Синоним к слову информация для разных стилей речи: Подберите синонимы разных стилей речи к словам: общение, информация.

Содержание

Подберите синонимы разных стилей речи к словам: общение, информация.

Помогите СРОЧНО ПОЖАЛУЙСТА! У МЕНЯ СОЧ ПО РУССКОМУ!
Домбра
Не сооружениями едиными славится республика. Чудеса Казахстана включают национальный музык

альный инструмент — домбру. В Алматинской области были найдены наскальные рисунки людей, которые танцуют с домброй. Считается, что изображение было создано в период неолита. Вот как глубоко в историю уходит домбра. О музыкальном инструменте также есть легенда. Однажды старший сын Чингисхана погиб на охоте. Никто не осмеливался сообщить великому хану о смерти сына, поскольку будет жестоко казнен. Тогда к хану отправился домбрист и сообщил весть посредством песни и игры на инструменте. Чингисхан велел казнить домбру, которая и рассказала о смерти сына. В центр инструмента залили расплавленный свинец, от этого в домбре возникло отверстие. Теперь в Казахстане 1 июля отмечают День домбры.
2. (Текст Б). Найди обобщающие слова. Начерти схему предложения. Расставь знаки препинания

составь рассказ по картинкам срок до 18 мая 23:59 даю 20б​

рациональное использование природных ресурсов — ключевой аспект устойчивого развития страны. Эссе​

Задание Напишите эссе (объем 80 — 100 слов) на тему «Роль техники в нашей жизни». Учитывайте особенности текста-рассуждения, соблюдайте правописание

безударных глагольных окончаний. Используйте в работе простые предложения и сложные предложения, выражающие целевые или причинно-следственные отношения, соблюдайте пунктуационные нормы.​

Написать небольшой рассказ. В тексте должна быть: цитата, косвенная речь, диалог

Синтаксический разбор.Продырявленное решето набей снегом, положи один конец веревки сверху и полей водой.Определите виды определений и дополнений.Помо

гите пожалуйста!

Помогите пожалуйста!
Сочинение по сказке-притче «Маленький принц» , тема «Чему учит сказка А. де Сент-Экзюпери, » Маленькой принц»? «.
План:
I. Мои ра

змышления по теме.
II. Сказка заставляет задуматься.
1. О смысле жизни.
2. О взаимоотношениях людей.
3. О дружбе и любви.
4. О преданности и ответственности.
5. О внутренней и внешней красоте.
III. Поучительный смысл сказки.
6 класс, даю 20 баллов

17.К какой части речи относятся слова «Ах», «Ох», «Ой» в стихотворном отрывке:Те, кого охватит страх,Произносят слово Ах!У кого тяжелый вздох,Произнос

ят слово Ох!Кто встречается с бедой,Произносит слово Ой! …А) междометие Б) предлогВ) частица Г) наречие18. Укажите, к какому разряду относится частица «УЖ» в предложении: Уж небо осенью дышало.А) вопросительная Б) восклицательнаяВ) усилительная Г) выделительно-ограничительная19. Какой частью речи является слово «СПУСТЯ» в предложении:Спустя три недели альпинисты благополучно спустились с гор.А) Частица Б) ПредлогВ) Наречие Г) Союз20. Какое из объяснений является ошибочным?А) (не)хочется в это верить – не с глаголами пишется раздельноБ) переспросить, (не)доумевая – не пишется слитно, так как слово без не не употребляетсяВ) отозваться очень (не)лестно – не с наречием пишется раздельно, так как у наречия есть зависимые словаГ) (не)погашенный костер – не с причастием пишется слитно, так как у причастия нет зависимого словаД) никому (не)известный адрес – не с прилагательным пишется раздельно при наличии в качестве пояснительных слов отрицательных местоимений​

Тестирование по теме «Служебные части речи» (10 класс)1. Укажите вариант, в котором представлены только служебные части речи.А) Уж, лишь, однако, наст

ежьБ) Ура, что, бы, могучВ) Либо, неужели, в течение, завтраГ) Как, потому что, пусть, вследствие2. Укажите правильный вариант написания НЕ-НИ в предложении: Как (н..) старались китайцы сохранить тайны бумаговарения, их раскрыли.А) ни (слитно)Б) ни (раздельно)В) не (раздельно)Г) не (слитно)3. К какой части речи относятся слова, стоящие в скобках, в предложении: Покорно, как ребенок, он слез с коня и остановился (н..) жив (н..) мертв перед Тарасом.А) союзБ) предлогВ) частицаг) междометие4. Слитно пишутся предлоги:А) (в)продолжение занятий, (в)течение сутокБ) (в)силу обстоятельств, (в)заключение выступленияВ) работать (в)течение года, (в)целях повышения урожайностиГ) (в)следствие снегопада, (на)счет подписки5. Определите предложение, в котором частица пишется раздельно:А) Тебе(ль) с ним тягаться!Б) «Точно так(с),» — промолвил Петр.В) В последние дни погода была довольно(таки) сырая.Г) Книгу(то) ты прочел?6. Укажите предложение, в котором слово, стоящее в скобках, пишется раздельно:А) Помириться с ним он все(таки) не захотел.Б) Необходимо прийти (во)время.В) Что(бы) ни говорили, а я выполню эту работу.Г) Что(бы) рыбку съесть, надо в воду лезть.7. Определите разряд модальной частицы «ДАЖЕ» в предложении:Память оживляет даже камни прошлого и даже в яд, выпитый некогда, подливает капли меда.А) указательныеБ) вопросительныеВ) уточняющиеГ) усилительные8. Укажите ССП с разделительным союзом (знаки препинания опущены)А) Еще напор и враг бежит.Б) Не то вода была холодная не то мой охотничий пес молод и глуп.В) Вздрагивали оконные рамы а в печных трубах дико завывало.Г) Его не тянуло к подушке однако ж он уперся локтем в нее.9. Укажите предложение с производным союзом:А) Солнце не вышло из-за гор, но лучи его уже золотили верхушки деревьев.Б) Ржавеют в арсеналах пушки, зато сияют кивера.В) Молодые листья лепетали, да зяблики кое-где пели, да горлинки ворковали.Г) Не будьте равнодушны, ибо равнодушие смертоносно для души человека.10. Выберите пример, в котором правильным является раздельное написание.А) Молод, (за)то талантлив.Б) Может, птица какая-нибудь (в)роде цапли.В) Его ценят (за)то, что умен.Г) Предмет (на)подобие куба.11. В каких словосочетаниях предлоги выражают временное значение:А) обойти вокруг озера, дрожать от холодаБ) прийти через час, вернуться к ночиВ) не пришел из-за болезни, побледнел от страхаГ) ехать в город, сидеть на берегу12. С помощью какого союза соединены однородные члены предложения: Пушкин создал замечательные произведения как в стихах, так и в прозе.А) сочинительный (соединительный)Б) сочинительный (противительный)В) подчинительный (сравнительный)Г) сочинительный (разделительный)13. Укажите производный предлог, который пишется раздельно:А) (в)последствии это выяснилосьБ) (в)следствие многочисленных пропусковВ) выйти (на)встречу гостямГ) продолжается (в)течение недели 14. Каким союзом соединены части сложноподчиненного предложения: Мне верить хочется, что сердце не игрушка.А) сравнительный союзБ) изъяснительный союзВ) причинный союзГ) целевой союз15. В каком предложении употреблены предлоги-антонимы?А) Около речки, вблизи берега, росла огромная плакучая ива.Б) От ворот к дому вела широкая липовая береза.В) Перед въездом в Хиву нас предупредили о бережном отношении к памятникам старины.Г) В каждой своей поэме Навои говорит о высоких духовных ценностях, без которых нельзя правильно прожить жизнь.16.Найдите предложение с подчинительным союзом.А) В сенях дуло со всех сторон, так что едва не погасла свечаБ) Некошеные травы, начинающие по-осеннему буреть, роняли капли росыВ) На площади меня ждал Халим, сидя с поджатыми под себя ногамиГ) В темноте не было видно ни берез, ни колодца​

Сформулируйте два вопроса к тексту ​

Урок 12. разговорная речь — Русский язык — 11 класс

Разговорная речь – это особая стилистически однородная функциональная система, противопоставляемая книжной речи как некодифицированная и кодифицированная формы литературного языка. Используется в различных видах отношений людей при условии непринужденности общения, он обслуживает сферу бытовых отношений.

Диалог — беседа между двумя (или более) лицами, в которой участники меняются ролями автора и адресата (в отличие от монолога, где каждый исполняет только одну роль.

Полилог — разновидность речи, в которой несколько участников и все они активны в речевом отношении.

Неформальная коммуникация – это личная коммуника­ция. Здесь нет четких каналов или моделей. Она очень сложна по своей структуре и обычно содержит не меньше информации, чем формальные виды организационной коммуникации.

Функциональные стили речи — исторически сложившаяся система речевых средств, используемых в той или иной сфере человеческого общения; разновидность литературного языка, выполняющая определенную функцию в общении. Выделяют пять функциональных стилей литературного языка: разговорный, научный, официально-деловой, публицистический, художественный.

Документальная публицистика – это род литературы и журналистики, отражающий актуальные проблемы дня и влияющий на формирование общественного мнения.

 Информативные тексты – тексты, содержащие различные данные, которые передаются целевой аудитории с помощью средств массовой информации.

 Разговорно-литературная  речь – это речь, основанная на  употреблении литературного языка в обиходно-бытовой сфере общения.

Разговорно-просторечная форма — разновидность устной речи, обслуживающая повседневное общение и выполняющая функцию общения широких слоев населения, отличается от разговорно-литературной формы элементами сниженности.

 Стилистически нейтральные слова — это слова, не прикрепленные к определенному стилю речи, имеющие стилистические синонимы (книжные, разговорные, просторечные), на фоне которых они лишены стилистической окраски.

 Устаревшие слова – это слова, вышедшие из активного употребления, но сохранившиеся в пассивном словаре и в большинстве своем понятные носителям яз.

 Авторский неологизм – это слово или значение слова, созданное писателем, поэтом, публицистом для обозначения новых или выдуманных явлений действительности, новых или выдуманных предметов или понятий.

Окказионали́зм (от лат. occasionalis — случайный) — индивидуально-авторский неологизм, созданный поэтом или писателем согласно существующим в языке непродуктивным словообразовательным моделям и использующийся исключительно в условиях данного контекста, как лексическое средство художественной выразительности.

Фразеологизм — это устойчивое по составу и структуре и целостное по значению сочетание двух или более слов.

Эллиптичность в речи — пропуск звуков, частей слова, слов, частей предложения, которые можно легко восстановить в тексте.

Синонимы в русском языке | Статья в журнале «Юный ученый»


 


В статье рассматривается понятие синонимов и синонимического ряда, выделяются различия синонимов и определяется их роль в речи.


В литературе под синонимами понимаются слова, которые произносятся по–разному, а по смыслу одинаковые или очень близкие [1, с.52].


Рис. 1. Синонимы


 


Примеры синонимов также представлены в таблице 1.


 


Таблица 1


Слова–синонимы [2]












Синоним


Синоним


Автомобиль


Машина


Дети


Ребята


Летчик


Пилот


Маленький


Крошечный


Грустный


Печальный


Липкий


Клейкий


Угощать


Потчевать


Стыдить


Совестить


Шалить


Баловаться


 


Синонимы объединены общим лексическим значением. Например, синонимы: вьюга — пурга — метель — вихрь, — объединены значением снежная буря (табл. 2).


 


Таблица 2


Синонимы и их лексическое значение







Синоним


Лексическое значение


Вьюга


Снежная буря, сопровождаемая ветром, когда снег вьется столбами


Пурга


Сильная снежная буря на открытых пространствах


Метель


Снежная буря, сопровождаемая сильным ветром в одном направлении


Вихрь


Порывистое круговое движение ветра


 


Таким образом, синонимы — это слова, разные по звучанию, но близкие по лексическому значению.


Группа слов, объединенных синонимическими отношениями, называется синонимическим рядом.


В синонимический ряд входят слова одной части речи, например: свобода, независимость, воля — существительные; основной, главный, первостепенный — прилагательные и т. д. В каждом синонимическом ряду имеется стержневое слово. Оно является стилистически нейтральным и наиболее употребительным. В словаре синонимов стержневое слово стоит первым в синонимическом ряду.


Рассмотрим, чем различаются синонимы (рис. 2).


Рис. 2. Различия синонимов


 


Как видно из рисунка 2, синонимы различаются оттенком своего значения, употреблением в разных стилях речи, сферой употребления и степенью современности.


В русском языке синонимы имеют большое значение (рис. 3).


Рис. 3. Роль синонимов в русском языке


 


Употребление синонимов делает нашу речь более точной, яркой, выразительной, эмоциональной и красивой.


Синонимы связывают части текста и позволяют избегать неоправданных повторов одного и того же слова, тем самым не допускать речевых ошибок.


Существование синонимов позволяет передать мысль писателям, поэтам, журналистам выразить мысль, передать чувство, назвать то или иное явление более ясно.


Синонимы помогают объяснить значение неизвестных слов.


Таким образом, под синонимами понимают слова, разные по звучанию, но одинаковые или близкие по лексическому значению. Синонимы различаются оттенком своего значения, употреблением в разных стилях речи, сферой употребления и степенью современности. Синонимы играют большую роль в русском языке, в устной и письменной речи.


 


Литература:


 


  1.                Канакина В. П. Русский язык. 2 класс: учеб. для общеобразоват. учреждений с приложением на электронном носителе. В 2 ч. Ч. 1 / В. П. Канакина, В. Г. Горецкий, — 2–е изд. — М.: Просвещение, 2012. — 144 с.: ил. — (Школа России).

  2.                Михайлова О. А. Словарь синонимов и антонимов русского языка для школьников. — М.: АСТ, 2017. — 512 с.

Подберите синонимы разных стилей речи к словам: общение, информация.

-Добрый день. Рад тебя видеть!
-Какой порядок у тебя в доме! Как ни зайду, всегда идеальная чистота! Ни пылинки, ни соринки!
-Стараюсь убираться как можно чаще. Ты устал?
-Нет, что ты! Вовсе нет.
-Ты шел пешком или доехал на автобусе?
-Я прогулялся, на улице чудесная погода, тепло и светит солнце.
-Сейчас будем пить чай, раздевайся и проходи в зал, все уже готово, на столе много сладостей, которые ты любишь, и все остальные уже давно собрались.

Цветной карандаш, цветочный луг, костяная яма , костлявая рыба, дождевой червь, дождливый день, глиняный нож, песочный замок, песчаный путь, кожаная сумка. А со словами «глинистый» и «кожная» не знаю что написать.

1) 3

2) 3

3) 1

4) 2

5)1.чтобы быть по настоящему …

    2.тоже

    3.То же слово да не так бы молвить

    4.также

    5.деревянный, чтобы, чтобы вода не служила препятствием, куда-то, что-то

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

На планете ИКС нету трения и жителям этой планеты жить очень сложно. На этой планете нет машин, велосипедов, так как если разгонишься ,то не сможешь затормозить. Но однажды ИКСянин Джон бежал в магазин и поскольку на ИКС нет трения , он не смог затормозить и врезался в витрину магазина. Избегая таких случаев, ИКСяне стали изготавливать специальную обувь с металическими шипами. Раньше воров не было на ИКС, поскольку они, если своруют что, то не смогут убежать. А, если и будут убегать, то не смогут затормозить. Эти инопланетяне стали раскупать ботинки с шипами. Эти ботинки были очень дорогие, и к сожалению их хватало только на один раз, так как шипы сразу сгорали после одного торможения. Инопланетяне решили переселиться на другую планету, и их жизнь наладилась.

Отец и мать-самые важные люди в твоей жизни.Отец в моей жизни занимает всё же большую любовь.Мне с отцом  всегда весело.Отец- как воин дома.Защитник страны под названием «семья».Отчастую мы не ценим любовь.Отец помогает нам стать лучше.Он хочет чтобы мы достигли многого в жизни.Ради этого он может отдать жизнь .Я искренне сочувствую тем кто растет без отца.Ведь они не получают ту Любовь.Вобщем хочу сказать что человек счастлив если у него есть отец,мать.Если у него есть защитники.Ребят цените родителей пока можете!

ЛУХОВИЦКИЙ АВИАЦИОННЫЙ ТЕХНИКУМ » Страница не найдена

25.02.06 Аннотации рабочих программ с приложением рабочих программ

ПОАТ - 1,2 год набора 2017

[ECP 29.04.2021 ECP]Аннотации к рабочим программам ПОАТ — 1,2 [ECP 23.04.2021 ECP]Р.П. ОП.08 Аэродинамика ПОАТ-1;-2 [ECP 23.04.2021 ECP]Р.П.ОП.09 Конструкция и прочность ПОАТ- 1;-2 [ECP 23.04.2021 ECP]РП ПДП.00 Преддипломная практика ПОАТ-1;-2 [ECP 29.04.2021 ECP]РП.ОУД.03 Иностранный язык ПОАТ-1,2 [ECP 29.04.2021 ECP]РП.ОУД.02 Литература ПОАТ -1, ПОАТ -2 [ECP 29.04.2021 ECP]РП.ОУД.01Русский язык ПОАТ-1,2 [ECP 29.04.2021 ECP]РП.ОУД.01 Технология ПОАТ -1,2 [ECP 29.04.2021 ECP]ОП.13 Трудовое право и основы предпринимательской деятельности ПОАТ 1,2 [ECP 29.04.2021 ECP]ОП.11 Основы теории авиационных двигателей [ECP 29.04.2021 ECP]ОП.10 Гидравлика, гидравлические и пневматические системы ПОАТ 1,2 [ECP 29.04.2021 ECP]ОП.07 Безопасность жизнедеятельности ПОАТ 1; 2 [ECP 29.04.2021 ECP]ОП.06 Экономика отрасли ПОАТ 1,2 [ECP 29.04.2021 ECP]ОП.05 Метрология, стандартизация и подтверждение качества ПОАТ 1,2 [ECP 29.04.2021 ECP]ОП.04 Материаловедение ПОАТ 1,2 [ECP 29.04.2021 ECP]ОП.03 Электротехника и электроника ПОАТ 1,2 [ECP 29.04.2021 ECP]ОП.02 Техническая механика ПОАТ 1,2 [ECP 29.04.2021 ECP]ОП.01 Инженерная графика ПОАТ 1,2 [ECP 29.04.2021 ECP]ОГСЭ.05 Русский язык и культура речи ПОАТ 1,2 [ECP 29.04.2021 ECP]ОГСЭ 04 Физическая культура ПОАТ 1,2 [ECP 29.04.2021 ECP]ОГСЭ 03 Иностранный язык в профессиональной деятельности ПОАТ 1,2 [ECP 29.04.2021 ECP]ОГСЭ 02 История ПОАТ 1,2 [ECP 29.04.2021 ECP]ОГСЭ 01. Основы философии ПОАТ 1,2 [ECP 29.04.2021 ECP]ЕН.03 Экология ПОАТ 1,2 [ECP 29.04.2021 ECP]ЕН. 02 Информатика ПОАТ 1,2 [ECP 29.04.2021 ECP]ЕН 01 Математика ПОАТ 1,2 [ECP 29.04.2021 ECP]РП.ОУД.14-Экология ПОАТ-1,2 [ECP 29.04.2021 ECP]РП.ОУД.13 География ПОАТ-1,2 [ECP 29.04.2021 ECP]РП.ОУД.12 Биология ПОАТ -1,2 [ECP 29.04.2021 ECP]РП.ОУД.11 Обществознание ПОАТ -1,2 [ECP 29.04.2021 ECP]РП.ОУД.10 Химия ПОАТ -1,2 [ECP 29.04.2021 ECP]РП.ОУД.09 Физика ПОАТ-1,2 [ECP 29.04.2021 ECP]РП.ОУД.08 Информатика-ПОАТ-1,2 [ECP 29.04.2021 ECP]РП.ОУД.07 Основы безопасности жизнедеятельности ПОАТ-1,2 [ECP 29.04.2021 ECP]РП.ОУД.06 Физическая-культура-ПОАТ-1,2 [ECP 29.04.2021 ECP]РП.ОУД.05 История ПОАТ -1,2 [ECP 29.04.2021 ECP]РП.ОУД.04 Математика ПОАТ-1,2

ПОАТ - 3 год набора 2017

ПОАТ - 4 год набора 2018

ПОАТ - 5 год набора 2019

ПОАТ - 6 год набора 2020

Стили речи

Стили речи это система речевых средств, которые используются в какой-либо сфере общения, а также разновидность литературного языка, которая выполняет какую-либо функцию в общении.

Научный стиль – особая разновидность литературных стилей, применяемый как в устной, так и в письменной речи. Основной функцией научного стиля речи является точное изложение научной информации. Тщательное предварительное обдумывание высказывания и строгий отбор языковых средств отличает научный стиль от остальных. Для научной речи характерно употребление специальных терминов и нейтральная лексика. Для научного стиля характерны и свои грамматические особенности. В научных текстах часто используются деепричастия, причастия, отглагольные существительные. Могут применяться существительные в единственном числе для обозначения формы множественного числа. Научный стиль характеризуется логичностью, точностью, четкостью изложения. Редко используются эмоциональность и образность. Прямой порядок слов в предложении является свойственным для научной речи.

Деловой стиль используется для точной передачи деловой информации. Данный стиль речи используется в основном в письменной речи. Используется при написании разного рода официальных документов, деловых бумаг: докладных записок, заявлений, протоколов и т.д. Для делового стиля свойственны сжатость изложения, точность, использование фразеологических штампов, специальной терминологии, аббревиатур. В деловой речи отсутствуют слова ограниченного потребления и эмоциональная лексика. В деловых текстах используется сложные предложения, строгий порядок слов в предложении, безличные конструкции. Для делового стиля характерно употребление отглагольных существительных и глаголов повелительного наклонения.

Сфера применения публицистического стиля – это издания периодической печати, новостные ленты, тексты выступлений перед общественностью в агитационных целях. Основная задача текстов написанных в этом стиле речи – воздействие, агитация и пропаганда. Для данного стиля характерно не только сообщение информации, но отношение автора, дополняющее текст. В публицистическом стиле, как и в научном особую важность имеет строгая логичность изложения и оперирование точными фактами, но в то же время текст может отличаться эмоциональной окраской, что больше свойственно художественному стилю. В публицистическом стиле используется разнообразная лексика: от сухой книжной до эмоциональной разговорной, от терминологической до оценочной. Часто в публицистических текстах могут быть использованы иноязычные термины, фразеологизмы различного рода изобразительно-выразительные средства речи. Для этого стиля свойственно использование как книжных, так и разговорных конструкций предложения. Часто встречаются вопросительные и восклицательные предложения.

https://bugaga.net.ru/ege/rus/stili-rechi bugaga.net.ru

Область применения разговорного стиля речи — общение в неофициальной обстановке. Применяется в письменной и устной формах. Разговорная речь не отличается строгим отбором языковых средств, большее значение имеет речевая ситуация. Разговорная речь часто подчеркивается и дополняется жестами и мимикой разговаривающих людей. Используются ударения, паузы, смена интонаций. Соответственно, менее строгие требования предъявляются при использовании разговорной речи, особый акцент ставится на эмоциональность, выразительность лексики. Часто можно встретить в толковых словарях русского языка пометку соответствующую лексике разговорного стиля — «разг.». При применении этого стиля речи могут встречаться нелитературные слова, неправильная речь (просторечие). Часто используются фразеологические единицы, придающие тексту большую выразительность и эмоциональность. Разговорный стиль речи отличается употреблением обращений, повторов слов, вводных и вставных конструкций, неполных предложений. Распространено использование разговорной речи в художественной литературе для речевой характеристики персонажей или образного отображения событий.

Художественный стиль или стиль художественной литературы используется при написании произведений художественной литературы: повестей, рассказов, романов, эссе. Основная функция информировать читателя и воздействовать на него с помощью эмоций. Отличается эмоциональностью, образностью, выразительностью. Широко распространено использование художественных языковых средств и словесных оборотов: метафор, сравнений, эпитетов. Порой для придания тексту торжественной, возвышенной окраски, особого колорита применяются устаревшие слова – архаизмы и историзмы. Художественный стиль речи выделяется высокой степенью информативности в сочетании с эмоциональностью и выразительностью средств языка. Художественному стилю так же присуще использование сочетаний особенностей других стилей речи. Наиболее часто применяются элементы разговорного стиля.

← Однородные члены предложения, соединенные повторяющимися союзами     Вводные слова и предложения →

Еще больше материалов для подготовки к ЕГЭ

Функции употребления синонимов в разных типах текста Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

DOI 10.20310/2587-6953-2019-5-19-265-274 УДК 81’373

Функции употребления синонимов в разных типах текста

Вадим Алексеевич БЕЛОВ

ФГБОУ ВО «Череповецкий государственный университет» 162600, Российская Федерация, г. Череповец, пр-т Луначарского, 5 ORCID: https://orcid.org/0000-0002-4173-2000, e-mail: [email protected]

The usage functions of synonyms in different types of text

Vadim A. BELOV

Cherepovets State University 5 Lunacharskogo Ave., Cherepovets 162600, Russian Federation ORCID: https://orcid.org/0000-0002-4173-2000, e-mail: [email protected]

Аннотация. Целью настоящей работы является характеристика семантических свойств употребления синонимов в разных типах текста. В исследовании доказывается гипотеза, что синонимия по-разному реализует семантические свойства в различных типах и жанрах текста. Материалом исследования выступили текст романа А. Белого «Петербург» и публикации разных жанров, представленные в средствах массовой информации и Национальном корпусе русского языка. Результаты исследования показали, что употребление синонимов в художественном тексте коррелирует с особенностями нарративной и содержательной организации текста и формирует экспрессивное, идейное содержание текста. Синонимы в таких текстах создают связность и смысловую целостность текста. Для публицистических текстов характерно преобладание функции замещения, связанной с формированием связности текста. Однако в определенных публицистических жанрах употребление синонимов способно создавать сложное оценочное содержание текста. В жанрах научной и официально-деловой речи употребление синонимов ограничено, а основным приемом связности становится повтор одного и того же слова. При этом в некоторых жанрах этих типов речи используются синонимы, которые употребляются в функции замещения для создания связности. На основе анализа результатов исследования доказано, что в соответствии с коммуникативной стратегией жанра языковая личность может реализовать разные модели синонимии. Наиболее сложная и вариативная модель реализуется в художественных текстах, где семантически близкими становится большое количество слов, связанных семантическими и ассоциативными связями. В научных и официально-деловых текстах представлена коммуникативная стратегия, ориентированная на точность изложения, поэтому употребление синонимов ограничено.

Ключевые слова: лексическая семантика; лексикология; синонимия; функции употребления синонимов; коммуникативная стратегия; тип текста; жанр

Для цитирования: Белов В.А. Функции употребления синонимов в разных типах текста // Неофилология. 2019. Т. 5, № 19. С. 265-274. DOI 10.20310/2587-6953-2019-5-19-265-274

Abstract. The purpose of this study is to characterize semantic features of synonyms usage in different types of text. We prove the hypothesis that synonymy differently implements semantic features in various types and genres of text. Our study is based on the text of the novel by A. Bely «Petersburg» and publications of various genres presented in mass media and in the Russian National Corpus. Results of the study show that the synonyms usage in the artistic text correlates with the peculiarities of the narrative and substantial organization of the text and forms the expressive, ideological content of the text. Synonyms in such texts create connectivity and semantic integrity

© Белов В.А., 2019

ISSN 2587-6953. Neophilology, 2019, vol. 5, no. 19, pp. 265-274.

of the text. Publicistic texts characterized by the predominance of substitution function connected with the development of text coherence. However, in certain publicistic genres, synonyms usage is capable of creating complex evaluative content of the text. In the scientific and official speech genres synonyms usage is limited, and the main method of coherence is the repetition of the same word. In some genres of these types of speech there are synonyms which are used in the substitution function to create coherence. Based on the analysis of the study results, we prove that in accordance with the communicative strategy of the genre, the linguistic personality can implement different models of synonymy. The most complex and variable model is implemented in artistic texts, where a large number of words connected by semantic and associative links become seman-tically close. In scientific and official texts there is a communicative strategy focused on accuracy of presentation, therefore, the use of synonyms is limited.

Keywords: lexical semantics; lexicology; synonymy; usage functions of synonyms; communicative strategy; type of text; genre

For citation: Belov V.A. Funktsii upotrebleniya sinonimov v raznykh tipakh teksta [The usage functions of synonyms in different types of text]. Neofilologiya — Neophilology, 2019, vol. 5, no. 19, pp. 265-274. DOI 10.20310/2587-6953-2019-5-19-265-274 (In Russian, Abstr. in Engl.)

ВВЕДЕНИЕ

В рамках системоцентрического подхода к описанию синонимии существует разграничение словарной (языковой) и контекстуальной (ситуативной) синонимии. Данное различие основывается на разных принципах выделения синонимов. Для словарных синонимов характерен семантический анализ, предполагающий работу с абстрагированным от текста значением; напротив, контекстуальные синонимы выделяются на основе контекстуального сближения слов.

Современный (антропоцентрический, когнитивный) подход предполагает обращение к контекстуальным свойствам синонимов в аспекте языковой личности, что позволяет расширить традиционные рамки языковой синонимии: «Использование когнитивных методов позволяет интерпретировать нестандартные употребления не как ошибки, а как специфические операции над знаниями» [1, с. 18]. Антропоцентризм в изучении синонимии проявляется в учете коммуникативных стратегий говорящего [2].

В настоящей работе рассматриваются свойства синонимов в разных типах текста, и доказывается гипотеза, что синонимы по-разному реализуют семантические свойства в различных типах и жанрах текста. Материалом исследования выступили текст романа А. Белого «Петербург» и публикации разных жанров, представленные в средствах массовой информации и Национальном корпусе русского языка. Из рассмотрения в данном ис-

следовании исключены разговорные тексты, так как они требуют отдельного изучения.

ОБЗОР ЛИТЕРАТУРЫ

Многообразие определений синонимии можно свести к нескольким ключевым подходам (подробно об этих подходах см. [3]). В соответствии с ними синонимами становятся:

— слова, обозначающие одно явление действительности;

— слова с тождественным и /или близким значением;

— слова, способные заменять друг друга в выказывании.

Далее будет показано, что тот или иной подход в большей мере актуален в определенных типах текста. Проблема употребления синонимов в тексте неоднократно становилась предметом научных исследований. В частности, установлено, что за счет активного использования синонимов и слов одного семантического поля в тексте формируется связность между соседними предложениями и текстовыми фрагментами, что неоднократно отмечалось в научной литературе [4-11].

В соответствии с коммуникативной стратегией языковая личность может прибегать к дополнительной детализации, поэтому в тексте активно используются синонимы; данный механизм подробно описан в работах [8; 12]. Напротив, в некоторых ситуациях носителю языка не требуется детализация.

Вариативность выбора языковых средств зависит от коммуникативной стратегии и жанра речи (текста) [13], что связаны с тем,

что речевые жанры имеют различные коммуникативные стратегии [14]. Наименьшей вариативностью обладают жесткие типы текста — официально-деловые и научные тексты [15], соответственно, в таких текстах синонимические средства используются ограниченно. При этом среди данных текстов могут быть отдельные жанры, допускающие определенную степень свободы (см. [16]). Отмечается, что синонимия входит в число важных жанрообразующих признаков [2]. Наиболее сложные синонимические отношения формируются в художественном тексте [8; 17].

РЕЗУЛЬТАТЫ ИССЛЕДОВАНИЯ

Художественный текст

Художественный текст в отличие от жестких типов речи обладает широкими возможностями для формирования семантических связей: синонимы не только реализуют связность текста, но и выполняют эстетическую функцию: сформированные в тексте синонимические связи оказываются концептуально значимыми для текста: «Радиус действия синонимов «прочерчивается» с разной степенью отчетливости. Синонимический повтор, синонимические сети нередко оказываются столь заметны в тексте, что воспринимаются как ведущая составляющая его лексической структуры» [8, с. 299].

Покажем это на примере употребления слова письмо и его синонимов в тексте романа А. Белого «Петербург» [18]. В тексте выстраивается такой синонимический ряд письмо (слово употребляется в тексте 39 раз), записка (8 употреблений), конверт (11 употреблений), конвертик (5 употреблений), письмецо (17 употреблений), записочка (1 употребление).

Слова, входящие в ряд, не являются словарными синонимами: в современном словаре под редакцией Л.Г. Бабенко представлены всего два синонима письмо — послание [19, с. 208]; в словаре З.Е. Александровой, который отличается наиболее широкими синонимическими рядами, представлены слова письмо, послание (ирон.), письмецо (разг.), цидулка (шутл.), писулька (пренебр.), грамота (устар.), эпистола (шутл., ирон.), грамотка (устар., прост.) [20, с. 329].

В романе выделена отдельная главка «Письмо» (IV глава) со следующим повествованием (1). В целом эти слова представлены в других главках.

(1) Николай Аполлонович, пораженный письмом, пробежал за четверть часа до сенатора мимо веселого контреданса. Как он вышел из дома, он совершенно не помнил.

<… > так же естественно закопался в карманах, вытащил мятый конвертик, перечитывал снова и снова содержание записки, стараясь в ней отыскать след простой шутки или след издевательства. Но следов того и другого не мог отыскать он…

С самого рокового момента, как какая-то дама подала ему смятый конвертик <… > Николай Аполлонович опять принялся за записочку [18, с. 181-182].

Выбор того или иного наименования в этом тексте прежде всего зависит от точки зрения нарратора. Синоним письмо использует повествователь, абстрактный/имплицитный нарратор [21]. Повествованию имплицитного нарратора чаще всего свойственно нейтральность и безличность. Это наиболее нейтральное наименование, которое обладает наиболее широким значением, что позволяет именовать предмет с внешней точки зрения (без эмоционально-оценочного восприятия). Данный анализ показывает, что важнейшим параметром является точка зрения, которая является центральным понятием в современной нарративной теории [21-23].

Синоним письмецо, выражающий оценку, используется преимущественно в речи персонажей. Наименование представлено в прямой речи незнакомца в разговоре с Лип-панченко (см. фрагмент (2) из главки «При этом лицо его лоснилось», I глава) и несобственно-прямой речи Липпанченко (см. фрагмент (3) из главки «Откровение», VI глава).

(2) Тут толстяк наклонившися зашептал что-то на ухо моему незнакомцу:

<…>

— «С Аблеуховым?..»

— «Да, не с сенатором, а с сенаторским сыном: коли будете у него, так уж, сделайте милость, ему передайте заодно с узелком — это вот письмецо: тут вот…» [18, с. 41].

(3) Александр Иванович вспомнил: письмецо, письмецо! Сам-то он ведь должен был передать письмецо — по поручению не-

кой особы: передать Аблеухову. Как он все позабыл! Письмецо то вот и могло оказаться письмецом роковым. Нет, да нет! [18, а 260].

Наименование записка чаще используется для передачи эмоционального состояния персонажа, в несобственно-прямой речи. Данное слово обладает большим оценочным потенциалом, с одной стороны, но предполагает краткость, нераспространенность содержания (также указывает неличность содержания письма), с другой стороны. Анализ словарных толкований (см. ниже) показывает, что записка в большей степени связана с содержанием послания, а письмо с конвертом больше характеризует послание с внешней стороны. Так, в высказывании (4) из Национального корпуса русского языка показывается, что записка может являться частью письма (которое также может иметь и конверт). При этом слово конверт еще в наименьшей степени связано с содержанием письма.

Записка. 1. Листок бумаги, содержащий короткое письмо, вопрос, объявление и т. п. 2. Краткое письменное изложение какого-л. дела, сообщение о чем-л. в официальной форме. 3. мн. ч. (записки, -сок). 4. мн. ч. (записки, -сок). В составе названий некоторых научных изданий [24, т. 1, с. 556].

Письмо. 1. только ед. ч. Умение, навыки писать (в 1 знач.), а также само писание. Искусство письма. Различные способы письма. 2. только ед. ч. Система графических знаков, употребляемых для писания; письменность. || Внешний вид чего-либо написанного, почерк. 3. Бумага с написанным текстом, посылаемая кому-либо для сообщения чего-либо, для общения с кем-либо на расстоянии, а также соответствующее почтовое отправление [24, т. 3, с. 127].

(4) Держа перед глазами записку из письма ее отца, короля Черногорского, Великая Княгиня просила меня внимательно выслушать пожелания ее родителя и передать их Государю [НКРЯ: Коковцов В.Н., 1933].

Синонимы в анализируемом тексте противопоставляются по отношению к содержанию послания: синоним записка, прежде всего, ассоциируется с «ужасным» содержанием послания (в котором Николая Аблеухова за-

ставляют убить отца), а выбор синонимов письмо и конверт акцентирует внимание на процессе передачи послания, без отсылки к содержанию. Скорее всего, именно эта особенность приводит к непониманию Николая Аблеухова и Липпанченко в следующем диалоге (5), представленном в главке «Откровение» VI главы. Отметим, что содержание записки произвело на персонажа сильное, болезненное впечатление, а Липпанченко не читал это письмо.

(5) «Слушайте», — перебил Александр Иванович, — «вы скажите-ка лучше мне вот что: письмецо то вы чрез Варвару Евгра-фовну Соловьеву, небось, получили?..»

— «Письмо…»

— «Да не то, не записочку: письмо,

шедшее чрез Варвару Евграфовну…»

— «Ах, про стихи эти с подписью «Пламенная Душа?»

— «Да уж я там не знаю: словом, шедшее чрез Варвару Евграфовну…»

— «Получил, получил… Нет — вот я говорю, что вот «ноль минус нечто»… Что это?» [18, с. 262].

Наконец, во фрагменте (6) из главки «Ну, а если?» IV главы представлена сложная сеть синонимических замен (конвертик, конверт, записка, письмо). В представленном фрагменте достаточно четко прослеживается противостояние синонимов конверт (как внешней характеристики) и записка (как содержательной характеристики). В первом предложении Софья Лихутина размышляет о послании без знания его содержания, а во втором предложении — она вспоминает «ужасное» содержание и поэтому используется синоним записка.

(6) Перед ней впервые предстала ее страшная месть: мятый конвертик теперь перешел к нему в руки, Софья Петровна Ли-хутина едва понимала, что сделала; Софья Петровна не поняла, что вчера в мятом конверте прочитала она. А теперь содержание ужасной записки предстало ей с ясностью: письмо Николая Аполлоновича приглашало бросить какую-то бомбу с часовым механизмом, которая, будто бы, у него лежала в столе; эту бомбу, судя по намеку, ему предлагали бросить в сенатора (Аполлона Аполлоновича все называли сенатором) [18, с. 168].

Таким образом, выбор синонимов в художественном тексте связывается с широким кругом вопросов, касающихся нарративной и содержательной организации текста, такими, как организация повествования, реализация в тексте точек зрения нарраторов и персонажей. Синонимы формируют экспрессивное и эмоциональное начало за счет совместного употребления синонимов, которое приводит к усилению коннотативных компонентов значения: «Синонимы дают возможность максимально реализовать в тексте эмоциональное начало» [8, с. 283].

Употребление синонимов в художественном тексте, формируя поверхностную структуру текста и его связность, оказывается неразделимо связано с глубинной структурой текста, под которой З.Я. Тураева понимает «идейно-тематическое содержание текста, сложное переплетение отношений и характеров, в основе которых лежит художественный образ, это авторская интенция, прагматическая установка как один из доминирующих факторов» [25, с. 56-57]. В художественном тексте формируются широкие синонимические связи, поэтому здесь применимы разные подходы к синонимии. Во-первых, возможен подход к синонимии, основанный на близости значения слов; при этом степень семантической близости синонимов может быть ниже, чем в других жанрах: в художественном тексте словам достаточно отдаленной семантической близости, чтобы они выступали как синонимы. Во-вторых, распространен подход к синонимии, основанный на взаимозаменяемости слов, который приводит к расширению традиционных рамок синонимии. В-третьих, допустим подход, предполагающий обозначение одного предмета: наименования письмо, конверт, записка использовались для представления одного физического объекта -письма для Николая Аблеухова.

Публицистические тексты

Считается, что для публицистического текста характерно преобладание функции замещения, которая предполагает употребление для обозначения одного референта: «Пишущий (говорящий) использует синоним, чтобы избежать повторения слова, которое может свидетельствовать о бедности

словарного запаса, монотонности, однообразии речи, эстетической ущербности» [26, с. 513]. Эта функция, прежде всего, формирует связность текста и свойственна эквивалентным словам [7], поэтому в следующем фрагменте (7) из газеты «Коммерсантъ» используются синонимы пилот — летчика, которые семантически очень близки.

(7) Как стало известно «Ъ», наиболее вероятной причиной катастрофы самолета Epic LT в Германии, в которой погибли совладелица и председатель совета директоров S7 Group Наталия Филева, ее отец и перевозивший семью летчик, эксперты считают ошибку последнего. Пилот Андрей Дикун во время посадки, вероятно, снизил скорость машины до критической величины и допустил таким образом ее сваливание в плоский штопор. В этот момент летчик мгновенно потерял контроль над самолетом, а его полет, по сути, превратился в падение [Газета «Коммерсантъ», 2019, № 57, 2 апр., с. 4].

Для подобных публицистических текстов основным критерием синонимии является возможность их взаимозаменяемости. Например, в приведенном тексте встречается синонимическая пара самолет — машина, которая в других текстах теряет семантическое сближение. В соответствии с другими подходами к синонимии эта пара является гиперонимической, а не синонимической (машина — слово более высокого уровня). В целом для конкретных существительных ги-понимические замены распространены в публицистических текстах.

При таком типе синонимических замен, основанных на взаимозаменяемости в текстах, употребление синонимов может не нести сложного концептуального и идейного содержания; такие замены выполняют функцию замещения, обеспечивая поверхностную связность текста.

Однако в некоторых текстах публицистических жанров синонимы выполняют важную роль при формировании оценки текста: «Накопление синонимов в тексте служит средством выражения экспрессивной оценки, ведет к повышению эмоциональности» [27, с. 185].

К текстам со сложным оценочным и воздействующим содержанием относятся репортажи (которые часто похожи на художественное повествование), рубрики обозрева-

теля или редактора, очерк, рецензия и другие жанры (см. [28]). Сложные синонимические связи формируют в публикации о проблемах канализации из популярной интернет-газеты «Газета.ру». В тексте выстраивается ряд: туалет, сортир, «ватерклозет» (здесь и далее кавычки использованы автором статьи), «выгребные ямы», «гаджеты», «ночные горшки», «удобства». Можно сказать, что наименование туалета в русском языке является отчасти табуированным, что приводит к отсутствию нейтральных синонимов и появлению стилистически сниженных синонимов, таких как сортир, клозет, удобства. Воздействующий эффект в этом тексте достигается за счет сочетания повествования о возвышенных государственных и политических проектах и одновременного употребления сниженных синонимов; см. фрагмент (8).

(8) И сейчас, в 2019 году, после того, как мы сдали уникальный Крымский мост, помогли разбить исламистов в Сирии и до сих пор возим астронавтов на МКС (где система туалетов примерно такая, как была изобретена в СССР), централизованная канализация отсутствует у 66,5 % россиян, проживающих в сельской местности.и», 2019].

В подобных текстах подход к синонимии, основанный на взаимозаменяемости, дополняется другими критериями. Для автора статьи (в соответствии с выбранной коммуникативной стратегией) необходимо актуа-

лизировать сложные смыслы и ассоциации, связанные с употребляемыми синонимами.

Научные и официально-деловые тексты

Научные тексты также неоднородны. Для определенных жанров (таких, как научная статья, монография, диссертация и др.) употребление синонимов ограничено, а основным приемом связности становится повтор одного и того же слова. Например, в высказывании (9) из научной статьи автор прибегает к повтору слова проблема, хотя у этого слова имеются синонимы: в словаре Л.Г. Бабенко оно входит в 2 ряда: (1) трудность, затруднение, осложнение, проблема и другие разговорные слова; (2) вопрос, задача, материя, предмет, проблема, тема [19, с. 230]. Однако автор здесь руководствуется коммуникативной стратегией, связанной с точностью и детализацией передачи информации, поэтому он использует критерий синонимии, основанный на тождественности значения слов. Имеющиеся в языке синонимы не устраивают автора из-за существующих между ними различий, которые не соответствуют выбранной коммуникативной стратегии.

(9) Как известно, история науки состоит не столько из решенных проблем, сколько из проблем поставленных: сама готовность видеть проблему в той или иной особенности изучаемого объекта может сказать о настроении умов едва ли не больше, чем конкретные рецепты, предлагаемые для решения этой проблемы [Плунгян В.А., журнал «Семиотика и информатика», 1998].

В научных и официально-деловых текстах употребляются термины, которые могут не иметь полноценных синонимов, способных заменить термины в таких текстах.

Так, в высказывании (10) из Правил дорожного движения повторяется наименование транспортное средство, несмотря на то, что в языке имеются синонимы: например, автомобиль, автомобильное средство и пр.

(10) Если перед нерегулируемым пешеходным переходом остановилось или снизило скорость транспортное средство, то водители других транспортных средств, движущихся в том же направлении, также обязаны остановиться или снизить скорость [Правила дорожного движения, 2019].

уменьшается <4-

Синонимическая вариативность

увеличивается -►

Официально-деловые тексты

Научные тексты

Публицистические тексты

Художественные тексты

Рис. 1. Синонимическая вариативность в разных типах текста

Можно сказать, что в жестких текстах, где употребление синонимов ограничено, основным требованием к синонимам является тождество значения, а другие их свойства неактуальны для подобных коммуникативных стратегий.

В научно-популярных жанрах, которые сочетают научные и публицистические особенности, коммуникативная стратегия точности выражена слабее, что приводит к использованию синонимов. При этом синонимы могут иметь различия, но они оказываются неважными для автора в этой ситуации. В статье «Жизнь и судьба гипотезы лингвистической относительности» из журнала «Наука и жизнь» используются синонимические замены теория и идея для обозначения гипотезы лингвистической относительности, см. высказывания (10). В этом тексте актуализируется функция замещения и, следовательно, подход к синонимии, основанный на взаимозаменяемости.

(10) Во всех науках есть теории, занимающие совершенно особое место. Обычная жизнь гипотезы делится на несколько стадий: выдвижение идеи, её проверка, подтверждение/опровержение [Бурас М., Крон-гауз М., журнал «Наука и жизнь», 2011].

Таким образом, если в научной статье коммуникативная стратегия предполагает подход к синонимии, основанный на тождественности значения, то в научно-популярных текстах подход к синонимии менее строгий.

Также менее строгая коммуникативная стратегия характерна для отдельных официально-деловых жанров — делового письма,

поздравление, протокола допроса, объяснительной записки и пр.; см. [15; 29].

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В работе проведен анализ употребления синонимов в разных типах текста, что позволило сделать некоторые выводы. Во-первых, тип и жанр текста во многом определяют возможность использования синонимических средств: наибольшей синонимической вариативностью обладают художественные тексты, наименьшей — научные, официально-деловые тексты (рис. 1). При этом в рамках каждого стиля отмечается неоднородность: у жанра формируется определенная коммуникативная стратегия.

Во-вторых, на выбор синонимов в тексте влияет большое количество факторов, связанных с семантическими и прагматическими аспектами речи. Языковая личность в процессе коммуникации учитывает такие семантические и прагматические параметры, как тип и жанр речи, общий замысел высказывания, выражение чужой точки зрения, учет участников беседы, экспрессивность и оценки содержания.

В-третьих, в соответствии с коммуникативной стратегией жанра языковая личность может реализовать разные подходы к синонимии. В текстах с высокой вариативностью носитель языка может одновременно использовать несколько подходов к синонимии, напротив, в жестких типах текста — языковая личность ограничена определенными рамками.

Список литературы

1. Баранов А.Н., Добровольский Д.О. Постулаты когнитивной семантики // Известия РАН. Серия литературы и языка. 1997. Т. 56. № 1. С. 11-21.

2. Покровская О.В. Языковой образ человека в синонимических репрезентациях: опыт разработки частной теории (на материале русского и английского языков): автореф. дис. … канд. филол. наук. Кемерово, 2008. 23 с.

3. Белов В.А. Реализация теоретических подходов к синонимии в методике преподавания русского языка // Ученые записки Петрозаводского государственного университета. 2018. № 1 (170). С. 96-101.

4. Апресян Ю.Д. Значение и оттенок значения // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. 1974. Т. 32. Вып. 4. С. 320-330.

5. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.: Наука, 1981. 138 с.

6. Гиндин С.И. Связный текст: формальное определение и элементы типологии. М.: АН СССР Ин-т рус. яз., 1971. 44 с.

7. Новиков Л.А. Семантика русского языка. М.: Высш. шк., 1982. 272 с.

8. Черняк В.Д. Синонимические связи слов в лексической системе русского языка: дис. … д-ра филол. наук. СПб., 1992. 388 с.

9. Chen Z., Mukherjee A., Liu B., Hsu M., CastellanosM., Ghosh R. Discovering coherent topics using general knowledge // CIKM ’13: Proceedings of the 22nd ACM International Conference on Information and Knowledge Management. San Francisco, 2013. P. 209-218. DOI 10.1145/2505515.2505519

10. Dijk van T.A. Text and Context. Explorations in the Semantics and Pragmatics of Discourse. London; New York: Longman, 1977. 261 p.

11. Tanskanen S.-K. Collaborating Towards Coherence: Lexical Cohesion in English Discourse. Amsterdam; Philadelphia: John Benjamins, 2006. 192 p.

12. Сентенберг И.В., Шейгал Е.И. Лингвистический контекст как средство развертывания и развития лексического значения // Значение слова и его варьирование в тексте: сб. науч. тр. Волгоград: ВГПИ им. A.C. Серафимовича, 1987. С. 12-25.

13. Иссерс О.С. Коммуникативные стратегии и тактики русского языка. М.: УРСС, 2008. 228 с.

14. Седов К.Ф. Человек в пространстве повседневной коммуникации // Антология речевых жанров: повседневная коммуникация. М.: Лабиринт, 2007. С. 7-38.

15. Татарникова Н.М. Коммуникативные стратегии в жанрах официально-делового стиля // Речевая коммуникация в современной России: материалы 1 Междунар. науч. конф. Омск: Омск. гос. ун-т, 2009. С. 320-326.

16. Стилистический энциклопедический словарь русского языка / под ред. М.Н. Кожиной. М.: Наука, 2003. 696 с.

17. Рымарь С.В. Лексическая синонимика А.С. Пушкина: качественный и количественный анализ: на материале синонимического словника и рядов с разным числом синонимов: дис. … канд. филол. наук. Н. Новгород, 2008. 280 с.

18. Белый А. Петербург. СПб.: Наука, 2004. 698 с.

19. Современный словарь русского языка. Синонимы: более 5000 синонимических рядов: ок. 30 000 слов-синонимов / под общ. ред. Л.Г. Бабенко. М.: АСТ: Астрель, 2011. 829 с.

20. Александрова З.Е. Словарь синонимов русского языка: Практический справочник. 11-е изд., перераб. и доп. М.: Рус. яз., 2001. 586 с.

21. Шмид В. Нарратология. М.: Языки славянской культуры, 2008. 304 с.

22. Женетт Ж. Фигуры: в 2 т. М.: Изд-во им. Сабашниковых, 1998. Т. 1. 470 с.

23. Успенский Б. Поэтика композиции. СПб.: Азбука, 2000. 348 с.

24. Словарь русского языка: в 4 т. / под ред. А.П. Евгеньевой. М.: Рус. яз., 1985-1988.

25. Тураева З.Я. Лингвистика текста (Текст: структура и семантика). M.: Просвещение, 1986. 127 с.

26. Солганик Г.Я. Язык информации и синонимия // Медиатекст как полиинтенциональная система: сб. ст. / отв. ред. Л.Р. Дускаева, Н.С. Цветова. СПб.: С.-Петерб. гос. ун-т, 2012. С. 145-149.

27. Гарифуллина Э.И. Особенности использования синонимов в языке электронных СМИ: на материале русской и английской электронной прессы 2004-2008 гг.: дис. … канд. филол. наук. Казань, 2009. 246 с.

28. ЛазутинаГ.В., Распопова С.С. Жанры журналистского творчества. М.: Аспект-пресс, 2012. 320 с.

29. Замуруева H.A. Жанровые особенности официально-делового стиля речи // Ученые записки Орловского государственного университета. Серия: Гуманитарные и социальные науки. 2010. № 3-2 (37). С. 120-123.

References

1. Baranov A.N., Dobrovolskiy D.O. Postulaty kognitivnoy semantiki [Postulates of Cognitive Semantics]. Izvestiya RAN. Seriya literatury i yazyka [News of Russian Academy of Sciences. Literature and Language Series], 1997, vol. 56, no. 1, pp. 11-21. (In Russian).

2. Pokrovskaya O.V. Yazykovoy obraz cheloveka v sinonimicheskikh reprezentatsiyakh: opyt razrabotki chast-noy teorii (na materiale russkogo i angliyskogo yazykov): avtoref. dis. … kand. filol. nauk [The Linguistic Image of a Person in Synonymous Representations: Experience of Developing a Particular Theory (on the Material of Russian and English Languages). Cand. philol. sci. diss. abstr.]. Kemerovo, 2008, 23 p. (In Russian).

3. Belov V.A. Realizatsiya teoreticheskikh podkhodov k sinonimii v metodike prepodavaniya russkogo yazyka [Implementation of theoretical approaches to synonymy in the Russian language methodology]. Uchenyye zapiski Petrozavodskogo gosudarstvennogo universiteta — Proceedings of Petrozavodsk State University, 2018, no. 1 (170), pp. 96-101. (In Russian).

4. Apresyan Y.D. Znacheniye i ottenok znacheniya [Meaning and the nuance of meaning]. Izvestiya AN SSSR. Seriya literatury i yazyka [News of Academy of Sciences of USSR. Literature and Language Series], 1974, vol. 22, no. 4, pp. 320-330. (In Russian).

5. Galperin I.R. Tekst kak ob ‘yekt lingvisticheskogo issledovaniya [Text as an Object of Linguistic Research]. Moscow, Nauka Publ., 1981, 138 p. (In Russian).

6. Gindin S.I. Svyaznyy tekst: formal’noye opredeleniye i elementy tipologii [Coherent Text: Formal Definition and Typology Elements]. Moscow, Academy of Sciences of USSR Institute of Russian Language Publ., 1971, 44 p. (In Russian).

7. Novikov L.A. Semantika russkogo yazyka [Semantics of the Russian Language]. Moscow, Vysshaya shkola Publ., 1982, 272 p. (In Russian).

8. Chernyak V.D. Sinonimicheskiye svyazi slov v leksicheskoy sisteme russkogo yazyka: dis. … d-ra filol. nauk [Synonymic Connections of Words in the Lexical System of the Russian Language. Dr. philol. sci. diss.]. St. Petersburg, 1992, 388 p. (In Russian).

9. Chen Z., Mukherjee A., Liu B., Hsu M., Castellanos M., Ghosh R. Discovering coherent topics using general knowledge. Proceedings of the 22nd ACM International Conference on Information and Knowledge Management CIKM ’13. San Francisco, 2013, pp. 209-218. DOI 10.1145/2505515.2505519

10. Dijk van T.A. Text and Context. Explorations in the Semantics and Pragmatics of Discourse. London, New York, Longman, 1977, 261 p.

11. Tanskanen S.-K. Collaborating Towards Coherence: Lexical Cohesion in English Discourse. Amsterdam, Philadelphia, John Benjamins Publ., 2006, 192 p.

12. Sentenberg I.V., Sheygal Y.I. Lingvisticheskiy kontekst kak sredstvo razvertyvaniya i razvitiya leksichesko-go znacheniya [Linguistic context as means of deployment and development of lexical meaning]. Znacheniye slova iyego var ‘irovaniye v tekste [Meaning of a Word and Its Variation in the Text]. Volgograd, Volgograd State Pedagogical University, 1987, pp. 12-25. (In Russian).

13. Issers O.S. Kommunikativnyye strategii i taktiki russkogo yazyka [Communicative Strategies and Tactics of the Russian Language]. Moscow, URSS Publ., 2008, 228 p. (In Russian).

14. Sedov K.F. Chelovek v prostranstve povsednevnoy kommunikatsii [Man in the space of everyday communication]. Antologiya rechevykh zhanrov: povsednevnaya kommunikatsiya [Anthology of Speech Genres: Everyday Communication]. Moscow, Labirint Publ., 2007, pp. 7-38. (In Russian).

15. Tatarnikova N.M. Kommunikativnyye strategii v zhanrakh ofitsial’no-delovogo stilya [Communicative strategies in the genres of the official style]. Materialy 1 Mezhdunarodnoy nauchnoy konferentsii «Reche-vaya kommunikatsiya v sovremennoy Rossii» [Proceedings of the 1st International Scientific Conference «Verbal Communication in Modern Russia»]. Omsk, Dostoevsky Omsk State University, 2009, pp. 320-326. (In Russian).

16. Kozhinova M.N. (ed.). Stilisticheskiy entsiklopedicheskiy slovar’ russkogo yazyka [Stylistic Encyclopedic Dictionary of the Russian Language]. Moscow, Nauka Publ., 2003, 696 p. (In Russian).

17. Rymar S.V. Leksicheskaya sinonimika A.S. Pushkina: kachestvennyy i kolichestvennyy analiz: na materiale sinonimicheskogo slovnika i ryadov s raznym chislom sinonimov: dis. … kand. filol. nauk [A.S. Pushkin’s Lexical Synonymy: Qualitative and Quantitative Analysis: on the Material of the Synonymous Vocabulary and Series with Different Numbers of Synonyms. Cand. philol. sci. diss.]. Nizhny Novgorod, 2008, 280 p. (In Russian).

18. Bely A. Peterburg [Petersburg]. St. Petersburg, Nauka Publ., 2004, 698 p. (In Russian).

19. Babenko L.G. (gen. ed.). Sovremennyy slovar’ russkogo yazyka. Sinonimy: boleye 5000 sinonimicheskikh ryadov: ok. 30 000 slov-sinonimov [Modern Dictionary of the Russian Language. Synonyms: More than 5,000 Synonyms: Approximately 30,000 Synonym Words]. Moscow, AST Publ., 2011, 829 p. (In Russian).

20. Aleksandrova Z.Y. Slovar’ sinonimov russkogo yazyka: Prakticheskiy spravochnik [Dictionary of Synonyms of the Russian Language: Practical Guide]. 11th ed., rev. and add. Moscow, Russkiy yazyk Publ., 2001, 586 p. (In Russian).

21. Shmid V. Narratologiya [Narratology]. Moscow, Yazyki slavyanskoy kultury Publ., 2008, 304 p. (In Russian).

22. Zhenett Z. Figury: v 2 t. [Figures: in 2 vols.]. Moscow, Sabashnikovs Publ., 1998, vol. 1, 470 p. (In Russian).

23. Uspenskiy B. Poetika kompozitsii [Poetics of Composition]. St. Petersburg, Azbuka Publ., 2000, 348 p. (In Russian).

24. Yevgenyeva A.P. (ed.). Slovar’ russkogo yazyka: v 4 t. [Dictionary of the Russian Language: in 4 vols.]. Moscow, Russkiy yazyk Publ., 1985-1988. (In Russian).

25. Turayeva Z.Y. Lingvistika teksta (Tekst: struktura i semantika) [Text Linguistics (Text: Structure and Semantics)]. Moscow, Prosveshcheniye Publ., 1986, 127 p. (In Russian).

26. Solganik G.Y. Yazyk informatsii i sinonimiya [Language of information and synonymy]. In: Duskayeva L.R., Tsvetova N.S. (executive eds.). Mediatekst kakpoliintentsional’naya sistema [Mediatext as a Polyintentio-nal System]. St. Petersburg, S. Petersburg State University Publ., 2012, pp. 145-149.

27. Garifullina E.I. Osobennosti ispol’zovaniya sinonimov v yazyke elektronnykh SMI: na materiale russkoy i angliyskoy elektronnoypressy s 2004-2008 gg: dis. … kand. filol. nauk [Features of Synonyms Usage in the Online Media Language: on the Material of the Russian and English Online Press from 2004-2008 Years. Cand. philol. sci. diss.]. Kazan, 2009, 246 p. (In Russian).

28. Lazutina G.V., Raspopova S.S. Zhanry zhurnalistskogo tvorchestva [Genres of Journalistic Work]. Moscow, Aspect-press Publ., 2012, 320 p. (In Russian).

29. Zamuruyeva H.A. Zhanrovyye osobennosti ofitsial’no-delovogo stilya rechi [Genre peculiarities of the business speech]. Uchenyye zapiski Orlovskogo gosudarstvennogo universiteta. Seriya: Gumanitarnyye i so-tsial’nyye nauki — Scientific Notes of Orel State University, 2010, no. 3-2 (37), pp. 120-123. (In Russian).

Информация об авторе

Белов Вадим Алексеевич, кандидат филологических наук, доцент кафедры германской филологии и межкультурной коммуникации. Череповецкий государственный университет, г. Череповец, Российская Федерация. E-mail: [email protected]

Вклад в статью: идея, анализ разных текстов и жанров текста, написание статьи.

ORCID: https://orcid.org/0000-0002-4173-2000

Поступила в редакцию 06.05.2019 г.

Поступила после рецензирования 10.06.2019 г.

Принята к публикации 17.06.2019 г.

Information about the author

Vadim A. Belov, Candidate of Philology, Associate Professor of German Philology and Crosscultural Communication Department. Cherepovets State University, Cherepovets, Russian Federation. E-mail: belov.vadim. [email protected]

Contribution: idea, different texts and its genres analysis, manuscript drafting.

ORCID: https://orcid.org/0000-0002-4173-2000

Received 6 May 2019 Reviewed 10 June 2019 Accepted for press 17 June 2019

слов, используемых для описания стиля письма или речи — синонимы и родственные слова

Родственные слова


окольный

прилагательное

требуется много времени, чтобы сказать, что вы на самом деле имеете в виду, когда говорите или пишете

кратко

прилагательное

формально коротко, но содержащее все необходимое

диффузное

прилагательное

формальное с использованием слишком большого количества слов и непростое для понимания

эллиптическое

прилагательное

предлагающее то, что вы имеете в виду, вместо того, чтобы ясно выразить или написать это

выразительное

прилагательное

, сделав ваше значение очень ясным, потому что у вас очень сильные чувства по поводу ситуации или предмета

эпиграмматика

прилагательное

короткое и умное или забавное выражение чего-то такого, как чувство или идея

эпистолярный

прилагательное

литературный, связанный с написанием букв

свободно

прилагательное

выражая себя в cl ухо и уверенно, без всяких усилий

сплетни

прилагательное

сплетни живое и полное новостей об авторе письма и других людях

клеветническое

прилагательное

клеветническое письмо содержит вещи о ком-то, которые не соответствуют действительности

литературное

прилагательное

относящееся к типу слов, которые используются только в рассказах или стихах, но не в обычном письме или речи

лирическое

прилагательное

использование слов для выражения чувств таким образом, чтобы песня будет

уничижительным

прилагательным

формальным уничижительным словом, фразой и т. д.выражает критику или плохое мнение о ком-то или что-то

тяжеловесное

прилагательное

в основном литературное тяжеловесное письмо или речь серьезное и скучное

знаменательное

прилагательное

формальное пытается казаться очень серьезным и важным, чтобы произвести впечатление на людей

проликс

прилагательное

очень формально, слишком много слов и поэтому утомительно

напористо

прилагательное

резкое письмо, такое как речь, отчет или слоган, имеет сильный эффект, потому что в нем используется ясный простой язык, а не много слов

читабельный

прилагательное

читабельное наречие

риторическое

прилагательное

написано или произнесено впечатляюще, но нечестно

риторически

наречие

ожидающим или не желающим ответа

округленно

наречие

сильное и ясное

полуторное

прилагательное

очень формальное, с использованием большого количества длинных слов, которые большинство людей не понимают

шекспировское

прилагательное

, использующее слова в манере, типичной для письма Шекспира

жаргонное

прилагательное

неформальное, содержащее или использующее много сленга

сжато

прилагательное

выражено очень коротко, но ясно

расплывчато

прилагательное

кто-то нечетко не объясняет что-то четко или полностью

неопределенно

наречие

непонятным образом

подробное

прилагательное

формальное использование более слов, чем необходимо, и, следовательно, длинное и скучное

хорошо написанное

прилагательное

формальное словосочетание хорошо выраженное

Английская версия тезауруса из слов, используемых для описания стиля письма или речи

речевых синонимов | Тезаурус Мерриам-Вебстера

1

обычно формальное выступление перед аудиторией

  • Почетный гость произнес короткую речь в знак признания награды

2

запас слов, произношения и грамматики, используемые людьми в качестве основных средств общения

  • желая разработать систему письма для своего народа, Секвойя создал систему из 86 символов, представляющих все слоги речи чероки
  • арго,
  • косяк,
  • разговорный,
  • диалект,
  • идиолект,
  • идиома,
  • жаргон,
  • язык,
  • наречий,
  • скороговорка,
  • пиджин,
  • сленг,
  • жаргон,
  • разговорный

См. Определение словаря

Синонимы речи | 99 лучших синонимов речи

устное выражение

Сила слышимого выражения

То, что произносится или объявляется; слова, в которых выражено предложение; объявление; официальное заявление; заявление.

Обмен идеями или мнениями; беседа:

Слово, фраза или выражение

Передача идей, информации и т. д., особенно. разговаривая; разговор

Артикуляция определяется как акт четкой речи.

Способ произнесения слова, особенно его общепринятый или общепринятый.

(Обс.) Знакомство на основе изучения или использования

Речь, особенно беседа или переговоры.

Ораторское искусство — это практика эффективного выступления на публике или в небольшой частной часовне.

Часто длинная и утомительная речь с укором или увещеванием:

Беседа, особенно формальная.

Определение диалога — это разговор или обмен идеями.

Идеи, выраженные в устной форме; говорить; речь

Язык, который выучил впервые; язык, на котором выросли; свой родной язык.

Способ выражения словами; выбор слов; формулировка

Пустая или бессмысленная болтовня; лепет.

Формальный и длинный доклад или трактат по некоторой теме, в частности. один основан на оригинальном исследовании и написан с частичным выполнением требований для получения докторской степени

Определение проповеди — это религиозная проповедь или речь, предназначенная для духовного воспитания, или любые преподанные моральные уроки, особенно переданы или преподаются утомительно.

Устная передача учеником подготовленных уроков.

Открытая лекция или чтение, особенно читаемое в колледже или университете.

Распределение определяется как разделение по определенной причине.

Трактат или книга по этому поводу

Высокопарная, напыщенная речь или письмо.

Речь или дискурс, которые поощряют, побуждают или серьезно советуют.

Действие или пример призывания, особенно обращение к высшей силе за помощью.

Слово или фраза приветствия, используемые в начале письма или сообщения.

Лекарственный препарат, намазанный на бумагу, предназначенный для наружного применения.

(Интернет) Интернет-адрес; URL.

(язык) устное общение

Сделки или общение между людьми или группами.

Определение «болтовня» — это продолжающийся глупый или бессмысленный разговор или общение между потенциальными террористами, которое контролируется государственным органом, или звуки, издаваемые птицами и животными.

Длинная гневная речь, как правило, цензура или обличения; диатриба.

Речь, стихотворение и т. Д., Которые декларируются или могут быть декларированы.

Процесс обращения за пересмотром и отменой административного решения судом или вышестоящим органом административного органа.См. Также certiorari, уведомление об апелляции, судебное разбирательство (испытание de novo) и уведомление об ошибке.

Лекция о путешествиях, часто сопровождаемая фильмом, видео или слайдами.

Речь на политическом съезде, в которой излагаются основные идеи политики или платформы.

Определение опуса — это крупномасштабное творческое произведение, особенно музыкальная композиция или набор музыкальных композиций. пронумерованы по дате.

Обучающая речь для команды или персонала, призванная вызвать энтузиазм или поднять моральный дух.

Определение spiel — это длинная речь, которая обычно пытается убедить людей что-то сделать.

Процедура вынесения приговора, когда судья дает осужденному обвиняемому возможность сделать личное заявление от своего имени для смягчения наказания, которое должно быть назначено. Подсудимый не должен приводиться к присяге перед выступлением, его комментарии не подлежат перекрестному допросу, и возможность может включать право представить доказательства (например, объяснение его поведения или причину, по которой суровый приговор не должен быть наложенным) помимо просьбы о пощаде или извинений за свое поведение.

Речевая форма или выражение данного языка, которое грамматически свойственно самому себе или не может быть понято из индивидуальных значений его элементов, как в .

(Счетный) Языковая характеристика определенной группы. Основная тема выступления, письменной работы или конференции.

Все голосовые звуки, слова и способы их объединения, общие для определенной нации, племени или другого речевого сообщества.

Лингго определяется как специальный словарь определенной области.

Отрывок или сочинение в стихах или прозе, представляющее слова или мысли одного персонажа

Написание или устная речь, рассказывающая в виде истории, биографии или художественной литературы

Конкретная речь или отрывок писать в этой форме.

Действие глагола на слушание

Период времени без речи или шума.

Качество или условие молчания:

Официальное публичное выступление, особенно.один на церемонии

Определение чата — это дружеская, непринужденная беседа.

1728, Эдвард Янг, Любовь к славе, Вселенская страсть , Сатира V, О женщинах, строки 44-46:

Дискуссия, конференция и т. Д.

(жаргон) Наглый аргумент или ответный разговор:

Язык как система, включающая лексику, грамматику и произношение определенного сообщества.

Способность, действие или результат речи

линия актера

слов, составляющих диалог пьесы

манера речи

ваш характерный стиль или манера выражения себя устно

(язык) устное общение

(язык) устное общение

(язык) устное общение

(язык) устное общение

A формальное обсуждение какой-либо темы, часто в письменной форме; беседа или трактат

Хвалебная речь или письменная дань уважения, особенно хвала умершему.

Историческое повествование, основанное на личном опыте

Короткий заостренный рулон кожи, бумаги или резины для протирания углем или карандашного рисунка, чтобы затемнить или смягчить его.

Средство или агентство выражения:

Исследование синонимов
  • A
    проповедь
    речь священнослужителя, предназначенная для религиозных или нравственных наставлений и обычно основанная на библейском тексте
  • Говорить
    предполагает неформальность и применяется либо к импровизированной речи, либо к обращению или лекции, в которых говорящий намеренно использует простой разговорный подход
  • A
    лекция
    — это тщательно подготовленная речь, предназначенная для информирования или инструктирования аудитории о лекции для класса колледжа
  • Речь
    предлагает красноречивую, риторическую, иногда просто напыщенную речь, особенноодин произнес по особому случаю политические речи
  • Адрес
    подразумевает формальную, тщательно подготовленную речь и обычно придает важность выступающему или речи обращение к законодательному органу
  • Речь
    это общее слово для выступления перед аудиторией, подготовленной или импровизированной

Найдите другое слово для речи . На этой странице вы можете найти 99 синонимов, антонимов, идиоматических выражений и связанных слов для речи , таких как: устное выражение, родной язык, произнесение, разговор, речевое высказывание, дискурс, вокализация, артикуляция, произношение, высказывание и утверждение.

Информационные синонимы | 35 лучших синонимов к слову информативный

ĭn-fôr’mə-t 9v


Фильтры

(0)

Кто-то или что-то, кто охотно и эффективно общается.

Служба для обучения или информирования

Служба для обучения; предоставление полезных знаний или информации

Обучение или информирование

Освещение или стремление просвещать

Обучение или информирование

Обучение или обучение; поучительный

Откровенный в выражении; откровенный.

(Разговорный, человека) неспособен преуспеть в конкретной задаче или деле. Бесполезно мягко говоря оскорбительно.

Обучение или информирование

Предоставление мало информации или ее отсутствие; не информативно.

Обозначение или отрасли науки, в которой ее данные или материалы описаны и классифицированы

Открытие для просмотра большей части тела, чем обычно; с глубоким вырезом, короткие и т. д.

Не важно; незначительный или мелкий.

Найдите другое слово для информативный . На этой странице вы можете найти 35 синонимов, антонимов, идиоматических выражений и связанных слов для информативного , например: коммуникативный, просветительский, образовательный, поучительный, просветляющий, просветляющий, обучающий, информирующий, назидательный, обучающий и свободный.

Какие бывают типы контекстных подсказок? ReadingVine.com

В этой статье объясняются контекстные подсказки, описываются различные типы контекстных подсказок и приводятся некоторые полезные примеры.

Поместите его в контекст

Слышали ли вы когда-нибудь этот термин раньше или нет, вы, вероятно, постоянно используете контекстные подсказки — возможно, даже не осознавая этого. Вспомните, когда вы в последний раз встречали незнакомое слово во время чтения. Что ты сделал? Вы это погуглили? Или спросите Alexa , что это значит? Может быть. Или, может быть, вы сами поняли, что это значит. Как? С контекстными подсказками .

Что такое контекстные подсказки?

Контекстные подсказки — это подсказки — или «подсказки» — к значению слова, которые буквально спрятаны на виду, прямо в каждом отрывке для чтения, с которым когда-либо сталкивались вы или ваш ребенок.Контекстные подсказки — это подсказки в отрывке, абзаце или отдельном предложении, которые, если их рассмотреть, могут рассказать вам значение слова, с которым вы не знакомы. Иногда даже название произведения или иллюстрации, которые идут с ним, также дают подсказки по контексту.

Эти подсказки помогают нам расшифровать значение незнакомых слов двумя разными способами. Первое — это просто основное значение слова. Возьмем, к примеру, «палеонтологию». В статье об исследовании костей динозавров вы можете использовать контекстные подсказки, чтобы решить, что «палеонтология» означает изучение динозавров.

Контекстные подсказки также могут помочь, когда слово имеет более одного значения. Эти слова называются омографами. Вот несколько простых примеров: «банка», «живая» и «роза». Контекстные подсказки позволяют нам выбрать конкретное значение, которое автор задумал для этого слова в то время. Если вы читаете, например, о медведе, мчащемся по лесу, и он забирается на берег, контекстные подсказки говорят вам, что это куча грязи, а не место, где люди хранят свои деньги.

Какие бывают типы контекстных подсказок?

Существует пять основных типов контекстных подсказок.Если вы можете помочь своему ребенку понять, что они из себя представляют и как работают, у него всегда будет готовый набор инструментов, которым он сможет пользоваться всякий раз, когда он читает и оказывается в тупике из-за неизвестного слова.

  1. Подсказки синонима или повторения — Когда автор использует эти типы подсказок, он или она скажет одно и то же дважды: один раз более сложным словом, а затем снова более простым способом, часто точно в том же самом приговор. Если ваш ребенок не понимает ни слова в предложении, посоветуйте ему продолжить чтение.Ключ к переформулировке может появиться прямо сейчас.
  2. Антоним или контрастные подсказки — Эти типы контекстных подсказок подсказывают нам значение слов, сообщая нам, чем они не являются. Часто слово «но» включается в предложение, чтобы сообщить нам о том, что вот-вот будет представлена ​​противоположная мысль. Это противоположный антоним, который мы ищем. Укажите ребенку антоним. Затем спросите ее: «А что наоборот?»
  3. Подсказки для определения или объяснения — С помощью этого типа контекстной подсказки определение слова буквально дается читателю в форме объяснения.Иногда автор добавляет очень конкретные слова, чтобы сообщить нам о приближающемся объяснении. Сюда могут входить такие фразы, как «что означает», «то есть» или «другими словами».
  4. Общие или логические подсказки — Эти типы контекстных подсказок немного более тонкие. Обычно они требуют, чтобы читатели смотрели за пределы предложения, которое они читают, для понимания, иногда даже на весь отрывок, тему отрывка или иллюстрации. Если другие, более конкретные подсказки контекста отсутствуют, поиск подсказок для умозаключений — лучший выбор для вашего ребенка.
  5. Знаки пунктуации или шрифта — Подсказки, спрятанные здесь, находятся в заглавных буквах, курсиве, кавычках и даже скобках. Эти подсказки сообщают читателю, что слово может быть именем, названием книги или даже, что, в случае скобок, слово определяется для нас.
  6. Подсказки по тону или настроению — Иногда настроение, которое задал нам автор, помогает нам угадать значение слова. Если сеттингом, например, является история о привидениях, а главный герой «задумчив», мы можем быть уверены, что это не означает, что он счастлив.Спросите своего ребенка, как он будет себя чувствовать в контексте рассказа, — это один из способов объяснить ему значение нового слова.

Знайте, когда использовать контекстные подсказки

Хотя контекстные подсказки — бесценный инструмент чтения, они не могут заменить словарь — или Google! — полностью. Если ваш ребенок пытался использовать контекстные подсказки, пытаясь понять значение нового слова, с которым он столкнулся, но все еще испытывает затруднения, пора предложить более простой подход.Помогите ей найти слово, которое она пытается понять, с помощью онлайн-словаря или старого доброго словаря в бумажном переплете. Как только она найдет значение слова, попросите ее перечитать отрывок и посмотреть, есть ли в нем больше смысла. Она даже может заменить непонятное слово синонимом из словаря. Спросите ее еще раз: «Теперь это предложение имеет смысл?»

Примеры контекстных подсказок

Требуется больше ясности? Вот несколько примеров контекстных подсказок!

Синонимы или подсказки контекста повторения :

Мигель был очень разговорчивым .Он очень любил поговорить.

буйных ребят выбежали в автобус и забрались на него. Они прыгали, кричали и просто не могли успокоиться.

Была холодная зимняя ночь ; даже озеро замерзло.

Мы все выстроились в очередь в кафетерии . Слава богу, пора было пообедать.

Антоним или контрастные подсказки контекста:

Все говорили, что Есиния может быть очень упрямым . Она никогда не позволила бы кому-то другому отговорить ее от чего-то, раз уж она приняла решение.

Команда чувствовала себя победной . Они знали, что больше никогда не проиграют.

«Не дуйся , », — сказала мать Линь. «Мне нужен кто-нибудь, чтобы поговорить со мной сегодня».

Мы все были очень подозрительными . Мы не знали, кому можно доверять.

Определение или объяснение Контекстные подсказки:

Сотрудникам полиции часто приходится допросить свидетелей, то есть офицеры должны задавать своим свидетелям важные вопросы и пытаться получить правдивые ответы.

Каждый раз, когда Джамал ходил в библиотеку, он пытался расширить свое понимание мира, что означает, что он пытался узнать что-то новое.

Древние китайцы использовали счеты , устройство с подвижными бусинами, которое можно использовать в качестве калькулятора.

Каждый раз, когда Тейлор заходил в магазин, он был очень заметным . Другими словами, он торчал, как больной большой палец.

Общие или логические подсказки контекста:

Шейла возглавила новую линейку продуктов.Она узнала, что люди покупают. Она начала новую рекламную кампанию. Она даже разработала веб-страницу и логотип продукта.

Отношения между коренным народом и новой властью были сложными . Иногда они ладили, и все были довольны результатом. В других случаях были разногласия, споры и драки.

Койоты обладают ненасытным аппетитом. Они едят насекомых, ящериц, змей, кроликов, белок, травы и даже фрукты.

Никола Тесла был загадочной фигурой . Его изобретения способствуют созданию многих современных удобств, которыми мы пользуемся по сей день. Но у него также были видения, он думал, что может разговаривать с существами на Марсе, и умер нищим.

Знаки пунктуации или контекста шрифта:

Всем в театре очень понравилось Idomeneo .

Каждое утро учитель проверял в классе барометр (прибор, измеряющий атмосферное давление).

Терри оставил — сохранил — ключи от старого особняка.

Древние часы прозвенели только один раз за тысячелетие (тысячу лет).

Ключи к контексту тона или настроения:

Когда дети на дне рождения увидели торт, воздушные шары и клоуна, они были в восторге .

Уставшие от долгого перехода, жаркого солнца и плохой еды, бойскауты сели у тропы в отчаянии .

Кабинет врача был настолько чистым и сияющим, что Мертон подумал, что даже стулья должны быть стерильными .

Три маленьких пони вскинули головы и рысью бегали по лугу с кипучей грацией .

Это лишь некоторые примеры различных типов контекстных подсказок. Обязательно ознакомьтесь с нашими контекстными подсказками при чтении отрывков для практики понимания прочитанного!

Типы информационных выступлений | CST 100 Принципы публичных выступлений

В последнем разделе мы рассмотрели, насколько информативные ораторы должны быть объективными, заслуживающими доверия, знающими, и как им нужно сделать тему актуальной для своей аудитории.В этом разделе обсуждаются четыре основных типа информативных выступлений. К ним относятся дефиниционные речи, описательные речи, пояснительные речи и демонстрационные выступления.

Определительные речи

В дефиниционных речах говорящий пытается изложить значение концепций, теорий, философий или вопросов, которые могут быть незнакомы аудитории. В этих типах речей выступающие могут начать с описания исторического происхождения, классификации или синонимов терминов или предыстории предмета.В своей речи на тему «Как определить социопата» говорящий может ответить на следующие вопросы: Откуда взялось слово «социопат»? Что такое социопат? Сколько социопатов в популяции? Какие симптомы? Тщательно определите свою терминологию, чтобы придать форму тому, что аудитория не может непосредственно ощутить. Описание основных атрибутов одной концепции по сравнению с другой (например, с помощью аналогий) также может улучшить понимание. В своем выступлении на тему «Жестокое обращение с пожилыми людьми» докладчик может сравнить этот тип жестокого обращения с жестоким обращением с детьми или супругом для контраста.

Независимо от уровня знаний слушателей по предмету, в таких выступлениях очень важно показать актуальность темы для их жизни. Часто темы, обсуждаемые в дефиниционных речах, абстрактны — далеки от реальности. Так что предоставьте явные, реальные примеры и приложения по предмету. Если вы собирались выступить с речью о гражданских правах, вам нужно было бы выйти за рамки общепринятых значений и показать тему в новом свете. В этом типе речи говорящий указывает на уникальные и отличительные свойства или границы понятия в конкретном контексте (Rinehart, 2002).Значение «гражданских прав» со временем значительно изменилось. Что это значит сегодня по сравнению с 1960-ми годами? Как знание этого различия поможет зрителям? Какие конкретные инциденты, связанные с проблемами гражданских прав, освещаются в последних новостях? Какие изменения в законодательстве о гражданских правах слушатели могут увидеть в своей жизни?

Пример описательной речи

Название: «Жизнь страдает» и другие буддийские учения (Томпсон, 1999)

Конкретная цель: В конце моего выступления моя аудитория поймет Четыре благородные истины и Восьмеричный путь в буддизме

Central Idea: Независимо от ваших религиозных убеждений, буддийская философия преподает ряд полезных уроков, которые вы можете применить в своей жизни.

  1. Четыре благородные истины
    1. Вся жизнь связана с дуккха (страдание)
    2. Страдание вызвано танха (стремление к тому, чтобы вещи были отличными от них)
    3. Если это стремление прекратится ( ниродха ), прекратятся страдания
    4. Путь к избавлению от тоски — следовать Восьмеричному Пути
  2. Благородный восьмеричный путь (Срединный путь)
    1. Вид справа
    2. Правильное намерение
    3. Правая речь
    4. Правое действие
    5. Правильный образ жизни
    6. Усилие правое
    7. Правильная внимательность
    8. Правое созерцание

Описательные выступления

Цель описательных речей — предоставить подробное, яркое словесное изображение человека, животного, места или объекта.Зрители должны иметь в уме четкое видение предмета (Osborn & Osborn, 1991). Рассмотрим это описание Тадж-Махала в Агре, Индия, сделанное Стивом Кэссиди (отредактированное по размеру).

С удивлением смотреть на этот великолепный купол и элегантные сады — это момент, который вы запомните на всю оставшуюся жизнь. Тадж-Махал просто захватывает дух. Что сразу бросается в глаза, так это его изящная симметрия: геометрические линии проходят через формальные сады, заканчиваясь платформой из белого мрамора.На вершине этой платформы находится большой белый луковичный купол, дополненный четырьмя высокими минаретами в каждом углу. Все изображение переливается в отражающем бассейне в окружении прекрасных садов — эффект волшебный. На первом участке у отражающего бассейна большинство людей позируют для своих фотографий. Но нас впечатлили свежие зеленые сады. Когда вы подходите через сады, вы видите две мечети по бокам Тадж-Махала — обе изысканно вырезаны и построены из красного песчаника.

В описательной речи определите характеристики, особенности, функции или тонкости темы.Что делает человека уникальным? Как вы себя чувствовали при этом человеке? Какие прилагательные относятся к предмету? Из какого материала сделан объект? Какой оно формы? Какого цвета это? Как он пахнет? Это часть более крупной системы? Видно ли это невооруженным глазом? Какова его география или расположение в космосе? Как он менялся или развивался с течением времени? Как он сравнивается с подобным объектом? Готовясь к выступлению, постарайтесь придумать способы обратиться к как можно большему количеству органов чувств. Например, в речи о различных типах блюд с карри вы, вероятно, могли бы устно описать разницу между желтым, красным и зеленым карри, но речь будет иметь большее влияние, если аудитория сможет увидеть, обонять и попробовать образцы.

Пример описательной речи

Название: Остров Пасхи: Пуп мира (Fischer, 2006)

Конкретная цель: В конце моего выступления моя аудитория сможет визуализировать некоторые из основных достопримечательностей острова Пасхи.

Central Idea: На острове Пасхи находится множество древних, загадочных и красивых достопримечательностей, которые делают его идеальным местом для отдыха.

  1. Каменные гиганты — «Моаи»
    1. Средняя высота 13 футов; 14 тонн
    2. Сыграть священную роль для Рапа Нуи (коренных жителей)
    3. Церемониальные места Центрального Аху
  2. Береговая линия
    1. Пляжи
    2. Подводное плавание с аквалангом
    3. Серфинг
  3. Чилийский национальный парк Рано-Кау
    1. Гигантский кратер
    2. Отвесные скалы до океана
    3. Морские птицы

Уметь описать все визуальное, например уличную сцену, словами, передающими ваш смысл.~ Мэрилин вос Савант

Пояснительная речь

Пояснительная речь (также известная как брифинг) похожа на описательную речь в том, что обе они разделяют функцию разъяснения темы. Но пояснительные речи сосредоточены на отчетах о текущих и исторических событиях, обычаях, преобразованиях, изобретениях, политике, результатах и ​​возможностях. В то время как в описательных речах делается попытка нарисовать картину с помощью слов, чтобы аудитория могла ее опосредованно прочувствовать, пояснительные речи сосредотачиваются на , как или , почему предмета и его последствиях.Таким образом, говорящий может произнести описательную речь о повседневной жизни Марии-Антуанетты или пояснительную речь о том, как она пришла к своей смерти. Напомним, что дефиниционные речи сосредоточены на разграничении понятий или проблем. В этом случае докладчик может произнести речь с определением о Законе о чрезвычайной экономической стабилизации 2008 года или речь с пояснением о том, почему финансовая помощь была необходима для финансовой стабильности США.

Если менеджер хочет проинформировать сотрудников о новой политике использования Интернета на рабочем месте, он / она может ответить на такие вопросы, как: Почему была внедрена политика? Как это поможет? Что произойдет, если люди не будут следовать установленной политике? Объяснительные речи в меньшей степени связаны с обращением к чувствам, чем с соединением темы с рядом других связанных тем для углубления понимания (McKerrow, Gronbeck, Ehninger, & Monroe, 2000).Например, чтобы объяснить обычай приветствия в тайском языке вай (руки сложены вместе, как в молитве), вам также необходимо объяснить, как оно возникло, чтобы показать, что у человека нет оружия, и как оно связано с религией, полом, возрастом. , и статус.

Пример пояснительной речи

Название: Гигантские волны, смерть и разрушения: цунами в Индийском океане в 2004 г. (National Geographic, 2006)

Конкретная цель: В конце моего выступления моя аудитория будет осведомлена о природе цунами 2004 года и разрушениях, которые оно вызвало.

Central Idea: Азиатское цунами 2004 года было одним из самых страшных стихийных бедствий в истории человечества с точки зрения масштабов, человеческих жизней и продолжительного воздействия.

  1. Геологическое событие
    1. Эпицентр землетрясения с магнитудой
    2. Формы цунами (волны достигают 100 футов)
    3. Цунами без предупреждения обрушилось на земли разных стран
  2. Число человеческих жертв достигает почти 230 000 — это первая десятка всех стихийных бедствий.
    1. Страны и люди
    2. Потеря еды, воды, больниц, жилья, электричества и водопровода
    3. Угроза заболевания
  3. Текущие эффекты
    1. Уничтожение окружающей среды
    2. Экономическая разруха
    3. Психологическая травма

Я слышу и забываю.Я вижу и помню. Я понимаю и понимаю. — Конфуция

Демонстрационные выступления

Наиболее практичная из всех информативных речей, демонстрационная речь показывает слушателям, как выполняется какой-то процесс или как его выполнить самостоятельно. Основное внимание уделяется хронологическому объяснению некоторого процесса (как производятся картофельные чипсы), процедуры (как тушить пожары на подводной лодке), приложения (как использовать функцию календаря в Outlook) или порядка действий (как проходят судебные дела) статус Верховного суда).Выступающие могут сосредоточиться на процессах, которые состоят из серии шагов с определенным началом и концом (как продать дом самостоятельно), или процесс может быть непрерывным (как обслуживать жесткий диск вашего компьютера, чтобы предотвратить сбои). Демонстрационные выступления может быть сложно написать из-за того, что процесс может включать в себя несколько объектов, набор инструментов, материалов или ряд взаимосвязанных отношений или событий (Rinehart, 2002). Тем не менее, такие выступления предоставляют членам аудитории прекрасную возможность принять участие или применить информацию позже.

При подготовке этого выступления помните, прежде всего, о безопасности аудитории. Один из выступавших сильно обжег своего профессора, когда он случайно пролил на нее горячее масло из вок. Другой студент чуть не отрубил слушателям головы, когда демонстрировал, как размахивать бейсбольной битой. Помните также, что вам может потребоваться привести примеры или изображения выполненных шагов, чтобы эффективно использовать свое время. Только подумайте о том, как демонстрируются кулинарные демонстрации по телевизору: ингредиенты предварительно отмерены, еда предварительно перемешана, и смесь волшебным образом переходит из сырого в приготовленное за считанные секунды.Наконец, если ваша аудитория участвует во время вашей презентации (делает скульптуру оригами), знайте, каков уровень их знаний, чтобы вы не заставили их чувствовать себя неразумными, если они не добьются успеха. Практикуйте свою речь с друзьями, которые ничего не знают о теме, чтобы оценить, могут ли слушатели сделать то, о чем вы их просите, в отведенное время.

Пример демонстрационного выступления

Название: Как выжить, если вы застряли в пустыне (U.С. Министерство обороны, 2006 г.).

Конкретная цель: В конце моего выступления мои слушатели поймут, что делать, если они неожиданно застрянут в пустыне.

Central Idea: Вы можете значительно улучшить свою способность оставаться в живых и в безопасности в пустыне, изучив несколько простых методов выживания.

  1. Оцените ситуацию
    1. Оцените окрестности
    2. Оцените свое физическое и психическое состояние
    3. Оцените свое снаряжение (раздаточный материал «Что включать в комплект для выживания»)
  2. Основы выживания
    1. Получение воды
    2. Приобретение продуктов питания
    3. Возникновение пожара
    4. Поиск убежища
  3. В поисках помощи
    1. Вызвать или дать сигнал спасателям
    2. Навигация по пустыне
    3. Оставив след «хлебных крошек»

60 слов для описания стилей письма или речи

Writers Write создает и совместно использует ресурсы письма.В этом посте мы даем вам 60 слов для описания стиля письма или разговора .

Какой у вас стиль письма или речи?

«Стиль в самом широком смысле — это особый способ, которым мы создаем, выполняем или делаем что-то. Стиль в литературе — это то, как автор использует слова, чтобы рассказать историю. Это способ писателя показать свою личность на бумаге.

Подобно тому, как человек, собирающий воедино предметы одежды и украшения и накладывающий макияж, создает личный стиль, то, как человек складывает воедино выбор слов, структуру предложения и образный язык, описывает его или ее литературный стиль.

Когда они объединяются, их выбор работает вместе, чтобы создать настроение, образы и смысл. Это влияет на их аудиторию ».

Из 7 вариантов, влияющих на стиль писателя

60 слов для описания стилей письма или речи

  1. сформулировать — уметь четко и эффективно выражать свои мысли, аргументы и идеи; письмо или речь четкие и легкие для понимания
  2. chatty — болтливый стиль письма дружелюбный и неформальный
  3. окольный — требуется много времени, чтобы сказать, что вы на самом деле имеете в виду, когда говорите или пишете о чем-то
  4. чистый — чистый язык или юмор не оскорбляют людей, особенно потому, что он не связан с сексом
  5. разговорный — разговорный стиль письма или речи неформальный, как частный разговор
  6. четкий — четкая речь или письмо, четкие и эффективные
  7. декламационный — выражать чувства или мнения с большой силой
  8. диффузный — слишком много слов и непросто для понимания
  9. дискурсивный — включая информацию, не относящуюся к основному предмету
  10. экономичный — экономичный способ устной или письменной речи не требует использования большего количества слов, чем необходимо
  11. эллиптический — предлагая то, что вы имеете в виду, вместо того, чтобы говорить или четко писать
  12. красноречиво — выразить то, что вы имеете в виду, ясным и эффективным языком
  13. выразительный — очень ясный смысл, потому что у вас очень сильные чувства по поводу ситуации или предмета
  14. подчеркнуто — очень твердо и четко
  15. эпиграмматика — короткое и умное или забавное выражение чего-либо, например, чувства или идеи
  16. эпистолярный — относящийся к написанию писем
  17. эвфемистический — эвфемистические выражения используются для разговора на неприятные или смущающие темы без упоминания самих вещей
  18. цветочный — цветочный язык или письмо используют много сложных слов, которые призваны сделать его более привлекательным
  19. свободно — выражать свои мысли ясно и уверенно, без каких-либо усилий
  20. формальный — правильный или консервативный по стилю, подходящий для официальных или серьезных ситуаций или случаев
  21. сплетни — сплетни живы и полны новостей об авторе письма и других людях
  22. высокопарно — выражается чрезвычайно формальным языком, чтобы произвести впечатление на людей, и часто звучит глупо из-за этого
  23. idiomatic — выражение вещей естественным образом
  24. невнятно — не умеет четко выразить то, что вы хотите сказать; не произносится или не произносится четко
  25. бессвязно — не может четко выразить себя
  26. неформальный — используется в отношении языка или поведения, которые подходят для использования с друзьями, но не в формальных ситуациях
  27. журналистика — по стилю похожа на журналистику
  28. выучено — выученное письмо показывает отличные знания по предмету, особенно по академическому предмету
  29. литературный — книги или деятельность по написанию, чтению или изучению книг; относящиеся к тем словам, которые используются только в рассказах или стихах, но не в обычном письме или речи
  30. лирика — использование слов для выражения чувств, как в песне
  31. лирический — обладающий качествами музыки
  32. богато — с использованием необычных слов и сложных предложений
  33. orotund — содержит чрезвычайно формальный и сложный язык, предназначенный для того, чтобы произвести впечатление на людей
  34. в скобках — напрямую не связано с тем, что вы говорите или пишете
  35. уничижительное слово — уничижительное слово, фраза и т. Д. Выражает критику или плохое мнение о ком-либо или чем-то
  36. живописный — живописный язык необычный и интересный
  37. содержательный — содержательное заявление или отрывок письма короткие и очень эффективные
  38. поэтический — очень тонкое и красивое выражение идей
  39. полемика — с использованием сильных аргументов или поддержанных ими
  40. тяжеловесный — тяжеловесное письмо или речь серьезны и скучны
  41. зловещий — пытается казаться очень серьезным и важным, чтобы произвести впечатление на людей
  42. prolix — слишком много слов и поэтому скучно
  43. напористый — резкий текст, такой как речь, отчет или слоган, имеет сильный эффект, потому что в нем используется ясный простой язык и немного слов
  44. бессвязный — бессвязная речь или отрывок письма длинны и сбивают с толку
  45. читаемый — запись, которая читается, ясна и может быть прочитана
  46. риторический — относящийся к стилю речи или письма, который эффективен или предназначен для оказания влияния на людей; написано или сказано впечатляюще, но нечестно
  47. риторически — таким образом, который не ожидает или не хочет ответа; использует риторику или имеет отношение к ней
  48. грубый — черновой рисунок или начертание не полностью закончено
  49. округло — прочно и ясно
  50. сентенциональный — выражение мнения о правильном и неправильном поведении таким образом, чтобы произвести впечатление на людей
  51. полуторагодовалый — использует много длинных слов, которые большинство людей не понимают
  52. Shakespearean — использование слов в манере, типичной для произведений Шекспира
  53. стилистический — относящийся к способам создания эффектов, особенно в языке и литературе
  54. лаконично — очень кратко, но ясно
  55. turgid — использование языка сложным и трудным для понимания способом
  56. не для печати — используется для описания написания или слов, которые вы считаете оскорбительными
  57. расплывчато — кто-то нечетко что-то четко или полностью не объясняет
  58. подробный — использует больше слов, чем необходимо, и, следовательно, длинный и скучный
  59. хорошо повернутый — хорошо обработанная фраза — это фраза, которая хорошо выражена
  60. многословный — использование большего количества слов, чем необходимо, особенно длинных или формальных слов

Источник слов: Macmillan Dictionary

, Аманда Паттерсон

Если вам понравилась эта статья, вам также может понравиться

  1. Четыре главных персонажа как литературные приемы
  2. 7 вариантов, влияющих на стиль писателя
  3. 5 невероятно простых способов помочь писателям показать, а не рассказать
  4. Шпаргалки по написанию языка тела
  5. Пунктуация для начинающих

СОВЕТ:

  1. Если вы хотите научиться писать книгу, запишитесь на наш онлайн-курс.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.