если Ходжес не думает об Уоррике
как человек здесь — Уоррик связался с очень
нестабильный человек, и он должен убираться к черту.

Хорошо:

Если это история, о которой Ходжес узнал
Пристрастие Уоррика к азартным играм и изучил ситуацию
и понял, что единственный способ попасть в Гриссом
благодать — заставить себя стать любимцем Гриссома (Уоррика)
милости, поэтому он начал преследовать Уоррика и собирать информацию
на него, пока у него не будет достаточно доказательств того, что Уоррик посещает дешевую
казино и участие в уличных азартных играх, чтобы наконец противостоять
Уоррика и шантажировать его этим — неплохой эпитет.

По мнению Ходжеса, Уоррик не такой уж личный человек.
право, чем канал к Гриссому, а часть игрока
этот канал — все, что его беспокоит. Он контролирует
игрок, он контролирует Уоррика, он получает доступ к Гриссому.

Другие ситуации

Даже вне описанных выше ситуаций эпитеты дают некоторую
вариация — в умеренных количествах.Пока это соответствует ситуации,
случайный эпитет — это нормально. Но ключевые слова уместны
и иногда.

Соответствует: The
Детектив подавил тошноту, изучая место преступления.

Не подходит:
Детектив проснулся, почесался и спустился вниз варить кофе.

Хотя он, вероятно, специально попытался бы погрузиться в жизнь
как можно более профессиональный детектив на тревожном месте преступления,
его работа не имеет никакого отношения к тому, чтобы просыпаться дома.

А как насчет использования эпитетов в сексуальных сценах?

Пожалуйста. Я просил тебя. Во имя всего, что кто-либо когда-либо держал
святой — никогда не используйте название должности вместо чьего-либо имени в согласованных
сексуальная сцена, если только должность не проститутка (или ее вариант),
или ваши персонажи просто разыгрывают ролевые игры.

Также следует избегать сравнительных эпитетов; Вы действительно хотите, чтобы люди задавались вопросом, в чем именно больший мужчина больше? (Или, что еще хуже, чем меньше человек меньше?) Описательные эпитеты не намного лучше.Если ваш персонаж в POV занимается сексом с Блэр и внезапно начинает думать о нем как о «кудрявом мужчине», «голубоглазом мужчине» и так далее, это звучит так, будто у него амнезия и он просто плывет по течению, потому что он счастлив от минета, который он получает, кто бы это ни делал. Не очень романтично.

Эпитеты для начала далеки друг от друга, и если вы откажетесь от этого
вдали от людей, которые занимаются сексом, все оказывается очень
клинически и вроде как жутко.

Короче говоря, контекст и характеристика — это все, когда вы имеете дело с эпитетами. Не используйте их только потому, что вы думаете, что ваши читатели будут
снова скучно читать имя или местоимение. Используйте их, потому что они
необходимо для истории, которую вы пытаетесь рассказать, или полностью исключите их.

~ плавник ~

Обратная связь любого рода, от одной строчки до подробного крита, всегда приветствуется на arduinna и trickster dot org.

верх

Нет названия

Очерки home

Эссе на художественную тематику | Эссе, связанные с фэндомом | Чужие эссе

Домашняя страница сайта

Рассказы | Очерки: Рэнтс / Бродяги | Справка | Recs | Изображения | Ссылки

электронная почта

arduinna @ trickster.org

Какой у вас эпитет из одного слова? ~ Размышления от рыжего

Скривенер * определение существительного для эпитета: «прилагательное или описательная фраза, выражающая качественную характеристику упомянутого человека или предмета».

На случай, если у меня возникнут судороги из-за путаницы в словах…. Эпитафия как существительное, «фраза или высказывание в память об умершем, особенно как надпись на надгробии».

С учетом этих объяснений, какой у вас эпитет из одного слова для самоописания? Быстро, одним словом! Что это?

Почему вы выбрали это слово?

Будут ли люди в вашей жизни удивлены вашим выбором или кивнут в знак согласия?

Мой эпитет.

Сомневаюсь, что мои знакомые были бы шокированы моим выбором: Подстрекатель — «человек, который что-то вызывает или инициирует». Ага, это то, что я люблю делать.

Моя сестра Джеки говорит, что мой постоянный поток идей утомляет. Я думаю, что мы должны сделать это или мы должны дать этому поворот, и что вы думаете, если … Хотя, будучи участницей моих спровоцированных действий, она испытала Италию, Уэльс и другие волнения меньшего масштаба.

Ноги мужа Алекса, твердо стоящие на земле, отвечают на приведенные выше резкие заявления спокойной и рациональной мыслью.Он не дает моим проектам крутиться, как дервиш, один в другой прямо сейчас. Это объясняет, почему пока я раскрашиваю ножки, на полу перевернут только кухонный стол. Четыре подходящих стула без сидений разбросаны по гостиной, пока к ним обращаются одинаково. Моя великолепная старинная столешница из библиотеки требует переделки, а тридцатилетний столовый гарнитур остро нуждается в ремонте. Алекс держит меня над одним проектом за раз, кивая, когда я умоляю, , но это нужно сделать сейчас .

Нет, действительно не так.

Вот как работает мой разум — на перегрузке, как у машины с высокими оборотами. Я не говорю, что каждое из моих представлений вечно мудрое. Я признаю, что они всегда рядом и всегда вылетают с моего лица. Подстрекатель подходит, и если бы это было единственное слово, которое когда-либо использовал человек, чтобы описать меня, я не возражаю.

Даже если они не считали это комплиментом.

Моя эпитафия.

Выбор эпитафии — более сложная задача, особенно отчасти потому, что я не хочу увековечивать надгробие.Когда я умру, я имею в виду Эдгара Аллена По, мертвого без колокольчика, я хочу (пожертвование органов!) Кремировать. Сделайте мне приятное занятие где-нибудь красивым, успокаивающим душу (Уэльс) и вечеринкой. До христианства я хотел отпраздновать свою жизнь. Я хорошо провел время в этом старом мире, так что давайте отправим меня на ура. Держась за Иисуса в моей жизни, я хочу вечеринку, потому что сохраняю веру в то, что небеса ждут. Теперь есть повод для празднования!

Хм, допустим, кто-то собирает … о, вот оно, приглашение на вечеринку.У каждого вечера должна быть тема, что бы это было за предложение?

«Приходите, приходите все! Наслаждайтесь вечеринкой с Роуз-Мэри, отправив ее на (Norman Greenbaum) Spirit In The Sky стильно и со стилем! Наденьте удобную одежду, принесите свой любимый напиток и подпевайте мелодии 1960-х, 1970-х годов и все доступные песни MercyMe. Давайте устроим чертову вечеринку для женщины, которая свела нас с ума, пока была здесь. Yahoo и хвала Господу! »

Похоже на мероприятие, на котором я бы хотел присутствовать.

Какой была бы ваша эпитафия? Это не то место, где мы беспокоимся о том, чтобы быть скромными или скромными. Представьте, что вы ваш самый большой поклонник, и я надеюсь, что вы им являетесь, и как он / она напишет это предложение. Давай, не усложняй. Позвольте себе немного напрячься.

E

Питетов и эпитафий моих родителей

Горе может удерживать нас, парализовать нас на месте или побуждать нас смело двигаться вперед. Click To Tweet

Несмотря на то, что по-прежнему ощущается безмерная печаль по поводу смерти наших родителей, печаль эхом отзывается в наших сердцах по случаю очередной годовщины существования мира без них, в наших воспоминаниях также есть много юмора.

Эпитет мамы: Сложный.

Ее эпитафия: «Были времена в нашей жизни, когда ее юмор был настолько потрясающим, что она шлепала вас им, а другие времена, когда ее упрямство могло приводить в бешенство».

Во время похорон мамы главной темой было семейное товарищество. Мы праздновали то влияние, которое эта маленькая шалунья оказала на нас в течение ее слишком коротких 74 лет. Мы вылечили ее от страданий и рассказали истории о вещах, которые заставляли ее смеяться до слез.

Папин эпитет: Непреодолимый.

Его эпитафия: «Когда загорится зеленый свет, нажми на педаль газа и вперед».

Когда восемь месяцев спустя скончался папа, в нашем доме было полно родных и друзей. Сначала мы работали, чтобы избавиться от печали по поводу потери этой силы природы. Затем мы перешли к рассказыванию историй и смеху, когда делились анекдотами о его щедрой жизни — на 77 лет меньше. Среди хаоса еды и питья, людей, бродящих по комнатам, мы устроили ирландское поминки для нашего валлийского отца, которое ему бы понравилось.

И так…

Возвращаясь к моему эпитету «Подстрекатель», моей эпитафией становится: Роза Мэри хотела подтолкнуть других к приключениям — как с ней, так и с помощью историй.

Горе может удерживать нас, парализовать на месте или побуждать к смелому движению вперед с новым взглядом на жизнь. Определение наших эпитетов и эпитафий может так просто и лаконично показать нам, кем мы хотим быть и как мы хотим жить.

Как насчет того, чтобы вдохновить меня — каковы ваши эпитеты и эпитафии?

**

Несколько подстрекательств…

**

См .: В поддержку безумных поступков

* Написание программного обеспечения с помощью Literature and Latte

ботанических биномов — что означают названия растений?

Ботанические биномы — Что означают названия растений?

Ботанические биномы — что означают названия растений?

Перейти к: | Род | Конкретный эпитет
| Словарь | Ссылки |
Выводы |

Если вы садовник на заднем дворе, как я, ваше знакомство с названиями растений
получены из пакетов с семенами, каталогов семян и этикеток растений в питомнике или
садовый центр, и это были неизменно общие названия.Альтернативный
name часто называют «научным названием» или «латинским названием».
Это ошибки. Они не являются ни научными, ни латинскими. Ты
лично не знаю никого, кто владеет научным или латинским языком; это не
языков. Архаичная природа латыни уменьшила прежний язык,
из-за неиспользования и неправильного использования, до простых обозначений. Настоящее и единственное имя
любого растения — это ботаническое название.

Ботанические названия имеют явное преимущество в том, что они относятся к одному и только
одно растение, за некоторыми исключениями.Использование этих имен делает
более точное общение между разбросанными садоводами. Сейчас
что Интернет сделал эту планету такой же маленькой, как улица, на которой вы живете,
как никогда важно убедиться, что мы оба имеем в виду
одно и то же растение, если дискуссии имеют какое-то значение. Если вы укажете
подсолнух соседу, есть понимание. Если вы спросите меня, почему ваш
всходы подсолнечника наклоняются посередине, догадываюсь, что вы
Возможно, внес слишком много удобрений, но я понятия не имею, какое вы растение
растет; Есть много родов подсолнухов.

Ну, я просто употребил странное слово. Роды — множественное число от рода, и
род — одна из составляющих названия растения. Биномиальная система
именования всех организмов на этой земле группирует их в различные царства,
подразделения, отряды, семейства и роды. Итак, род является основным
группировка сходства или родства между организмами. Это в
этот уровень, который мы хотим конкретизировать, и это достигается путем добавления еще одного
слово, которое называется «специфическим эпитетом». Сочетание рода
и конкретный эпитет в единую фразу под названием «вид» является основным
компонент ботанической номенклатуры.Есть более тонкие подразделения, такие
как сорт, разновидность и подвид, описывающие незначительные вариации, но
«виды» — это уровень, на котором работают садоводы.

Род:

Род — это название, данное группе организмов, чьи физические характеристики
постоянны и похожи и в основном ограничены этой группой. На латыни
это имя существительное, полученное частично из средневековой латыни, классической латыни,
и латинизированные версии слов на других языках, в основном греческом. Является
есть ли удивление, почему эти слова кажутся вам чуждыми?

Solanum , например, латинское слово для обозначения группы растений, которые
включает травы, кустарники, деревья и виноградные лозы.Насчитывают 1400 видов в
эта группа. Вау, не могли бы вы подумать, что они могли сломать это
на более мелкие группы? Ну нет — все они слегка
до сильнотоксичных, от липких до мохнатых растений со звездчатыми или колокольчатыми цветками
с пятью долями, плод которых всегда ягода (да, плод баклажана
это ягода.)

Другая крайность — это род Nicandra , состоящий из
единственный вид. Это не Solanum, потому что он разделяет только цветок.
структура, и никакие другие характеристики.Никандра разделяет характеристики
с другими родами, такими как Physalis , но в остальном уникален и, следовательно,
заслуживает собственного имени. Он был назван в честь греческого ботаника Никандера.
Колофона (около 150 г. н.э.).

Итак, вы видите, что род может получить свое название в честь человека. Это
может получить свое название от происхождения, то есть от того, как коренные народы называли его, где
это было обнаружено. Чаще всего название происходит от одного или нескольких
наиболее выдающихся характеристик среди тех, которые определяют группу.Helipterum, например, происходит от греческого (helios = солнце) и
(птерон = крыло). Ужасно, что 26 букв английского языка были
настолько ограничены (еще в 18 веке), что ряд родовых имен
просто анаграммы существующих родов, дающие такие имена, как Sibara, Norysca,
Убочеа и Сакатеза. Некоторые из них представляют собой анаграммы географических мест, таких как
как Лобивия и Хакайма.

Вы можете видеть, что Genus для всех практических целей — это просто имя. Несмотря на
немного архаичного, ботанического или почетного значения, это может быть шутка.Кроме того, они могут быть изменены. Члены хризантем были
недавно отделились, чтобы присоединиться к другим группам, таким как Dendranthema, Leucanthemum,
и танацетум. Те, кто отправился в Дендрантему, теперь возвращаются
на хризантемы, я понимаю. Таксономия — это научное исследование
правильная классификация организмов, чтобы не было путаницы.
К сожалению, этим занимается много ботаников-систематиков.
поле, а не только одно, как я рекомендую. Систематика должна
быть самой интересной областью ботаники, потому что в
классификация растений, которые не подвергаются нападению.В течение вашей жизни
отдельный вид может быть перемещен из одной семьи в другую или даже в
другой порядок. Даже сегодня некоторые ботаники предпочли бы, чтобы обычный
томат ( Lycopersicon, esculentum) вместо — Solanum Lycopersicum.
В результате предложения по переименованию и причины, следовательно, должны
предстать перед комитетом. Что ж — остальное вы знаете. Один комитет
решает, что стоит на повестке дня. Другой комитет рассмотрит предложенное
изменить, в то время как другой будет интерпретировать Международные правила ботанического
Номенклатура для согласованности.Главный комитет будет разделен на
клики и коалиции, которые принимают решения, используя процесс бартера, как в любом другом
комитет. Эта любимая игра предназначена и нравится ботаникам.
во всем мире; это не твое дело.

Таким образом, род — это группа растений, имеющих уникальный набор общих
характеристики, которым было дано одно и то же имя, не более и не
меньше.

Специфический эпитет

Второе слово в ботаническом биноме — видовой эпитет.Это
имеет значение или не имеет собственного значения, при том же отсутствии
правила, изобилие правил и уклонение от правил, как указано выше. Для
каждый конкретный эпитет, имеющий клочок значения в своей архаической латинизации
история, есть другая, придуманная шутливо или иначе,
и что не имеет никакого значения.

Специфический эпитет, добавленный к роду для образования бинома, теперь
становится видом, и это то, что отличает одно растение от другого внутри
род.

Конкретный эпитет может быть существительным или прилагательным.

Это может указывать на отличительную особенность структуры или цвета цветка.
в виде. Elatus , например, прилагательное, означающее высокий.

Это может указывать на некоторую среду обитания, в которой вид процветает.
Palustris , например, прилагательное, означающее от болотистых мест.

Это может указывать на место, где вид был впервые обнаружен. Monspeliensis , например, средство от Montpelier.

Это может почтить человека. Davisii , например, означает мистера Дэвиса.

Есть тысячи конкретных эпитетов. Некоторые используются только один раз,
и никогда не применялся ни к какому другому растению. Некоторые используются во многих различных
роды. Что еще хуже, у них есть префиксы, суффиксы и разные окончания в зависимости от
по другим критериям. Ведь эти «слова» произошли от архаичного
Вы можете подумать, что должны быть какие-то правила.После
все, ботаники — надежные ученые, не так ли?

Я постараюсь показать, как некоторые из конкретных эпитетов, которые на самом деле имеют
исторический смысл. В остальном вам просто нужно
Улыбнись и перенеси это.

Префиксы многочисленны как в латинском, так и в греческом языках. Атро, для
Например, это уточняющее слово, означающее «темный», как в atropurpureus.
Приставка меняет значение с пурпурного на темно-пурпурный. Intra
и endo, например, — это латинские и греческие префиксы соответственно, означающие
«в».Списки префиксов и их значения можно найти в справочнике.
№1. Время от времени придумываются новые эпитеты, и их значение требует
немного догадываюсь, если вы не можете найти их в справочниках. Монарда
austromontana, например, наводит на мысль, что эта монарда является родной
до (австралис = юг, юг) плюс (монтана = от гор), поэтому
«с гор на юг». И, собственно, это растение происходит из
такие пики, которые существуют на юго-западе США, особенно в штатах Нью-Йорка.
Мексика и Аризона.В моем саду на равнине я уверен, что он растет
намного выше, чем в естественной среде обитания.

Суффиксы позволяют образовывать самые разные слова из одного слова.
Ulentus — это латинский суффикс, означающий «изобилие», как в succulentus, «полный».
сока «. Oides — это греческий суффикс, означающий» похожий «, как в Boltonia
asteroides, «как астра». Не бойтесь промахов — Одес
действует так же, как и у физалод, «как физалис». Это действительно помогает
знать значение наиболее распространенных префиксов и суффиксов, потому что они
поможет понять смысл многих конкретных эпитетов без
надо их искать.Их длинные списки доступны в справочниках.
ниже, чтобы запомнить, если вы попадете на викторину.

Вы, наверное, думали о латыни как о слишком сложном и запутанном языке.
заморачиваться, и ты прав. Это излишне нагружает мозг
созерцать существительные, имеющие род, число и падеж, зависящие от
другие слова в предложении. Наши средневековые предки организовали
существительные на пять классов, которые они назвали склонениями. Вместо
простое запоминающее устройство, оно возникло как еще один набор правил (например, наличие множества
супервайзеры).Это означает, что существительные в латинском языке меняют форму, чтобы выразить отношения.
или разных полов. Когда вы пишете, вы должны с нетерпением ждать того, что вы
собираются сказать, чтобы определить, как пишется слово, все время
беспокоясь о словах, которые вы использовали до этого. Возможно, я смогу сделать все
это немного проще.

Помните, что название рода обычно является существительным. Поскольку специфический эпитет
часто является прилагательным, его окончание может или не может быть (а?
не шучу) отражают пол и склонение существительного, которое
следует.

Триколор и лепториза — примеры прилагательных без окончаний, отражающих
род существительного ……….. (и вы думали, что в языке есть правила.)

Annuus, annua и annuum имеют одно и то же значение, аналогично barbatus,
barbata, barbatum имеют то же значение. Это примеры концовок
прилагательные, отражающие род существительных. Концовка будет другой
в зависимости от пола названия рода, т.е. мужской род = (нас), женский род = (а),
или нейтральный = (ммм).

Humilis (униженный) и mirabilis (мирабиль) — примеры общих прилагательных
концовки.

Минор (минус) и мажор (маджус) являются примерами окончаний прилагательных.

Asper (aspera) (asperum) и glaber (glabra) (глабрум) являются примерами прилагательных
концовки, которые, возможно, встречаются реже. Посмотрите любой список видов
и вы наверняка найдете конкретные эпитеты, которые не следуют никаким конвенциям.

Другими словами, латинский язык подобен природе — там
в действительности нет правил, потому что существует почти бесконечная изменчивость.Кто-то
определились с тем, как должен развиваться язык, и теперь участники обращений
комитет все мертвы. Вот мой совет начинающим садоводам:

1. Забудьте латынь — латыни нет. Удовольствие
все ботанические биномы как английские названия. Просто добавьте эти слова к
ваш словарный запас, поскольку у вас есть возможность их использовать. Что ты
не знаю, что они означают? В вашем словарном запасе сотни слов
прямо сейчас, значения которого вы не знаете. Ваш язык содержит слова
которые вы читали или слышали, и вы повторяете их, только догадываясь
смысл из их контекста.Хороший словарь по садоводству подскажет
характеристик для каждого рода, если вам интересно. И мой
словарь конкретных эпитетов предоставит некоторые из наиболее часто используемых
значения, если необходимо. Прелесть этого дополнительного словаря в том, что вы не
придется набивать голову определениями; тебе просто нужно запомнить слова
сами по себе, и только те, которые вы реально используете.

2. Забудьте о окончаниях прилагательных — это просто
аномалии. Значения основ этих слов остаются неизменными.
по всем родам.

3. Существует ряд определений для каждого английского слова, не так ли?
там? Что ж, это намного лучше английского в том смысле, что каждый
ботанический бином относится к одному и только одному растению, и это определение отсутствует.
используемых имен является обязательным или полезным. Примите это слово
комбинации на вашем языке, независимо от вашего родного языка, и
все остальные поймут, что вы имеете в виду. Поймите, что синоним
не только устаревшее название, но и то, от которого официально отказались.Никогда не ссылайтесь на синоним, если ваш корреспондент не
узнайте правильное имя. См. Статью о
синонимы.

4. Не вести дела с продавцом семян или растений, который не
предоставить вам ботаническое название растения. Если они не знают
что они продают, откуда вы должны знать, что вы выращиваете?
И где в этом мире вы можете задать вопрос о растении?
если вы не можете сказать, что это? или семя, которое не прорастает? Догадки
о неизвестных растениях и семенах всегда приводят к плохим советам.

Когда посетители сада заходят на экскурсию, я использую только ботанические названия растений.
если присутствуют садовники, потому что: (1) Я не знаю общеупотребительных имен
по большей части (2) ботанические названия являются частью моего английского словаря,
и (3) моей жены нет. Когда моя жена присутствует в туре, то
Мне запрещено использовать ботанические названия. Она думает, что латинизированные слова могут
повредить ей уши. Ну, я знаю несколько распространенных имен, но по большей части
нескольких сотен видов, я стал называть их всех
какой-то неизвестный сорт базилика.Я не считаю это смешным.

Таким образом, язык общепринятых названий растений — иностранный.
язык. Некоторые общие названия относятся к 12 различным видам
много разных родов. Некоторые виды имеют до 12 различных общих
имена. Эти прозвища не имеют реального значения, потому что у каждого из них есть
слишком много значений, чтобы быть полезным. С другой стороны, у ботанических названий есть
никакого реального значения, однако, каждый из них относится к одному и только одному растению.
Этот факт делает их бесценными для вас.Переключитесь на использование
ботанических названий в самом начале вашего хобби садоводства, и это
в дальнейшем сэкономит вам много времени и горя.

Словарь специфических эпитетов:

Это список наиболее распространенных эпитетов, относящихся к растению или цветку.
структура, цвет или среда, где они были обнаружены. Не включены эпитеты, которые
ссылаются на место, потому что их около 700. Кого это волнует
Фригия — древний регион Западной Турции в Малой Азии? Не включено
эпитеты, почитающие человека; они тоже исчисляются сотнями.В
словарь алфавитный, на отдельной странице
на которую вам придется прыгнуть (прямо сейчас).

Еще один сайт, который претендует на определение 15 000 ботанических терминов.
http://www2.garden.org/, включая конкретные эпитеты, использует функцию поиска.
изучить свою базу данных.

Рекомендации:

Я включаю эти несколько книг и статей не столько для серьезного студента
ботанической латыни, но потому, что они подтверждают мою точку зрения.

1. Стерн, В. Т. «Ботаническая латынь, история, грамматика, синтаксис, терминология».
and Vocabulary, 4-е издание, 1995, Timber Press

2.Кумбс, Аллен Дж., «Словарь названий растений», Timber Press

3. Баумгардт, Джон Филип, «Как определить семейства цветковых растений», Timber
Нажмите

4. Бейли, Л. Х., «Как растения получили свои имена», Dover Publications, 1963 г.

5. Такер, А. О., «Игра в имена», в публикации «Американский садовник».
Американского садоводческого общества, Vol. 75, No. 3, май / июнь 1996 г., стр.
46-47

6. Кваален, Р., «Помощь тем, кто сталкивается с биномиальными проблемами», в «Американский садовник»,
Публикация AHS, Vol.75, No. 3, май / июнь 1996 г., стр. 48–49.

7. Портер, К. Л., «Таксономия цветковых растений», У. Фриман и Ко, 1959 г.

8. Молденке, Гарольд Н. Краткий курс элементарной систематической ботаники для
Садовники, 1947 s 130 Этот труднодоступный сборник стоит того.
Поиск; он переполнен информацией, которой нет в других источниках.

9. http://entmuseum9.ucr.edu/staff/yanega.html Прокрутите вниз до
список странностей в мире биномиальной номенклатуры.Включены многочисленные
примеры, которые доказывают, что имена не обязательно должны что-то значить
научный. Аграфобия — это «научное» название жука.
Эдип рекс — это имя саламандры. Если род назван
исключительно для развлечения или для того, чтобы претендовать на звание самого короткого или самого длинного имени в
книги, или в честь поп-певца 1950-х годов, который должен
говорят, что латынь — это не английский? или шведский? или твой родной язык?

10. Циммер, Г. Ф., «Популярный словарь ботанических названий и терминов с
их английские эквиваленты »; издание 2, 1932 г., я не видел
эта книга, но, как говорят, она содержит 8500 конкретных эпитетов вместе с точными
смыслы.

Выводы:

А если серьезно, то делать поспешные выводы вам не на руку. Вернитесь назад
К началу страницы.

Вернуться к списку

В потустороннем владении Гомера — Los Angeles Times

Военная литература начинается с самой литературы, с «Илиады». Гомеровский эпос о греческой осаде Трои, сочиненный, вероятно, 2800 лет назад, до сих пор остается непревзойденным как выражение разрушительной силы войны, порождаемой ею трагедии и эмоций, которые она порождает — ее гламура и ужаса.Хотя «Одиссея», другая эпическая поэма Гомера (кем бы он ни был, или они, но почти наверняка не она), имеет более сексуальный сюжет и более сенсационные сверхъестественные эффекты, среди ценителей классической поэзии «Илиада» сохраняет позицию неоспоримое первостепенное значение из-за его глубокой древности и глубокого понимания условий жизни человека.

Ни одно произведение искусства никогда не объясняло, почему мужчины идут на войну, лучше, и это делается не с помощью объяснений, а с помощью череды неотразимых, незабываемых образов.Проблема перевода «Илиады» в современную идиому остается той же самой, что и 400 лет назад, когда Джордж Чепмен выпустил первую английскую версию: как выразить эти образы таким образом, чтобы они напрямую обращались к современному читателю, как Греческий текст сделал.

Проблема всегда была в древности Гомера. Поэты и поэмы были уже древними и инкрустированы легендами к тому времени, когда Геродот, первый историк, начал собирать фантастические сказки и теории, которые возникли вокруг них.Легко забыть, что «Илиада» была столь же далека во времени для Геродота и афинских трагиков, таких как Софокл и Еврипид, которые разрабатывали поэму для рассказов, как перевод Чепмена — для нас.

Существует много отличных версий «Илиады» на современном английском языке, в стихах и прозе, но даже лучшие из них, как это ни парадоксально, в некоторой степени ограничены, можно даже сказать, пленены эрудицией переводчика: Ученый знает гораздо больше, чем он может втиснуть в английский перевод.Тем не менее, многие из основных изображений поэмы, взятых из простой пастырской жизни ранних греков, теперь требуют объяснений, чтобы иметь хоть какой-то смысл. Даже простые образы могут быть неправильно поняты. Например, Гомер часто описывает богинь эпитетом «волчьи глаза», который производил на пастушескую аудиторию яркое впечатление красоты и безмятежности, но для большинства современных читателей это звучит просто странно.

Самая успешная версия «Илиады» в наше время основана на радикальном утверждении, что хороший поэт без греческого языка лучше подготовлен для уловления сути произведения, чем лучший классик, каким бы одаренным он ни был.Биографии британского поэта Кристофера Лога по-разному описывают его как сценариста, актера, бывшего солдата элитного полка Black Watch (который провел 16 месяцев в тюрьме) и автора порнографического романа в дополнение к его сборникам стихов: не совсем классический твид, разбирающийся в башне из слоновой кости.

«Илиада» Лога зародилась в 1959 году как задание по работе над радиосценарием для BBC. Он никогда не изучал греческий язык, поэтому работал полностью по переводам, от Чепмена до Э.Крепкая прозаическая версия В. Рье, опубликованная в 1950 году (но, как это ни удивительно, кажется, без учета широко хвалебного перевода Ричмонда Латтимора). Его работа над проектом была бессистемной; первый том «Музыка войны» не выходил до 1984 года. За ним последовали еще три тома: «Короли» (1991), «Мужья» (1994) и теперь «All Day Permanent Red». (Хотя Лог никогда, насколько мне известно, не заявлял о намерении создать полную версию «Илиады» — и, охватив менее половины ее, маловероятно, что 77-летний поэт сделает так что, если он не ускорит темп значительно — он создал значительную часть стихов.)

Результатом является, прежде всего, блестяще оригинальный, безупречно созданный английский стих с преобладанием, но ни в коем случае не ограничиваемым пентаметром ямба и, во вторую очередь, сказочным Гомером. Вот как сам Лог описывает свой метод, начиная с его введения к сборнику из первых трех томов, который носит название первого «Музыка войны»: «Я придумал новую сюжетную линию; а затем, зная суть сказанного тем или иным персонажем, старались оживить их голоса и сохранить движение.

Он блестяще преуспел, следуя тому же методу, который использовал Гомер, создав ряд поразительных изображений, одни простые, другие сложные, которые охватывают широту опыта его читателей. Рана, которую стрела наносит солдату на шее, представляет собой «туннель шириной с губную помаду», метафора, которая графически передает размер раны и жутко-алую окраску крови. Волнующий момент появления на сцене богини Афродиты сравнивают с моментом, когда опускается палка дирижера симфонического оркестра: «И стена певцов ударяет свою вступительную ноту / И волосы на затылке встают дыбом.Чтобы передать невозмутимое спокойствие взгляда Геры, Лог бросает вола и придумывает свой собственный эпитет, называя ее «Божьей царицей с глазами озера».

Совокупный эффект состоит в том, чтобы воплотить в жизнь дух Гомера для англоговорящих людей с энергией и непосредственностью, превосходящей все доступные современные переводы. «Гомер» из журнала Logue удовлетворяет первому требованию классика: это произведение, совершенно непохожее на все, что было до него. Он решает одну из самых сложных проблем перевода, верность оригиналу, просто игнорируя его — будучи не переводом, а скорее творческим воссозданием.И, пожалуй, величайшим свидетельством успеха поэтического предприятия Лога являются восторженные последователи, которые он привлек среди ученых-классиков.

Величайший дар Лога — создавать сцену с сенсационной, захватывающей дух непосредственностью — должен быть отчасти сформирован его карьерой в кино, особенно его связью с Кеном Расселом, для которого он работал актером и сценаристом в таких фильмах, как «Дьяволы» и «Дикий Мессия». Лог использует кинематографическую терминологию и технику, часто используя повелительное настроение и лаконичные конструкции сценария: «Подойдите ближе», «Идите налево по гребню», «Войдите в ребенка».Одна сцена битвы начинается со слов «Поднимите бинокль» — строки, которая заставляет читателя сделать мысленный крупный план, даже если это создает военный настрой.

«Илиада» была национальным эпосом греков, но в нем мало патриотического шовинизма, по крайней мере, в каком-либо узнаваемом современном смысле. Действительно, многие ключевые сцены в поэме рассказываются с точки зрения троянца. Первичная точка зрения Гомера может быть лучше всего описана как человеческая: самые страшные противники воинов — это боги, чье неприятное вмешательство в войну изображено на протяжении всего стихотворения.

Греческий поэт глубоко амбивалентен: Гомер не только вечно восхваляет героев войны, но и делает упор на горькие страдания, которые она причиняет. Самый известный отрывок «Илиады» — это не батальная сцена, а, скорее, домашняя драма, в которой троянский чемпион Гектор прощается со своей женой Андромахой перед тем, как отправиться в бой. Она горько оплакивает, что война с греками уже забрала ее семью, и заявляет Гектору, что он для нее мать, отец и брат, а также муж.Когда Гектор наклоняется, чтобы поднять своего маленького сына, мальчик отшатывается от него, напуганный его бронзовыми доспехами. Для зрителей Гомера, знавших, что Гектор скоро умрет, это была сцена душераздирающего пафоса.

Лог написал совершенно иную сцену для Гектора и Андромахи, которую можно найти в «Музыке войны». Она обращается с призывом к миру, но это приглушенное выражение общих принципов: «Смелость убивает так же, как и трусость, славный воин». Упоминается их сын, но он не появляется в сцене.Андромаха Гомера плачет; Logue’s этого не делает. Для нее Гектор — муж и любовник. Она говорит ему: «Я слышу твой шаг — я улыбаюсь за вуалью», и читатель знает почему.

Андромаха Лога — яркое, изящно выполненное творение, даже если ее гомеровская функция в качестве противовеса восклицанию воинской славы ослаблена. Однако с публикацией «All Day Permanent Red», целиком состоящей из батальных сцен, это видение смещается в сторону экзальтации войны, граничащей с некритичным — и даже не гомеровской.

В некоторых случаях язык в новом томе приобретает подростковый характер. «Прекрасная колесница Porsche», на мой слух, дает очевидную ноту, не слишком продуманную; в то время как насмешка «Грекоидная нечисть» не соответствует своему юмористическому замыслу. Еще более нежелательны некоторые строки почти гротескного легкомыслия о жертвах войны: «Кровь? Кровь, как автомойка: «Но она удерживает пыль». Смерть героя по имени Диомед вызывает острую шутку из второсортного боевика: «Не твой день, Дио, не твой день.”

Тем не менее, новый том также содержит отрывки из первичной силы наравне с лучшими из его предшественников. Лог является наиболее удачным Гомериком в нескольких расширенных сравнениях, таких как это, описывающее Гектора, падающего на врага:

Увидеть восточноафриканского льва

От кончика носа до пучка хвоста десять, одиннадцать футов

Ссутулившись к вам

Покачивая головой из стороны в сторону

Удваивает темп, его золотисто-черная грива

Она простирается от живота до паха

Ловит солнечный свет при попадании

В два раза больше собственной длины, затем прыгает

Большие передние лапы, высокие большие когти раскрыты

Алая внутренняя часть его пасти

Разделяется рев, громкий, как пламя размером с парус

И приземляется, разбрасывая стадо.

Даже если баланс в новом откровении Лога о Гомере теперь кажется немного нарушенным, тем не менее, общий эффект его начинания сам по себе эпичен в новом и совершенно современном смысле. От Чепмена до наших дней ученые и поэты, которые переводили «Илиаду» на английский язык, унижали себя перед Гомером, пытаясь, что может быть невозможно, уловить сущность греческой поэзии в их собственном идиоме. И все же Лог с непоколебимой уверенностью ставит свое собственное поэтическое видение на первое место и рассматривает исходный текст как непрерывно текущую реку исходного материала, параллельную, но второстепенную.

У греков было слово для этого: высокомерие. Результат ошибочный, а иногда и уродливый, но именно поэзия сияет величием.

*

Из «All Day Permanent Red»

Подумайте о моменте, когда вдали от суши

Приставал к ветру со скоростью мили в минуту

Океан начинает катиться, затем поднимается, затем рев

Над собой в ранге волн

Их борта так круты, их дымчатые гребни такие высокие

300 000 тоннонесущих авианосцев

Не осмеливайтесь щеголять его лучом.

Но Троя боится, еще больше боится

Чтобы их лорд не заметил никого из них

Дергается за маской

Нет альтернативы.

Как те волны

Приближаются, когда они поднимаются на континентальный шельф

Поднимаются в буруны, зачерпывают синюю, а затем

Удушают блестящую гальку

Такова ярость греков

То, что армии соединились

Ни один троянский лорд или меньше не может удержать свою позицию, и

Несчастный, когда тела авиакатастроф выброшены на берег

Все еще пристегнуты ремнями на своих местах

Тяги под откос.

Международное общество садоводческих наук

Примечания для международных органов регистрации сортов

Назначение международных органов регистрации сортов

Международные органы регистрации культур (ICRA), представляющие сельскохозяйственные, лесные и садовые дисциплины, назначаются Комиссией по регистрации культур Международного общества садоводческих наук (ISHS) и должны действовать в соответствии с положениями Международного кодекса номенклатуры культурных растений. Растения (ICNCP).

Организации или частные лица, которые хотят, чтобы их считали ICRA для определенной группы растений, должны обратиться к секретарю Комиссии ISHS по регистрации сортов (Мелани Андервуд, RHS Garden Wisley, Woking, Surrey GU23 6QB, UK. Электронная почта: melanieunderwood @ rhs.org.uk). Кандидаты должны иметь возможность продемонстрировать способность обеспечивать как время, так и затраты на создание и ведение Международного реестра, а также покрывать расходы на публикацию контрольных списков и реестров, а также разработку и поддержку любых связанных веб-сайтов.

Функции международного органа регистрации сортов

Основные функции ICRA:

  • для регистрации сортов и групповых эпитетов (и греческих эпитетов в случае орхидей) в классе наименования, за который они взяли на себя ответственность, и для обеспечения их создания
  • для обеспечения соответствия зарегистрированных эпитетов последней редакции Международного кодекса номенклатуры культурных растений
  • опубликовать полные списки всех эпитетов сортов и групп в этом наименовании. Класс
  • для ведения записей с максимально возможной степенью детализации происхождения, характеристик и истории каждого сорта и группы в этом классе наименования.

Это , а не функция ICRA:

  • для проведения испытаний
  • , чтобы определить, является ли один сорт или группа более ценными или более полезными, чем другой
  • для оценки отличимости сортов или групп.

Следующие примечания предназначены для руководства Международными органами регистрации сортов. Если какой-либо Регистратор сталкивается с процедурными или номенклатурными вопросами, которые ему трудно решить, их следует передать в Комиссию ISHS по регистрации сортов через Секретаря (контактная информация указана выше).

Назначение регистратора

Каждый ICRA должен назначить Регистратора с, при необходимости, консультативным комитетом для оказания помощи. В некоторых случаях ICRA может быть полезно рассмотреть возможность привлечения местных представителей в других странах в качестве сборного пункта для новых заявок. Такие местные регистраторы могут помочь отфильтровать явно неприемлемые имена и могут помочь преодолеть языковые и культурные барьеры, а также лучше осведомлены о племенной деятельности в своей стране.

Регистраторам

потребуется хорошее практическое знание Международного кодекса номенклатуры культурных растений (ICNCP) и Международного кодекса номенклатуры водорослей, грибов и растений (ICN).Также будет необходим доступ к хорошим библиотекам и каталогам.

Номинальный класс

ICRA должна установить пределы своего номинального класса (или классов) после консультации и согласия с Комиссией ISHS по регистрации сортов. Класс наименования согласно положениям ICNCP — это отдельный род или гибридный род, если специальный класс наименования не был определен Комиссией ISHS. Список классов специальных номиналов включен в ICNCP.

Эпитеты консервированных сортов

В ICRA следует перечислить все эпитет сорта, которые были официально сохранены решением Международной комиссии IUBS по номенклатуре культурных растений. Такой перечень должен четко указывать в каждом случае, какой эпитет является постоянно сохраняемым, а также перечислять все соответствующие отклоненные эпитеты. Список консервативных эпитетов включен в ICNCP.

Связи с общественностью

Необходимо приложить все усилия для информирования соответствующих специализированных обществ, официальных органов регистрации растений и производителей во всех странах о существовании регистрационных центров и наладить с ними отношения.Широкую общественность также следует информировать с помощью технических, научных и садоводческих журналов, периодических изданий, книг и веб-сайтов.

Сотрудничество с государственными органами регистрации растений

Органы государственной регистрации растений могут проконсультироваться с регистраторами, чтобы узнать, использовался ли уже эпитет для растения, до его наименования в установленном законом реестре. Следовательно, ICRA должна быть в состоянии ответить на такие запросы. В идеале ICRA также должны быть в состоянии взять на себя инициативу по регистрации возражения, когда это необходимо, против имен, предложенных для признания в бюллетенях, публикуемых официальными органами регистрации предприятий.

Подготовка и публикация Международного реестра и Контрольного списка

Рекомендуется, чтобы как можно скорее новый ICRA составил предварительный контрольный список всех сортов и названий групп, которые использовались в этом классе наименования. Его следует разослать всем соответствующим специалистам, чтобы получить их комментарии и способствовать внесению любых дополнений или исправлений. Как только они будут включены, контрольный список должен быть опубликован. Дополнительные исторические материалы могут по-прежнему добавляться в Контрольный список по мере появления уведомления.Имена в Контрольном списке не должны рассматриваться как зарегистрированные, но должны приниматься во внимание при рассмотрении приемлемости любых, отправленных впоследствии для регистрации. После начала формальной регистрации объединенный список становится Регистром и Контрольным списком. Имена контрольных списков могут быть добавлены в Реестр, если они соответствуют всем требованиям Кодекса культурных растений и официально представлены в процессе регистрации.

Хотя Реестр и Контрольный список могут вестись и предоставляться в электронном виде, важно, чтобы по крайней мере новые регистрации публиковались в печатном виде.Это необходимо для обеспечения того, чтобы названия были официально зарегистрированы в соответствии с положениями Кодекса культурных растений. Рекомендуется регулярно публиковать списки новых регистраций вместе с исправлениями и поправками к ранее перечисленным; годового списка обычно бывает достаточно, но ICRA, работающие с большим количеством новых имен, могут публиковать чаще. Копию каждой такой печатной публикации, которую публикует ICRA, следует отправлять в Комиссию ISHS.

Хотя минимальное требование должно заключаться в публикации новых регистраций в бумажном виде, рекомендуется, чтобы ICRA время от времени рассматривала возможность публикации в печатном виде полного Международного реестра и Контрольного списка.Публикация в печатном виде может быть более удобной для некоторых пользователей, но также защищает от возможности потери данных или их недоступности в случае прекращения существования ICRA или возникновения несовместимости при доступе к примерам более старых технологий.

Требования к листингу

В Международном реестре следует:

  • перечисляют эпитеты всех сортов и групп, которые были названы в соответствующем классе (классах) наименования, независимо от того, находятся ли они в культивировании до сих пор или нет.При необходимости сорта, которые считаются вымершими, могут быть указаны как таковые, но следует иметь в виду, что может быть чрезвычайно сложно установить, выращивается ли конкретный сорт или нет. Особенно важно помнить, что некоторые названия сортов и групп, хотя они больше не культивируются и не используются, будут иметь историческое значение и должны быть процитированы.
    • Фактически, любой опубликованный эпитет должен быть включен, поскольку любая печатная ссылка является постоянным и потенциальным источником путаницы с любым другим использованием того же эпитета.
  • включают все синонимы и торговые обозначения (включая переводы, в которых они использовались), и в каждом случае должно четко указывать, какой эпитет является принятым.
  • перечисляет эпитеты, которые неприемлемы для регистрации, но, тем не менее, все еще используются в коммерческих целях. Они должны быть четко обозначены как неприемлемые и не зарегистрированные, и, по возможности, должна быть указана причина их неприемлемости.
  • содержат незарегистрированные, но устоявшиеся эпитеты, указывающие на то, что они не зарегистрированы.
  • включают каждое использование эпитета, которое использовалось более одного раза в пределах класса наименования, с соответствующим описанием. Там, где это может быть продемонстрировано, следует указать приоритет публикации.
Резервирование имен

ICRA следует проявлять осторожность при резервировании эпитетов, особенно если они еще не были однозначно присвоены конкретным растениям. Однако, например, может быть полезно разрешить резервирование на период, когда растение оценивается на предмет соблюдения прав селекционеров.

Сохранение эпитетов во всех случаях разрешается только на определенный и ограниченный период. Регистрантам следует сообщить, что зарезервированный эпитет больше не будет доступен, если кто-то другой установит эпитет для другого растения в этом классе деноминации.

Ботанические названия

Международные регистры

не обязаны перечислять названия видов, но некоторые регистраторы сочли это полезным. В этом случае следует обратиться за помощью к специалисту, чтобы убедиться, что используемые названия соответствуют принятой ботанической трактовке данного рода или родов.

Тем не менее, во многих случаях ICRA необходимо перечислить ботанические названия таксонов по происхождению от новых культурных сортов и групп. При этом им может потребоваться внести поправки в данные, предоставленные регистрантами, чтобы в Реестре была представлена ​​согласованная ботаническая обработка.

Регистрационная форма

Каждый ICRA должен предоставить регистрационную форму, в которой должны быть указаны все заявки. Совет по общему формату и содержанию регистрационной формы может быть предоставлен Комиссией ISHS (контактная информация указана выше), но подробный формат будет варьироваться в зависимости от рассматриваемого класса номинала.

Все такие формы должны запрашивать как минимум следующую информацию и материалы:

Имена и адреса:

  • создатель (может потребоваться отличить гибридизатор от человека, который выращивал растение до его первого цветения)
  • кандидат, обозначивший (придумавший или придумавший) эпитет
  • интродуктор (может потребоваться отличить частное распространение или выставку от коммерческого представления)
  • регистрант

В каждом случае также должна быть запрошена соответствующая дата (даты); года обычно достаточно.

  • Если сорт или группа были названы и описаны ранее, но не зарегистрированы, имя лица, первоначально опубликовавшего эпитет, вместе с копией публикации или полной ссылкой на ее дату и место публикации.
  • Если эпитет, который должен быть зарегистрирован, представляет собой транслитерацию с языка, не использующего латинский алфавит, следует также записать исходную форму (символы или шрифт) эпитета.
  • Отцовство, если известно.
  • Сведения о любых связанных патентах, товарных знаках или правах селекционеров вместе с результатами признанных испытаний или оценок, если применимо.
  • Получено

  • наград с указанием дат и названия наградного органа.
  • Описание на языке с использованием латинского алфавита, включая, где это применимо, подробные сведения о цвете (таблица цветов RHS является широко используемым стандартом и настоятельно рекомендуется). ICRA следует попытаться убедиться, что регистрант должен дать отчет о характеристиках, которые могут быть диагностическими. Записанная описательная информация будет сильно различаться в зависимости от класса деноминации.
  • Перечень отличительных признаков между зарегистрированным сортом или группой и любыми близкородственными сортами или группами.
  • Образец гербария и фотография, картина или рисунок, которые будут впоследствии сохранены в качестве номенклатурного стандарта, размещенные в признанном гербарии. Следует обратить внимание на информацию об авторских правах, в частности на фотографии, чтобы ICRA и гербарий знали, для каких целей они могут быть использованы в будущем.
  • Предпочтительный метод (-ы) размножения любого нового сорта.
  • Объяснение этимологии, происхождения или значения эпитета, особенно если это не сразу видно из других данных, приведенных в форме.
  • В регистрационных формах должно быть указано, что, хотя ICRA обеспечит в конечном итоге установление всех зарегистрированных эпитетов, их приоритет не устанавливается до публикации. Поэтому владельцы регистраций могут пожелать публиковать новые эпитеты сами после регистрации, чтобы не повлиять на приоритет своих эпитетов.
Регистрационный взнос

ISHS не имеет средств для поддержки ICRA и полагается на добровольное сотрудничество отдельных лиц и организаций в поддержании всемирной сети органов регистрации.Некоторые ICRA взимают плату за свои услуги, но они не обязаны это делать. Взимаемая сумма оставлена ​​на усмотрение соответствующего ICRA, но следует понимать, что сборы могут препятствовать регистрации и сводить на нет цель ICRA. Следует также помнить, что неурегулированный орган (такой как ICRA) не может принудительно обеспечить регистрацию, поскольку сам по себе процесс не обеспечивает правовой защиты завода или его названия.

Повторное назначение и регистрационные данные

Все ICRA должны предоставлять регулярные (обычно годовые) отчеты о проделанной работе в Комиссию ISHS.Комиссия собирается для рассмотрения и, надеюсь, повторного назначения всех ICRA каждые 4 или 5 лет.

Если ICRA уйдет с должности, данные, которые они собрали для своего класса (классов) наименования, должны быть предоставлены Комиссии ISHS; затем это будет передано любому будущему соответствующему ICRA.

Комиссия ISHS по регистрации сортов
Август 2014 г., пересмотрена в марте 2016 г., пересмотрена в сентябре 2019 г.

Res col шокирован расовыми эпитетами

Группа чернокожих студентов на втором этаже торгово-промышленного колледжа Айерс провела ночь среды, встречаясь с администраторами жилищного фонда после того, как во вторник обнаружила на их дверях нацарапанные расовые оскорбления.

Слово «негр» было написано черным перманентным маркером над дверными ручками трех комнат в одном коридоре, сообщили жильцы этажа. Кроме того, по словам студентов, на входе, ведущем к лестничной клетке на этаже, была фраза «Я ненавижу негров» и рисунок лица, окрашенный в черный цвет. Двери двух чернокожих студенток по другую сторону пола также были разрушены: на одной двери было написано слово «сука», а на другой — «шлюха».

Студенты обратили внимание на расовые эпитеты во вторник вечером, вернувшись с урока и пообедав.В среду они встретились с администраторами и сообщили об инциденте в университетскую полицию.

«Шансы найти этого человека невелики, но мы не собираемся просто оставлять это на столе», — сказал Карнелл Джаррелл II, второкурсник Маккормика, живущий в одной из разрушенных комнат. «Мы все были шокированы и хотим принять меры».

С тех пор оскорбления были удалены с дверей учеников, хотя пятна все еще остаются. Сегодня в рассылку общежития колледжа будет отправлено электронное письмо, в котором будут проинформированы все жители об инциденте.На воскресном собрании CCI члены колледжа-интерната будут иметь возможность рассказать об инциденте.

Трейси Дюма, помощник мастера колледжа, выразила надежду, что встреча укрепит позитивную атмосферу CCI. По ее словам, здание известно как одно из самых разнообразных на территории кампуса и ежегодно пытается привлечь множество разных студентов.

«Суть в том, что мы должны сообщить, что это неприемлемо», — сказал Дюма. «Мы не будем замалчивать это под ковер.Мы заботимся о том, чтобы все студенты чувствовали себя комфортно ».

Уильям Бэнис, вице-президент Northwestern по делам студентов, сказал, что администрация и университетская полиция проведут тщательное расследование и допросят каждого студента, живущего на этаже. Банис осудил этот эпизод, назвав его «худшим нецивилизованным поведением».

«Мы категорически против расовой нетерпимости в Северо-Западном регионе», — сказал Банис. «Мы — сообщество, которое приветствует и приветствует разнообразие во всех его формах.(Такое поведение) не способствует укреплению связей между людьми и укреплению нашего чувства общности на территории кампуса ».

Студенты заявили, что довольны ответом администрации. Ассоциированное студенческое правительство приняло в среду резолюцию, призывающую студентов «выступать против любых высказываний, разжигающих ненависть», и сделать НУ «безопасным домом для людей всех рас, полов, ориентаций и религий».

«Об университете не будут судить по тому, что произошло, об этом будут судить по его реакции на события», — сказала президент ASG Рэйчел Лопес.

Группа студентов на втором этаже заявила, что будет работать, чтобы проинформировать студентов о расовой напряженности. Джаррелл сказал, что планирует снова жить в CCI в следующем году.

«Здесь я жил два года», — сказал он. «Никто меня не вытеснит».

Но Шелтон Гудвин, второкурсник МакКормика, который живет в том же коридоре, но двери которого не были повреждены, сказал, что он не забудет инцидент легко.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *