Правила этикета в россии на английском языке кратко: Презентация по английскому языку на тему «Правила этикета в Англии» (7 класс)

Содержание

Как правильно ходить в гости в Англии. 10 простых советов

  • Борис Максимов
  • Би-би-си

Автор фото, Getty Images

Подпись к фото,

Дом, в котором свои правила

Допустим, вас пригласили к себе домой англичане. На обед, как и полагается. И вот хозяева открывают дверь — а дальше что? Как себя вести? Что с собой приносить? О чем разговаривать?

Британия — страна неписаных, но достаточно строгих правил. Здесь даже конституция неписаная, но при этом вполне эффективная.

Хождение в гости в Англии в каком-то смысле похоже на японскую чайную церемонию. На все есть правила, нигде и никем не написанные, но если вы их нарушите, то в лучшем случае вас сочтут за варвара, и вы этих людей больше никогда не увидите.

Предупреждение (или, как говорят теперь в России, дисклеймер). Важно понимать, что все описываемые ниже правила относятся к гетеросексуальным англичанам среднего класса (не шотландцам, валлийцам или ирландцам и так далее). Среди тех, кто зарабатывает на жизнь в поте лица, а также тех, у кого нет необходимости на нее зарабатывать, правила поведения часто, хотя и не всегда, другие.

Еще одно предупреждение-дисклеймер: у каждого правила, как и в русской грамматике, бесконечное количество исключений.

Приглашение

Просто так никто ни к кому никогда не приходит. Вас пригласят.

Но для начала следует понимать, действительно ли вас приглашают в гости. Если вы услышите фразу «Вы должны к нам зайти» (You must come over), это означает, что в гости вас отнюдь не зовут, а лишь выражают свое положительное отношение к вашей персоне на данный момент и думают, что было бы неплохо с вами когда-либо вновь повстречаться в течение ближайшего года.

Если же вы все-таки постучите в их дверь, эти люди будут чрезвычайно удивлены, если не шокированы.

Если вас и в самом деле захотят пригласить в гости, вас спросят, удобно ли вам прийти на ужин, скажем, в первую субботу следующего месяца, часов так в шесть или семь. Это и в самом деле приглашение, и вас там будут ждать.

Ответный визит как бы подразумевается, но не ожидается.

Ни в коем случае не приходите с детьми, если вам не было специально сказано, что они также приглашены.

Если у вас аллергия на какие-то вещи, есть какие-то предпочтения или запреты, касающиеся еды, сообщите об этом, как только вас пригласят в гости.

Автор фото, Getty Images

Подпись к фото,

Не приходите раньше обозначенного времени — к вашему приходу все должно быть готово

Время

Если вас пригласили к определенному часу, не приходите даже на минуту раньше. Это моветон, и хозяева будут помнить об этом курьезе еще много лет, так как вы застали их при выходе из душа, в борьбе с духовкой, за подметанием пола, последними штрихами макияжа и прочими делами, которые они не хотели никому демонстрировать.

Опаздывать тоже не стоит. Опоздание на минут 30 еще приемлемо, но если вы опаздываете сильнее, то звоните, извиняйтесь так, как будто вы совершили что-то ужасное, вините во всем метро, пробки, погоду, полицию, уличные беспорядки, торнадо и прочие полностью от вас не зависящие вещи.

По прибытии с большим опозданием продолжайте извиняться и винить землетрясения, демонстрации, поезда, футбольных хулиганов, своих детей, стадо овец, заблокировавших дорогу, и так далее.

Но — не извиняйтесь слишком долго. Повторите свои извинения не более двух раз, пожалуйтесь на свою плохую карму — и больше этот вопрос не стоит поднимать. Разве что вы и в самом деле видели торнадо или городские беспорядки.

Не с пустыми руками

С пустыми руками лучше не приходить. И забудьте про цветы или шоколад. Приносить следует бутылку. Бутылку вина или шампанского (разве что вы точно знаете, что хозяева большие любители виски или еще чего-то подобного).

Тут следует заняться математикой.

Прежде чем прийти, подсчитайте, сколько именно вы сами, скорее всего, выпьете. Принесите больше, чтобы у хозяев что-то осталось. Если вы рассчитываете выпить бутылку, принесите две — и так далее.

Вино не должно быть очень дешевым, но и слишком дорогое покупать не стоит.

Автор фото, Getty Images

Подпись к фото,

Если вы рассчитываете выпить бутылку, принесите две

Вам, кстати, практически сразу же предложат стакан чего-нибудь, что есть дома. Вкус и аромат этого напитка следует похвалить. Если он вам и в самом деле понравился, можно спросить, где он был куплен, и хвалить хозяев за такую хорошую находку.

Если хозяева непьющие, но вы не единственный гость, то приносите свою бутылку или две все равно.

Если не только хозяева, но и вы сами не пьете ничего, принесите какой-нибудь экзотический чай (по возможности в пакетиках, так как не у всех есть чайник), который и вам понравится, и хозяев удивит.

Есть, само собой, и исключения. Если в семье маленькие дети, то им можно, но не обязательно, принести небольшой подарок.

Если речь идет о барбекю, а не об ужине внутри дома, то можно принести пиво, лучше хорошее. На барбекю можно также принести салат или нечто подобное, но об этом лучше спросить заранее.

И помните: напиваться до умопомрачения нельзя ни при каких условиях.

Приветствия

Автор фото, Science Photo Library

Подпись к фото,

Приветствовать рукопожатием надо не только мужчин, но и женщин

Как и везде, зайдя в дом, следует здороваться. Тут относительно разные правила для разных полов и разной степени знакомства.

Если вы друг друга знаете не очень хорошо, то мужчины пожимают руки всем присутствующим (в отличие от России, женщинам тоже), начиная с хозяев, и представляются. Хозяйку можно чмокнуть в щеку. Чмокание не должно занимать более секунды.

У женщин выбор больше — они могут как пожимать руки, так и чмокаться в щеку (или даже две — о точном числе поцелуев существуют разные мнения), или делать и то, и другое одновременно.

Обувь

В отличие от Японии, Канады, Исландии или России, в Англии на этот счет у каждой семьи свои правила.

Кто-то снимает обувь при входе в дом, кому-то это даже в голову не придет.

Так что же делать? Вот вы перешли порог дома и отдали свою бутылку (или две) встречающим вас хозяевам. Вы с ними расцеловались или пожали руки.

И тут нужно принимать решение.

Надо быстро взглянуть на их ноги и ноги других собравшихся. Если они в обуви, то и вы свою не снимайте.

Если все в носках или просто босиком — разувайтесь.

Автор фото, Inpho

Подпись к фото,

В том, что касается обуви, в каждом доме свои правила

Тапочек нет. Они предназначены для пожилых людей, живущих в этом доме, и это их личная вещь, к вам не имеющая никакого отношения.

Резиновые сапоги снимать надо всегда.

Комплименты

И вот вы внутри дома и познакомились со всеми присутствующими. В этот момент хорошо было бы сообщить хозяйке, как хорошо она выглядит.

Затем провести некоторое количество времени, поздравляя хозяев дома с тем, какая у них красивая мебель, как хорошо они организовали все в доме, какой у них прекрасный сад (приговаривая время от времени, что вы просто не понимаете, как можно было добиться подобного совершенства силами простых людей).

Похвалите также район, в котором они живут. Если район не самый богатый или не самый опрятный, скажите, что, судя по тому, что вы заметили по дороге, здесь все улучшается на глазах и скоро здесь будет если не рай земной, то весьма комфортабельная окрестность.

Еда

Автор фото, Getty Images

Подпись к фото,

Со временем всех пригшают к столу

Примерно через полчаса после того, как собрались все гости (за исключением тех, кто беспардонно опоздал), всех пригласят к столу.

Не садитесь на первый попавшийся стул — вас рассадят, чтобы вы и другие гости могли бы поговорить и познакомиться.

Во многих домах также есть неписаное правило — перемежать за столом женщин и мужчин, а также, если вы пришли со своим партнером или партнершей, рассадить вас на разные концы стола, чтобы у вас было больше возможностей поболтать с другими интересными людьми.

На столе перед вами будет тарелка и энное количество ножей и вилок. Еда будет представлена на блюдах в центре стола.

Каждый кладет себе на тарелку что-то из каждого блюда, и передает его дальше своему соседу по столу.

Как только вы начнете есть, следует хвалить еду. Если вы быстро управились со своей порцией, сидите и дожидайтесь, когда вас спросят, не хотите ли вы повторить.

А когда спросят, следует неубедительно посопротивляться, а затем уже наполнить тарелку. Но положить раза в два меньше, чем в первый раз.

Есть также правила о том, как пользоваться вилками, ножами и ложками. На иностранцев они не распространяются, так что не переживайте.

Если вы решите переживать — следите внимательно за движениями рук соседей и повторяйте их.

Разговоры

Автор фото, Getty Images

Подпись к фото,

Если тарелка пуста, не стоит торопиться. Лучше подождать, пока хозяева предложат съесть еще

За столом разговаривайте с окружающими.

Есть несколько тем, которых не стоит касаться за столом. Ни слова о религии, ни слова о политике, разве что хозяева сами подняли эти темы.

В таком случае следует либо соглашаться с окружающими, либо выбирать некие обтекаемые формулировки.

Деньги — полностью табуированная тема, но при этом есть три исключения. Можно долго и подробно обсуждать ипотеку, учетные ставки и уровень инфляции.

О самом себе говорить слишком много и долго не стоит, разве что вам начинают задавать конкретные вопросы.

Например, на вопрос, чем вы занимаетесь, можно ответить кратко: «Я инженер». Если вас спросят, какой именно инженер, можно уточнить, что вы строите самый большой туннель в Европе. И только если собеседник продолжит задавать вопросы о цементе и условиях грунта, можно продолжить рассказ.

Но не на слишком долго.

Главное — не демонстрировать излишней эрудиции. Даже если ваше имя Альберт, а фамилия Эйнштейн.

Погода, дети, домашние животные — хорошие темы для разговора. Рецепты — тоже, но не вдавайтесь в подробности, как именно вы что-то вкусное готовите. Расскажите в общих чертах.

Ни в коем случае не говорите, что кто-то неправ. Скажите лучше: «О, как интересно!» — и попытайтесь либо сменить тему разговора, либо заговорить с кем-то другим.

Личное пространство

После ужина собравшиеся будут продолжать пить и разговаривать.

Не следует забывать два правила. Первое: ближе чем на 15-20 сантиметров ни к кому не приближаться. Второе: никого не трогать руками, не похлопывать по плечу, не тыкать пальцем и так далее.

У второго правила есть одно исключение — если вы женщина, выпившая больше рекомендуемого максимума, и стоите или сидите рядом с другой женщиной в таком же состоянии, то дотрагиваться друг до друга все-таки можно, но в определенных рамках.

Прощание

И вот пришло время уходить. На это тоже есть правила.

При прощании процедура несколько сложнее, чем при приветствии, но похожа для всех полов.

Автор фото, Getty Images

Подпись к фото,

Поцеловать можно в одну щеку. А можно и сразу в две

Коль вы уже знаете всех присутствующих, следует как бы обняться — то есть положить руку на плечо человека, которому вы говорите «гуд бай» и слегка прикоснуться своей верхней частью тела к верхней части его или ее тела.

Мужчинам можно поцеловать в щеку женщин — и лишь изредка других мужчин. Если вы женщина, то целуйте щеки людей всех полов — для женщин все щеки равны. Другие части тела целовать не рекомендуется.

На все обнимания и целования не должно уходить более одной — максимум двух — секунд.

Целование рук, воздушные поцелуи, книксены считаются чем-то допотопным — или иностранным, и, соответственно, не очень понятным.

Если речь идет о рабочем дне, то двигаться к дверям стоит часов в десять вечера. В пятницу и субботу — от одиннадцати до полуночи. И не позже — разве что вы на студенческой вечеринке, свадьбе или поминках, тогда можно задержаться и подольше.

Главное — не уходить последним. Это не так сложно, как кажется на первый взгляд: если гостей осталось двое и один начинает направляться к выходу, немедленно к нему присоединяйтесь и выходите вместе.

Если в семье маленькие дети, то вам дадут ясно понять, что пришло время уходить, начав отправлять детей в ванну или постель. В таком случае следует сказать, что, кажется, пришло время идти.

Если же хозяева не против того, чтобы вы задержались, то они сами обязательно скажут вам об этом.

Иначе — вперед, домой. А дома можно делать все, что вздумается, не обращая внимания ни на какие традиции и неписаные правила.

Пять фраз, которые помогут вам в гостях:

How are you? («Как вы?») — не вопрос, как вы себя чувствуете, это всего лишь приветствие

What do you do? («Чем вы занимаетесь?») — хорошее начало разговора с незнакомым человеком

Can I help with the dishes? («Вам помочь помыть посуду?») — проявление вежливости, к грязной посуде вас не подпустят, но оценят вашу самоотверженность

Please excuse me («Извините, пожалуйста») — следует произносить, прежде чем вставать из-за стола

Thank you for having me («Спасибо за приглашение») — этими словами при уходе поблагодарите хозяев

Другие особенности английского языка можно найти здесь.

«Особенности речевого этикета русских и американцев»

«Особенности речевого этикета русских и американцев»

Исследовательская работа

Секция «Английский язык»

Аннотация

Цель работы: Сформулировать основные правила речевого этикета для людей, которые хотят посетить США.

Задачи: 1. Собрать материалы и изучить литературу по данной теме

2. Охарактеризовать национальные особенности русских и американцев, понять в чем их различия.

3. Изучить основы речевого английского этикета

4. Выявить основные ошибки и неточности, возникающие у людей, которые начали говорить на английском языке, но выражают свои мысли и чувства ошибочно и неадекватно.

5. Разработать памятку «По правилам хорошего тона США» с целью устранения основных ошибок.

Методы исследования: поиск информации, анализ литературы

Ожидаемые результаты научного исследования: разработать памятку «По правилам хорошего тона США», чтобы помочь англоговорящим русским людям грамотно и без напряжения общаться с американцами.

Оглавление

  1. Введение………………………………………………………………………………………….4

  2. Основная часть……………………………………………………………………………………6

  1. Русские и Американцы — настолько ли мы разные?………………………………………………………….6

1.1.Особенности русского менталитета……………………………………………………….6

1.2 Национальный характер американцев…………………………………………………….7

1.3.Сравнительная таблица особенностей национального характера русских и американцев…………………………………………………………………………………………9

  1. Русские проблемы в английской речи……………………………..…………………………10

  2. Памятка «По правилам хорошего тона США»……………………………………………….15

  1. Заключение…………………………………………………………………………………….16

  2. Список используемой литературы (источников информации)……………………………17

I. Введение

В современном мире люди даже в самых удалённых уголках планеты получили возможность общаться друг с другом, устанавливать деловые и дружеские отношения. Многие из нас имеют друзей из других стран, некоторые молодые люди заключают браки с иностранцами. Однако, иногда общение может затрудняться, если мы не знаем особенностей другой страны, её культуры, традиций и правил поведения. Нормы поведения в разных странах могут отличаться. Если человеку придется общаться с иностранцем, нужно, прежде всего, понимать, что этот человек из совсем другого мира. То, что для нашей культуры считается вполне нормальным, может быть недопустимым для людей другой культуры. А многие жесты и манеры приобретают иногда совершенно противоположное значение. Русский человек, изъясняющийся на английском языке, кажется американцем странным, резким и даже грубоватым. Очень часто русские оказываются в нелепых ситуациях из-за своей английской речи. Они плохо знают реалии жизни носителей английского языка, а также культуру, умонастроение и стиль мышления.

Выбранная мною тема является особенно важной в настоящее время, ввиду последних политических конфликтов между Россией и США. По-моему мнению, очень важным является внести посильный вклад в налаживание отношений между двумя культурами. Чтобы возрастающие контакты между русскими и американцами вели не к разобщению, а к пониманию друг друга. Поэтому Актуальность выбранной мною темы заключается в том, что знание некоторых особенностей американского склада и этикета может помочь в общении с их представителями чувствовать себя более комфортно в непривычных условиях.

Цель работы: Сформулировать основные правила речевого этикета для людей, которые хотят посетить США.

Задачи работы:

1. Собрать материалы и изучить литературу по данной теме

2. Охарактеризовать особенности русской и американской нации, понять в чем их различия.

3. Изучить основы речевого английского этикета

4. Выявить основные ошибки и неточности, возникающие у людей, которые начали говорить на английском языке, но выражают свои мысли и чувства ошибочно и неадекватно.

5. Разработать памятку «По правилам хорошего тона США» с целью устранения основных ошибок.

Предмет исследования: Речевой этикет американцев

Объект исследования: Ошибки, допускаемые русскими людьми, приезжающими в англо-говорящие страны

Гипотеза: Предположила, что знание особенностей норм речевого этикета и поведения способствует диалогу между двумя культурами.

Изучая английский язык, появилась идея составить памятку «По правилам хорошего тона США», которая поможет ученикам познакомиться с основами английского этикета и будет полезна при посещении англо-говорящих стран.

Обзор используемой литературы и источников

Особый интерес представляет книга Л.Виссон. Русские проблемы в английской речи. Слова и фразы в контексте двух культур. Пер. с англ. Изд. 3-е, стереотипное. — М.:

Р.Валент, 2005 — 192 с. Данная книга является путеводителем по устному английскому языку. Она адресована тем, кто некорректно выражает свои мысли. Почему возникают такие ошибки и как их устранить, автор объясняет путем сравнения культуры США и России.

Очень интересна и познавательна книга Прохорова Ю.Е.,.Стернин И.А. Русские: коммуникативное поведение. Москва, она включает основные понятия культуры речи, учит навыкам общения; расширяет представление о русском языке, его возможностях, обучает правилам речевого этикета.

II. Основная часть

1. Русские и Американцы — настолько ли мы разные?

В 1928 году французский психолог Анри Валлон ввел понятие менталитета.

Менталитет – ход мыслей, восприятие окружающего мира и себя в нём, духовный настрой и система ценностей, свойственные одной человеческой личности или группе людей.

В целом многие российские психологи считают, что менталитет есть у каждой нации, и выражается он в моделях восприятия и поведения, которые влияют на политическую и экономическую жизнь страны. К примеру, одно и то же событие русские и американцы могут видеть под разным углом, как раз из-за своей ментальности. Англоязычный литературовед Ван Вик Брукс, изучая русскую литературу, сказал: «Америка — это просто Россия наоборот…». В своей работе я хочу провести сравнительный анализ двух культур и выявить отличительные особенности.

1.1 Особенности русского менталитета

Для русских людей личные и дружеские отношения важнее законов и правил. В выборе между разумом и чувством русские выбирают чувство: искренность и душевность. Русский менталитет живет скорее по женской модели: чувство, мягкость, всепрощение.

У русского человек проявляется определенный негативизм. В связи с этим большинство россиян чаще видят в себе недостатки, а не достоинства.

Любовь к спорам по глобальным, философским вопросам — яркая черта русского коммуникативного поведения. Русского человека часто интересует спор не как средство нахождения истины, а как умственное упражнение, как форма эмоционального, искреннего общения друг с другом. Именно поэтому в русской коммуникативной культуре спорящие столь часто теряют нить спора, легко отходят от первоначальной темы. При этом совершенно нехарактерно стремление к компромиссу или к тому, чтобы дать собеседнику сохранить лицо. Бескомпромиссность, конфликтность проявляется очень ярко: нашему человеку некомфортно, если он не доспорил, не смог доказать свою правоту.

Мы часто не рациональны. Эта особенность русского менталитета наглядно видна в планировании – скажем, семейного бюджета. Русскому человеку чужд размеренный уклад. Мы можем, не готовясь заранее, вдруг сделать достаточно дорогое приобретение.

Рассматривая русский менталитет, нельзя не упомянуть о таких особенностях, как сентиментальность и сострадание. В отличие от людей других национальностей, умеющих держать дистанцию, мы мгновенно проникаемся чувствами других людей. Недаром только в русском языке есть выражения «задушевная беседа», «разговор по душам». В конце концов, нашему родственнику, другу или даже почти незнакомому человеку может неожиданно понадобиться помощь, и мы, не раздумывая, её окажем. Мы остро воспринимаем чужую беду и чужую радость, да и сами часто готовы открыть кому-нибудь свои сокровенные чувства чуть ли не в первый день знакомства.

У нашей чувствительности есть и обратная сторона медали. Мы быстро очаровываемся людьми, но вскоре часто в них разочаровываемся. Эти особенности русского менталитета проявляются в резкой смене отношений. И всё же, если ссора произошла, русский человек достаточно быстро о ней забывает. Отходчивость – одна из черт русского менталитета. Достоевский выразил это так: «… и весь народ русский готов забыть целые муки за одно ласковое слово».

Ещё одна особенность русского менталитета – социальный конформизм. Мы любим, чтобы всё было «как у людей», заботимся, чтобы о нас не подумали плохо. Сатирик Михаил Задорнов замечает: «Только русская женщина, выезжая из гостиницы, убирает в номере до прихода уборщицы. Это не придёт в голову ни француженке, ни немке – ведь уборщице платят за эту работу!»

Мы с недоверием воспринимаем новшества и долго подступаемся к ним прежде чем примем в свою жизнь. Сравните: в Великобритании за компьютером умеют работать 55% людей пожилого возраста, в США – 67%, а в России – всего 24%. И дело здесь не только в отсутствии материальной возможности приобрести технику, а в нежелании менять привычный уклад жизни.

1.2 Особенности национального характера американцев

Первая и главная особенность граждан США – патриотизм. Они считают свою страну самой лучшей, свою демократию самой демократичной, свои автомобили самыми лучшими и т.п. Почти каждый американец считает своим долгом украсить свой дом национальным флагом. Основные черты американского менталитета – деловитость, предприимчивость, деловую агрессивность.

Американцы весьма деловиты. Они стремятся много работать, и соответственно, много зарабатывать. Средний американец, преимущественно житель мегаполиса, стремится сделать хорошую карьеру и заработать как можно больше денег. Многие считают американцев материалистами. «Успех» часто измеряется количеством заработанных денег. Но все это вовсе не означает, что американец – это безрадостный трудоголик, делающий деньги. Это – человек, твердо знающий, как хорошо и с пользой отдохнуть и развлечься после рабочего дня.

Они самостоятельны и независимы. С раннего детства американцы привыкают «крепко стоять на своих ногах», то есть надеяться только на себя. Американцы — прямые люди, ценят в людях честность и откровенность, быстро переходят к сути разговора и не тратят время на формальности. Он стремителен и пунктуален. Время, которое у него есть, это эквивалент денег.

У американцев не принято просить в долг – они предпочитают брать ссуды только в банке, и исправно пожизненно выплачивает свои долги. Попросить в долг у американца значит серьезно затронуть его деловые чувства. Не принято приходить в гости без приглашения.

У американцев не принят пессимизм. Американец всегда показывает себя здоровым и успешным человеком. «Как дела?» – «Лучше всех». Американец старается всегда улыбаться, независимо от того, нравится ли ему человек или нет. В Америки люди более улыбчивые и более приветливые. Дело в том, что они не хотят перекладывать свои проблемы на других людей. Они убеждены, если они будут улыбаться, то другие люди будут счастливее. Американец считает, что каждый должен заниматься своим делом. Если американец что-то и сделал своими руками, то можно быть уверенным, что это только то, что он умеет делать профессионально. В противном случае он предпочитает заработать деньги на оплату выполнения этой работы специалистом.

Следует упомянуть о специфическом отношении полов в США. Американец не воспринимает женщину как слабое создание. Прежде всего, женщина для него – конкурент. Американский мужчина не женится стремительно, только потому, что он влюблен. Он женится, когда создаст базу для семьи. Даже скорее не для семьи из них двоих, а именно базу для будущего ребенка. Американцы считают нормальным платить сам за себя в ресторане, если даже это касается встречи с любимым человеком в ресторане. Американские женщины с ранних лет привыкают к самостоятельности и к само обеспечению. Зависимость от мужа считается у американок плохим тоном.

Для американца все имеет свою цену, в том числе и семья и дружба. Заработать можно и в кругу семьи, прибрав в доме у сестры, понянчив внучку, связав носочки зятю… то, что у нас делается по доброте душевной, там реально оценивается – это тоже особый менталитет американцев.

Американец тактично избегают личных тем, не любит, когда к нему лезут в душу. Не принято спрашивать совета у коллег – показываешь слабость, а показывать слабость очень далеко от такого понятия как менталитет американцев.

Американцы жуткие индивидуалисты. Они любят все делать сами и всего добиваться сами. Многие начинают работать с 16-ти лет, а в 18 уже стараются уехать от родителей и жить самостоятельно. Именно поэтому они не любят делиться своими переживаниями, особенно с малознакомыми людьми, просто потому что они хотят справиться с ними сами. Это очень сильно отличает их от Русских, которые настолько эмоциональные, что готовы поделиться своей проблемой со всем миром, лишь бы побыстрее ее решить или найти поддержку в лице близких людей.

    1. Сравнительная таблица особенностей национального характера русских и американцев

Рассмотрев характерные особенности двух культур, и выявив большое количество различий между ними, мне кажется, что не такие уж мы и разные. Русские, живущие в Америке, и Американцы, живущие в России, являются довольно успешными людьми, со сложившимися семьями, карьерой и друзьями. Раз такое возможно, значит — все культурные барьеры преодолимы. А знание основных национальных особенностей каждой культуры поможет более быстрому установлению деловых и дружеских отношений.

2. Русские проблемы в английской речи

Американцы привыкли, что множество людей приезжает в их страну со всех концов земли и говорит по-английски с фонетическими и грамматическими погрешностями. Подобные ошибки вызывают у американца улыбку, и он добродушно их исправляет. Но когда человек слышит явное оскорбление своего национального достоинства, его реакция становится резкой. Это происходит потому, что иностранцы не знакомы с особенностями менталитета американцев и их демократическими традициями.

В своей работе я попытаюсь выделить основные ошибки, которые допускают люди, приезжая в эту страну. Изучая английский язык, очень важно знать основные принципы американского речевого этикета, а следовательно знать как правильно поздороваться, познакомиться, попрощаться. Важными являются вопросы о самочувствии, как отреагировать на похвалу, как правильно выразить свои извинения, как поблагодарить и многое другое.

Обращение к человеку. Американцы в разговоре с собеседником называют друг друга по имени независимо от социального статуса, возраста, занимаемой должности и времени знакомства. Но если вас с кем то знакомят и человек назвал вас Mr Petrov, то и вы должны обратиться к нему также Mr Smith. Переходить на имя можно только после того, как он назовет себя John или вас – Иван.

Слова Mr, Mrs Miss не употребляются с одним лишь именем, это считается ставить себя выше других. Эти слова уместно употреблять с фамилией Mr Johnson, MrsStone.

Sir, Madam – употребляются при обращении к незнакомому мужчине или женщине. Невежливо в данном случае называть незнакомого человека просто Mr,Mrs.

Бесцеремонно обращаться к людям словами guys, girls, kids. Это считается оскорбительным.

Также неуместным является употребление как формы обращения слова boy, girl,woman они носят шутливый или негативный характер. Американец, может сделать замечание слишком говорливой даме, мешающей ему смотреть в зрительном зале фильм. Lady, would you please be quiet!

Приветствие. Если вас знакомят с человеком, то обязательным является ответить«очень приятно» соответствует nice to meet you/ please to meet you. Ошибочным является употребление глагола see вместо meet. Это указывает на то, что вы уже знаете друг друга nice to see you again.

Если человек сталкивается с другим человеком несколько раз в течение дня, необходимо каждый раз улыбнуться и поприветствовать его. Первое приветствие не освобождает от второго или третьего, если они опять встретились.

Вежливость. Американец автоматически задает вопрос How are you? Взамен он не ждет детального ответа. Большой ошибкой является то, что русский отвечает на этот вопрос обстоятельно. Даже мало знакомому человеку русский готов излить всю свою душу. Он расскажет не только о своих проблемах, но и о недугах своих родственников.

Стандартным ответом на вопрос является Fine, and you? Ok Geat , Super Fantastic

Также грамматически неправильно говорить I am good I feel myself fine/ good / well/ normal

Отличительной особенностью является то, что американец всегда выставляет себя в положительном свете. Ответ Fine можно услышать из уст человека, состояние которого отнюдь не отличное. Но поделится он этим только с самым близким другом — Not so great. Если же дела обстоят совсем ужасно, то американец скажет откровеннее — Pretty bad.

Финансовая сторона. Если речь заходит о работе, то зарплата и получаемый доход никогда не обсуждаются.

Семья. Непринято с малознакомыми собеседниками затрагивать вопросы о жене и детях.

Вопросы здоровья. В Америке принято во всех случаях жизни казаться бодрыми, здоровыми, благополучными. Поэтому на вопросы, касающиеся их здоровья можно услышать ответ Fine.

Выражение « я плохо себя чувствую» соответствует I’m not feeling well. Неправильно говорить I’m feeling badly. Не часто услышишь от американцев I’m sick. Если американец серьезно болен, то он обсуждает болезнь только с самым близким человеком. А всем остальным он просто скажет I have been having some medical problems.

Разговоры о не смертельных болезнях (о давлении) не понятны американцам. Фраза «У меня подскочило давление» не вызовет в США ни понимания, ни сочувствия. Очень серьёзно американец отнесётся к выражению «У меня плохо с сердцем». Если он услышит эту фразу I’m having heart trouble , то непременно предложит вам вызвать неотложную помощь.

Телефонный разговор. Если вам звонят по телефону, а вы в этот момент заняты, то неправильно говорить just a minute /moment это звучит очень грубо. Русское слово сейчас может растянуться до двадцати минут. Если вы скажете I’ll be with youin a few minutes, то это означает, что человек будет говорить с вами именно через две — три минуты. Лучше ответить right away буквально значит «сию минуту».

Если при телефонном разговоре трубку снял человек, с которым вы хотите поговорить, разговор лучше начать со слов Hello, this is Ivan Petrov. Не стоит называть себя только по имени и отчеству, это собьет человека с толку. Американец решит, что отчество – это фамилия.

Во время разговора приступайте к сути дела сразу. Американцы дорожат своим временем, и посторонние разговоры о погоде, семейных делах или политической ситуации перед началом разговора их очень сильно раздражают.

Перед расставанием. Прощаясь в более или менее деловой обстановке, русский человек обычно желает собеседнику всего хорошего или просто говорит «до свидания». Американцы оканчивают разговор более длинными фразами:

It was nice talking to you. – Рад был поговорить с тобой.

I really should be going/ running along. – Я действительно спешу, мне следует идти.

I won’t keep you. – Не буду вас задерживать.

Hope to see you soon. – Надеюсь, увидимся вскоре.

Very glad to have had a chance to see you / to chat with you / It was a pleasure to see you –Было очень приятно с вами повидаться, поговорить, был рад видеть вас.

Американец произносит эти фразы перед окончательным Good — bye.

Если вы прощаетесь с человеком, но вам еще предстоит с ним встретиться в течение дня, необходимо пользоваться такими фразами: See you later. – увидимся позже. Take care. – всего доброго. Have a good afternoon. – доброго дня. Have a good evening. – доброго вечера. Good luck. – удачи. All the best. – всего наилучшего.

В Америке в отличии от России непринято передавать приветы родственникам и знакомым.

Просьба. Очень часто русские в общении с американцами допускают серьезную ошибку, забывая про вежливые слова. Из-за пренебрежения слова please русские, приехавшие в Америку, считаются плохо воспитанными. В Америке, если вы о чем-то просите, то непременно должны вставить в просьбу – вопрос волшебное слово please.

Please give me that pen

Could you please answer this letter?

May I please speak to Mrs.Goodman

Английское слово please накрепко привязано к повелению. Это относится к разговору между начальником и подчиненным, между коллегами, знакомыми, друзьями, близкими родственникам и супругами. При употреблении в вежливой фразе слова please лучше использовать в сочетании с could you / would you / I’d like

Could you please bring me some coffee?

I’d like to have some vegetable soup please.

Would you like to…

Незнание принятых в Америке вежливых форм для выражения просьбы приводит к конфликту между американским начальством и русским подчиненным. Он не понимает, что обращенные к нему слова означают на самом деле не просьбу, а приказ.

I’d like to ask you to do this или Was wondering if you might take a look at this report?

Когда и кому даются советы. Американцы – нация индивидуалистов, и не один из них не станет обижаться на то, что какой-нибудь приятель или коллега не последовал его совету. У русских людей, немножко иная логика: « Если т н внял моим словам, зачем тогда советовался?». А если потерпел неудачу, то потому, что не послушал меня. Американцы считают, что каждый человек должен сам решать свои проблемы, и поэтому не столь внимательно выслушивают стороннее мнение о своих делах. Очень неодобрительно относятся американцы к непрошенным советам, считая их посягательством на свою частную жизнь.

Дерзким считается давать советы и замечания незнакомым людям. Давая – из самых лучших побуждений! – непрошенный совет или помогая прохожему на улице исправить какую — то погрешность в одежде, внешности или поведении, является очень оскорбительным. За это можно нарваться на неприятности.

Your pants are torn in the back. – У вас брюки сзади разорваны.

Выражения благодарности. Слова благодарности выражаются при помощи фразThank you/ thanks so much/ thanks a lot/ I really appreciate that . Оно обязательно говорится в магазине после того, как человек совершил покупку, в ресторане, когда официант поставил перед вами тарелку с едой, в банке после окончания денежной операции, на работе, когда коллега ответил вам, сколько сейчас времени.

В ответ на комплимент в Штатах принято говорить Thank you. Общаясь здесь с человеком, не принято преуменьшать ценность или качество того, что хвалит ваш собеседник. Преуменьшая комплимент, вы тем самым показываете своё сомнение в хорошем эстетическом вкусе того, кто этот комплимент сделал.

Поздравления. По сравнению с россиянами, американцы менее способны на поздравления. Сами поздравления более сдержаны. Happy Birthday /I’d like to wish you a very happy birthday.

Не нужно забывать, что по-английски вы высказывает адресату пожелания, а не «поздравляете» его. Обычно отмечаются только круглые даты. С некруглой датой поздравляют только близких друзей. У американцев нет потребности использовать день рождения как хороший повод повидаться с родными и друзьями, посидеть вместе за праздничным столом.

Не принято поздравлять с праздниками кого — то лично Congratulate you on …Thanksgiving, а лишь желают счастливо провести этот праздник.

Merry Christmas/ Happy New Year/ Happy Independence Day.

Извинения. Для ситуаций, которые требуют извинений используют фразы

I’m sorry/ Excuse me.

В ситуациях, действительно требующих извинений, слова со значением «обида», «обидеть», употребляются русскими гораздо чаще, чем американцами. Русские относится к обиде с большей эмоциональностью. Дружба для русского стоит на первом месте и он очень серьезно к этому относится. Подобные выражения « как он мог меня обидеть!», «я так на него обижена» редко слышатся в американском обществе. Американцы относятся ко всем положительно, он старается относиться к другим без обиды, быть по отношению друг к ругу nice милыми и приятными.

Если американца действительно что-то обидит или оскорбит, он скажет I’m sad. I’mupset/ I’m annoyed at him. Слово mad / upset – «расстроен» имеет менее выраженный эмоциональный оттенок, чем слово «обижен» в русском языке. В России слова «ты меня обидишь» имеет другое значение. Они часто используются с целью небольшого нажима на человека, чтобы он принял в чем-либо участие. « Ты меня обидишь, если не придешь».

Слова, выражающие сочувствие, соболезнование, жалость. Очень часто слова sympathy, sympathetic становятся причиной недоразумений. Русские однокоренные слова «симпатия, симпатичный» соответствуют им только по звучанию. To express sympathy значит выразить «сочувствие». Эти слова употребляются с большой осторожностью в письмах с соболезнованиями по случаю чей – то смерти.

Эквивалентами русскому слову «симпатия» в отношении к кому-либо в английском языке являются a liking, fondness/ he’ s a very nice, pleasant person.

Жаль, жалеть – ключевые понятия русской культуры и языка. Американцы не любят проявления жалости, сочувствия. Для американцев самым важным является действовать.

Выражения «Ты не прав». Употребление фразы You are wrong! читается непростительной грубостью. Американцы не будут никому доказывать свою правоту. Они считают, что каждый человек имеет свои убеждения, своё мнение. Люди в Штатах склонны считать, что каждый из них должен сам взвешивать разные идеи и выбирать для себя самую приемлемую. Они скажут it’s you may beright, but … — Вполне возможно, что вы правы, но…. Американец оставляет право иметь собственные убеждения. Американец показывает уважение к чужому мнению. Если возникает атмосфера несогласия, то обычно вежливо констатируется расхождение во взглядах и разговор переводится на другую тему.

Следует избегать выражений That’s right/ correct/ objective true, подразумевающих, что говорящий знает больше всех на свете.

С осторожностью нужно использовать слова с корнем «correct», «wrong» лучше использовать inappropriate/ adapted/ modified/ changed

Американскому обществу свойственна толерантность. Но не стоит забывать, что носитель русского языка должен всегда следить за тем, чтобы его речь не звучала слишком категорично. По – моему мнению человеку, знающему наиболее часто употребляемые ошибки, будет намного проще адаптироваться в чужой стране, не вызывая при этом негодования у носителя языка.

3. Памятка «По правилам хорошего тона США»

Изучив основные проблемы в речи, возникающие у русских людей, при посещении англо-говорящих стран, у меня появилась идея составить памятку «По правилам хорошего тона США», которая поможет ученикам познакомиться с основами английского этикета и будет полезна при посещении их страны.

  • Представляясь другому человеку, называй себя по имени или по имени и фамилии. Не называй своего отчества!

  • Не забывай здороваться при каждой встрече в течение дня!

  • В обращении со знакомыми людьми употребляй слова Mr, Mrs Miss в сочетании с фамилией!

  • Обращаясь к незнакомому человеку, называй его Sir, Madam!

  • Не используй в обращение к американцу слова boy, woman, guys, girls, kids.

  • Будь улыбчивым, вежливым, приветливым!

  • На вопрос How are you? Отвечай кратко. Не вдавайся в подробности. Будь при этом позитивно настроенным!

  • Старайся не обсуждать своё здоровье с малознакомыми тебе людьми. Старайся выглядеть в чужих глазах всегда здоровым и бодрым. Говори, что у тебя всё отлично!

  • Будь точным, обязательным со временем!

  • Во время телефонного разговора сразу переходи к сути вопроса!

  • Перед расставанием будь обходителен и внимателен к человеку!

  • Не давай советы, если тебя об этом не просят!

  • Не делай замечания прохожему по поводу его внешнего вида, одежды, поведения!

  • Не забывай про слова благодарности!

  • Не преуменьшай сделанного тебе комплимента!

  • Будьте приветливыми и милыми друг к другу! Не принимай всё близко к сердцу! Не обижайся!

  • При поздравлении с праздником, желайте весело, счастливо его провести. Не переходи на личные пожелания и поздравления!

  • Старайся не проявлять жалости и сочувствия к другому человеку!

  • Старайся не навязывать своего мнения! Будь осторожен со словами «correct», «wrong» !

  • Будь активным, энергичным и жизнерадостным! Наслаждайся жизнью!

Заключение

В процессе выполнения работы рассматривались национальные особенности речевого этикета двух культур. Проведен сравнительный анализ основных жизненных приоритетов каждой из наций. Приобретен опыт создания памятки в виде буклета. Выполнение работы позволили мне расширить свой социо — культурный уровень. Особый интерес вызвало у меня составление памятки, которое позволило мне по-другому посмотреть на проблему непонимания между народами. Она научила меня быть терпимее к другому человеку.Проанализировав речевой этикет русских и американцев, можно сделать вывод о том, что культуры Америки и России значительно отличаются. Многие вещи, являющиеся нормой в русской культуре неприемлемы культуре англо-говорящей страны. Человеку необходимо знать культуру общения других народов и, конечно же, свою. Это помогает ему при первой же встрече зарекомендовать себя как человека образованного и хорошо воспитанного. Знание всех норм речевого этикета непременно поможет русскому человеку найти общий язык с иностранцем. Выполняя свою работу, я почувствовала себя более осведомленной в данном вопросе. Я уверена, что составленные мною правила пригодятся многим людям в преодолении свой речевых проблем. Мне было бы интересно попробовать использовать свои знания на практике.

Цели и задачи работы достигнуты полностью.

В перспективе планируется изучить речевой этикет других англоговорящих стран, а также заинтересовать этим и своих одноклассников.

IV. Список используемой литературы (источников информации)

  1. Виссон. Л.Русские проблемы в английской речи. Слова и фразы

в контексте двух культур. Пер. с англ. Изд. 3-е, стереотипное. — М.:

Р.Валент, 2005 — 192 с.

2. Грушевицкая Т.Г., Попков В.Д., Садохин А.П. Основы межкультурной коммуникации: Учебник для вузов. / Под ред. А.П. Садохина. — М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2003. — с. 24

3. Прохоров Ю.Е.,.Стернин И.А. Русские: коммуникативное поведение. Москва, Издательство «Флинта», Издательство «Наука», 2006

4. http://svpressa.ru/post/article/91611/

5.http://topserver.ru/other/r/224.html

Правила поведения в Великобритании — Традиции и обычаи Великобритании

Жители Англии всегда соблюдают правила этикета, чему поражаются многие
иностранцы. Английская вежливость и невозмутимость в любой ситуации становятся
предметом насмешек со стороны чужаков, но при этом ни у кого не возникнет
желания назвать невоспитанным того, кто придерживается строгих правил этикета.
Англия – это та страна, в которой зародилось понятие «истинного джентльмена».
Чтобы им стать, нужно обладать безупречными манерами и соблюдать этикет.


Стоит отметить, что английский этикет на протяжении столетий
несколько изменился, хотя основные формальности остались прежними. Например, в
Англии во времена правления королевы Виктории было принято опаздывать на
светские рауты, чтобы никто не подумал, что человек спешил на эту встречу,
забросив все свои дела
.


Теперь же опоздание считается признаком бестактности и неуважения к
хозяевам дома, но и заранее никто на встречи не приходит, чтобы не доставить им
хлопот. Современными правилами предписано приходить в гости точно в срок, что
многие англичане успешно соблюдают.

В общении истинные англичане сдержаны и безэмоциональны. Громко
что-то обсуждать, жестикулировать или по-другому проявлять свои эмоции считается
дурным тоном. Излишнее выражение эмоций для англичан считается проявлением
театральности, а значит, неискренности. Причем улыбаться вам при разговоре они
будут все равно, как бы лично к вам не относились. Этикетом англичанам
предписано обладать чувством собственного достоинства, что почитается не только
у жителей Туманного Альбиона. Просить о помощи, жаловаться, искать сочувствия у
окружающих здесь не принято. «Держать лицо» нужно в любой ситуации.


Льстить и сыпать комплиментами в адрес собеседника – одно из правил
этикета в Англии. Такая вот разноплановая вежливость у англичан.


Если в адрес оппонента можно проявлять восхищение, то любоваться собой
и хвастаться – признак дурного тона. Рассказывая о себе в ситуации, которая
этого требует, человек склонен даже несколько принизить свои достижения, чем
проявить тщеславие и самодовольство. Эта особенность этикета в Англии берет
начало из правильного воспитания, поскольку младшее поколение принято хвалить
за скромность и сдержанность. Англичанин, который открыто пошел на конфликт, –
это нонсенс.

Правилами поведения запрещается держать руки в карманах во время разговора.
Руки всегда должны находиться на виду у собеседника. Как у многих других
народов, это считается признаком открытости и искренности.

Знакомства в Англии заводить довольно сложно. Английский этикет предписывает,
что знакомство может осуществляться только через посредника. Поэтому
распространена ситуация, когда даже соседи не знают и не общаются друг с
другом, поскольку они не были друг другу представлены, а обращаться к незнакомому
человеку тут считается неприличным.

При приветствии англичане обмениваются рукопожатиями, причем делают
это быстро и легко, не задерживая чужую руку в своей. Вообще физический контакт
для англичан – это вынужденная необходимость: при приветствии даже женщины лишь
делают вид, что обмениваются поцелуями, и издают характерный звук. Панибратские
жесты в виде похлопывания по плечу или потрепыванию волос считаются верхом
бестактности.

Все беседы в английском обществе сводятся к обсуждению погоды, новостей
и других малозначимых вещей. Даже во время деловой беседы некоторое время ведут
разговор на нейтральные темы. Задавать слишком личные вопросы, расспрашивать о
деньгах и отношениях в семье в Англии не принято. Абсолютно нормальным
считается на вопрос «Как поживаете?» ответить «А вы как?».


Никогда не разговаривайте с англичанином о жителях Северной Ирландии – это вызовет
холодность и пренебрежение к вам.


Также к вам отнесутся, если вы назовете ирландца или валлийца
(уэльсца) англичанином. Не заговаривайте с британцами в очереди или в метро. Во
время общения говорите спокойным ровным голосом, без употребления сленга и
глупых замечаний. Не стоит копировать британский акцент.

Иностранцы, которые начинают действительно рассказывать о положении своих дел, вызывают у истинных англичан чувство неприязни.

Англичане никого стараются не посвящать в свою личную жизнь и ждут
такого же отношения от других.

Смотреть в глаза в обществе не принято, особенно в ситуации вынужденного
контакта, например, в общественном транспорте. Также является признаком плохого
воспитания смотреть в газету или книгу, которую читает другой человек.

С другой стороны, у таких сдержанных и холодных англичан есть
чувство юмора, которое, естественно, отличается от юмора в других странах. Но
что у них не отнять, так это правильной реакции на шутки и розыгрыши. Обидеться
на розыгрыш или шутку в свой адрес в Англии нельзя, поскольку тогда вы
покажетесь злым и невоспитанным человеком.

Англичане – истинные патриоты. Они очень щепетильно относятся к семейным
и государственным традициям. Уклад жизни играет важную роль в культуре Англии.
Британцы всегда отрицательно реагируют на негативные замечания в адрес своей
страны или своего образа жизни. Конечно, они не выскажут Вам своего
недовольства в лицо, но в душе затаят обиду.

Англичане ответственно подходят ко всем жизненным событиям. Даже
приобретение автомобиля в этой стране превращается чуть ли не в церемонию.
Машина для англичанина – это показатель престижа, выбирается она долго и очень
тщательно. Согласно этикету, личный автомобиль англичанина должен соответствовать
его социальному статусу и профессиональным занятиям.

Ну и, конечно же, англичане, как настоящие патриоты, высоко ценят
свой дом и семью. Культурные люди в этой стране не выпячивают свою личную жизнь
напоказ, не выносят сор из избы в случае семейных скандалов, не делятся впечатлениями
о родных и близких даже с друзьями. В общественной культуре Англии прочно
установился принцип «Мой дом – моя крепость».

Этикет за столом в Англии соблюдается безупречно. Даже находясь
дома, человек должен пользоваться именно теми столовыми приборами, которые предназначены
для каждого конкретного блюда. Общение за столом должно быть непременно
всеобщим: английский этикет запрещает шушукаться с соседом.

Приходить в гости без предварительного звонка невежливо. Не стоит разглядывать
дом или сад самостоятельно, дождитесь хозяина. Во время еды немного
отворачивайте тарелку от себя. По окончании трапезы оставьте немного пищи на
тарелке. В завершение обеда хозяин приподнимает салфетку, только после этого
гости могут расходиться из-за стола. На следующий день обязательно отправьте
благодарственное письмо организатору ужина. Если после приема вам вручают
подарок, то примите его с благодарностью.


Если Вы обедаете в общественном заведении в Англии, не вздумайте передавать чаевые в руки официанту – это верх неприличия. Оставьте их под краем салфетки.


В Великобритании леди и джентльмены нередко обедают в различных
комнатах.

В Великобритании существует негласное правило: ужин в ресторане оплачивает
пригласивший. Англичане очень вежливы с официантами в ресторанах. Если вы
хотите, чтобы официант подошел к вашему столику, вы должны поднять руку, но не
щелкать пальцами. Если вы хотите прервать еду, но не закончили прием пищи,
положите нож и вилку по сторонам своей тарелки. Хороший официант никогда не
уберет ничего со стола до тех пор, пока все не закончат есть. В Англии
считается очень плохими манерами положить локти на стол и разговаривать с
полным ртом. Невежливо также сопеть носом во время еды, шумно жевать является в
Англии признаком плохого воспитания.

Принято оставлять за услуги 10% от стоимости счета в конце трапезы в
том случае, если в счете не написано: Услуги включены. Питание в общественных
местах в Англии считается допустимым есть, пить и жевать резинку на улице или в
общественном транспорте. Вы не должны есть в магазинах, банках, офисах и
почтовых отделениях.

Молодым людям в возрасте до 18 лет запрещено употреблять спиртное в
общественных местах. В некоторых пабах и барах возрастное ограничение –
21 год. Если вы выглядите моложе 18 лет, у вас могут попросить документ с
фотографией: паспорт или права. Британской культурой допускается совместное употребление
спиртных напитков мужчинами и женщинами как формы социального поведения.

В Англии принято переодеваться к обеду. При этом если вы проживаете
у английской семьи, то каждый день на вас должно быть новое платье (костюм). Не
стоит появляться на улицах в одежде из натурального меха.

Студенты носят повседневную одежду во время дневного обучения в школе.
Для вечернего времени вы можете привезти специальную одежду, поскольку в
некоторые бары и клубы не пускают в джинсах и повседневной одежде. Погода в
Англии очень переменчивая, поэтому неплохо привезти с собой теплые, водонепроницаемые
вещи, особенно если вы приезжаете осенью или зимой. Даже в середине лета
ветреная и дождливая погода не является необычной для Англии. Если вы
останавливаетесь в принимающей семье, вы должны быть уверены, что всегда
прилично одеты. Вы можете обидеть хозяев, не одевшись, к примеру, на завтрак,
но в целом вы можете следовать примеру хозяев в вопросах допустимости той или
иной одежды.

В ванных комнатах гостиничных номеров часто отсутствует душевой
шланг. Это объясняется тем, что у англичан принято принимать ванну. Умываются
они в раковине, наполненной водой.

Полагается смывать туалет после использования и выбрасывать
туалетную бумагу в туалете. Женские гигиенические принадлежности следует
помещать в специальный контейнер. После посещения туалета полагается мыть руки.
В Британии обычно прочищают нос с помощью салфеток. Некоторые хранят салфетки
или носовые платки в рукаве или кармане. Невежливо громко сморкаться. В Англии
считается крайне невоспитанным плевать в общественных местах.


Ночью во многих лондонских домах прохладно даже летом. Поэтому не
удивляйтесь, если вам предложат взять с собой в постель грелку.


Вода в кранах вполне чистая для питья и полоскания зубов. Однако некоторые
англичане пьют бутилированную воду, а некоторые – фильтруют воду в кувшинах
перед тем, как использовать вовнутрь.

У британцев принято почтительно относиться к дамам. Мужчины встают,
когда женщина заходит в помещение, отодвигают ей стул, открывают дверь, уступают
место в транспорте. Женщины должны сидеть прямо. Запрещено закидывать ногу на
ногу, но можно скрестить их в области лодыжек.

Всегда пропускайте вперед тех, кто старше вас по чину или возрасту.
Входя в помещение, придерживайте за собой дверь. Во время звучания гимна «Боже,
храни королеву» всегда вставайте. Чаще проявляйте вежливость. Говорите « спасибо»
и «пожалуйста» при каждом удобном случае.

Англичане известны как очень вежливые люди. Всегда вставайте в хвост
очереди и ждите своей очереди: для покупки билета, в банке, в почтовом офисе,
для посадки в автобус или поезд. Если вы «впрыгните в очередь», таких людей в
Англии называют «прыгунами», то хотя никто вам ничего не скажет, звуки, выражающие
недоброжелательство, вам гарантированы. Если есть некоторые сомнения по поводу
наличия одной или нескольких очередей к различным кассам, вам следует подождать
и встать за тем, кто пришел перед вами. Англичане не пытаются прорваться
первыми, они очень справедливые люди. Вы часто услышите: «Кто следующий?» Общее
правило таково: вы – следующий, если вы являетесь первым, появившимся в этой
очереди!

В Соединенном Королевстве женщины равны мужчинам, и в отношении к себе требуют справедливости. И мужчины, и женщины должны выполнять равную долю домашних работ и заботы о детях, хотя во многих семьях это не так, и многие пары организуют быт по-своему. В целях безопасности женщин: самостоятельная прогулка ночью не является хорошей идеей. Проверьте, что вы пользуетесь зарегистрированным такси и постарайтесь не оставаться одной как можно дольше.


В Англии левостороннее движение! Если вы привыкли к правостороннему движению, не забудьте посмотреть и в другом направлении, когда пересекаете дорогу.

Если на дороге отмечены черные и белые полосы, машины должны остановиться
и дать вам возможность пересечь дорогу. Нужно соблюдать осторожность, поскольку
некоторые водители не видят вас, ожидающих перехода! В населенных пунктах
скорость составляет 30 миль/час (если не имеется другого ограничения). На
главных дорогах – 60 миль/час (если нет других указаний). На трассах и проезжих
частях дороги – 70 миль/час (если нет других указаний).

Если вы пользуетесь автобусом или поездом, постарайтесь купить билет
перед посадкой. Для посадки в автобус попытайтесь приобрести билет заранее,
если есть такая возможность (на некоторых автобусных остановках есть специальные
автоматы), в противном случае вы можете купить билет у водителя или кондуктора.

Если вы заходите в автобус или поезд, то можете сесть следом за предыдущим
пассажиром (вам не надо об этом спрашивать!) Если перед вами двойное свободное
сиденье, садитесь у окна и оставьте свободным место для другого пассажира.
Считается невежливым сидеть в проходе с тем, чтобы другие пассажиры карабкались
через вас, чтобы сесть. Если кто-то сидит рядом с вами, а вам нужно выйти из
автобуса, просто скажите: «Извините меня». В большинстве автобусов есть
приоритетные места. Они предназначаются для пожилых людей, инвалидов,
беременных женщин или пассажиров с маленькими детьми на руках. Вы можете занять
эти места, но должны встать и уступить место, если войдет кто-то из таких
пассажиров.

В общественном транспорте можно и стоять. В некоторых старых автобусах
количество стоящих пассажиров ограничено, поэтому кондуктор не разрешит
посадку, если автобус полон. Нельзя стоять в верхней части двухэтажного автобуса!

В Англии существуют приветствия в зависимости от времени суток: «Good
morning
!», «Good afternoon!» и «Good evening!». Если вы общаетесь со своими
друзьями или с другими хорошо знакомыми людьми, то можете сократить данные
выражения до их неформальных аналогов: «Morning!» и «Evening!».

«Hiya!» – очень неформальное приветствие, которое используют в основном
подростки. Комбинация из «hi» и «you». Переводится как «Привет, ну как ты?».

Приезжая в другую страну, нужно точно знать, насколько долго длится
тот или иной промежуток дня. В Англии приветствовать человека фразой «Good
morning
!» можно в промежуток между ранним утром и обедом.

Если встретите кого-то поздним вечером, не говорите ему «Good night
– в английском языке это не приветствие, а прощание.

«Bye» – самое распространённое английское прощание. Оно универсально и
применимо практически в любой ситуации.

«Have a good day»(переводится как «хорошего дня») – так можно
прощаться с деловыми партнёрами и коллегами, вежливое и учтивое прощание.

«Keep in touch»– так обычно прощаются тогда, когда знают, что не
увидят собеседника какое-то время. В буквальном переводе «оставайся на связи»,
то есть пиши, звони, не пропадай.

«I’m out!» – прощание с подтекстом, подразумевает то, что вы радуетесь
тому, что уходите. На русский язык эту фразу можно перевести как «я сматываюсь».

«Remember me to your wife»– такой вариант прощания можно услышать среди
людей старшего поколения. Перевод: «Передайте от меня привет вашей жене».

1.Этикет англичан, как правильно вести себя в обществе. 

2.Английский этикет.

3.Обычаи и традиции Великобритании.

4.Правила поведения и манеры в Англии.

5.Секреты этикета: как вести себя в Англии.

Правила поведения на улице для школьников и подростков

Правила поведения на улице для школьников и подростков (прочитайте сами и расскажите Вашим детям)

В самом разгаре летние каникулы, замечательная пора для школьников. Но и в эту пору нельзя забывать о безопасном поведении. Ведь, как правило, дети школьного возраста, подростки зачастую предоставлены сами себе, так как родители заняты на работе. Дети целыми днями свободны и больше времени могут проводить на улице, а ведь улица таит в себе много различных опасностей. Управление МЧС по Новомосковскому и Троицкому административному округу города Москвы советует Вам научить ваших детей соблюдать во время прогулки следующие требования безопасности:

  • Не забывайте сообщать родителям с кем и куда Вы пошли, когда вернетесь, если задерживаетесь, то позвоните и предупредите.
  • Идите навстречу движению транспорта, если нет пешеходного тротуара, так вы сможете видеть приближающиеся машины.
  • Не щеголяйте дорогими украшениями или одеждой, сотовыми телефонами, крепче держите сумки.
  • Если вы подозреваете, что кто-то преследует вас, перейдите улицу и направьтесь в ближайший хорошо освещенный район. Быстро дойдите или добегите до какого-нибудь дома или магазина, чтобы вызвать полицию. Если вы напуганы, кричите о помощи.
  • Никогда не путешествуйте, пользуясь попутными автомобилями, отходите дальше от остановившегося около вас транспорта.
  • Если незнакомые взрослые пытаются увести тебя силой, сопротивляйся, кричи, зови на помощь: «Помогите! Меня уводит незнакомый человек!»
  • Не соглашайся ни на какие предложения незнакомых взрослых.
  • Никуда не ходи с незнакомыми взрослыми и не садись с ними в машину.
  • Никогда не хвастайся тем, что у твоих взрослых много денег.
  • Не приглашай домой незнакомых ребят, если дома нет никого из взрослых.
  • Не играй с наступлением темноты.
  • Всегда соблюдайте правила поведения на дорогах.

Правила поведения в гостях — Для детей и подростков

Правила поведения и этикета в гостях пригодятся даже самым воспитанным детям. Так как если вы не будете следовать этим правилам, то никто не будет звать вас в гости и радоваться вашему приходу.

«Кто ходит в гости по утрам — тот поступает мудро!» — помнишь эту песенку Винни-пуха из мультфильма? Как ты считаешь, можно ли ходить в гости по утрам и без приглашения? Прилично это или нет? Если ты сомневаешься в ответе, познакомься с правилами, которые помогут тебе ответить на эти вопросы.

  • знай, что неожиданный визит почти всегда причиняет беспокойство, поэтому он допустим только в случае крайней необходимости (необходимо заранее предупреждать хозяев о своем приходе)
  • если ты дважды постучал или позвонил в дверь, а тебе не открыли, следует не продолжать «тарабанить» в дверь, а спокойно уйти, не проверяя, на самом ли деле хозяев нет дома
  • неприлично ходить в гости с «пустыми» руками. Обязательно возьми с собой какой-нибудь презент, пусть небольшой, но хозяевам будет очень приятно!
  • при встрече не забудь радушно поздороваться
  • в гостях постарайся вести себя спокойно, не шуми, не бегай – пошалить можно и дома…
  • некрасиво оценивать квартиру, делать критические замечания
  • не выпытывай, что сколько стоило и где куплено, не снимай с полочек украшения, сувениры, чтобы рассмотреть их со всех сторон (но если уж очень захотелось посмотреть – спроси разрешения у хозяев)
  • неприлично долго засиживаться в гостях, это может утомить людей.
  • никогда не напрашивайся сам на чай, либо обед
  • перед уходом не забудь поблагодарить хозяев за гостеприимство и попрощаться

Правила поведения в гостях помогут тебе приобрести много друзей, которые всегда будут рады видеть тебя в своем доме!

Посмотрите развивающие мультфильм и видео о правилах поведения в гостях.

Язык, культура, обычаи и этикет

Добро пожаловать в наш путеводитель по России!

Отлично подходит для тех, кто изучает русскую культуру, обычаи, манеры, этикет, ценности и хочет лучше понять людей.

Помните, что это только введение на очень базовом уровне, и оно не предназначено для стереотипного представления всех русских людей, которых вы можете встретить!

Чему вы научитесь?

Вы получите представление о ряде ключевых областей, включая:

  • Язык
  • Религия и убеждения
  • Культура и общество
  • Социальный этикет и обычаи
  • Деловой протокол и культура работы

Прибыль Понимание эксперта

После того, как вы прочитали это руководство, убедитесь в успехе вашего предприятия в России:


Факты и статистика

Местоположение : Северная Азия, граница с Азербайджаном 284 км, Беларусь 959 км, Китай (юго-восток) 3605 км, Китай (юг) 40 км, Эстония 294 км, Финляндия 1313 км, Грузия 723 км, Казахстан 6846 км, Северная Корея 19 км, Латвия 217 км, Литва (Калининградская область) 227 км, Монголия 3485 км, Норвегия 196 км, Польша (Калининградская область) 206 км, Украина 1576 км

Столица: Москва

Климат: колеблется от степей на юге до гуми. d континентальный на большей части европейской территории России; от субарктического в Сибири до тундрового климата на полярном севере; зимы варьируются от прохладных на побережье Черного моря до холодных в Сибири; Лето варьируется от теплого в степях до прохладного на арктическом побережье.

Население: 143+ миллионов (оценка на 2019 год)

Этнический состав: Русские 81,5%, татары 3,8%, украинцы 3%, чуваши 1,2%, башкиры 0,9%, белорусы 0,8%, молдаване 0,7% , другое 8,1%

Религии: Русские православные, мусульмане, другие

Правительство: федерация

Деловая культура: Заняла 29 место в Индексе сложности деловой культуры ™


Русский язык

По оценкам 150 миллионов населения, считается, что более 81% говорят на официальном языке — русском как на своем первом и единственном языке.Большинство людей, говорящих на языке меньшинства, также двуязычно говорят по-русски.

Сегодня в России говорят на более чем 100 языках меньшинств, самым популярным из которых является татарский, на котором говорят более 3% населения страны. Другие языки меньшинств включают украинский, чувашский, баширский, мордовский и чеченский. Хотя немногие из этих групп составляют даже 1% русского населения, эти языки широко используются в ключевых регионах.


Русское общество и культура

Русская семья
  • Русская семья зависит от всех своих членов.
  • Большинство семей живут в небольших квартирах, часто 2 или 3 поколения живут в небольшом помещении.
  • Большинство семей маленькие, часто с одним ребенком, потому что большинству женщин приходится работать вне дома в дополнение к тому, что они несут единоличную ответственность по дому и по уходу за детьми.
Russian Pride
  • Россияне гордятся своей страной.
  • Патриотические песни и стихи воспевают добродетели своей Родины.
  • Они признают, что их жизнь трудна, и гордятся тем, что могут процветать в условиях, недоступных другим.
  • Они очень гордятся своим культурным наследием и ожидают, что остальной мир будет восхищаться им.
Общинный менталитет
  • В течение поколений до 1930-х годов русская жизнь была сосредоточена в сельскохозяйственной деревенской общине, где земля находилась в общем владении, а принятие решений находилось в ведении собрания глав домохозяйств.
  • Эта близость к группе и коллективному духу сохраняется и сегодня. Это видно в повседневной жизни, например, большинство россиян скорее присоединятся к столу с незнакомцами, чем будут есть в одиночестве в ресторане.
  • Все дела принадлежат и всем остальным, поэтому незнакомцы остановятся и скажут кому-то, что они нарушают правила.


Этикет и обычаи в России

Этикет в России Этикет встреч
  • Типичное приветствие — твердое, почти сокрушительное рукопожатие с сохранением прямого зрительного контакта и соответствующим приветствием в то время дня.
  • Когда мужчины обмениваются рукопожатием с женщинами, рукопожатие становится менее крепким.
  • При встрече подруги целуют в щеку трижды, начиная с левой, а затем попеременно.
  • Когда встречаются близкие друзья-мужчины, они могут похлопать друг друга по спине и обнять.
Соглашения об именах

Русские имена состоят из:

  • Имя, которое является именем человека.
  • Отчество, которое представляет собой отчество или версию имени отца, образованного добавлением «-вич» или «-ович» для мужчин и «-авна» или «-овна» для женщин.Сын Ивана
  • будет иметь отчество Иванович, а отчество дочери — Ивановна.
  • Фамилия, которая является семьей или фамилией.
  • В формальных ситуациях люди используют все три имени. Друзья и близкие знакомые могут обращаться друг к другу по имени и отчеству. Близкие друзья и члены семьи называют друг друга только по имени.
Этикет дарения подарков
  • Использование подарков происходит между семьей и близкими друзьями в дни рождения, Новый год и православное Рождество.
  • Если вас пригласили в русский дом на обед, принесите небольшой подарок.
  • Гости мужского пола должны приносить цветы.
  • Не дарить желтых цветов.
  • Не дарите ребенку подарок, пока он не родится. Не повезло делать это раньше.
  • Россияне часто протестуют, когда им предлагают подарок. Ответьте, что это что-то маленькое, и предложите подарок еще раз, и он будет принят.
Обеденный этикет

Если вас пригласили в гости к русскому:

  • Придите вовремя или не более чем на 15 минут позже приглашенного.
  • Снимите уличную обувь. Вам могут дать тапочки.
  • Платье в одежде, которую можно надеть в офис. Хорошо одевшись, вы демонстрируете уважение к хозяевам.
  • Ожидайте, что к вам будут относиться с почетом и уважением.
  • Предложение помочь хозяйке с приготовлением или уборкой после подачи еды. Это может быть отклонено из вежливости. Спрашивая «вы уверены?» позволяет хозяйке принять ваше предложение.
Поведение за столом в целом непринужденное.
  • Поведение за столом континентальное — вилка во время еды держится в левой руке, а в правой.
  • В первую очередь обслуживают самого старшего или самого почетного гостя.
  • Не начинайте есть, пока хозяин не предложит вам начать.
  • Не упирайтесь локтями в стол, хотя руки должны быть всегда на виду.
  • Вас часто просят принять вторую порцию.
  • Вежливо использовать хлеб, чтобы впитать подливку или соус.
  • Мужчины наливают напитки сидящим рядом женщинам.
  • Если вы оставите на тарелке небольшое количество еды, это означает, что хозяева оказали вам гостеприимство.
  • Не вставайте, пока вам не предложат выйти из-за стола. На официальных обедах почетный гость встает первым из-за стола.

Деловой этикет и протокол в России

Взаимоотношения и коммуникация
  • Русские — деловые люди, и им не нужно устанавливать длительные личные отношения, прежде чем они начнут вести дела с людьми.
  • По-прежнему стоит развивать сеть людей, которых вы знаете и которым доверяете. Русское слово «свяси» означает связи и означает наличие друзей на высоких постах, которые часто требуются, чтобы преодолеть волокиту
  • .
  • Терпение необходимо.
  • При первом контакте лучше ошибиться в сторону формальности.
  • Искренность имеет решающее значение, поскольку она необходима для построения доверия, а доверие необходимо для построения отношений.
  • Большинство россиян не доверяют людям, которые «занимаются бизнесом».
  • Этот человек просит об одолжении, свидетельствующем об успешном установлении личных отношений.
Этикет деловых встреч
  • Назначения необходимы и должны проводиться как можно раньше.
  • На встречу с государственным чиновником часто уходит около 6 недель.
  • Подтвердите встречу, когда приедете в страну и еще раз за день или два.
  • В первую неделю мая есть несколько государственных праздников, поэтому лучше избегать их.
  • На встречи нужно приходить вовремя.
  • Типичное российское расписание постоянно меняется, и все занимает больше времени, чем ожидалось, так что будьте готовы к тому, что вас заставят ждать.
  • Встречи могут быть отменены в кратчайшие сроки.
  • Первая встреча часто является средством определения того, заслуживаете ли вы и ваша компания доверия и заслуживаете ли внимания при будущих деловых отношениях.
  • Используйте время эффективно, чтобы продемонстрировать, что отличает вашу компанию от конкурентов.
  • Ожидайте долгого периода общения и ознакомления, прежде чем обсуждать бизнес.
  • Имейте в наличии все печатные материалы на английском и русском языках.
  • Россияне ожидают длинных и подробных презентаций, включающих историю предмета и обзор существующих прецедентов.
  • Встречи часто прерываются. Обычно во время встречи ведется несколько сторонних разговоров, не имеющих ничего общего с темой встречи.
  • В конце встречи ожидайте подписания «протокола», который представляет собой краткое изложение того, что обсуждалось.
Деловые переговоры
  • Встречи и переговоры проходят медленно. Русские не любят, когда их торопят.
  • Было бы неплохо включить технических экспертов в вашу переговорную команду.
  • Иерархия важна для россиян. Они уважают возраст, звание и положение. Самый старший человек принимает решения.
  • Российские руководители предпочитают встречаться с людьми аналогичного ранга и положения.
  • Россияне считают переговоры беспроигрышными. Они не верят в беспроигрышные сценарии.
  • Имейте письменные материалы на английском и русском языках.
  • Русские считают компромисс слабостью. Они будут продолжать переговоры, пока вы не предложите уступки.
  • Русские могут выйти из себя, уйти с встречи или пригрозить разорвать отношения, пытаясь заставить вас изменить свою позицию.
  • Русские часто используют время как тактику, особенно если они знают, что у вас есть крайний срок.Будьте осторожны, сообщая своим коллегам по бизнесу, что вы испытываете нехватку времени, иначе они задержат еще больше.
  • Ничто не является окончательным до подписания контракта. Даже в этом случае россияне изменят контракт в соответствии со своими целями.
  • Не используйте тактику продаж под давлением, так как она будет работать против вас.
Этикет
  • Деловая одежда — формальная и консервативная.
  • Мужчинам следует носить деловой костюм.
  • Женщинам следует носить деловой костюм приглушенного цвета с юбкой, закрывающей колени.
  • Обувь необходимо отполировать.
Визитные карточки
  • Визитные карточки обмениваются после первого знакомства без формального ритуала.
  • Переведите одну сторону визитной карточки на русский язык кириллицей.
  • Укажите на своей визитной карточке учёные с высшим образованием.
  • Передайте визитку так, чтобы ее русская сторона была удобочитаемой для получателя.
  • Если у кого-то нет визитной карточки, запишите соответствующую информацию.
Менеджмент

Подробную информацию по этой теме можно найти в нашем путеводителе по российской культуре менеджмента.


Купить подробный страновой отчет по России

Для тех, кто нуждается в более подробном и всестороннем обзоре России, мы опубликовали экспертный отчет о российском обществе, культуре и бизнесе.

Это руководство, составленное одним из наших специалистов по России, предоставляет читателям гораздо больше подробностей, чем наше бесплатное руководство выше.

Темы включают:

  • Знакомство со страной, ее историей, политикой, людьми и культурой
  • Изучение ценностей, обычаев и этикета страны
  • Советы по подготовке к работе с новыми коллегами из России
  • Для иностранцев информация о повседневной жизни
  • Рекомендации и инструменты по адаптации и преодолению культурных различий

Все за 4,99 фунта стерлингов.

Закажите по кнопке внизу или прочтите подробнее перед покупкой!


Нужно ли вам цитировать эту страницу для исследования в школе или университете?

См. Примеры ниже.

Просто измените название страны в зависимости от того, на какое руководство вы ссылаетесь.

MLA Формат:

Commisceo Global Consulting Ltd. Афганистан — язык, культура, обычаи и этикет. www.commisceo-global.com. 1 января 2020 г. https://commisceo-global.com/resources/country-guides/afghanistan-guide

Формат APA:

Commisceo Global Consulting Ltd. (1 января 2020 г.) Афганистан — язык, культура, обычаи и этикет . Получено с https: // commisceo-global.com / resources / country-guides / afghanistan-guide

Гарвард Формат:

Commisceo Global Consulting Ltd. (2020). Афганистан — язык, культура, обычаи и этикет. [онлайн] Доступно по адресу: https://commisceo-global.com/resources/country-guides/afghanistan-guide [Доступна ВВЕДИТЕ ДАТУ].

Русский этикет — что можно и что нельзя делать при посещении России

Русское общество отличается древними традициями и привычками. Они очень культурны и поэтому легко узнают другие культуры по своему поведению.Иногда такое другое поведение может даже считаться оскорбительным для граждан России. Так что вам следует знать об манерах за столом, русских жестах и ​​традициях, если вы хотите, чтобы ваше пребывание в России не было затруднительным.

В своем следующем сообщении в блоге я собрал, что можно и чего нельзя делать во время посещения России. Во-первых, мы начнем с того, что нужно сделать!

Принесите подарки для российских хозяев

Когда вас приглашают в русскую семью, всегда приносите с собой небольшой подарок, иначе это будет считаться грубостью.Неважно, что это, могут быть цветы, бутылка вина или торт — только не приходите с пустыми руками. Когда вы думаете о том, чтобы принести цветы, всегда приносите их нечетными числами, потому что четные числа — обычное дело на похоронах.

Питание в русских семьях

Русский хозяин всегда поставит на стол больше еды, чем может съесть любой разумный человек, но это способ показать гостю, что он может свободно есть столько, сколько он хочет. Не начинайте есть, пока хозяин не начнет.Также важно всегда держать руки на виду и не ставить локти на стол. Когда вы закончите есть, не убирайте всю тарелку, иначе хозяин подумает, что накормил недостаточно еды. Русские всегда предложат вам пополнить тарелку, тогда вам придется вежливо отказаться и похвалить повара и хозяина за прекрасную, но сытную еду. Наконец, не вставайте из-за стола, пока хозяин не пригласит вас сделать это.

Всегда уважай русские бабушки

В России пожилые люди пользуются большим уважением и властью.Если вы видите пожилую женщину в общественном транспорте с тяжелой сумкой и она просит вас помочь ей — сделайте это. Отказ от места в поезде или автобусе пожилым людям — знак уважения.

Теперь вы знаете, что нужно делать, давайте поближе познакомимся с тем, чего нельзя делать.

Заходите, садитесь, но не снимайте обувь на

Это правило очень распространено в России и Азии. В среднестатистическом русском домохозяйстве на полу и даже на стенах много дорогих ковров.Когда вы входите в чей-то дом, немедленно снимайте обувь, чтобы не проявить неуважение. Ваш хозяин, вероятно, предложит вам тапочки.

Не улыбайтесь незнакомым людям без причины

россиян предпочитают улыбаться своей семье, друзьям и людям на работе, но они не улыбаются случайным образом незнакомцам. У русских есть пословица: «Улыбаться без причины — признак дурака». Так что не ждите, что они будут улыбаться вам в ответ, когда вы улыбаетесь им в общественном транспорте или когда вы ходите по магазинам в Москве.

Никогда не трясите руками руками в перчатках на

Это считается крайне невежливым. Обязательно снимите перчатки, прежде чем пожать кому-нибудь руку. Еще одна традиция или, лучше сказать, еще одно суеверие — никогда не передавать руки через порог, потому что русские считают это невезением. Это может привести к ссоре с участником.

Каждый раз, когда вы путешествуете в другую страну, важно изучить определенные привычки и традиции, чтобы не показаться невежливым.Надеюсь, этот небольшой список того, что можно и чего нельзя делать, поможет вам так быстро не быть признанным иностранцем и избежать ситуаций, которые местные жители сочли бы грубыми. И последнее, но, пожалуй, самое важное. Не отказывайтесь — никогда, никогда не откажитесь от водки!

Этикет деловых встреч в России

Изображение (CC) Руфуса Валаби — Одна ночь в Москве

Ключевые ценности вашей деловой встречи в России

Россия — страна культурных противоречий.Это не только очень большая страна, охватывающая девять часовых поясов, потрясения 1990-х годов создали очень заметный разрыв поколений. Как правило, старшие поколения отличаются тенденцией к консерватизму и групповым менталитетом. Молодое поколение намного более динамично и прогрессивно, с более индивидуалистическим подходом.

Существует общее чувство пессимизма не только в отношении будущего, но и в отношении настоящего. Россия — страна, которая считает себя изолированной от остального мира, в окружении соседей, которые хотят этим воспользоваться.Это создало менталитет крепости — посторонним не доверяют. Это контрастирует с обширным гостеприимством, обычно оказываемым посетителям.

Русские часто очень закрыты и формальны на публике, но открыты, теплы и неформальны наедине. В общении русские склонны быть прямыми и не избегают конфронтации. На одной встрече они могут быть чрезвычайно эмоциональными и сдержанными.

россиян в целом считают себя богатыми в плане искусства и литературы. Душа (душа) — важное соображение — это означает, что интеллектуальные, абстрактные дискуссии являются обычным явлением. Ценится знание «высокой культуры», ценится умение говорить о произведениях искусства и литературы.

Россия — это встреча Европы и Азии, и их культурный портрет отражает это.

Время «до и после» деловой встречи

Изображение (CC) Александра Маркина — Российская государственная транспортная компания Ильюшин Ил-96-300ПУ RA-96016

Русские традиционно очень пунктуальны, особенно при знакомстве с иностранцами.Ситуация начинает меняться, особенно среди старших директоров новых предприятий, которые любят демонстрировать свою силу, заставляя посетителей ждать. Для встречи на равных ожидайте пунктуальности: встречи начнутся вовремя, но будут продолжаться до тех пор, пока не будут рассмотрены все вопросы.

Если у вас есть встречи с местными властями, вы будете ждать долго, даже если у вас назначена встреча: процессы идут медленно, поэтому это не может быть преднамеренной уловкой. Вам следует ожидать, что встречи будут занимать у вас больше времени, чем планировалось.

Перед встречей необходимо повторно подтвердить по телефону, как с человеком, так и с его секретарем. Русские предпочитают прямой контакт электронной почте или письмам — почтовая служба, как известно, ненадежна, поэтому обязательно говорите лично. Русские обычно не придерживаются формальной повестки дня, так как самые высокопоставленные лица диктуют темы и продолжительность обсуждения. По возможности стоит уточнить, кто будет присутствовать, и позаботиться о том, чтобы в вашей партии были люди с равноценным статусом.Это увеличит ваши шансы повлиять на встречу.

Когда вас считают «почетным гостем», очень часто встречи сочетаются с едой и напитками. Русские могут быть очень гостеприимными и всегда готовы продемонстрировать свою щедрость. Они знают о своей репутации пьяниц и могут использовать это для получения преимущества.

Изображение (CC) Марсметт Таллахасси

«Банкеты» могут длиться до поздней ночи — вам тоже стоит рассчитывать остаться допоздна.Стоит отметить, что следующий день начнется в обычное время, независимо от того, когда закончился банкет.

Иерархия и статус на деловой встрече

По иронии судьбы идеологически эгалитарная политика коммунизма привела к чрезвычайно иерархической структуре частных и государственных организаций в России.

Босс — очень удаленная, могущественная фигура, окруженная видимыми демонстрациями своего положения. Богатство и статус демонстрируются открыто и подчеркивают разницу во власти.Поощрения вознаграждаются не только финансово, но и большим офисом, лучшей машиной и другими видимыми привилегиями. Ожидается, что младшие члены команды незамедлительно ответят на любой запрос своего начальника, независимо от любых других обязанностей, которые им, возможно, придется выполнять.

Также ожидается, что лица, облеченные властью, будут очевидны в их применении власти. Российские менеджеры умеют открыто критиковать и принимать импульсивные решения. Таким же образом публично предоставляются награды и положительные отзывы.Это может означать, что начальник может использовать встречу как возможность обсудить производительность человека. Это редкость, когда присутствуют посторонние, но не редкость.

Решения, обсуждения и несогласие

Как и ожидается в иерархических обществах, решения обычно принимаются на самом высоком уровне. Начальнику советуют руководители отделов, но окончательное решение он принимает самостоятельно, хотя он / она может не прислушаться к данным советам. Таким образом, принятие решения может занять много времени, поскольку каждый «начальник» на каждом этапе будет решать, следует ли передавать рекомендацию на следующий уровень.

Людей можно приглашать для участия в принятии решений, но это не обсуждения или дебаты. На встречах, которые предполагают переговоры, россияне часто удаляются с встречи, чтобы посоветоваться, позволяя руководителю принимать решение в одиночку. Несогласие с высокопоставленным лицом очень редко выражается публично.

Это не редкость, когда старший человек может вести себя агрессивно на встрече, если он / она не добивается своего. Уместно попросить перерыв, чтобы пересмотреть свою позицию, прежде чем продолжить встречу.

Задача против отношения

Россияне считают важными и отношения, и задачу. Они традиционно имеют обширные сети и полагаются на взаимное влияние, чтобы обойти бюрократию. Им удобнее вести дела с людьми, которых они хорошо знают. Однако деловые отношения измеряются успехом задачи — отношения могут не пережить неудачный опыт или неудачу.

Лояльность к человеку, а не организации, и вы должны восстанавливать отношения каждый раз, когда ваш контакт уходит.Когда лидер группы продвигается по службе, для него / нее обычно повышают в должности членов старой команды в качестве награды за их поддержку.

Среди молодых руководителей и предприятий баланс имеет тенденцию к большему вниманию к задаче, а деловые отношения становятся все более деловыми. При внесении предложений может быть полезно продемонстрировать, как это улучшит положение человека в их организации и какую выгоду он получит в индивидуальном порядке.

Ключевые ценности

  • Эмоциональное
  • Фаталистический
  • Пессимистический
  • Лицом внутрь
  • Крепость менталитета
  • Прямой
  • Душа (душа)

Время «до и после»

  • Оценка пунктуальности
  • Новые предприятия и бюрократы могут заставить вас ждать дольше
  • Деловые развлечения могут быть очень длинными
  • Встречи продолжаются до решения

Иерархия и статус

  • Крутая иерархия
  • Визуальные демонстрации статуса
  • Мощность подчеркнута и используется

Структура и формальности

  • Встречи всегда формальные
  • Структура встреч зависит от присутствующего ведущего / старшего лица
  • Общение на собраниях носит формальный характер, даже если он менее формален до и после
  • Используйте профессиональные / академические звания и фамилию или имя и отчество

Решения, обсуждения и несогласие

  • Решения принимаются только начальником
  • Обсуждения наедине, не на собраниях
  • Несогласие со старшим лицом происходит наедине

Задача vs.отношения

  • Связи и «блат» (сеть) имеют решающее значение
  • Верность человеку, а не организации
  • Задача по-прежнему очень важна — россиянам нужны действия

Это сообщение в блоге написано Декланом Малкином, директором по маркетингу в Communicaid, консультационной компании по культуре и навыкам делового общения, которая предлагает тренинги по культурной осведомленности.

Чем отличается деловой этикет в разных культурах

Чем отличается деловой этикет в разных культурах:

Международные деловые поездки могут быть достаточно сложными в лучшие времена, с организацией перелетов, размещением и стыковками, как можно было бы надеяться что деловые встречи сами о себе позаботятся.

Это не всегда так, особенно если вы встречаетесь с профессионалами бизнеса из совершенно иных культур, чем ваша собственная. Фактически, многие бизнес-профессионалы даже не подозревают, что деловой этикет различается по всему миру, и могут допускать культурные оплошности во время деловых встреч.

Есть много факторов, которые бизнес-профессионалы могут учесть перед встречей с ассоциированным или деловым партнером из другой страны; стиль приветствия, как обращаться к другим, этикет визитных карточек, стиль общения и повестка дня встречи, и это лишь некоторые из них.

Некоторые деловые культуры носят расслабленный характер, в то время как другие серьезны или ограничены.

Чтобы не обидеть людей, с которыми вы встречаетесь, важно учитывать и адаптироваться к тому, как работают бизнес-профессионалы в разных частях мира.

Множество различных норм этикета во всем мире:

Например, в России принято крепко пожать руку всем присутствующим, сохраняя при этом хороший зрительный контакт.Визитные карточки рекомендуется включать в перевод на русский язык, поскольку это свидетельствует об уровне уважения и признания русской культуры, что может привести к более позитивным деловым обсуждениям и переговорам.

С другой стороны, в такой стране, как, например, Испания, атмосфера и этикет деловых встреч более непринужденные. Личное общение предпочтительнее, чтобы наладить взаимопонимание с другими сторонами — это часто принимает форму знакомства друг с другом на личном уровне, а не на профессиональном.

Короче говоря, если вы хотите иметь успешные и плодотворные деловые отношения с контактами со всего мира, очень важно учитывать и уважать их методы ведения бизнеса. Следующая инфографика показывает, как именно:

Источник: ForexTime

Также не забудьте прочитать «Почему важен деловой этикет»

11 вещей, которые следует знать перед поездкой в ​​Россию

Собор Василия Блаженного в Москве | © elianemay / Pixabay

Первое путешествие в Россию может показаться сумасшедшим приключением — и хотя политика «закрытых дверей» существовала почти столетие, Россия вовсе не так страшна.Несмотря на то, что туристические города хорошо оборудованы для посетителей, необходимо заранее учесть некоторые детали. Внимательно прочтите и приступайте к упаковке!

Граждане большинства стран за пределами бывшего Советского Союза должны будут подать заявление на визу до прибытия. Процесс довольно прост, но требуется приглашение от лицензированного туристического оператора или от гражданина России. Единственная лазейка — прибытие на круизном лайнере. Посетителям, прибывающим по морю, предоставляется 72-часовой безвизовый въезд в Россию, если они договорились с туристическим агентом.Свободы не так уж много, но, по крайней мере, это сэкономит немного усилий на визовом фронте.

Визовый штамп | © Pixabay

Хотя это может варьироваться в зависимости от пункта назначения, в целом русские не так хорошо говорят по-английски. Да, они изучают его с юных лет, и многие хорошо понимают, но обычно стесняются говорить. В ресторанах, как правило, есть меню на английском языке, люди, работающие в сфере туризма, определенно говорят на втором и / или третьем языке, но ваш незнакомец, возможно, не сможет объяснить себя должным образом.Так что будьте готовы с некоторыми путеводителями и картами, которые вы можете использовать в качестве реквизита. Несколько полезных слов и фраз также может быть хорошей идеей выучить, не только для помощи в экстренных случаях, но и для того, чтобы произвести впечатление на местных жителей с помощью вежливого « spasibo » (спасибо).

Общественный транспорт — лучший способ передвижения в большинстве городов, особенно в крупных, оборудованных метро. Метро обычно более удобно, так как карты переведены на английский, но персонал обычно не может помочь с покупкой билетов или ответить на какие-либо вопросы о том, как проехать.Поэтому убедитесь, что вы знаете, как работает система, то есть где покупать билеты и как пользоваться картой метро. Также, путешествуя на автобусе и метро, ​​обращайте особое внимание на названия озвученных станций. Обычно это только на русском языке, но английские карты дают фонетическую транскрипцию, так что слушайте внимательно.

Станция метро Автово в Санкт-Петербурге | © 36217981 @ N02 / Flickr

Того, кто приедет в Россию с мыслью о том, что круглый год холодно, ждет очень неприятный сюрприз по прибытии.В России действительно холодная зима, но лето также может быть невероятно жарким и влажным, особенно в таких городах, как Санкт-Петербург. Конечно, погоду сложно предсказать, но общее понимание климата может быть невероятно полезным при планировании деятельности. Если вы путешествуете зимой, важнее защищаться от сырости, а не от холода. Снег в больших городах имеет тенденцию таять вскоре после того, как он выпадает, превращаясь в слякотную грязь, поэтому берите с собой подходящую обувь и имейте под рукой смену носков, если на маршруте много пеших прогулок.Приветствуются и необходимы многослойные одежды, а также теплые пальто для активного отдыха, но не переусердствуйте с пушистыми шляпами — вас легко заметят как туриста.

Русская кухня может многое предложить, но бросает вам довольно много незнакомых имен. Если вы хотите максимально использовать свои гастрономические визиты, заранее изучите различные блюда, доступные в каждый сезон, чтобы вам не пришлось каждый день есть борщ (свекольный суп). В ресторанах, расположенных в центре, обязательно найдется англоговорящий персонал, который поможет вам, но если вы хотите испытать местный опыт, разумно быть готовым, особенно чтобы случайно не заказать что-то вроде мясного желатина.Хотя даже это может быть на вкус.

Борщ в буханке хлеба | © Pixabay

В отличие от большинства западных стран, где заказ воды из-под крана в ресторане является обычным делом, россияне определенно не пьют воду из-под крана. Нередко даже открываете кран, чтобы увидеть, как на какое-то время льется коричневая вода. Давайте не будем вдаваться в химический состав воды и расстраиваться из-за ее качества — достаточно сказать, что вода в бутылках — единственная безопасная для питья вода, хотя не беспокойтесь об использовании воды из-под крана для чистки зубов.Если вы не хотите раскошелиться на воду в бутылках, кипяченая вода из-под крана сделает ее безопасной для питья, хотя на вкус она все равно будет немного тяжелой.

Есть определенные правила, которые можно и нельзя делать по прибытии в любую страну. Россия с годами становится все более расслабленной, но, будучи довольно традиционным обществом, есть определенные правила и ожидания, которым люди следуют. Например, если гости приглашены в русский дом, они должны соблюдать этикет, например принести небольшой подарок по прибытии. Кроме того, дресс-код очень важен в театрах и некоторых ресторанах.Никто, конечно, не помешает вам войти, но лучше быть готовым, чем носить джинсы в толпе официально одетых людей. Также посещение Русских православных церквей подразумевает ряд правил: женщины должны покрывать голову и носить длинные юбки (чаще всего разрешены брюки), а мужчины должны носить длинные брюки, а также снимать любые головные уборы.

Православная церковь в Ростове | © Pixabay

Это, конечно же, означает, что путешествие в Россию так же безопасно, как и посещение любой другой европейской страны.Да, мелкие преступления, такие как карманные кражи, по-прежнему очень распространены, что ничем не отличается от любого другого туристического направления, но здесь нет насильственных преступлений среди бела дня. Соблюдайте осторожность в толпе и будьте осторожны, чтобы не попасть в ловушку для туристов — вот самые важные моменты, о которых следует помнить. Если что-то случится, отели помогут связаться с полицией или посольствами в случае утери паспорта. Но опять же, это маловероятные события.

Лучше не выходить в город без наличных денег.Россия постепенно переходит от наличных денег к кредитным, и карты обычно принимаются, но вы, возможно, никогда не узнаете, какой может быть обменный курс и будут ли российские банки принимать ваши карты. Также общественный транспорт обычно оплачивается наличными, а некоторые такси не принимают карты. В ресторанах предполагается давать чаевые наличными после оплаты счета. Чтобы избежать каких-либо трудностей, заранее обменивайте местную валюту на рубли, чтобы получить хороший курс, и подготовьте его перед поездкой.

российских рублей | © Pixabay

Планирование является ключевым моментом при посещении России — особенно в Москве и Санкт-Петербурге, здесь есть на что посмотреть и чем заняться. Учитывая ограниченное время и альтернативные дни закрытия музеев, лучше спланировать поездку заранее. Некоторые достопримечательности также расположены за пределами города, и им также необходимо учитывать время в пути. Конечно, спонтанная поездка никогда не исключена, но прибытие с общим пониманием того, что именно вас интересует и когда лучше всего. время для посещения выгодно.Если не останавливаться на длительный период времени, увидеть все будет маловероятным испытанием, так что не бойтесь быть разборчивыми.

Конечно, как турист, вы ожидаете, что потратите больше, чем средний местный житель. Например, билеты в музеи для иностранцев в России дороже и да, они попросят показать ваш паспорт. Тем не менее, помните, что Россия — не самый дорогой город в Европе и цены в целом довольно средние. Поэтому при выборе ресторана, такси или покупке сувениров помните, какими должны быть цены.Лучше всего спросить у местных жителей рекомендации, но даже беглый поиск в Интернете предотвратит любые финансовые разочарования.

Матрешки | © Pixabay

Русские традиции

Многовековые традиции и обычаи русского народа

Россия действительно уникальная страна, которая наряду с высокоразвитой современной культурой бережно хранит национальные традиции, уходящие корнями не только в православную религию, но и в язычество.Русские до сих пор отмечают языческие праздники, многие верят в многочисленные приметы и легенды.

Христианство подарило россиянам такие великие праздники, как Пасха и Рождество, а язычество — Масленица (Масленица) и Ивана Купала. Старые традиции передаются из поколения в поколение.

Пасха

Пасха — день воскресения Христа. Праздник пришел в Россию из Византии вместе с крещениями Руси в конце X века.С тех пор этот христианский праздник широко отмечается по всей России. Подробнее …

Рождество

Рождество — праздник рождения Иисуса Христа, Спасителя мира, пришествие которого подарило людям надежду на милосердие, доброту, истину и вечную жизнь. Православная церковь отмечает Рождество по юлианскому календарю 7 января, а западные церкви отмечают его 25 декабря по григорианскому календарю. Подробнее …

Иван Купала

Еще во времена древнего языческого божества у древних русских был Купало, бог летнего плодородия.В его честь люди пели песни и прыгали через костер. Этот ритуальный акт стал ежегодным празднованием летнего солнцестояния, сочетающим языческие и христианские традиции. Свое имя Купала получил после крещения Руси, когда его сменил Иоанн Креститель (как его воспринимали простые люди), крестивший Христа и чей день рождения отмечался 24 июня. Подробнее …

Масленица — древнерусское предание

В старину Масленица проводилась в память об умерших.Так сожжение фигуры Масленицы означает ее похороны, а блины (блины) — колифию. Но со временем россияне, жаждущие веселья и развлечений, превратили грустный праздник в веселую Масленицу с блинами — круглыми, желтыми и жаркими, как солнце, катанием на санях и санях, кулачными боями и тещей. Ритуалы Масленицы очень необычны и интересны, потому что они сочетают в себе завершение ритуалов зимних праздников и открытие новых весенних праздников и церемоний, которые должны были способствовать сбору урожая.Подробнее …

Свадьба

В русских традициях свадьба всегда была своеобразным зрелищем с долей импровизации, поэтому в двух соседних городах она могла быть разной. Тем не менее, несмотря на эти различия, существовал определенный порядок свадебной церемонии, который повторялся от деревни к деревне, от города к городу. Подробнее …

5 вещей, которые нельзя делать в маникюрном салоне

Хотя маникюрный салон может предложить короткую расслабляющую передышку от работы и других стрессов, многие часто забывают, что в этом месте есть свои правила, которых следует придерживаться.Неважно, являетесь ли вы нечастым гостем или еженедельно (кхм, мы не осуждаем), вы можете быть удивлены некоторыми советами по салонному этикету, которые мы недавно узнали от Джейми Ан из Townhouse Spa & Acqua Beauty Bar в Нью-Йорке.

Прочтите ее экспертный взгляд на пять самых больших запретов для маникюрных салонов.

Манеры всегда имеют значение , но они имеют еще большее значение в интимном общем пространстве, таком как маникюрный салон. Чтобы не нарушать этикет, начните с прибытия вовремя.«Если вы знаете, что вам нужно 15 минут или больше, чтобы выбрать цвет, приходите на 15 минут раньше, чтобы сделать это», — предлагает Ан.
Если вы приезжаете незадолго до еды, оставьте еду дома. «Чувство острого запаха ужина не очень расслабляет других и отвлекает от атмосферы спа», — говорит Ан.

Самый большой маникюрный салон в списке Ана? «Неправильная дезинфекция между клиентами. Файлы, оранжерейные палочки и баффы следует выбрасывать после каждого клиента », — говорит она.Если вы заметили, что ваш специалист по маникюру использует на вас уставшие инструменты, сообщите об этом и попросите новый набор. На всякий случай вы также можете принести свой собственный базовый набор, например универсальный набор для ногтей Trim Beauty Care (2 доллара США).

«Воздержитесь от громких обсуждений своих личных дел или разговоров по телефону во время получения услуг. Это грубо по отношению к другим клиентам, а также к вашим специалистам по ногтям, — говорит Ан. Хотя положить телефон может быть сложно, никто не говорит, что нельзя использовать Instagram между пальто.

Это не новость, но опасные акриловые краски старой школы уходят в прошлое.«Я всегда говорю клиентам держаться подальше от акриловых ногтей», — повторяет Ан. Если вам нужен долговечный маникюр, сделайте выбор в пользу гелей или принесите из дома свой собственный лак, чтобы можно было подправить ногти, когда они неизбежно скалываются. В настоящее время нам нравятся Essie Take It Outside (9 долларов США) и Burberry Beauty Nail Polish (21 доллар США) в Elderberry.

В то время как большинство тенденций в области красоты, кажется, постепенно набирают и теряют популярность, остерегайтесь особенно устаревшего. Ан советует избегать «толстого французского маникюра с белыми кончиками, особенно со стразами» и «длинных ногтей на шпильках», если только вы не хотите ткнуть себя в глаза.»

.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *