Во всяком случае запятая: «во всяком случае» — вводное и не вводное сочетание. Указатель слов к разделу «Пунктуация»

Содержание

пунктуация — Вводная конструкция «по крайней мере»

Все было хорошо. По крайней мере у менЯ.

Но: Все было хорошо. У менЯ, по крайней мере.

В то же время обособление этих выражений часто считается факультативным, решение может принимать автор.

Пояснение

1) Эта тема в справочнике «Трудные случаи русской пунктуации» раскрывается примерно так.

Если наречие по крайней мере имеет значение «как минимум», то оно не обособляется, например: Нужно владеть хотя бы одним иностранным языком по крайней мере (= как минимум).

Но сочетания по крайней мере, во всяком случае могут выражать уверенность в чем-то, хотя и ограниченную какими-то пределами: У меня, по крайней мере… (а за всех я не могу сказать).

Значение уверенности выражают вводные слова, которые надо бы обособлять. Но в художественной литературе вполне уважаемые авторы эти сочетания часто не обособляют, например: . .. я по крайней мере такой доброте никакой цены не придаю! И. Тургенев, Новь).

2) Как тут разобраться? Если семантика эту задачу решить не помогает, то надо использовать интонационно-структурный анализ.

Необособленное наречие должно вписываться в структуру основного предложения, причем на него не должно падать логическое ударение. Тогда его можно не обособлять:

У меня по крайней мере есть мУж, которого я люблю. [Л. Н. Толстой. Анна Каренина (1878)] Если я поступал неискренно, то у меня по крайней мере было оправдАние. [К. М. Станюкович. (1879)] По крайней мере у менЯ было именно такое ощущение. [Анна Ларина (Бухарина). Незабываемое (1986-1990)]

Обособление делается обычно в том случае, если ударение падает на предшествующие слова:

ТепЕрь у меня, по крайней мере, есть опыт, и мы еще потягаемся. [Ф. М. Достоевский. Село Степанчиково и его обитатели (1859)]

Примеры

пунктуация — Оборот «пока, во всяком случае»

МОжно поставить запятую, можно — точку. Это присоединительная конструкция.

Добавляю. Конструирую предложение, как я поняла.
Предпринятые меры не привели — пока, во всяком случае, — к ожидаемому результату.
Пока, во всяком случае, — вставная конструкция. Можно выделить запятыми, но, чтобы не было нагромождения, лучше тире или скобками.

Предпринятые меры не привели к ожидаемому результату, пока, во всяком случае.
Пока, во всяком случае – присоединительная конструкция. Ставим запятую или точку.Предпринятые меры не привели к ожидаемому результату. Пока, во всяком случае.

Дополняю.
Вставные конструкции – это

(вставочные) слова, словосочетания и предложения, содержащие различного рода добавочные замечания, попутные указания, уточнения, поправки, разъясняющие предложение в целом или отдельное слово в нем, иногда резко выпадающие из синтаксической структуры целого. В отличие от вводных конструкций, вставные конструкции не выражают модальных значений, не содержат указания на источник сообщения, на связь с другими сообщениями и т. д., не могут стоять в начале основного предложения.

Вставные конструкции могут оформляться как члены предложения или предикативные части сложного предложения, но могут в синтаксическом отношении выступать как “чужеродное тело” в составе основного предложения; могут быть включены при помощи союзов и союзных слов или же без их помощи. Вставные конструкции выделяются паузами, произносятся с понижением тона и убыстрением темпа. В жаркое летнее утро (это было в исходе июля) разбудили нас ранее обыкновенного (А к с а к о в). Отец лишился обыкновенной своей твердости и горесть его (обыкновенно немая) изливалась в горьких жалобах (Пушкин). Он не мог отказаться от места или, скорее, звания (потому что он ничего не делал), которое доставил ему князь Василий (Л. Толстой). Вашей сестре (или сестрам, если они обе в Москве) привет и пожелание счастья (Ч е х о в). Он был ранен (легко), потом женился, потом уехал за границу (Короленко).

Специально выделяю последний пример. Там наречие «легко», у Вас — «пока».

Сочетание «во всяком случае»: выделяется запятыми или нет?

Выражение «во всяком случае» может выступать в роли вводного или наречного сочетания.

Вводное сочетание

Если выражение «во всяком случае» используется в ограничительно-оценочном значении, то оно выполняет функцию вводного сочетания. Оно указывает на отношение между двумя частями предложения и заменяется синонимом «по крайней мере».


  • Пример: «Он, во всяком случае, старается сделать свою работу хорошо». «Он, по крайней мере, старается сделать свою работу хорошо».

Отдельно стоящее вводное сочетание

Вводные сочетания и слова обособляются запятыми c двух сторон в середине предложения.

  • Пример: «Они с трудом терпели друг друга, во всяком случае, так это выглядело со стороны».

Вводное сочетание отделяется запятой, если оно находится в начале или конце предложения.

  • Пример: «Во всяком случае, мы сами решаем наши проблемы».
  • Пример: «Постарайтесь закончить статью сегодня, во всяком случае».

Запятые в составе обособленного оборота

Если вводное сочетание «во всяком случае» находится в середине обособленного оборота, то отделяется запятыми с двух сторон внутри этого оборота.

  • Пример: «Друзья явно задумали что-то забавное, судя, во всяком случае, по их поведению».

Вводное сочетание не отделяется запятой, если находится в начале или конце обособленного оборота. Однако сам оборот выделяется запятыми согласно общему правилу.

  • Пример: «Что-то в ней привлекало его, во всяком случае в ее глазах».
  • Пример: «Прошу вас не мусорить, в моей комнате во всяком случае».

Если обособленный оборот с вводным сочетанием заключен в скобки, то вводное сочетание всегда выделяется запятыми, независимо от его расположения.

  • Пример: «Он не собирался (во всяком случае, сегодня вечером) никуда идти». Вводное сочетание отделяется запятой в начале обособленного скобками оборота.

Вводное сочетание после союза

Сочинительный союз («а», «но», «и», «да») перед вводным сочетанием отделяется от него запятой, если вводное сочетание можно убрать из предложения без ущерба для его структуры или смысла.

  • Пример: «Этот фильм довольно длинный, но, во всяком случае, посмотреть его стоит». «Этот фильм довольно длинный, но посмотреть его стоит».

Если сочинительный союз и вводное сочетание представляют собой неделимую конструкцию, то запятая между ними не ставится. При этом вводное сочетание невозможно изъять без нарушения структуры предложения.


  • Пример: «Постарайся нарисовать красиво, но во всяком случае, как тебе нравится». «Постарайся нарисовать красиво, но как тебе нравится». Без вводного сочетания смысл предложения нарушился.

Не ставится запятая между союзом и вводным сочетанием, если они находятся в начале предложения.

  • Пример: «И во всяком случае, каждая проблема имеет решение».

Допускается постановка запятой между союзом и вводным сочетанием в начале предложения, если автор ставит интонационное ударение.


  • Пример: «Но, во всяком случае, тебе отвечать за это».

Вводное сочетание перед «как» и «чтобы»

В соответствии с общим правилом обособляется запятыми вводное сочетание, находящееся перед союзом «как» или «чтобы».

  • Пример: «Я проверяю свою работу несколько раз, во всяком случае, чтобы потом не пришлось переделывать».
  • Пример: «Она чудесно провела выходной день, во всяком случае, как ей того хотелось».

После однородных членов

Вводное сочетание может стоять между рядом однородных членов и обобщающим словом. В этом случае перед вводным сочетанием ставится тире, а после него запятая.

  • Пример: «Мука, яйца, сахар, соль — во всяком случае, все необходимые ингредиенты для теста у нее были».

В сложном предложении

Если вводное сочетание находится на границе частей сложного предложения и относится к стоящему за ним слову или предложению, то запятая после него не ставится.


  • Пример: «Директор заболел, во всяком случае собрание не состоится». «Директор заболел. Во всяком случае собрание не состоится».

Наречное сочетание

Выражение «во всяком случае» может выступать в роли наречного сочетания, в значении «при любых обстоятельствах», «в любом случае», «независимо ни от чего». Оно выполняет функцию наречия, отвечает на вопросы «как?», «в каком случае?» и является обстоятельством в предложении.

Поскольку наречное сочетание не является вводным, то оно не выделяется запятыми.

  • Пример: «Во всяком случае я могу рассчитывать на его помощь». «При любых обстоятельствах я могу рассчитывать на его помощь».
  • Пример: «Каждый из вас во всяком случае способен решить первые два задания». «Каждый из вас независимо ни от чего способен решить первые два задания».
  • Пример: «Ты можешь рассчитывать на меня во всяком случае». «Ты можешь рассчитывать на меня в любом случае».

Знаки препинания возле наречного выражения «во всяком случае» обычно связаны со структурой предложения и относятся к обособленным членам, обращениям, вводным словам и другим структурным элементам.

  • Пример: «Прошу вас, ребята, во всяком случае, приходя с улицы в дом, убирать обувь на место». Обособляется обращение «ребята» и деепричастный оборот «приходя с улицы в дом».
  • Пример: «Во всяком случае, согласитесь, нужно сохранять человечность по отношению к другим людям». Обособляется вводное слово «согласитесь».

во всяком случае — это.

.. Что такое во всяком случае?

во всяком случае

наречное выражение и вводное выражение

1. Наречное выражение. То же, что «при любых обстоятельствах, в любом случае». Не выделяется знаками препинания.

Кто знает, быть может, тебя еще вылечат? Во всяком случае ты одна не будешь… И. Тургенев, Живые мощи. Он решил, что холодная рассеянность во всяком случае всего приличнее и вследствие сего приготовился. А. Пушкин, Барышня-крестьянка.

2. Вводное выражение. То же, что «по крайней мере». Выделяется знаками препинания, обычно запятыми. Подробно о пунктуации при вводных словах см. в Приложении 2. (↑Приложение 2)

Во всяком случае, было очевидно, что Вера Николаевна испытывала перед своим повелителем – в общем-то, совсем не похожим на Ивана Грозного – влюбленный трепет, может быть даже преклонение верноподданной. В. Катаев, Трава забвенья. По-прежнему бомбили, но теперь где-то в районе Цоссена – так ему, во всяком случае, казалось. Ю. Семенов, Семнадцать мгновений весны.

Словарь-справочник по пунктуации. — М.: Справочно-информационный интернет-портал ГРАМОТА.РУ.
В. В. Свинцов, В. М. Пахомов, И. В. Филатова.
2010.

Синонимы:

  • вне (всякого) сомнения / сомненья
  • во избежание

Смотреть что такое «во всяком случае» в других словарях:

  • во всяком случае — во всяком случае …   Орфографический словарь-справочник

  • во всяком случае — Неизм. 1. При любых обстоятельствах, обязательно. Обычно с глаг. сов. вида: во всяком случае найти, выручить, узнать… Я знаю его хорошо. Во всяком случае, он не подведет. Однако надлежит во всяком случае предпринять и военные меры. (А. Пушкин.)… …   Учебный фразеологический словарь

  • во всяком случае — См …   Словарь синонимов

  • во всяком случае — I во вся/ком случае см. всякий; в зн. частицы. Всё же, всё таки. Во всяком случае это лучше, чем ничего. II во всяком слу/чае см. случай; в зн. союза. Всё же, всё таки. Это не лучшее решение, но во всяком случае правильное …   Словарь многих выражений

  • Во всяком случае — Разг. 1. Экспрес. При любых обстоятельствах. Я твёрдо был уверен, что во всяком случае встречу его сегодня у мамы (Достоевский. Подросток). 2. Всё таки, однако. Местечко похоже более на село, чем на город, но когда то оно знало если не лучшие, то …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Во всяком случае — СЛУЧАЙ, я, м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Во Всяком Случае — I нареч. качеств. обстоят. 1. При любых обстоятельствах, независимо ни от чего; обязательно. 2. Употребляется как вводное словосочетание, подчеркивающее уверенность в достоверности высказывания и соответствующее по значению сл. : определённо,… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Во Всяком Случае — I нареч. качеств. обстоят. 1. При любых обстоятельствах, независимо ни от чего; обязательно. 2. Употребляется как вводное словосочетание, подчеркивающее уверенность в достоверности высказывания и соответствующее по значению сл.: определённо,… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Во всяком случае — Разг. 1. При любых обстоятельствах. 2. Однако, всё таки. ФСРЯ, 435 …   Большой словарь русских поговорок

  • в любом случае — ▲ независимо от ↑ любой, остальной, условие так или иначе. независимо ни от чего. в любом случае. как бы то ни было. во всяком случае [разе]. при любых [всех] условиях. так и так (# мы в выигрыше). и так и этак. так ли, сяк ли [так ли, этак ли].… …   Идеографический словарь русского языка

Книги

  • Таро Ренессанса, Trevisan Giorgio. Итальянский Ренессанс — период возрождения культуры и искусства, наложивший печать творчества на все стороны жизни XV века и отразившийся в архитектуре, живописи, музыке и скульптуре. В этот… Подробнее  Купить за 1810 грн (только Украина)
  • Таро Ренессанса, Trevisan Giorgio. Итальянский Ренессанс — период возрождения культуры и искусства, наложивший печать творчества на все стороны жизни XV века и отразившийся в архитектуре, живописи, музыке и скульптуре. В этот… Подробнее  Купить за 1686 руб
  • Мам, дай фартук! Рецепты для самостоятельных детей, Дронова Катерина. О книге Эта книга — сборник рецептов, который поможет детям с легкостью освоиться на кухне и, возможно, даже откроет в них новый талант — кулинарный! В книге собраныпростые пошаговые рецепты… Подробнее  Купить за 796 руб

Другие книги по запросу «во всяком случае» >>

«Во всяком случае»: как оборот выделяется запятыми

Не всем понятно, нужны ли запятые перед «во всяком случае» и после этой фразы. Трудность заключается в том, что в высказывании интересующее нас сочетание может выполнять несколько функций. Чтобы не допускать ошибок в пунктуационном оформлении, нужно проанализировать предложение и установить значение, которое приобретает оборот в определённом контексте.

Запятая ставится

Словосочетание «во всяком случае» выделяется запятыми, когда выполняет функцию вводного. К такой фразе не удастся задать вопрос от других членов предложения. Кроме того, её легко изъять из контекста или переместить без изменения смысла.

Правило

В тексте «во всяком случае» выражает ограничительно-оценочное значение и показывает, что две части одной синтаксической конструкции связаны между собой. Чтобы проверить, действительно ли перед нами вводное выражение, нужно попробовать заменить его синонимичным «по крайней мере». Если получилось, то необходимо следовать несложным правилам. Рассмотрим их подробнее.

С одной стороны

Если одиночное вводное выражение занимает начальную позицию в высказывании, то запятая после «во всяком случае» ставится:

  • Во всяком случае, в прошлый раз я не пожаловалась на тебя своим родителям, но теперь я не дам себя в обиду.

Когда словосочетание стоит в конце высказывания, пунктуационный знак уместен только перед рассматриваемой фразой:

  • Попытайся выучить сегодня одно четверостишие, во всяком случае.

Отдельно стоит сказать о пунктуации в примерах с обособленными оборотами:

Запятая должна предшествовать анализируемому сочетанию, если с него начинается обособленная конструкция:

  • Надежде Ивановне не понравилось выступление, во всяком случае танцевальный номер нашего коллектива.

Знаки ставятся по границам обособленной конструкции (в частности – после интересующего нас выражения):

  • К сожалению, Антон сказал, что не поедет с нами в цирк, сегодня во всяком случае, но его решение может измениться.

Словосочетание «во всяком случае» может стоять между рядом однородных членов и обобщающей лексемой. В таком контексте будет правильным поставить тире перед изучаемой фразой, а после неё пунктуационный знак:

  • Вода, тепло, еда, мебель – во всяком случае, все условия для нормального существования у Ольги были.

С двух сторон

Всегда обособляется словосочетание с обеих сторон, если занимает место в середине предложения или внутри обособленной конструкции. Например:

  • Я люблю Льва Толстого, читая, во всяком случае, его произведения, лучше узнаёшь себя.

Перед союзами

Сочинительные союзы («а», «и», «но» и т.д.), стоящие перед вводным словосочетанием, отделяются от неё знаком, если фразу можно изъять или переставить в другое место в контексте без изменения смысла и структуры:

  • Конец этой книги немного затянут, но, во всяком случае, основная часть произведения захватывает (можно опустить).
  • Спой песню так, как получится, но во всяком случае, ты преодолеешь свой страх (изъять не получится, т.к. нарушится смысл и структура).

Когда с союза начинается предложение, знак между ним и сочетанием «во всяком случае» не требуется:

  • А во всяком случае, я никогда не обижал и не расстраивал мать, поэтому не осуждай меня.

Если задача автора – выделить словосочетание «во всяком случае» интонационно, то между союзом и фразой может быть пунктуационный знак.

Нужно обособлять оборот, если он стоит перед подчинительными союзами «чтобы» и «как»:

  • Ксения Петровна решила пройти пробный тест два раза, во всяком случае, чтобы хоть что-то осталось в памяти.

Запятая не ставится

«Во всяком случае» никогда не обособляется, если это наречное сочетание в функции обстоятельства. Синонимы: «в любом случае», «при любых обстоятельствах». Вопросы – «в каком случае?». Представлены признаки наречия, но не является этой частью речи.

Примеры

Знаки препинания рядом с наречным сочетанием ставятся, если этого требует структура высказывания (уточняющие, причастные, деепричастные обороты, вводные лексемы, обращения и т.д.). Например:

  • Дорогие друзья, во всяком случае, пользуясь общими вещами, кладите их на место.

Однако, кроме того, конечно, тем более, следовательно  — где ставить запятые

Согласно правилам русского языка:

«Кроме того»  — всегда выделяется запятыми (и в начале, и в середине предложения).

Кроме того, я хотел бы подвести итоги нашей работы за 9 месяцев.

«Конечно же», «конечно»  — всегда выделяется запятыми, кроме случаев, когда стоит в начале ответной реплики, произносимой с убежденностью: Конечно же это так! В этом случае запятая не нужна.

Выражения «в общем», «в общем-то» выделяются запятыми в значении «короче говоря, словом», т. к. в данном контексте они являются вводными.

В общем, итоги нашей работы неутешительны.

Выражение «в буквальном смысле»  — не вводное, запятыми не выделяется.

При употреблении выражений «то есть если», «особенно если» — запятая не нужна.

То есть если бы мы приняли это решение, то жили бы сейчас в другом городе.

Оборот «Во всяком случае» выделяется запятыми как вводный, если он употреблен в значении «по крайней мере».

Во всяком случае, она — хороший врач.

Выражения «Помимо того», «помимо этого», «помимо всего (прочего)», «кроме всего (прочего)» обособляются как вводные.

Я хотел бы добавить, помимо всего прочего, что нам следует позвонить первым поставщикам.

Но! «Помимо того что»  — союз, запятая не нужна.

Помимо того что сам ничего не делает, еще и указывает что делать другим.

«Тем более»  — без запятой.

При употреблении выражений «Благодаря этому», «благодаря тому», «благодаря тому-то» и «наряду с тем-то»
— запятая, как правило, не требуется, но наличие запятой ошибкой не является.

Благодаря этим обстоятельствам он сейчас занимает эту должность.

«Тем не менее» — запятая ставится в середине предложения (слева).

Стояла ненастная погода, тем не менее мы все равно пошли гулять.

«Причем» — выделяется запятой только в середине предложения (слева).

Работа шла успешно, причем быстро.

Если «однако» в значении «но», тогда запятая с правой стороны не ставится.

Однако законодательство Российской Федерации говорит об обратном.

Исключение — если это междометие. Однако, какая жара!

«В конце концов» — если в значении «в итоге», то запятая не ставится.

«По крайней мере», «по меньшей мере» — обособляются только при инверсии.

Этот вопрос обсуждался дважды, по крайней мере.

«Тем более когда», «тем более что», «тем более если» и т. п. — запятая нужна перед «тем более».

Вряд ли нужны такие аргументы, тем более что это ложное утверждение.
Отдыхайте, тем более что вас ждет много дел.
Не сидеть же вам дома, тем более если вас приглашают на танцы.

«Следовательно». Если в значении «стало быть, таким образом, значит», то запятые нужны.

Так вы, следовательно, живете недалеко от нас.

Но! Если в значении «поэтому, вследствие этого, исходя из того что», то запятая нужна только слева.

Я устроилась на работу, следовательно денег у нас будет больше.
Ты сердишься, следовательно ты не прав.
Ты не можешь приготовить торт, следовательно это сделаю я.

«То есть» не является вводным словом и не выделяется запятыми с обеих сторон. Это союз, запятая ставится перед ним (а если в каких-то контекстах и ставится запятая после него, то для того, чтобы выделить некую обособленную конструкцию или придаточное предложение, которые идут после него).

До остановки еще шесть километров, то есть около часа ходьбы (запятая не нужна).
До станции еще пять километров, то есть, если идти не торопясь, час ходьбы (запятая после «то есть» ставится, чтобы выделить придаточное предложение «если идти не торопясь»).

«Как минимум». Если в значении «самое меньшее», то без запятых.

Как минимум уберу постель. Он сделал как минимум десяток ошибок.

Но! Если в значении сравнения с чем-либо, эмоциональной оценки, то с запятой.

Для этого нужно, как минимум, разбираться в экономике.

Выражение «Прежде всего» «обособляется как вводное в значении «во-первых».

Прежде всего, он довольно интересный человек.

Не выделяются в значении «сначала, сперва».

Прежде всего нужно обратиться к специалисту.

Запятая после «а», «но» и т. д.не нужна.

Но прежде всего, хочу сказать.

При уточнении выделяется весь оборот.

Есть надежда, что эти предложения, прежде всего со стороны нашей организации, не будут приняты.

«Действительно» не выделяется запятыми в значении «в самом деле» (обстоятельство, выраженное наречием), если оно синонимично прилагательному «действительный» — «настоящий, подлинный».

Сама кора у нее тонкая, не то что у дуба или сосны, которым действительно не страшны горячие солнечные лучи.
Ты действительно очень устал.

«Скорее всего» в значении «очень вероятно, вероятнее всего» — выделяется запятыми.

Конечно, все из-за его неприязни к учителю, иначе он бы, скорее всего, промолчал.

В значении «быстрее всего» — нет.

Этой дорогой скорее всего можно было прийти к дому.

«Скорее». Если в значении «лучше, охотнее», то без запятых.

Она скорее согласилась бы умереть, чем пойти на это.

Без запятых, если в значении «лучше сказать».

Это возможно при употреблении какого-либо замечания или скорее восклицания.

Но! Запятая нужна, если это вводное слово, выражающее оценку автором степени достоверности данного высказывания по отношению к предыдущему (в значении «скорее говоря» или «вероятнее всего»).

Его нельзя назвать умным человеком — скорее, он себе на уме.

ЕГЭ. Русский язык. Задание 18. Как легко выполнить.

 

Задание 17. Как легко выполнить.

Вводные слова

Выполняя задание 18,нужно помнить, что вводные слова не являются членами предложения. Они выполняют лишь определённую роль, которая заключена в значениях этих слов: выражают чувства, степень уверенности, называют источник сообщения и т.д.Постоянно вспоминайте правила, группы вводных слов по значению, не путайте вводные  слова со словами, которые никогда ими не бывают.

Как легко выполнить задание 18

  • Внимательно посмотрите, какие слова отмечены с двух сторон цифрами  (или с одной стороны, если они стоят в начале или в конце предложения)

 

 

  • Вам необходимо определить, являются ли они вводными. Посмотрите на эти слова, вспомните, входят ли они в какую- то группу вводных слов, представленных в таблице. Очень важно понимать, что вводные слова используются для определённой цели. Если слова не входят в группы вводных слов по значению, то есть ничего из перечисленного не обозначают( источник сообщения, чувства, степень уверенности, не подводят итог сказанному, не помогают перечислять что-то и т.д.), то это обычные второстепенные члены предложения.

  • Многие используют такой способ проверки, как удаление предполагаемых вводных слов из текста. Если можно слова убрать, то они вводные.

Помните, что здесь очень легко ошибиться, ведь, в сущности,  любой второстепенный член предложения тоже можно убрать из текста, так как основной смысл содержат главные члены.

Сравните:

Наступила долгожданная весна.

Наступила весна.

( Как видим, здесь тоже можно слово долгожданная убрать)

Рекомендую: не использовать данный способ проверки . Смотрите на значение  слова. Запоминайте вводные слова. Их не так уж и много.

Запомните слова, которые могут быть и вводными словами ( в таком случае выделяются запятыми) , и членами предложения, то есть не вводными, поэтому  запятыми  не выделяются, к ним можно задать вопрос.


безусловно

верно

в довершение всего

в конце концов

во всяком случае

возможно

в конце концов

вообще

 в самом деле

в свою очередь

в частности

главным образом

далее

действительно

должно быть

значит

кажется

конечно

между прочим

может

может быть

наоборот

например

несомненно

очевидно

правда

прежде всего

по крайней мере

потом

соответственно

 с точки зрения (кого-то)

таким образом

 


авось

буквально

будто

ведь

вдобавок

 в довершение

вдруг

 в конечном счёте

вот

вряд ли

всё-таки

даже

едва ли

именно

исключительно

как будто

как бы

как раз

к тому же

между тем

небось

непременно

обязательно

по предложению ( кого-то)

по постановлению ( кого-то)

по решению  ( кого-то)

почти

приблизительно

примерно

притом

почти

поэтому

решительно

словно

только

якобы

 

  • Слово однако является вводным только тогда, когда стоит в середине или в конце предложения. Если же оно стоим в самом начале или соединяет два однородных члена, то это союз = но

Примеры

Мы не надеялись встретиться, однако встретились ( однако = но)

Однако было очень жаль расставаться ( однако = но)

Вы, однако, не объяснили причину опоздания (однако = вводное слово)

Пример выполнения задания 17 с комментарием

Расставьте знаки препинания: укажите все цифры, на месте которых в предложениях должны стоять запятые.

В утренний час мир (1)кажется(2)таким огромным и простым. Однако (3)ночью он(4)к сожалению ( 5) вдруг настолько суживается,  (6) как будто (7) превращается в маленькую точку.

Комментарий

  • Кажется – это часть сказуемого ( кажется огромным и простым), поэтому не выделяется запятыми.

  • К сожалению – вводное слово, выражает чувства говорящего, выделяется запятыми.

  • Как будто – это союз, не является водным словом. Запятая 6 ставится потому, что это сложноподчинённое предложение.

Ответ: 456

 

Желаю удачи!

Материал подготовила: Мельникова Вера Александровна

 

Вот что вам нужно знать

Не многие писатели считают, что запятые — это весело. Фактически, они утомляют многих людей.

Но запятые не заставляют вас тянуть за волосы!

Уловка для понимания запятых состоит в том, чтобы разбить само предложение, определить его части, а затем использовать несколько простых правил, чтобы определить, когда и где вам нужны запятые .

Тем не менее, большую часть времени, если вам интересно, нужна ли вам запятая, вы, вероятно, захотите узнать о ее использовании с одним конкретным словом или фразой.

В этом посте мы рассмотрим конъюнктивное наречие «в любом случае».

Вам нужна запятая перед словом «все равно»?

Понимание использования запятой со словом «в любом случае» зависит от того, как это слово используется. Если оно используется как синоним слова «независимо», запятая не нужна почти во всех случаях. Если «в любом случае» используется как конъюнктивное наречие, нужна ли вам запятая перед этим, зависит от ее места в предложении. Если после начального предложения предложения стоит слово «в любом случае», вы должны поставить перед ним точку с запятой вместо запятой.Если слово стоит в начале или конце предложения, перед ним не ставится запятая. Однако, если оно стоит между подлежащим и глаголом предложения, вам нужно поставить запятую перед словом «в любом случае».

Как бы то ни было, как синоним слова «независимо».

В любом случае можно использовать для замены слова «независимо» в предложении или в любой другой момент, когда вы хотите указать, что что-то произошло, несмотря на обстоятельства, которые делают это необычным.

Если вы используете его таким образом, вам не нужно ставить запятую перед «в любом случае.”

Примеры:

«Она ненавидела мороженое, но когда красивый мужчина предложил его, она все равно его съела».

«Я был почти уверен, что плохо владею английским, но все равно старался изо всех сил на экзамене».

В обоих предложениях слово «в любом случае» стоит в самом конце предложения и используется, чтобы подчеркнуть контраст между первым предложением и вторым.

В первом примере женщина ест мороженое , даже , хотя это ей не нравится.

Во втором случае испытуемый изо всех сил пытается сдать экзамен, даже если он или она плохо успевает в классе.

Обратите внимание, что ни в одном из примеров нет запятой перед словом «в любом случае», поскольку это было бы ненужным и неграмматическим.

В любом случае на разговорном английском

Другой способ использования «все равно» — это отметить смену темы или возврат к исходной теме в разговоре.

Хотя такое использование вряд ли встретится в большинстве письменных форм, оно может быть необходимо, если вы пишете художественную литературу с реалистичным разговором между двумя персонажами.

Используется таким образом, «в любом случае» обычно стоит в начале предложения и не должно начинаться с запятой.

Кроме того, вы можете использовать приведенные ниже правила для конъюнктивных наречий, чтобы поместить их в другом месте предложения в этом контексте.

Примеры:

«В любом случае, как восстанавливается ваша спина?»

«Я был удивлен, что он это сделал! В любом случае, как я уже говорил ранее, пицца восхитительна ».

В первом примере «все равно» указывает на то, что тема разговора меняется.

Независимо от того, что обсуждалось раньше, говорящий показывает, что теперь он или она говорит о здоровье другого человека в разговоре.

Во втором примере это слово используется, чтобы показать возврат к исходной теме обсуждения.

В письменной форме, поскольку слово «в любом случае» стоит в начале предложения, перед ним не требуется запятая, хотя ее следует ставить после нее в обоих случаях.

Использование запятых, когда в любом случае является союзным наречием

В большинстве случаев слово «так или иначе» представляет собой наречие особого типа, называемое конъюнктивным наречием.

Этот тип наречия соединяет два независимых предложения предложения вместе, показывая, как идеи в каждом из них взаимодействуют друг с другом.

Другими примерами конъюнктивных наречий являются такие слова, как «однако», «также» или «тем временем».

Подобно тому, как его используют в качестве синонима для слова «независимо», когда «в любом случае» используется как конъюнктивное наречие, оно служит для демонстрации контраста. Однако как наречие это слово показывает контраст между двумя частями предложения.

Нужно ли вам использовать запятую перед словом «в любом случае», когда это конъюнктивное наречие, зависит от того, где оно попадает в предложение.

Все равно перед предметом

Само собой разумеется, что вам не нужно использовать запятую, когда слово стоит в начале предложения.

Начиная предложение со слова «в любом случае», следуйте описанному правилу использования этого слова в разговоре и обращайтесь к приведенным там примерам для руководства.

Любое слово между подлежащим и основным глаголом

Хотя это случается редко, если в предложении между подлежащим и основным глаголом помещается слово «в любом случае», вы должны выделить слово запятыми до и после него.

Это единственный случай, когда вам понадобится запятая перед словом «все равно».

Примеры:

«Во всяком случае, меня не убедило изменение взглядов политика».

«У Джули и Боба были разные аппетиты. Во всяком случае, Джули ела намного меньше, чем он.

Эти примеры несколько нестандартны для формального письма , но оба они грамматические. В обоих случаях слово «в любом случае» подчеркивает реакцию испытуемого.

В первом примере, например, говорящий отмечает, что, хотя другие люди могли быть убеждены, он или она нет. Во втором случае это слово показывает разницу между аппетитом Джули и Боба.

При размещении «в любом случае» между подлежащим предложения и его глаголом сначала нужна запятая.

В любом случае в начале предложения после первого

Когда «в любом случае» начинается предложение в предложении после первого, ему должна предшествовать точка с запятой , а не запятая.В этом случае после слова стоит запятая.

Примеры:

«Я купил пять не очень хороших гамбургеров; в любом случае, это была еда, а я голодал ».

«Я никогда не могу вспомнить, фрукты это помидоры или овощи; в любом случае, они мне не нравятся «.

В обоих этих примерах слово «в любом случае» стоит после первого предложения в предложении и связывает его со вторым. Хотя может показаться, что здесь можно использовать запятую, необходимо использовать точку с запятой, иначе предложение станет неграмматическим.

Все равно в конце предложения

Вообще говоря, конъюнктивные наречия, помещаемые в конце предложения, требуют запятой. В любом случае это исключение из этого правила, как указано в разделе этой статьи, где описывается использование «в любом случае» как синонима слова «независимо».

Когда оно стоит в конце предложения, вам не нужно ставить запятую перед словом «в любом случае».

Примечание о правописании

Прежде чем мы углубимся в особенности использования слова «в любом случае» в предложении, важно отметить, что это слово часто написано с ошибками.

Одна из распространенных ошибок — это разделение слова на две части: в любом случае.

Однако это полностью меняет значение фразы, перемещая его от того, что обычно является наречием, к прилагательному (любое) и существительному (способ). Примером использования двух слов может быть фраза: «Вы можете мне чем-нибудь помочь?»

Чтобы убедиться, что вы используете правильную фразу, попробуйте заменить слово «любой» на «некоторые» и посмотреть, изменится ли это значение.

«Ты можешь мне чем-нибудь помочь?» по-прежнему имеет смысл, поэтому в этом случае вам понадобятся два слова.

«Я был голоден, но я как-то пропустил ужин», с другой стороны, не имеет смысла, поэтому вы знаете, что «в любом случае» здесь должно быть одним словом.

Другой распространенной ошибкой является добавление буквы s к слову: anyways.

Хотя «в любом случае» иногда допустимо в повседневной беседе, вам следует избегать его использования в письменном английском, поскольку его использование считается неграмматическим.

Привет, лингоголики! Это я, Марсель. Я счастливый владелец linguaholic.com.Языки всегда были моей страстью, и я изучал лингвистику, компьютерную лингвистику и китаеведение в Цюрихском университете. Мне очень приятно поделиться со всеми вами, ребята, тем, что я знаю о языках и лингвистике в целом.

Anyway — English Grammar Today

Anyway — это наречие.

Обычно мы в любом случае используем , означает «несмотря на уже упомянутые причины или ситуации». Мы также используем его как маркер дискурса, особенно в разговоре, чтобы обозначить границы того, что мы говорим. В любом случае также может означать «по крайней мере». В любом случае имеет то же значение, что и , в любом случае .

В любом случае означает «несмотря на…»

В любом случае мы используем для сопоставления причин или ситуаций, которые уже упоминались. Обычно используется в крайнем положении:

[пара собирается гулять]

B:

Нет, но все равно принесите пальто . Может пойти дождь .(Принесите пальто, несмотря на то, что сейчас нет дождя.)

A:

Вы собираетесь в отпуск завтра, не так ли?

Б:

Ага. Едем в поход. Идея Брайана, а не моя!

A:

Я уверен, что вам все равно понравится . Будет весело . (Вам понравится, несмотря на то, что вы не очень любите кемпинг.) маркер дискурса.Мы используем его, чтобы организовать то, что мы говорим, чтобы помочь слушателю. В этом случае мы используем его в передней позиции. Когда мы его пишем, после него ставится запятая.

Чтобы показать возвращение к предыдущей теме после прерывания

A:

Жена Джона умерла 10 лет назад . (основная тема)

B:

Хотите еще чаю?

A:

Спасибо, было бы здорово . В любом случае , после ее смерти он переехал из Бристоля и открыл свой бизнес в Манчестере… (в любом случае , используется для возврата к основной теме)

Чтобы перейти к новой части истории или аргумент

… в парке было много людей, потому что это был такой хороший день.Знаете, люди получали удовольствие от обеденного перерыва. Во всяком случае, я вдруг понял, что моей сумки нет. …

Чтобы показать, что разговор подходит к концу

[по телефону]

A:

как жаль, что вы его пропустили .

B:

Совершенно верно. Это было похоже на отличную вечеринку .

A:

В любом случае , спасибо за звонок .

B:

Было здорово пообщаться.Пока, Мишель .

В любом случае означает «не менее»

Мы можем использовать в любом случае аналогично «хотя бы», чтобы ограничить утверждение.

B:

У меня нет всех результатов, но пока я сдал четыре предмета. Меня очень волнует математика .

A:

Вы уже прошли четыре балла! Ну что ж, отлично в любом случае . Я уверен, что с математикой все будет хорошо .

A:

Много ли идет дождь в этой стране?

B:

Нет, не на юге все равно откуда я родом . (или … где я пришел из в любом случае .)

A:

Я не уверен, кто придет на собрание .

B:

Мы все равно , , но я ничего не знаю о Кейт .

В любом случае, в любом случае или в любом случае — как использовать каждый?

Есть ли разница между в любом случае и в любом случае ? А как насчет вообще ?

Когда все равно использовать

В любом случае означает «тем не менее» или «независимо»:

Может также использоваться для обозначения продолжения прерванного рассказа:

Иногда все равно может означать «в любом случае»:

В любом случае допускается в официальной письменной форме.

Вот совет: Хотите, чтобы ваш текст всегда выглядел великолепно? Grammarly может уберечь вас от орфографических ошибок, грамматических и пунктуационных ошибок и других проблем с написанием на всех ваших любимых веб-сайтах.

Когда использовать в любом случае

Если записать в виде двух слов, любым способом можно заменить на «любым способом» или «любыми средствами»:

Все эти наречия допустимы в официальной письменной форме. Словарь случайных домов включает в себя примечание об использовании наречия в любом случае , написанного одним или двумя словами.Если это два слова, это означает «любым способом». Например, я могу жить , как хочу, . Вы должны иметь возможность заменять «в» на «любой» во фразе из двух слов. Я могу жить так, как хочу. Если вы не можете переключиться, вам все равно нужно использовать как отдельное слово.

В любом случае это слово?

Решено, в любом случае перейдем к . В любом случае это означает то же самое, что и Если вы поищете его в словаре, вы, скорее всего, найдете его.Однако рядом с записью вы увидите обозначение нестандартного, разговорного или архаичного. Merriam-Webster в любом случае идентифицирует как архаическое искажение в любом случае , выражение, означающее «каким бы то ни было образом». В старом и среднеанглийском языке наречия часто заканчивались на -s. У нас по-прежнему всегда и неожиданно . Британский английский сохраняет -s от до . Так что в любом случае не слишком надуманный.

Тем не менее, в любом случае обычно принимается только в разговорной речи или неформальной письменной форме.В любом случае это синоним или может означать «в любой степени». В статье New York Times 2009 года о журналист Клайд Хаберман использовал в любом случае . Он также использовал такие выражения, как «давай», «нет пути» и «давай, сделай мой день». Очевидно, что его намерением было звучать неформально.

Если вы хотите избежать дебатов или писать формальным тоном, в любом случае используйте стандартный . Но если вы не против звучать неформально или стремитесь к более приземленному тону, как у Клайда Хабермана, в любом случае можно использовать .Это слово — нестандартное, разговорное, неформальное слово, — которое некоторым людям не понравится. В любом случае нельзя всем угождать все время, не так ли?

СЛОВО, ПОЖАЛУЙСТА: Нет четкого правила на этот счет, либо

Меня учили, что любое маленькое наречие, подобное «тоже», «либо» или «так или иначе», которое появляется в конце предложения, должно начинаться с запятой. Меня также учили, что сахарин — разумный выбор. Возьмите фразу вроде: «Мне сказали, что вам тоже подходит стейк».

Как вам запятая перед «тоже»? Мне это очень нравится.И то же самое делает New York Times в большинстве случаев, которые я обнаружил во время недавнего поиска. Но я также нашел несколько предложений вроде этого:

«Музыкальный бизнес — не единственное, что изменилось за восемь лет с момента последней продажи компакт-диска Record Mart. Метро тоже изменилось. «

Обратите внимание, что перед словом« тоже »нет запятой? Конечно, это может быть недосмотр. Но поскольку я вижу все больше и больше подобных случаев без запятой, я сомневаюсь в этом. Кроме того, буквально на следующий день New York Times сообщила в статье об Индии, что «книги и пьесы тоже были запрещены.

Число без запятых «тоже» в New York Times превосходит по численности их аналоги с запятыми, возможно, в соотношении 10 к 1. Но это все еще 10%.

Мы видим то же самое с «либо». И New York Times, и Los Angeles Times иногда избегают запятой перед словом «либо».

«Не могу представить, чтобы Джанет Нгуен думала, что это того стоит для нее», — написал репортер Los Angeles Times.

И еще один из New York Times: «Жесты тоже не помогли.

Я хотел разобраться в этом. Но когда я узнал, почему идут эти запятые, произошла забавная вещь: я понял, что совершенно неясно, откуда вообще взялось это «правило» запятых.

Мои руководства по стилю содержат множество очень конкретных инструкций по использованию запятых в очень конкретных случаях. Но никто не адресует запятые перед «тоже», «либо», «в любом случае» и т. Д. В конце предложений.

Но вот некоторые правила, из которых мы могли бы руководствоваться.

«Несущественные фразы» обычно выделяются запятыми, как мне говорят многие из моих книг. Итак: «Мои лабораторные мыши, миленькие, съедают этот сахарин». Фраза «миленькие» не важна для понимания остальной части предложения (для тех, кто ведет счет дома, да, она считается «аппозитивом»).

Значит, «слишком» составляет несущественную фразу в наших примерах, и если да, то обычно ли мы ставим перед ней запятую?

Возможно. Но причина может состоять в том, что «тоже» здесь действует как наречие — наречие предложения.И ясно, что, по крайней мере, в начале предложения наречия предложения обычно получают запятые.

«Честно говоря, я был шокирован, узнав, что Фен-Фен не панацея от похудания».

Как говорится во многих руководствах по стилю, во вводных фразах и предложениях часто используются запятые. Но ситуации «тоже», «либо» и т. Д., О которых мы говорим, не являются вводными, потому что они появляются в конце предложения.

Итак, какому правилу вы должны следовать? Похоже, что нет четкого. Есть только условность, примеры лидеров вроде крупных газет и ваш собственный здравый смысл и хорошее слух.

Я говорю: полагайтесь на собственное суждение. Конечно, вы должны слушать меня только в том случае, если вы верите еще одному тому, чему меня когда-то учили: газеты — надежные источники информации.


  • ИЮНЬ КАСАГРАНД — писатель-фрилансер и автор книги «Грамматические снобы — большие большие деньги». Вы можете связаться с ней на сайте JuneTCNaol.com.
  • Разногласия в повседневном разговоре, часть вторая

    От VOA Learning English, это повседневная грамматика.

    Представьте, что вы находитесь на деловой встрече в Соединенных Штатах. Встреча проводится через день после крупного спортивного события, такого как Суперкубок.

    Вы можете услышать такие комментарии:

    A: Вы видели тот ужасный звонок, который сделал судья ?

    B: Да, но это не имело значения. Наша команда все равно проиграла бы .

    C: Итак, , как вы думаете, детали бюджета верны или нет?

    Почему двое из выступающих говорили о футбольном матче на деловой встрече? Как они использовали грамматику , чтобы показать несогласие?

    В нашем сегодняшнем отчете мы ответим на эти вопросы, в любом случае исследуя слово .

    Мы расскажем о двух способах использования в любом случае , чтобы выразить несогласие, или для контраста в американском английском.

    Все равно

    Сегодня мы не говорим о термине в любом случае , существительном , в словосочетании , которое состоит из двух слов — в любом виде, и . В любом случае мы говорим о , — наречии , — это одно слово.

    Наречия — это слова, изменяющие значение прилагательных, глаголов, а иногда и целых предложений.Они рассказывают о том, как поступать, о времени, причине и так далее.

    В любом случае — это обычное наречие, которое вы слышите в повседневной речи. Как и многие другие наречия, оно может встречаться в начале, середине и конце предложения. Его значение может меняться в зависимости от того, где оно находится в предложении.

    Сегодня мы рассмотрим использование в любом случае в начале и конце предложения.

    Два самых распространенных использования в любом случае в разговоре

    Сьюзан Конрад и Дуглас Бибер — два эксперта по грамматике английского языка.Говорят, что есть два основных использования в любом случае в повседневном разговоре .

    # 1 Показать контраст с точкой другого говорящего

    Первое использование в любом случае — это показать контраст с более ранними комментариями другого оратора.

    Это не обязательно означает, что один говорящий не согласен с другим. Это просто означает, что один оратор сравнивает одну идею или вещь с другой.

    Когда в любом случае имеет это значение, оно обычно появляется в конце предложения.

    Вот пример:

    Пассажир: Я не уверен, есть ли у меня билет на автобус.

    Водитель автобуса: Ничего страшного. Я все равно позволю тебе ездить на .

    # 2 Покажите, что вы хотите поговорить на другую тему

    Второе распространенное использование в любом случае — показать, что говорящий хочет поговорить о другом предмете.

    Это может означать, что докладчик хочет вернуться к основной теме обсуждения.Оратор также может использовать в любом случае , чтобы показать, что они думают, что другая проблема более важна.

    Когда так или иначе имеет это значение, обычно находится в начале предложения.

    Вот пример. Представьте, что группа учеников собирается после школы, чтобы подготовиться к экзамену по биологии.

    A: Чем вы занимаетесь в эти выходные? Я иду в кино.

    B: Я буду играть в видеоигры!

    C: В любом случае, Я думаю, нам нужно вернуться к изучению наших биологических заметок.

    Вспомните разговор в начале рассказа

    Вспомните комментарии, которые вы слышали в начале этой истории.

    A: Вы видели этот ужасный звонок рефери?

    B: Да, но это не имело значения. Наша команда все равно проиграла бы .

    C: Итак, , как вы думаете, детали бюджета верны или нет?

    Вы могли заметить, что в этом примере есть две формы несогласия или противопоставления.В разговоре также есть два использования слова в любом случае .

    Один из выступающих использует это, чтобы выразить противоположное мнение о вызове, сделанном судьей.

    Другой выступающий использует так или иначе, чтобы показать, что она хочет вернуться к главному вопросу, обсуждаемому на деловой встрече: бюджету. Этот оратор, наверное, не считает, что игра — это важная тема. В этом смысле она демонстрирует несогласие или контраст.

    Все равно и вежливость

    Следует запомнить один важный момент: американцы часто используют другие слова перед словами, которые показывают контраст или несогласие.

    Говорящие используют эти слова, чтобы смягчить внезапное или неожиданное изменение в разговоре. Вероятно, поэтому говорящая женщина в любом случае использует слово «so» перед словом .

    Она, вероятно, выражает раздражение комментариями своих коллег, но не хочет останавливать их очень решительно или невежливо .

    Американцы также могут использовать слово «хорошо» перед в любом случае , чтобы служить той же цели — смягчить внезапное изменение в разговоре.

    В любом случае использование слова в начале предложения может показаться невежливым. Насколько вежливо или невежливо звучит слово, может зависеть от голоса говорящего. Это также зависит от человека, с которым вы разговариваете.

    Вот пример более мягкого и вежливого способа использования в любом случае , когда вы хотите вернуться к важной теме:

    «Ну, в любом случае, я хотел бы вернуться к теме, которую мы ранее обсуждали…»

    И вот убедительный и невежливый способ показать кому-то, что вы хотите вернуться к важному предмету.Вы заметите, что говорящий использует слово anywa y.

    « В любом случае, я хочу поговорить на важную тему.»

    Что ты умеешь?

    Эти правила нелегко выучить. Однако их изучение поможет вам понимать говорящих американцев. Вы сможете понять разногласия по поводу того, что важно обсудить, и как вежливо изменить тему.

    В следующий раз, когда вы будете смотреть американский фильм или телешоу, попробуйте изучить, как американцы меняют тему или выражают несогласие.Вы могли заметить, что они используют разные или похожие грамматические конструкции.

    Я Джилл Роббинс.

    А я Фил Диркинг.

    Джон Рассел написал эту историю для изучения английского языка. Джордж Гроу был редактором.

    Мы хотим услышать от вас. Напишите нам в разделе комментариев.

    _________________________________________________________________

    слов в этой истории

    разговор — н. Неформальный разговор с участием двух человек или небольшой группы людей

    контраст — н. то, что отличается от другого

    фраза — н. Группа из двух или более слов, которые выражают одну идею, но обычно не образуют полного предложения

    наречие — сущ. Слово, описывающее глагол, прилагательное, другое наречие или предложение и часто используемое для обозначения времени, способа, места или степени

    досада — н. то, что вызывает чувство лёгкого гнева или раздражения

    судья н. Спортивный чиновник, имеющий право выносить суждения или решения в игре

    грамматика — п. Изучение классов или слов и их использования

    невежливо прил. демонстрирующие или относящиеся к плохому поведению

    Так или иначе? | Grammar Girl

    Анабелл спрашивает: «Правильно или неправильно говорить кому-то« в любом случае »? Как в случае« В любом случае, позвони мне позже! » «В любом случае» для меня звучит как гвозди на классной доске.«

    Правильное слово — в любом случае , вероятно, поэтому звук в любом случае вас так сильно беспокоит. Вот два примера правильного использования в любом случае :

    В любом случае, позвоните мне позже.

    В этом предложении оно используется для обозначения чего-то вроде «вернуться к тому, о чем мы говорили» или, возможно, «независимо от того, что мы только что сказали». Вот еще один пример, где в любом случае означает что-то вроде «независимо.”

    Сквиггли ненавидел готовить, но Трубкозуб все равно записал его на занятия. Почему люди до сих пор говорят «все равно»?

    Вам может быть интересно, почему вы все еще видите в любом случае озвученный и записанный , если это неверно. Хотя сейчас это слово считается ошибкой, оно не ново. Оксфордский словарь английского языка цитирует еще в 1200-х годах. Сегодня говорят, что это считается частью некоторых американских диалектов. Так что дело не в том, что это неправильно, как простая ошибка в написании бюрократ (что, к сожалению, я делаю постоянно), но это неправильно, как если бы вы не захотели использовать это в заявлении о приеме на работу или в школьном эссе. , но это также распространено в некоторых регионах или сообществах.

    Согласно Google Ngram Viewer, который является достойным измерителем того, как часто слова появляются в отредактированном тексте, в основном в книгах, в любом случае наблюдается устойчивый рост использования с 1960-х годов , даже в отредактированном тексте. Тем не менее, в любом случае по-прежнему гораздо более распространен. Фактически, вы даже не можете увидеть, что использование в любом случае увеличивается, пока вы не удалите в любом случае из диаграммы, потому что он настолько популярнее, что он в любом случае вытесняет экземпляры :

    «В любом случае» или «В любом случае»?

    А как насчет в любом случае ? Когда следует использовать в любом случае и чем он в любом случае отличается от ? Во фразе из двух слов существительное way заменяется прилагательным any .Вот пример предложения, в котором вы бы использовали версию из двух слов:

    Можно мне как-нибудь позвонить позже?

    Обратите внимание, как вы можете заменить в этом предложении другое прилагательное, например или .

    Можно сказать,

    Есть ли какой-нибудь способ позвонить мне позже?

    Но можно также сказать,

    Есть ли какой-нибудь способ позвонить мне позже?

    Выполнение этого теста — можете ли вы заменить другое прилагательное? — может помочь вам выяснить, хотите ли вы однословную версию в любом случае или два слова: любое и способ .

    Наречие «все равно», которое заканчивается на S

    А двухсловный в любом случае подводит нас к еще одному интересному моменту. Возможно, вы слышали, что в любом случае не может принимать букву S, потому что это наречие, но это просто неправда. Легко придумать примеры, доказывающие, что это неверно. Например, наречия вперед и назад являются стандартными в британском английском (хотя мы используем вперед и назад в американском английском). Всегда — еще одно наречие, которое заканчивается на S, и держу пари, что вы не знали, что наречие всегда изначально состояло из двух слов: все и пути .

    Купить сейчас

    Будучи партнером Amazon и партнером Bookshop.org, QDT зарабатывает на соответствующих покупках.

    Блог «Мотивированная грамматика» объясняет, что в любом случае — это то же самое, что наречия всегда и иногда , которые также начинались как два слова: примерно и умножить на .Давным-давно в английском языке было больше слов, которые назывались наречными родительными падежами, и некоторые из них — например, всегда, иногда и в любом случае — принимали S. Но поскольку английский язык непоследователен или предсказуем, всегда и иногда сохраняли свой S, а в любом случае теряли его, по крайней мере, в том, что люди хотят, чтобы вы использовали на стандартном английском сегодня. Но знание того, откуда в любом случае происходит, может помочь объяснить, почему он продолжает появляться и звучит нормально для некоторых людей.

    Это интересная история, которую я не ожидал найти, когда начал исследовать эту тему, но ваш быстрый и грязный совет все равно использовать в любом случае , а не в любом случае , если вы хотите безопасно считаться образованным и не позволяйте своим словам звучать как гвозди на классной доске для таких людей, как Анабель. Спасибо за вопрос!

    Этот материал был первоначально опубликован 12 октября 2011 г. и обновлен 21 сентября 2016 г.

    Откройте следующий сегмент подкаста в новом окне, чтобы продолжить: Как написать хорошее тематическое предложение.

    Получите больше подобных советов в The Grammar Devotional:

    Печать: Amazon, Barnes & Noble, Powell’s

    Электронная книга: Amazon Kindle, Barnes & Noble Nook, Apple iBook

    Использование запятой

    Ах, запятая — один из самых запутанных грамматических инструментов всех времен. Есть много способов ошибиться с запятой: последовательные запятые, соединения запятых, запятые и союзы. Кого не смущает запятая: этот подмигивающий инструмент грамматики, этот апостроф с половинной точкой с запятой! Вы можете убедиться, что запятая была изобретена исключительно для того, чтобы повсюду изводить английских студентов? К счастью, эти простые правила запятых помогут прояснить ситуацию и устранить путаницу.

    Что такое серийная запятая?

    Запятые используются для разделения элементов в списке, когда у вас есть 3 или более элементов. Кажется, достаточно просто, правильно… неправильно! К этому правилу запятых есть некоторые предостережения. Например, в списке обычно есть «и»:

    • Я люблю рыбу, курицу И креветки.

    Итак, если вам нужно использовать элементы для разделения запятых в списке, используете ли вы запятую перед этим или нет? Ответ зависит от того, хотите ли вы использовать последовательные запятые.

    Руководство по стилю Associated Press, используемое повсюду в газетах, категорически отрицательно относится к серийным запятым, но Чикагское руководство по стилю с этим не соглашается. Несмотря на всю путаницу, это та ситуация, в которой вы обычно не ошибетесь, что бы вы ни делали. Это хорошо, потому что есть много других строгих правил использования запятых, так что, по крайней мере, на одно правило меньше, чем нужно помнить.

    Путаница при соединении

    Иногда кажется, что запятые принадлежат предшествующим соединениям. Например, если вы используете for, and, nor, but, or, or so, вы можете поставить запятую перед союзом.Это нормально, если только предложение на другой стороне союза не может быть независимым предложением даже без союза. Например, если я сказал

    • «Мэри читала газету и смотрела телевизор»

    , запятая явно не принадлежит. С другой стороны, если бы я сказал

    • «Мэри читала газету, а Мэри смотрела телевизор»

    , запятая не обязательна и не будет неправильной. Разница в том, что « и смотрела телевизор » не могут стоять сами по себе, а « Мэри смотрела телевизор » — могла.

    Введение в правило четких запятых

    Наконец, со всеми этими неясными ситуациями, вот простой … Если у вас есть введение, запятую следует использовать, чтобы выделить его (как в этом самом предложении). Например, если бы я сказал:

    • Надеясь успеть, Майк побежал, чтобы успеть на автобус.

    Смысл этого предложения в том, что Майк побежал, чтобы успеть на автобус. Тот факт, что он надеялся приехать вовремя, лишь вводит эту главную мысль.

    Ненужная информация?

    Знание запятой — не лишняя информация, но если вы все же решите включить некоторые элементы, которые не являются существенными для предложения, например пример, вам нужно заменить его запятыми.Есть много причудливых слов для описания этой ненужной информации, таких как аппозитивы или элементы в скобках, но все эти грамматические термины сводятся к тому факту, что если значение предложения останется таким же без информации, информация должна быть в окружении запятых. Например:

    • Мой отец, учитель, умен.

    Суть этого предложения в том, что мой отец умен. Приятно знать тот факт, что он учитель, но это не является необходимой информацией для того, о чем я здесь говорю.

    Эта ненужная информация может появиться в любом месте предложения, в том числе в конце, например, в этом примере:

    • Я обедал, и это было приятно.

    Независимо от размещения ненужной информации запятые необходимы, так что не забывайте их!

    Это вопрос степени

    Если вы используете несколько прилагательных для описания чего-либо, вам иногда приходится ставить между ними запятые. Требуется ли запятая, зависит от веса прилагательного.Прилагательные идут в следующем порядке: число, качество, размер, возраст, цвет, происхождение и тип. Итак, если вы говорите, что у вас десять больших книг , вам не нужна запятая, поскольку десять — это число, а — большое. — это размер. Прилагательные имеют одинаковый вес или степень. Если, с другой стороны, вы говорите, что у вас есть блестящее, сверкающее кольцо , вам нужно будет поставить между ними запятые, так как блестящие и блестящие оба описывают качество кольца.

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *