Содержание
грамотная речь — «Единственное» в качестве вводного слова
В приведенных ответах уже поднималась тема вводных слов, но автор вопроса, как мне думается, не уделил этому достаточного внимания. Я же хочу продолжить именно эту тему.
- Был принят ответ с довольно жесткой оценкой: разговорно-сниженный стиль. Да, пока еще разговорный, но вот правильно ли называть его сниженным?
А что считать тогда стилем хорошим, не сниженным? Усложнение синтаксической конструкции, излишнее применение таких сильных знаков, как двоеточие, когда вполне достаточно обойтись одним вводным словом? Ведь именно для ясности и краткости сказанного и нужны нам вводные слова!
Функция слова «единственное» ничем не отличается от слова «главное», только собственный семантический оттенок имеет, а вот тематика одна и та же – оформление речи, авторская оценка сказанного. Возможно применение как тире, так и запятой в обоих случаях. Да они вообще выглядят просто как близнецы-братья.
Да, слово еще не освоилось в языке, но это как бы начало пути. Перспективы у него вполне оптимистичные. Уже есть опыт использования наречия «единственно» в этой роли, хотя этот вариант не получил достаточного распространения. Да и пользователи языка хорошо понимают и функцию, и семантику слова. Что же еще-то нужно?
Я думаю, что со временем слово «единственное» будет принято как вводное, опыт его использования уже есть. Особенно надо отметить вариант с тире для обособления, который чаще используется. Остается только заменить тире запятой, когда это необходимо (то есть когда не нужно подчеркивать паузу).
Примеры из Нацкорпуса
Сухотин ни с кем не дружил и даже не поддерживал видимых отношений; единственное, он удивительно симпатизировал вахмистру Гусеву… [Сергей Бабаян. Господа офицеры (1994)]
Единственное ― я хочу рассказать про человека, которого знал, любил. [Даниил Гранин. Зубр (1987)]
Говоря откровенно, я поступил в лучших традициях русского стукачества: сообщать не то, что есть на самом деле, но то, что от тебя ожидают услышать; единственное, я ни на кого не доносил. [Владимир Соловьев (1975-1998)]
общие вопросы — Пожалуй, возможно, наверно — синонимы?
Разные по происхождению слова «наверное, возможно, пожалуй» в функции вводных выражений сближаются по значению, обозначая в данном случае предположение (тогда их можно считать синонимами), например : Уже, наверное, поздно. Уже, возможно, поздно. Уже, пожалуй, поздно.
Наиболее близки по значению слова «наверное и возможно«, хотя степень уверенности у них разная.
А вот слово «пожалуй» стоит особняком, и этимология у него не очевидная. Вот интересный материал на эту тему: Этимология слова «пожалуйста» | globallab.org
«Слово «пожалуйста» образовалось очень давно, но в законченном, современном виде пришло в литературную речь уже после Пушкина. С глубокой древности пользовались наши предки исконной формой повелительного наклонения: «А дом пожалуй продай!» — будь добр. Во множественном числе старую форму можно встретить и сегодня: «Пожалуйте в дом!»
Глагол пожаловать имел много значений — «пожалеть; помиловать; простить; почтить», так что пожалуй включало в себя множество оттенков, понятных только «с голоса», в устной речи. В XVIII веке пожалуй стало употребляться и как вводное слово со значением неуверенности («а дом, пожалуй, продай»), так что выражение вежливой просьбы должно было измениться».
И вот современное употребление вводного слова «пожалуй»:
Я, пожалуй, пойду. Здесь ещё чувствуется оттенок действия (пожалую/приму решение и пойду, такое «неуверенно-повелительное» наклонение).
Сейчас, пожалуй, поздно. А здесь от прежней повелительной формы осталась только неполная уверенность в правильности оценки.
Примечание (наверное и наверно, употребляются обе формы)
НАВЕРНО; НАВЕРНОЕ. I. нареч. Несомненно, верно, точно. Я это знаю н. II. вводн. сл. По всей вероятности. Он, н., опаздывает. Ты, н., знаешь этого писателя.
Нужна ли запятая после ЕДИНСТВЕННОЕ?
Единственное я поняла , что мы должны….
дам 30 балов пж надо просто выписать
Задание: из данного текста выписать только вводные и вставные конструкции.
«Грибной пик», кажется, достиг своего
…
апогея. Тысячи любителей тихой охоты едут в леса с лукошками, прочесывают не только близкие от железной дороги или шоссе рощи, но и забираются в самую глухомань, где в прошлые годы, бывало, никого не встретишь. Ведь сейчас, как утверждают шутники, число грибников на один гриб невиданно возросло, так что на удачу можно рассчитывать, лишь отшагав добрый десяток километров.
У каждого грибника, наверное, есть свои «тайные» участки леса. И как бывает иной раз досадно, когда доберешься до них и не узнаешь знакомого пейзажа. Не то обидно, что кто-то опередил (лес – щедрый, всех урожаем одарит), а досадно, что этот некто оставил после себя осколки бутылки, целлофановые пакеты, обломанные деревья, кострища.
Каждому, наверное, известно, что для охраны природы строятся сложнейшие и, кстати, дорогие очистные сооружения, высаживаются молодые леса на больших площадях, расселяются звери, в реки выпускаются миллионы мальков. Но все эти добрые дела не достигнут максимального эффекта, если каждый не осознает, что и он – хранитель лесов, рек, полей.
помагите кто нибудь !!!!
Помагите пж руский язык 5-класс
Помогите пожалуйста, составить 9 предложений, срочно!!!!!!! Даю 40 баллов за ответ.
сор по рукамму 6класс 4 чеверть
ПОМОГИТЕ ПОЖАЛУЙСТАААА!!!!ОБОСОБЛЕННЫЕ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАПрочитайте. Найдите одиночные деепричастия. Укажите случаи, когда они перешли в наречия. Поставьт
…
е, где необходимо,запятые.І. 1) Однажды осенью матушка варила в гостиной медовое варенье, а я облизываясь смотрел на кипучие пенки. (П.) 2) Точно огненные змеи, вьются в море исчезая от-р…женья этих молний. (М. Г.) 3) Листья кружатся шурша, он шагает (не)спеша. (Барто)4) Он пытался улыбнуть-ся им встали (не)оглядываясь пошел по лесной тропинке.(Жел. ) 5) Я б хотел цвести (не)увядая тихо плыть в просторах без границ. (Ореш.)6) Мы умирая снов… воскресаем,чтоб пить вино из доме…ых печей. (А. В.) 7) Бегут спеша испотыкаясь годы, и каждый год предъявит нам права. (А. В.)8) Слова уходят затихая в металл в бессмертье в немо-ту. (Браун) 9) Где-то за деревней замирая девичьи звенелиголоса. (Молч. )
рассказ про храм Артемиды
Задания
1. Прочитайте текст и озаглавьте его. – 1 балл
2. Выпишите из текста только предложения с причастными и деепричастными оборотами. – 7 баллов
3
…
. Выделите графически причастные и деепричастные обороты. -7 баллов
Панфиловцы — это бойцы под командованием военного комиссара Киргизской ССР генерал-майора Ивана
Васильевича Панфилова, участвовавшие в 1941 году в обороне Москвы. Мало кому известно, что битва за
Москву осенью — зимой 1941 года, похоронившая чудовищный фашистский «блицкриг», является самым
крупным сражением не только Великой Отечественной, Второй мировой, но и всех войн, прогремевших на
земле. Подвиг Панфиловцев – это история великого мужества воинов советской армии, которые проявили
невероятную храбрость, защищая родную землю. Битва под Москвой стала одним из решающих сражений и
важнейшим событием первого года Великой Отечественной войны. Немецкие полководцы разработали
военную операцию, которая должна была прорвать Волоколамский фронт, длиной в 40 км, посредством 2-х
танковых дивизий и пехоты. При этом советская армия располагала лишь кавалерией и стрелками и не имела
в своем расположении тяжелых орудий. И вот 16 ноября 1941 года немецкие войска пошли в наступление,
планируя быстро захватить Москву и победоносно закончить кампанию 1941 года. 316-я стрелковая дивизия,
состоящая из 28 человек во главе с политруком Василием Клочковым, дала бой, вошедший во все учебники
истории. В течение четырех часов панфиловцы под шквальным огнём артиллерии и бомбежками с воздуха,
сдерживая танки и пехоту врага, отразили несколько атак противника. 28 бойцов отразили атаки пехоты и 50
танков врага. В неравной борьбе они почти все погибли, но, уничтожив 18 немецких машин, занимаемых
позиций не оставили. В результате боя гитлеровцы были задержаны более чем на 6 часов и не сумели
прорвать оборону дивизии. Фраза: «Велика Россия, а отступать некуда — позади Москва!», — которую
произнёс перед смертью политрук Клочков, стала крылатой.
помогите умоляю, срочно нужно
помогите дам 100балов!
Задание: из данного текста выписать только вводные и вставные конструкции.
«Грибной пик», кажется, достиг своего апогея. Тысячи
…
любителей тихой охоты едут в леса с лукошками, прочесывают не только близкие от железной дороги или шоссе рощи, но и забираются в самую глухомань, где в прошлые годы, бывало, никого не встретишь. Ведь сейчас, как утверждают шутники, число грибников на один гриб невиданно возросло, так что на удачу можно рассчитывать, лишь отшагав добрый десяток километров.
У каждого грибника, наверное, есть свои «тайные» участки леса. И как бывает иной раз досадно, когда доберешься до них и не узнаешь знакомого пейзажа. Не то обидно, что кто-то опередил (лес – щедрый, всех урожаем одарит), а досадно, что этот некто оставил после себя осколки бутылки, целлофановые пакеты, обломанные деревья, кострища.
Каждому, наверное, известно, что для охраны природы строятся сложнейшие и, кстати, дорогие очистные сооружения, высаживаются молодые леса на больших площадях, расселяются звери, в реки выпускаются миллионы мальков. Но все эти добрые дела не достигнут максимального эффекта, если каждый не осознает, что и он – хранитель лесов, рек, полей.
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Top of Page | Разработано LiveJournal.com |
Использование вводных слов, фраз и конструкций в английском языке ‹ Инглекс
Опубликовано: 13.07.2020
Рассмотрим самые распространенные вводные слова и конструкции, а также основные правила пунктуации.
Вежливость — национальная черта британцев. Они не так прямолинейны, как мы, а потому в своей речи им свойственно использовать вводные слова, чтобы звучать мягче и учтивее. Английский богат на вводные слова и фразы, поэтому важно понимать различия между ними, чтобы не запутать себя и своего собеседника. А если вы решили сдать международный экзамен, вам не обойтись без использования вводных конструкций как в устной части экзамена, так и в письменной.
Для лучшего запоминания, мы разделили вводные слова и конструкции на тематические группы.
Выражаем мнение
Слово/Словосочетание | Перевод | Пример |
---|---|---|
from my perspective | с моей точки зрения | The article should be proofread one more time, from my perspective. — Статью нужно еще раз перепроверить, с моей точки зрения. |
I suppose/believe | я полагаю/cчитаю | I suppose that this is not the end. — Я полагаю, это еще не конец. |
in my view | на мой взгляд, в моем понимании | There aren’t, in my view, any chances for them to win. — На мой взгляд, у них нет шансов на победу. |
it seems to me that | мне кажется, что | It seems to me that you will never understand other people’s feelings. — Мне кажется, что ты никогда не поймешь чувства других людей. |
my point is (that) | я хочу сказать; дело в том, что | My point is that we have to reduce the number of cars our employees use to get to work. — Я хочу сказать, что нам следует сократить количество автомобилей, используемых сотрудниками для того, чтобы добираться на работу. |
to me | по-моему, как мне кажется | To me, things don’t go so bad. — По-моему, все не так уж плохо. |
what I mean is (that) | я имею в виду, что | What I mean is that this preparation course isn’t enough for you. — Я имею в виду, что тебе этого подготовительного курса недостаточно. |
Выражаем эмоции и свое отношение
Слово/Словосочетание | Перевод | Пример |
---|---|---|
fortunately | к счастью | Fortunately, I managed to complete my test before the bell rang. — К счастью, я успел закончить тест до того, как прозвенел звонок. |
luckily | к счастью; повезло, что | Luckily, there were not many people in the supermarket. — К счастью, в супермаркете не было много людей. |
sad to say | к сожалению, к моему большому сожалению | Sad to say, we don’t have anything to offer you. — К моему большому сожалению, мы не можем вам ничего предложить. |
sadly | к сожалению | Sadly, they missed the train, so they had to find a place to stay that night. — К сожалению, они не успели на поезд, поэтому им нужно было найти место, чтобы переночевать. |
thankfully | к счастью | Thankfully, everybody was back home safe. — К счастью, все вернулись домой в целости и сохранности. |
Показываем частичное согласие
Слово/Словосочетание | Перевод | Пример |
---|---|---|
in a way | в некотором смысле, отчасти | In a way, I share your point of view, but I am not sure about it. — В некотором смысле я разделяю твою точку зрения, но я не уверен. |
more or less | более или менее, практически | More or less, it is a good solution, but I suppose we should find a better one. — Более или менее, это хорошее решение, но, мне кажется, нам стоит найти лучшее. |
so to speak | можно сказать | So to speak, I like your idea, but let’s take more time to think about it. — Можно сказать, мне нравится твоя идея, но давай еще подумаем над этим. |
to some extent | в некоторой степени, в той или иной мере | To some extent, their project is quite nice, but the judges consider it to not be worth the prize. — В некоторой степени их проект достаточно хорош, но судьи не считают его достойным награды. |
Добавляем уверенности
Слово/Словосочетание | Перевод | Пример |
---|---|---|
certainly | несомненно, естественно | Certainly, your mum will have an opinion about our relations. — Несомненно, у твоей мамы найдется, что сказать о наших отношениях. |
definitely | определенно, безусловно | Definitely, speaking is the most difficult aspect of learning English. — Определенно, говорение является самым сложным аспектом в изучении английского языка. |
doubtless | вне всякого сомнения, бесспорно | Doubtless, you will have a chance to study literature here. — Вне всякого сомнения, у вас будет возможность изучать здесь литературу. |
it is a well-known fact that | общеизвестно, что; как известно | It is a well-known fact that children remember new information much better and faster. — Общеизвестно, что дети запоминают новую информацию гораздо лучше и быстрее. |
it is often said that | нередко говорят, что | It is often said that women are more sympathetic than men. — Нередко говорят, что женщины более склонны к сочувствию, чем мужчины. |
it is undeniable that | нельзя отрицать, что; не подлежит сомнению, что | It is undeniable that the revision of new material is a true way to achieve success. — Нельзя отрицать, что повторение нового материала является отличным способом достичь успеха. |
no doubt | без сомнения, спору нет | No doubt, she will be dissatisfied by the party. She is always criticizing everything around her. — Без сомнения, она останется недовольной вечеринкой. Она всегда критикует все вокруг. |
of course | несомненно, разумеется | Of course, we didn’t accept their offer. It would be a disaster for the whole company. — Разумеется, мы не приняли их предложение. Это была бы катастрофа для всей компании. |
Говорим правду и ничего кроме правды
Слово/Словосочетание | Перевод | Пример |
---|---|---|
frankly speaking | откровенно говоря | Frankly speaking, I haven’t completed my assignment yet. — Откровенно говоря, я еще не выполнил задание. |
honestly | честно, по правде | Honestly, I have never expected you to do this. — Честно, я никогда не предполагал, что ты это сделаешь. |
the honest truth is (that) | дело в том, что | The honest truth is that your best friend went to Jonson’s party without you. — Дело в том, что твой лучший друг пошел на вечеринку Джонсона без тебя. |
to tell you the truth | по правде говоря | To tell you the truth, it was me who sold your car without asking. — По правде говоря, это я продал твою машину без разрешения. |
Приводим примеры
Слово/Словосочетание | Перевод | Пример |
---|---|---|
for instance, for example | например | For instance, this vase suits your living-room perfectly. — Например, эта ваза отлично вписывается в твою гостиную. |
in other words | другими словами | In other words, you should use modal verbs without particle “to”. — Другими словами, вам следует использовать модальные глаголы без частицы to. |
namely | например, а именно | Some students, namely those who have less than 60 points, can’t take the exam. — Некоторые студенты, а именно те, у которых меньше 60 баллов, не смогут сдавать экзамен. |
to illustrate | в качестве примера | To illustrate what I mean, I will show you a couple of slides. — В качестве примера я покажу вам несколько слайдов. |
Добавляем информацию
Слово/Словосочетание | Перевод | Пример |
---|---|---|
furthermore | также, к тому же | Furthermore, this application can help users track their progress. — Также это приложение может помочь пользователям отслеживать свой прогресс. |
in addition | к тому же, помимо этого | The company provides you with updated software. In addition, they are always ready to help you with any questions. — Компания предоставляет вам современное программное обеспечение. К тому же, они всегда готовы помочь с любыми вопросами. |
moreover | кроме того, более того | Moreover, the students didn’t know the full name of their examiner. — Кроме того, студенты даже не знали полного имени экзаменатора. |
what’s more | кроме этого, помимо этого | What’s more, even my mom liked Kathy. Can you believe it? — Кроме этого, Кейти понравилась даже моей маме. Ты можешь в это поверить? |
Расставляем акценты
Слово/Словосочетание | Перевод | Пример |
---|---|---|
especially | прежде всего | Especially, it happens so when people are not satisfied with the politics of some parties. — Прежде всего, так бывает, когда людям не нравится политика некоторых партий. |
in fact | действительно, на самом деле | In fact, it works better when the audience is involved in holding a conference. — На самом деле, это работает намного лучше, когда слушатели участвуют в проведении конференции. |
to clarify | для уточнения/разъяснения | To clarify, look at illustrations that are provided to the written instructions. — Чтобы уточнить, посмотрите на иллюстрации, которые прилагаются к письменным инструкциям. |
typically | как правило, чаще всего, характерно | Typically, school children tend to like this way of learning. — Как правило, школьникам нравится этот способ обучения. |
Описываем общие черты
Слово/Словосочетание | Перевод | Пример |
---|---|---|
correspondingly | соответственно, соответствующим образом | Correspondingly, men and women have different approaches to upbringing. — Соответственно, мужчины и женщины имеют разные подходы к воспитанию. |
in the same way | точно так же, тем же образом | In the same way, people in developing countries set some goals and try to achieve them. — Точно так же люди в развивающихся государствах ставят какие-то цели и пытаются их достичь. |
likewise | также, равным образом | Likewise, loud-speaking in public places is not forbidden, but it is considered to be quite impolite. — Также не запрещено громко разговаривать в общественных местах, но это считается довольно невежливым. |
Показываем контраст, сопоставляем
Слово/Словосочетание | Перевод | Пример |
---|---|---|
admittedly | следует признать | Admittedly, society seems to be more interested in saving water resources. — Следует признать, общество кажется более заинтересованным в защите водных ресурсов. |
alternatively | с другой стороны, в ином случае | — We can go out tonight. — Alternatively, we could stay at home and watch a movie. — Мы можем прогуляться сегодня вечером. — С другой стороны, мы могли бы остаться дома и посмотреть фильм. |
at the same time | в то же время, с другой стороны | At the same time, you can try to watch a film without subtitles to check how well you can understand other people. — С другой стороны, ты можешь попробовать посмотреть фильм без субтитров, чтобы проверить насколько хорошо ты понимаешь других людей. |
conversely | с другой стороны, наоборот | Conversely, loud music may annoy you passengers. — Наоборот, громкая музыка может раздражать пассажиров. |
however | однако, напротив | This is a great picture. However, it doesn’t match the style of the room. — Это замечательная картина. Однако она не соответствует стилю комнаты. |
nevertheless | тем не менее, однако | Nevertheless, training is necessary for adult learners. — Тем не менее, подготовка очень важна для взрослых студентов. |
nonetheless | однако, вместе с тем | Nonetheless, not only grammar is vital for successful use of any foreign language. — Однако не только грамматика необходима для успешного использования иностранного языка. |
on the contrary | напротив, наоборот | I thought the book was interesting. On the contrary, I hardly made myself finish it. — Я думал, книга будет интересной. Напротив, я еле заставил себя ее дочитать. |
on the other hand | с другой стороны, напротив | My wife likes rock music — I, on the other hand, am fond of Beethoven. — Моей жене нравится рок-музыка. Я же, напротив, люблю Бетховена. |
Структурируем речь
Слово/Словосочетание | Перевод | Пример |
---|---|---|
after that | потом; после того, как | After that, people started to shop online. — После этого люди стали делать покупки онлайн. |
afterwards | позже, после | Afterwards, people become well aware of what an epidemic is. — После люди стали лучше понимать, что такое эпидемия |
first of all | сперва, прежде всего | First of all, I would like to introduce myself. — Прежде всего, я хотела бы представиться. |
firstly | во-первых | Firstly, close the door. — Во-первых, закрой дверь. |
secondly | во-вторых | Secondly, put the seatbelt on. — Во-вторых, надень ремень безопасности. |
thirdly | в-третьих | Thirdly, start the engine. — В-третьих, заведи двигатель. |
following this | после этого | Following this, three conferences were organized quite successfully. — После этого три конференции были организованы довольно успешно. |
to begin with | прежде всего, в первую очередь | Well, to begin with, he should have come on time to pass the exam. — Прежде всего, ему следовало прийти вовремя, чтобы сдать экзамен. |
Говорим о результате
Слово/Словосочетание | Перевод | Пример |
---|---|---|
accordingly | следовательно, поэтому | Accordingly, all citizens were satisfied with the innovations in the public transport system. — Следовательно, все граждане были удовлетворены нововведениями в сфере общественного транспорта. |
as a result | вследствие, как следствие, в результате | As a result, his election campaign turned out to be one of the most impressive. — В результате его избирательная кампания оказалась одной из самых впечатляющих. |
consequently | поэтому, следовательно | They are overwhelmed with a lot of duties. Consequently, all doctors need a pay rise. — У них было очень много работы. Поэтому всем докторам необходимо повысить зарплату. |
it follows that | отсюда следует, что; отсюда вытекает, что | It follows that young learners should be encouraged to study a foreign language through games. — Отсюда следует, что юных студентов нужно поощрять изучать иностранный язык в игровой форме. |
so | следовательно, вот почему | Unfortunately, there weren’t enough people to participate in the meeting. So, the event was cancelled. — К сожалению, не было достаточного количества людей. Вот почему мероприятие отменили. |
therefore | вследствие этого, поэтому | Therefore, she claims the government is inefficient. — Поэтому она утверждает, что правительство работает неэффективно. |
this suggests that | из этого следует, что; это дает основания полагать, что | This suggests that teachers, who work with children aged 4-8 years, should focus on teaching using some elements of entertainment. — Из этого следует, что учителям, которые работают с детьми 4-8 лет, следует сосредоточиться на обучении с использованием некоторых игровых элементов. |
Делаем выводы, обобщаем
Слово/Словосочетание | Перевод | Пример |
---|---|---|
all in all | в итоге, в конечном счете | All in all, it was one of the best birthday parties I have ever been to. — В конечном счете, это был лучший день рождения в моей жизни. |
as can be seen | как видно, как можно заметить | As can be seen from the examples, the new vaccine works efficiently. — Как видно из примеров, новая вакцина работает эффективно. |
as described abovе | как указывалось выше, как отмечалось выше | As described abovе, people’s reactions can vary. — Как указывалось выше, реакции людей могут отличаться. |
finally | наконец, в конечном счете | Finally, I’d like to thank all of you for your attention. — Наконец, я бы хотел поблагодарить вас за ваше внимание. |
for the most part | в основном, по большей части | For the most part, almost all participants of the conference gave positive feedback. — По большей части, почти все участники конференции оставили положительные отзывы. |
generally | в целом, в основном | Generally, your test result seems to be good. However, you should mind using modal verbs. — В основном, результат твоего теста кажется вполне хорошими. Однако тебе стоит обратить внимание на использование модальных глаголов. |
given the above | исходя из вышеизложенного, учитывая вышесказанное | Given the above, we are happy to inform you about your successful course completion. — Учитывая вышесказанное, мы рады сообщить вам, что вы успешно закончили курс. |
in conclusion | в заключение, в завершение | In conclusion, let me announce the winner. — В завершение позвольте мне объявить победителя. |
it can be concluded that | можно сделать вывод, что | It can be concluded that the research group has done their best. — Можно сделать вывод, что исследовательская группа приложила все усилия. |
lastly | в заключении, и последнее | Lastly, you will get certificates to prove your diligent participation in the course. — И последнее, вы получите сертификаты как доказательство вашего усердного участия в конференции. |
on the whole | в целом, по всему | On the whole, your new friend seems to be a kind person. — В целом, твой друг кажется очень милым. |
overall | в целом | The second period was quite boring, but, overall, the whole game was captivating. — Второй тайм был довольно скучным, но, в целом, сама игра была захватывающей. |
to conclude | в заключение, в завершение | To conclude, I would like to express my support and great desire to help. — В заключение я бы хотел выразить свою поддержку и огромное желание помочь. |
to summarize | подводя итог | To summarize, I must say that your course paper is quite promising. — Подводя итог, скажу, что твоя курсовая многообещающая. |
ultimately | в конечном счете, в итоге | Ultimately, this is reasonable to improve your knowledge and skills outside your classes. — В конечном счете, это очень благоразумно улучшать свои знания и навыки вне занятий. |
Хотите научиться свободно использовать вводные слова в речи? Тогда записывайтесь на разговорный курс в «Инглекс».
Перед тем как окунуться в правила английской пунктуации с вводными словами, взгляните на примеры в таблицах. Как видите, мы используем запятую, если слово не имеет грамматической связи с предложением. Звучит сложно? На самом деле, это легко проверить. Если вы уберете вводное слово из предложения, оно не поменяет своего значения. Если же оно связано со следующим словом и их нельзя разделить, тогда запятая здесь не нужна.
Clearly, it was my fault. ― Очевидно, это моя вина. (если мы уберем слово clearly, предложение не поменяет своего значения)
Clearly mistaken was your friend! ― Это явная ошибка твоего друга. (clearly тесно взаимодействует со словом mistaken, и вместе они переводятся как «явная ошибка»)
Теперь ваша речь стала на один шаг ближе к носителям языка. Для того чтобы проверить свои знания, советуем пройти тест.
Тест по теме «Вводные слова в английском языке»
© 2021 englex.ru, копирование материалов возможно только при указании прямой активной ссылки на первоисточник.
Читать «Принцесса Грамматика или Потомки древнего глагола» — Кривин Феликс Давидович — Страница 13
ТО, ЕДИНСТВЕННОЕ
Встретятся две буквы в слове, и сразу пойдут воспоминания…
— А помнишь, как мы с тобой встречались в молоДоСТи?
Это две буквы — С и Т — встретились в слове СТарость.
— Да, молодоСТь… прекрасное было слово…
— А юноСТь? Помнишь, как мы встретились в юноСТи?
— А в отрочеСТве?
— А в детСТве?
Этим буквам повезло: они впервые встретились еще в младенчеСТве и с тех пор постоянно встречались: и в детСТве, и в отрочеСТве, и в юноСТи, и в молодоСТи, и в зрелоСТи… И вот теперь встретились в староСТи… Даже дважды встретились в СТароСТи — в начале ее и в конце… Потому что хуже нет, чем одинокая старость…
Не каждому так повезет. Буква Ц, например, когда-то встретилась с одной буквой и с тех пор никак не может с ней встретиться. Какая ж это буква? Внешне она была похожа на букву Е, но это не Е…
Вспомнить бы то слово, в котором они встретились, то единственное, теперь уже забытое слово… Хорошо этим С и Т: они встречались и в груСТи, и в радоСТи, и в счаСТье, и даже в самой вСТрече встречались…
Буква Ц никогда не бывала ни в счастье, ни в радости. Она бывала в неурядиЦе, в бессмыслиЦе, во всякой безделиЦе, но в счастье и в радости она не бывала, и не там она встретила букву, которую не может забыть… Труднее всего забыть то, что не можешь вспомнить…
И вдруг она вспомнила: клЁЦка. То, единственное во всем словаре слово, в котором они могли встретиться…
Пусть другие буквы встречаются в более значительных и громких словах, пусть у них общая молодость, зрелость и старость… Но когда нет ничего этого…
Представьте себя на месте буквы Ц. Вам предлагают ЦАрство, в котором вы можете быть счастливы с буквой А, вам предлагают ЦЕнности, в которых вы можете быть счастливы с буквой Е, и овАЦИи, и экранизАЦИи, в которых вы можете быть счастливы сразу с двумя… Но вы можете быть счастливы только с одной…
Скажите, разве вы не отдадите все ценности и царства земли, все эти овации, экранизации, публикации — за одну-единственную не слишком громко звучащую клЁЦку?
ГРУСТНЫЕ РАЗМЫШЛЕНИЯ НА ТЕМУ ПРАВОПИСАНИЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ И НАРЕЧИЙ
Этот СПЕЛЫЙ, а этот ЗЕЛЕНЫЙ. Этот УЖЕ СПЕЛЫЙ, а этот ЕЩЕ ЗЕЛЕНЫЙ…
Обстоятельства времени. ЕЩЕ и УЖЕ — это обстоятельства времени: тот, кто ЕЩЕ ЗЕЛЕНЫЙ, будет со временем УЖЕ СПЕЛЫМ, а тот, кто УЖЕ СПЕЛЫЙ, ЕЩЕ ЗЕЛЕНЫМ не будет уже никогда.
Не стоит об этом горевать. Есть у нас обстоятельства другого времени — времени, которое никогда не проходит.
Оно существует вечно.
ВЕЧНО — это такое же наречие, как ЕЩЕ и УЖЕ, но мы подчиняемся ему, как не подчиняемся другим обстоятельствам времени. Мы сливаемся с ним до того, что даже пишемся слитно…
Пока мы ЗЕЛЕНЫЕ…
Пока мы ЗЕЛЕНЫЕ, мы не отделяем себя от самого главного времени и пишемся слитно: ВЕЧНОЗЕЛЕНЫЕ.
Ни одно прилагательное не дерзнет писаться слитно с этим наречием, а мы дерзаем. Потому что мы ЗЕЛЕНЫЕ…
ВЕЧНОЗЕЛЕНЫЕ…
А когда мы созреем, когда станем СПЕЛЫМИ, мы будем писаться слитно только с наречием СКОРО. Когда-то — ВЕЧНО, а теперь — СКОРО… Потому что жизнь очень скоро прошла.
СКОРОСПЕЛЫЕ… Нам остается только это СКОРО как напоминание: скоро, скоро…
Пусть цветут ЗЕЛЕНЫЕ, ВЕЧНОЗЕЛЕНЫЕ. Авось их ЕЩЕ не станет нашим УЖЕ…
ЖИЗНЬ ПРИСТАВОК
Общее проверяется в главном, не в пустяках. У приставок В- и НА- было, казалось, так много общего…
— Вверх пойдем?
— Пойдем НАверх.
— Вперегонки?
— Давай НАперегонки.
Вперегонки, НАперегонки — какая разница? Тем более, что это игра. Тут и подурачишься Вперебой, и НАперебой повеселишься.
А время идет, и сам не заметишь, как начнутся первые серьезные разговоры.
— Поговорим Впрямую?
— Давай НАпрямую.
И все, что было общего, идет Вперекос, НАперекос идет, хотя и это, в общем, пока что одно и то же. И даже если тебе НАперекор говорят, а ты отвечаешь Вперекор, то и это еще не главный повод для разногласий.
А что главное?
Главное — прожитый век.
Век как будто один, вместе прожитый…
Но НАвек — это НАВСЕГДА.
А Ввек — это НИКОГДА.
Век-то один, но вы в этом веке разные. И ничего у вас общего нет, кроме этого совместно прожитого века.
ПРАВОПИСАНИЕ ПРИСТАВОК
Чтобы ПРИдать чему-то новый смысл, необязательно ПРЕдать старый.
ВВОДНЫЕ СЛОВА
— К счастью, мы пришли…
Не подумайте, что мы пришли к счастью.
Там, куда мы пришли, ничего такого не было, но мы так долго шли и так устали в дороге, что когда наконец пришли, то вздохнули с облегчением:
— К счастью, мы пришли…
Все дело в этой запятой, которая отделила счастье от нас, превратила его в мало что значащее вводное слово. Может, совсем не то слово, которое в данном случае надо было сказать…
Может, не то. А может, и то. МОЖЕТ уже ничего не может, потому что означает не действие, а какую-то неопределенную вероятность. И здесь опять дело в запятой. Развелось этих запятых. И, главное, не знаешь, куда их ставить…
ГЛАВНОЕ тут вовсе не главное, это опять вводное слово. Отделилось от предложения с двух сторон, потому и считает себя главным. А в предложении оно не то что не главный, а даже не второстепенный член. Ввели его — оно и стоит. Можно и вывести без особого ущерба для смысла.
Выведешь — две запятые сэкономишь, которые нужнее в других местах. Хотя, по совести, и там лучше без них обойтись. Совесть-то ни при чем, СОВЕСТЬ здесь — опять же вводное слово, а значит, и без нее можно обойтись. Без СОВЕСТИ можно обойтись, если она всего лишь вводное слово.
— К несчастью, нам пора…
Да нет, никто не спешит к несчастью. Нам пора, к сожалению, хотя и к сожалению никто не спешит. С этими вводными словами никогда не знаешь, что по-настоящему, а что просто так, без чего можно обойтись, а без чего обойтись невозможно.
РОД СУЩЕСТВИТЕЛЬНОГО
Нельзя изменять своему роду. Кажется, немного изменил: всего только род, — а глядишь, уже и сам переменился. Только что ты бороздил моря, стараясь не сбиться с румба, — и вот уже ты в порту отплясываешь румбу. Только что ты скакал во весь опор — и вот уже тебе понадобилась опора. И ты сменил легкий и быстрый карьер на легкую и быструю карьеру…
Где он, прежний жар, прежний пыл?
Жара, пыль… Кваску бы испить да полежать в холодочке…
ПОЗИЦИЯ СЛОВА
Главное — четко определить свою позицию.
Сказать:
— Я — против.
Или:
— Я — за.
ЗА и ПРОТИВ… Простые предлоги, служебные слова… Но если позиция достаточно тверда, то и они могут стать главными членами предложения.
ПЕСНЯ ПРИЧАСТНОГО И ДЕЕПРИЧАСТНОГО ПРИСТАВОВ
из пьесы «Королевство от А до Я»
Мы здесь искореняем зло
И соблюдаем рьяно
Порядок букв,
Порядок слов
И вообще порядок.
Не понаслышке, а в лицо —
Вот так!
— Мы знаем каждое словцо
И знак.
И даже нам знаком секрет,
Как пишут слово «винегрет»,
Что нужно ставить, а что нет
Перед союзом «как».
ДРУЖНО: Потому что все мы к этому причастны,
И причастны, и деепричастны,
Как же можем мы смотреть безучастно
На ошибки в словах и делах!
И не составит нам труда
С отвагой и сноровкой,
Когда прикажут
И когда
Подскажет обстановка,
Удвоить в слове букву эн —
Вот так!
— Оставить эн без перемен —
Пустяк!
И каждому открыть секрет,
Как пишут слово «винегрет»,
Что нужно ставить, а что нет
Перед союзом «как».
ДРУЖНО: Потому что все мы к этому причастны,
И причастны и деепричастны,
Как же можем мы смотреть безучастно
На ошибки в словах и делах!
Незаметные, но важные отличия | Статьи по английскому на Study.ru
При изучении иностранного языка проводить параллели с родным языком необходимо, иначе многое понять будет сложно. Кажется, что одинаковые слова во всех европейских языках имеют общие свойства. Однако в каждом языке есть такое понятие, как ложный друг переводчика.
Нам кажется, что английские существительные имеют такую же родовую принадлежность, что и русские. Но в английском языке родовая принадлежность объекта практически не подчеркивается. И вот это «практически не» с точки зрения русского языка несколько странно. Так вот новорожденные и младенцы обоих полов соотносятся с местоимением it: «The baby was lying on the grass alone. It was crying».
А корабль может быть назван it или she (особенно, если говорить о нем (ней?) с чувством симпатии): «She is really beautiful, your yacht!». А вот автомобиль (машина) в английском языке может быть it или (как и у нас) she: «Is your car fast? She is very fast». Но это, опять-таки, если о машине говорить с любовью.
Весьма интересна половая принадлежность сказочных героев (не людей). Некоторые герои, которые в наших сказках имеют женский род, в английских сказках этот пол меняют на мужской. Итак, Мышь – он, Сова – он, Лиса – он. Но в других сказках пол данных персонажей может быть «правильным».
Тем не менее, род предмета в языках, где носителями грамматики в основном являются окончания слов, и определяется исключительно по окончаниям. Если взять, к примеру, французский язык, то родовая принадлежность предметов далеко не всегда совпадает с родом предметов в русском языке. Так стол (la table) во французском языке имеет женский род, а книга (le livre) – род мужской.
Также смущение часто вызывает несоответствие числа некоторых объектов в русском и английском языках. То есть то, что в русском языке имеет единственное число, в английском – множественное, и наоборот. Давайте рассмотрим самые интересные моменты.
Множественное и единственное число hair
Итак. Будьте внимательны, когда говорите о волосах. Дело в том, что те волосы, которые у нас на голове называются hair, и только так. И, соответственно, hair – это единственное число: What colour is his hair? Какого цвета у него волосы?
Если вы захотите высказать комплимент по поводу чьих-то волос следующим образом: What beautiful hairs you have!, то счастливой улыбки на устах своего собеседника вы так и не дождетесь. Hairs употребляют, чтобы сказать о волосках, простите, в супе или еще где. Ну, а hairs на голове – верный предвестник парика. Это как в том анекдоте, когда старушка укладывала свои три hairs, а потом утомилась и пошла на улицу непричесанной. Также будьте внимательны, и не употребляйте артикль А перед hair, иначе вместо нескольких волосинок вы «наградите» человека лишь одной.
Множественное и единственное число money
Интересно, что слово money (деньги) также имеет единственное число. Поэтому никаких money are или moneys are! Только money is! А если вы хотите сказать «много денег», то употребляйте только much: That costs much money. Вот такие они, деньги по-английски, неисчисляемые, но вполне реальные.
Множественное и единственное число
news
А вот еще один занятный момент. В английском языке слова «новость» и «новости» обозначаются одним news. News всегда имеют единственное число, и никогда перед ними не употребляется неопределенный артикль A. Запоминать употребление news лучше всего по пословицам: No news is good news! Bad news travels quickly.
Множественное и единственное число p
eople
People имеет два перевода: люди и народ. Когда Моисей пришел к фараону и попросил его: «Let my people go», он сказал: «Отпусти мой народ», а не «Отпусти моих людей». People (люди) не имеет окончания множественного числа, однако согласуется только с глаголом во множественном числе: These people were arested. А вот people (народ) может иметь окончания единственного и множественно числа, согласовываясь с глаголом соответственно. The Greeks are a proud people (Греки – гордый народ).
Множественное и единственное число toast
Тост (toast) и в английском языке, и в русском, бывает двух видов: хлеб и пожелание за столом. Как продукт питания toast неисчисляем, то есть употребляется без артикля A и всегда имеет единственное число: Lets have toast with marmalade (давайте поедим тостов с мармеладом).
Тосты на свадьбах и прочих праздниках вполне исчисляемы: We drank a toast to the happy couple.
А вот некоторые слова из русского языка, которые у нас употребляются исключительно во множественном числе, а в английском языке – в единственном.
Множественное и единственное число
watch
Зачастую даже не новички в английском могут на секунду задуматься, а употреблять ли им слово watch или clock (часы) с окончанием множественного числа? Конечно, нет! My watch is two minutes slow (мои часы отстают на две минуты).
Множественное и единственное число gate
К счастью со словом «ворота» ситуация попроще. Все ворота в домах и аналогичных сооружениях – gate: We walked through a wooden gate onto the field behind the house.
А вот ворота у больших публичных сооружений (школа, больница, стадион…) чаще всего – gates: The crowd of furious fans gathered at the gates of the stadium. Ну и там, наверху, или внизу, также имеются gates: I think everyone of us wants to enter the gates of Heaven.
Какой же вывод здесь напрашивается? Употребление даже такого распространенного языка, как английский, требует от нас постоянного внимания.
12345
Проголосовало 2 чел.
Запятая в начале предложений
27 августа 2015 г., автор художественной литературы Бет Хилл.
Последнее изменение: 27 августа 2015 г.
Запятую сложно использовать для многих из нас. Мы проверяем CMOS, Hart и наши любимые учебники по грамматике, и иногда мы все еще не уверены, когда включать запятую, а когда их можно исключить.
В этой статье мы рассмотрим использование запятых в начале предложений после вводных элементов. Приведенные здесь правила относятся только к определенному использованию запятых, поэтому будьте осторожны, чтобы не предполагать, что они будут действительными для всех случаев использования запятых.
Вопреки часто цитируемым советам, использование запятых не зависит от того, где вы хотите сделать паузу в предложении. Да, время от времени есть свобода действий, и вы можете добавлять или опускать запятые для ясности, эффекта и выбора стиля. Но по большей части существуют правила для запятых. И эти правила помогают читателям понимать даже нюансы в наших предложениях.
_______________________
Мы часто разделяем части предложения запятыми, чтобы различать эти части и облегчить понимание.Запятые являются частью стандартов пунктуации, которые упрощают нам быстрое, четкое и эффективное общение. Считайте запятые сокращением, которое передает информацию читателям.
Например, запятые, используемые с рядом существительных или глаголов, сигнализируют о том, что после каждой запятой идут еще существительные или глаголы.
Запятая между прилагательными говорит читателям, что каждое прилагательное независимо модифицирует следующее существительное или местоимение.
Запятые после вводных элементов указывают на разрыв между одним элементом и другим, позволяя читателям читать, не задумываясь над смыслом.
Давайте рассмотрим несколько вариантов использования запятых с элементами в начале предложений.
Зависимые оговорки перед независимыми оговорками
Используйте запятые между предложениями, если зависимое предложение стоит перед независимым. Зависимые предложения вводятся подчинительными союзами.
Поскольку я проиграл гонку, мне пришлось дать своему брату пять долларов.
Если бы она знала, что дорога закончилась, она бы не съехала со скалы.
Когда Коротышка пасет овец, он любит кататься в доннике.
Так как Элиза знала ответ, она подняла руку. X (запятая отсутствует.)
При обратном порядке — независимое предложение перед зависимым — мы обычно не разделяем предложения запятыми. Однако есть исключения для большого контраста, как правило, для пунктов, введенных , хотя , , тогда как , , хотя и , хотя .
Коротышка любит кататься в доннике, когда пасет овец.
Мартин хотел участвовать в десятиборье, хотя никогда не участвовал ни в каких полевых соревнованиях.
Исключения? Нет. Используйте запятую между зависимым и независимым предложениями, когда зависимое идет первым.
Предложение Наречия
Наречие предложения, используемое для выражения отношения рассказчика или персонажа точки зрения к настроению, выраженному в предложении, отделяется от остальной части предложения запятой.Назначение наречия — изменить все предложение или предложение. Просто убедитесь, что наречие вашего предложения фактически изменяет все предложение, а не только один глагол или прилагательное.
Поскольку не каждое наречие в начале предложения является наречием предложения, не каждое наречие в начале предложения требует запятой .
К сожалению, все было совсем не так, как я ожидал, и все же все, чего я боялся.
«Честно говоря, ты должен был сказать мне несколько месяцев назад.”
К сожалению, ураган уничтожил все, что осталось от города.
Внезапно она бросилась за собакой, но Джимми продолжил свою лекцию. Х
Внезапно — это не наречие в четвертом предложении; это реально модифицирует , снял .
Лучше было бы любое из этих —
Внезапно она бросилась за собакой, но Джимми продолжил свою лекцию.
Она внезапно бросилась за собакой, но Джимми продолжил лекцию.
Примечание: Надеюсь, получил плохую репутацию из-за использования в качестве наречия в предложении, но многие принимают его длительное использование в этой позиции как законное. Если ваш персонаж будет использовать , надеюсь, в качестве наречия в предложении в мыслях или диалогах — Надеюсь, солнце не зайдет, пока он не достигнет хижины , — используйте его. Для всеведущего рассказчика? Вы можете захотеть перефразировать. Тем не менее, вам не обязательно.
Междометия
Междометия — слова или фразы, используемые для выражения эмоций, — могут сопровождаться запятой или восклицательным знаком.Они грамматически не связаны с другими словами в предложении.
Эй, помнишь меня?
«О, это ты имел в виду?»
Дратов! Я забыл деньги на фильм.
«Аллилуйя! Вы сдали вступительный экзамен! »
«Ни за что! Я тебе не верю.
Ой, я полностью испортил это примирение.
Примечание. Между ой и мальчик нет запятой, когда они работают как одно междометие. Это верно и для других фраз, таких как о, черт, о боже, о боже, ах, да, хорошо, о Боже, и , о да, .Считайте их многословными междометиями, подобными gracious me и good grief .
Считайте такие слова, как да , нет , да , нет , хорошо, и , а затем , как междометия, когда они стоят отдельно в начале предложения — поставьте за ними запятую.
Нет, она не знала, как победить орду зомби.
Ну уж точно не забуду.
Ага, у меня получилось.
Но не думайте, что запятая автоматически ставится только потому, что одно из этих слов стоит первым в предложении.В следующем предложении после № нет запятой:
В здание клуба мальчиков не пускали.
Исключения? Используйте восклицательный знак, когда вам нужно быть более решительным. И если вы используете восклицательный знак, не забудьте сделать первое слово в последующем предложении с заглавной буквы.
Запятые после согласования союзов?
Где-то в прошлом учителя, должно быть, учили нас включать запятую после согласованных союзов, используемых в начале предложений, потому что многие из нас включают их.Но очень часто запятая не требуется. На самом деле, в большинстве случаев вы можете пропустить запятую после открывающего координационного союза.
Координационные союзы — это ФЭНБОЙ: для, и, ни, но, или, еще, так. Вы можете использовать их, чтобы начинать предложения, но они являются связующими; убедитесь, что вы выбрали тот, который имеет смысл в том, что вы хотите сказать. Убедитесь, что предложение, начинающееся с координирующего союза, ссылается на предыдущее предложение.
Она страстно поцеловала меня. А потом она меня украсила.
Томми сказал мне, что мыл и убирал посуду. Но он даже не может дотянуться до раковины.
Штеффи не хотела ни смотреть кино, ни гулять. Ей не хотелось обедать куда-нибудь.
«Я еще не готов».
«Но вы же сказали мне приходить в пять».
Она хотела желтую блузку. Или это была синяя?
Добавляйте запятые после координирующих союзов, которые начинают предложения только тогда, когда за союзом следует несущественная фраза или скобка.
Или она хотела знать, оставила ли я своего мужа?
И все же, и это очень важно, я забыл упаковать свой пистолет.
Я утверждаю, что вы можете аргументировать за или против использования запятых с помощью некоторых скобок.
В следующем примере запятая после , но в первом предложении кажется обязательной. Для второго предложения требование запятой не так однозначно.
И все же, как она тут же напомнила мне, я никогда этого не делала.
«Значит, независимо от ваших указаний, они съели все печенье, которое вы сделали для продажи выпечки?»
«Значит, независимо от ваших указаний, они съели все печенье, которое вы сделали для продажи выпечки?»
«И, невзирая на ваши указания, они съели все печенье?»
Следующие предложения неверны. Запятая не нужна.
Но не из-за ответов, которые я дал. Х
Или ей придется делать это одной. Х
Ведь это была ошибка с самого начала. Х
И мой брат нуждался во мне. Х
До и / или после имен в прямом адресе
Как всегда, используйте запятые перед и / или после имен в прямом адресе.
«Но, Милт, я не умею водить машину».
«Люси, возьми, пожалуйста, роликовые коньки».
Запятые с вводными фразами
Запятые почти всегда следуют за фразами в начале предложений; используйте запятую, чтобы отделить фразу от независимого предложения.Это означает использование запятой после причастной фразы, абсолютной фразы, инфинитивной фразы и предложной фразы.
Есть некоторая свобода действий с предложными фразами. У вас не , а , чтобы включать запятую в короткие предложные фразы (три слова или меньше). Но если есть вероятность путаницы, используйте запятую. (Некоторые источники рекомендуют четыре слова в качестве точки отсечения.)
Я читал рекомендации, в которых говорится, что у нас тоже есть свобода действий с короткими инфинитивными фразами.Но я почти всегда слышу запятую с инфинитивными фразами.
Желая знать, куда мы идем, мы с Джиной подняли жалюзи. (причастная фраза)
Сложив руки в молитве, священник молился за народ. (абсолютная фраза)
Чтобы доказать свою храбрость, Галахад-младший бросился в центр битвы. (инфинитивная фраза)
Чтобы избежать захвата, он использует вымышленные личности. (короткая инфинитивная фраза)
Под цветущими кустами роз змея скрылась.(предложная фраза)
Под аркой он впервые поцеловал меня. (короткая предложная фраза)
В субботу пойдем в кино. (короткая предложная фраза)
Снаружи воздух был грязный. (короткая предложная фраза, но без запятой, читатели могут прочитать вне эфира как фразу)
Запятые после аппозитивов
Аппозитивы — это существительные или словосочетания, которые переименовывают существительное. Часто они выделяются запятыми.
Рыжий рекрут Даррен Смитсон привлек внимание дочери сержанта-инструктора.
Рыжий новобранец Даррен поймал взгляд дочери сержанта-инструктора.
Даррен, рыжеволосый рекрут, привлек внимание дочери сержанта-инструктора.
Однако
Аппозитивы могут быть важными или несущественными, и это влияет на использование запятых. Мы используем запятые для несущественных аппозитивов, но не для основных.
Моему старшему брату Неду сорок три года.
В этом предложении имя Ned несущественно и может быть исключено из предложения без изменения значения. Старшему брату говорящего по-прежнему 43 года.
Моему брату Неду сорок три года.
В этом предложении говорящий говорит нам, что у него более одного брата и что тому по имени Нед 43 года. Чтобы узнать, какому из братьев 43 года, необходимо имя Нед .
(Да, я намеренно использовал запятую после в этом предложении на три абзаца назад и пропустил ее в предыдущем абзаце.Оба верны.)
Переходные слова и фразы
Переходные слова и фразы в начале предложений перемещают нас от одной мысли, одного предложения к другому. Многие из них являются союзными наречиями. Переходные слова и фразы почти всегда сопровождаются запятыми, но есть исключения. Давайте посмотрим на несколько категорий переходных слов (есть и другие).
контраст — , хотя, напротив, с другой стороны, все еще
причина и следствие — следовательно, значит, так
повторное утверждение или уточнение — другими словами, снова
время — сейчас, потом, позже, сегодня, завтра, вчера, после войны д
пример — , то есть, например, конкретно
интенсификация — конечно, действительно, на самом деле несомненно
В то время как запятые следуют за большинством этих переходов, вы можете пропустить запятые с однословными наречиями времени.
Сегодня у него есть планы на встречу с детективом. Завтра он поедет за Джуниором.
Теперь вы это видите, а теперь нет.
Для начала вам понадобятся два молотка. Тогда вам понадобится две таблетки аспирина.
Но обязательно включайте запятые после первый, второй, третий и т. Д., Когда они вводят серию элементов.
Он усвоил три урока. Во-первых, никогда не игнорировать жену. Во-вторых, всегда иметь при себе наличные. В-третьих, покупать прости подарки только тогда, когда он уже извинился.
Примечание. Запятую нельзя использовать, когда в качестве подлежащего используются такие слова, как сегодня , завтра , вчера и сейчас .
Сегодня у меня день рождения.
Пришло время действовать.
Поскольку есть несколько отличных интернет-ресурсов со списками переходов, я связал некоторые из них, а не дублировал списки. Однако имейте в виду, что некоторые интернет-сайты содержат правила для студентов, отличные от правил для писателей-беллетристов.
Например, один сайт напоминает авторам всегда ставить запятую после перехода. Но мы уже знаем, что бывают исключения.
Переходные слова и фразы — Справочник писателя от Центра письма Университета Висконсина
Список слов перехода —Schoolworld.com
Конъюнктивные наречия — Кип Уиллер, cn.edu.
_______________________
~ Слова перехода, такие как , следовательно, и действительно часто сопровождаются запятыми, но это не обязательно.Тенденция к более легкому использованию запятых. Если смысл ясен и читатели не могут неправильно его прочитать, рассмотрите возможность удаления запятых в переходах между отдельными словами (и даже в нескольких переходах, состоящих из нескольких слов).
Следовательно, вам не нужно платить ни цента.
Действительно, это правда.
Твой отец присоединяется к нам?
Конечно, нет.
~ Слово , но , однако, должно сопровождаться запятой в начале предложения, если оно означает , тем не менее, .Таким образом, читатели не будут сбиты с толку, задаваясь вопросом, может ли это означать независимо от w или в любой степени , другие значения , однако .
Подъем был крутым. Однако мы были полны решимости попробовать это.
Как бы она ни была потеряна, мы знали, что она не останется такой.
~ Не включайте запятую, если за словом перехода следует зависимое предложение или вопрос.
Следовательно, если вы задумаетесь, то поймете, что я прав.
Следовательно, вы вообще хотите поехать?
Опять же, ты уверен, что сможешь это сделать?
И наоборот, если вам действительно понадобится помощь, вы никогда не сможете ее найти.
~ За исключением акцента или указания исключительности, мы обычно не используем запятые, когда конъюнктивное наречие находится между существительным и основным глаголом предложения.
Поэтому он ожидал повышения заработной платы.
Эллен тоже ждала в баре.
Линус, следовательно, выиграл гонку.
Ванда, без сомнения, более сильный кандидат.
~ Хотя бывают исключения, не избегайте запятых после вводных элементов. Вы будете включать их большую часть времени.
Тем не менее, я забыл всю речь.
С другой стороны, вы, вероятно, захотите заказать десерт.
Например, он одним прыжком перепрыгнул через здание.
В результате мирный договор был расторгнут.
Кроме того, звонили и ваша нынешняя девушка, и бывший.
Отдельные слова выделяются запятыми
Причастия и прилагательные в скобках (а также прилагательные в неправильном порядке) всегда выделяются запятой (или парой запятых) в начале предложения.
Вздохнув, Мэдисон начала подъем по шести лестничным пролетам.
Джилл в восторге приняла приглашение.
В восторге, Джилл приняла приглашение.
_______________________
В большинстве случаев соблюдайте правила для запятых — ваши читатели это оценят.
И все же не думаю, что творчество недопустимо. Иногда вам просто нужно менее формальное или структурированное впечатление. Может быть, вам нужно меньше беспорядка с пунктуацией. Для многих коротких вводных элементов можно, , опустить запятую, если смысл ясен.
***
Теги: наречие, запятые, вводные элементы Опубликовано в: Помимо основ, грамматика и пунктуация
Правильное использование запятых | Ведущие в мире языковые решения от WhiteSmoke
Запятая — это знак препинания , который в основном используется для разделения фраз в одном предложении. Запятые могут облегчить чтение письменных предложений, поскольку они позволяют делать небольшие паузы между идеями.
Запятые могут кардинально изменить смысл предложения. Взгляните на следующие примеры:
- Мистер Смит сказал, что Дэйва нужно арестовать.
- Мистер Смит, сказал Дэйв, должен быть арестован.
В первом примере мистер Смит говорит, что Дэйва следует арестовать. Во втором примере Дэйв говорит, что мистера Смита следует арестовать. Единственное различие между двумя предложениями — запятые.
Просто выучите несколько основных правил, и вы сможете эффективно и правильно использовать запятые.
Ставьте запятую после вводных слов и фраз
Запятая отделяет введение от остальной части предложения.
- В конце концов, мы найдем лекарство.
- Для своего первого трюка я вытащу кролика из шляпы.
Используйте запятые для выделения разделов
Используйте запятые, чтобы отделить несущественную фразу или предложение от остальной части предложения. Предложение является несущественным, если его можно удалить без изменения смысла предложения или без того, чтобы сделать предложение неполным.
- В конце концов мы найдем лекарство.
- Почетным гостем был знаменитый кинорежиссер Куросава.
Помните, если предложение имеет важное значение для значения предложения, запятые не нужны.
- Я увидел человека, идущего по улице. Мужчина в коричневых туфлях зашел в книжный магазин. (Тот факт, что он был в коричневых туфлях, не имеет значения для приговора. Это просто дополнительная информация.)
- Я увидел двух мужчин, идущих по улице.Мужчина в коричневых туфлях зашел в книжный магазин. (Коричневые туфли теперь играют важную роль в предложении. Коричневые туфли говорят нам, кто зашел в книжный магазин.)
Поставьте запятую после придаточного предложения
После придаточного предложения в начале предложения следует ставить запятую. Если придаточное предложение стоит в конце предложения, запятая не требуется.
- Поскольку идет дождь, нам придется оставаться дома.
- Нам придется оставаться дома, потому что идет дождь.
Есть еще много правил использования запятых, но приведенные выше правила убережут вас от наиболее распространенных ошибок, связанных с запятыми.
Запятые и вводные фразы — правила
Как вставить запятую после вводной
фраза — отличный способ повысить ясность предложения. Это
иногда полезно представить, как произносится предложение вслух, и
представьте, нужна ли пауза после первой фразы.
Вводные фразы могут включать:
- наречных фраз — Обычно, К счастью, Интересно, Очевидно и т. Д.
- причастных фраз — Уже доел обед; Во сне; Получение его инструкций и т. Д.
- предложных фраз — С другой стороны, сначала, с прошлой пятницы
Запятая не нужна, если сразу за вводной фразой следует глагол, который она изменяет.
Из-за деревьев вылетела стая птиц; Прямо к ней шел ее босс.
Грамматика английского языка 101 — Пунктуация: знаки конца и запятые, Урок 7: Запятые с вводными элементами
Некоторые люди используют солонку с запятыми: рассыпьте их везде, где они думают, что может быть пауза, и надеются, что они полезны .Некоторые люди прислушиваются к запятым. Ни один из этих способов не является правильным использованием запятых. Эти подходы работают только в нескольких случаях, и когда они работают, всегда есть грамматическое правило, подтверждающее это. (Обратите внимание, что запятые в первом предложении были намеренно использованы неправильно.)
Запятая часто ставится после вводного элемента в начале предложения. Эти элементы могут включать вводные междометия, предложные фразы, абсолютные фразы, наречия и переходные выражения.
Вступительные междометия
Используйте запятую после вводных междометий, которые не отображают много эмоций.
Да, мы скоро ходим.
Нет, Клей не принес.
Что ж, Я не уверен, что это хорошая идея.
Ух, этот рюкзак тяжелый.
Вступительные наречие предложные фразы
Используйте запятую после вступительной предложной фразы наречия, если она не очень короткая (3-4 слова) и вряд ли будет неправильно понята.
Между высокими городскими зданиями, было видно небо.
Используйте запятую, потому что вводная предложная фраза состоит более чем из четырех слов.Перед едой, Лорен положила кастрюли в раковину, чтобы они пропитались.
Используйте запятую, чтобы пояснить, что никто не ест Лорен.Утром нам надо очень рано вставать.
Запятая не нужна, потому что вводная фраза состоит всего из трех слов.
Абсолютные фразы
Используйте запятую после абсолютной фразы в начале, в середине или в конце предложения.
Дождь наконец-то закончился, мы покинули укрытие среди деревьев и пошли дальше.
Щенок , его глаза наконец закрылись, проспал остаток пути домой.
Вступительные наречия
Как правило, в начале предложения ставится запятая после наречия.
Тихо, мы на цыпочках прошли мимо двери спальни, чтобы не разбудить папу.
Вступительные переходные выражения
Используйте запятую после вводного переходного выражения, например, конъюнктивного наречия (, но , , следовательно, , , кроме и т. Д.) Или переходной фразы (, например, , на самом деле , в другими словами и т. д.).
Далее, , мы проанализируем пьесу Шекспира «Двенадцатая ночь».
В заключение Я считаю, что в школе должна быть форма.
запятых
3.1 Запятые
Цели обучения
- Определите, как используются запятые.
- Правильно используйте запятые в предложениях.
Один из знаков препинания при чтении, с которым вы можете столкнуться, — это знак препинания commaA, который сообщает читателю, когда следует сделать паузу или когда слово является частью списка.. Запятая — это знак препинания, обозначающий паузу в предложении или разделение элементов в списке. Запятые можно использовать по-разному. Посмотрите на некоторые из следующих предложений, чтобы понять, как можно использовать запятую при написании предложения.
- Вступительное слово: Лично я считаю, что практика полезна.
- Списки: Сарай, сарай для инструментов и заднее крыльцо были разрушены ветром.
- Координационные прилагательные: Он устал, голоден и опоздал.
- Союзы в сложных предложениях: Дверь спальни была закрыта, поэтому дети знали, что их мать спит.
- Прерывающие слова: Я, конечно, знал, где это спрятано, но я хотел, чтобы они сами нашли это.
- Даты, адреса, приветствия и письма: Письмо проштамповано 8 декабря 1945 года.
Запятые после вводного слова или фразы
Вы можете заметить запятую, которая появляется в начале предложения, обычно после слова или фразы.Эта запятая позволяет читателю узнать, где заканчивается вводное слово или фраза и начинается основное предложение.
Не портя сюрприз , , мы должны сказать ей, чтобы она сохранила дату.
В этом предложении , не испортив сюрприз, — вводная фраза, а — нам нужно сказать ей, чтобы она сохранила дату. — это главное предложение. Обратите внимание, как они разделены запятой. Когда в предложении появляется только вводное слово, за вводным словом следует также запятая.
По иронии судьбы , у нее уже были планы на тот день.
Упражнение 1
Найдите вводное слово или фразу. На своем собственном листе бумаги скопируйте предложение и добавьте запятую, чтобы исправить предложение.
- Вдруг в дом вбежала собака.
- В мгновение ока дети были готовы пойти в кино.
- В замешательстве он попытался открыть коробку с другого конца.
- Каждый год мы идем в походы в лес.
- Без сомнения, зеленый — мой любимый цвет.
- Неуверенно, она оглянулась на направления, прежде чем продолжить.
- К счастью, когда раздался звонок в дверь, спящий ребенок не двинулся с места.
- Хотите верьте, хотите нет, преступнику удалось трижды ограбить один и тот же банк.
Запятые в списке элементов
Если вы хотите перечислить несколько существительных в предложении, вы разделяете каждое слово запятой.Это позволяет читателю делать паузу после каждого элемента и определять, какие слова включены в группу. Когда вы перечисляете элементы в предложении, ставьте запятую после каждого существительного, а затем добавляйте слова и перед последним элементом. Однако нет необходимости ставить запятую после последнего элемента.
Нам понадобится мука , помидоры , , и сыр в магазине.
Пицца будет украшена оливками , перцами , и кусочками ананаса.
Запятые и согласованные прилагательные
Вы можете использовать запятые для перечисления как прилагательных, так и существительных. Строка прилагательных, которые описывают существительное, называются координирующими прилагательными. Серии прилагательных, которые идут перед существительным, которое они описывают. Эти прилагательные идут перед существительным, которое они изменяют, и разделяются запятыми. Однако следует отметить одну важную вещь: в отличие от перечисленных существительных, слова и не всегда должны стоять перед последним прилагательным.
Был ясный , ветреный, , ясный день.
Наш воздушный змей светился красным , желтым , и синим в лучах утреннего солнца.
Упражнение 2
На вашем собственном листе бумаги используйте то, что вы уже узнали об использовании запятых, чтобы добавить запятые к следующим предложениям.
- Понедельник, вторник и среда заняты собраниями.
- Это был тихий, беспроблемный и непродуктивный день.
- Нам нужно будет подготовить отчеты для Фрэнкса Тоддса и Смита, прежде чем на следующей неделе их портфолио будет проверено.
- Майкл Нита и Десмонд закончили свой отчет в прошлый вторник.
- Холодными мокрыми ноющими пальцами он сумел закрепить паруса перед бурей.
- Он написал свое имя на доске четкими, точными и тонкими буквами.
Запятые перед союзами в составных предложениях
Иногда для разделения двух независимых предложений используются запятые. Запятая идет после первого независимого предложения, за ней следует союз, например для , и или , но . Полный список союзов см. В главе 2 «Основы письма: что делает хорошее предложение?».
Он пропустил сегодня урок , и думает, что завтра тоже выйдет.
Он говорит, что у него прошла температура , , но он все еще очень устал.
Упражнение 3
На вашем собственном листе бумаги создайте составное предложение, объединив два независимых предложения с запятой и координирующим союзом.
Презентация была назначена на понедельник. Погода задержала презентацию на четыре дня.
________________________________________________________________
Он хотел перекусить перед сном.Он съел немного фруктов.
________________________________________________________________
Пациент в соседней комнате. Я почти ничего не слышу.
________________________________________________________________
Мы могли бы пойти в поход на каникулы. Мы могли бы съездить на пляж в отпуск.
________________________________________________________________
Я хочу найти лучшую работу. Ночью хожу на курсы.
________________________________________________________________
Я не могу двигаться дальше по этому проекту. Я не могу позволить себе останавливаться на этом проекте.
________________________________________________________________
Патрис хочет остановиться на обед.Мы воспользуемся следующим выходом, чтобы найти ресторан.
________________________________________________________________
Мне нужно закончить эту бумагу. У меня урок через десять минут.
________________________________________________________________
Погода вчера была ясная.Решили пойти на пикник.
________________________________________________________________
Я никогда раньше не имел дела с этим клиентом. Я знаю, что Леонардо работал с ними. Давайте попросим помощи у Леонардо.
________________________________________________________________
Запятые до и после прерывающих слов
В разговоре вы можете прервать ход своих мыслей, сообщив более подробную информацию о том, о чем вы говорите.В предложении вы можете прервать ход своих мыслей словом или фразой, называемой прерывающими словами. Слова или фразы, описывающие существительное, отделенные от остальной части предложения запятыми. Прерывающие слова могут стоять до или после существительного, которое они описывают. Прерывающие слова могут стоять в начале или в середине предложения. Когда прерывающие слова появляются в начале предложения, после слова или фразы появляется запятая.
Если вы можете в это поверить , человек когда-то думали, что Солнце и планеты вращаются вокруг Земли.
К счастью, , некоторые люди подвергли эту теорию сомнению.
Когда прерывающие слова находятся в середине предложения, они отделяются от остальной части предложения запятыми. Вы можете определить, где должны располагаться запятые, посмотрев на ту часть предложения, которая не важна для того, чтобы предложение имело смысл.
Итальянский астроном , Галилео , доказал, что Земля вращается вокруг Солнца.
Мы знаем , уже сотни лет , , что Земля и другие планеты существуют в солнечной системе.
Упражнение 4
На своем листе бумаги скопируйте предложение и вставьте запятые, чтобы отделить прерывающие слова от остальной части предложения.
- Я попросил своих соседей, пару пенсионеров из Флориды, принести мою почту.
- Без сомнения, его работа улучшилась за последние несколько недель.
- Наш профессор г-н Аламут вбил уроки в наши головы.
- Встреча, к сожалению, в полдень, а это значит, что я опоздаю на обед.
- Мы пришли к последней части обеда, но самое главное — к десерту.
- Внезапно в нашей сети произошел сбой, и мы потеряли наши файлы.
- Алекс передает мне гаечный ключ, прежде чем труба снова выйдет из строя.
Сотрудничество
Поделитесь с одноклассником и сравните свои ответы.
Запятые в датах, адресах, а также в начале и конце писем
Вы также используете запятые при написании даты, например, в сопроводительных письмах и электронных письмах. Запятые используются, когда вы пишете дату, когда указываете адрес и когда кого-то приветствуете.
Если вы пишете полную дату, добавьте запятую после дня и перед годом.Вам не нужно добавлять запятую, когда вы пишете месяц и день или когда вы пишете месяц и год. Если вам нужно продолжить предложение после добавления даты, которая включает день и год, добавьте запятую после конца даты.
Письмо отгружено по почте 4 мая , 2001г.
Ее день рождения 5 мая.
Он посетил страну в июле 2009 года.
Я зарегистрировался на конференцию 7 марта , 2010 , , так что билеты надо купить в ближайшее время.
Вы также используете запятые, когда указываете адреса и местоположения. Когда вы включаете адрес в предложение, не забудьте поставить запятую после улицы и после города. Не ставьте запятую между штатом и почтовым индексом. Как и в случае с датой, если вам нужно продолжить предложение после добавления адреса, просто добавьте запятую после адреса.
Мы переехали на 4542 Boxcutter Lane , Hope , Missouri 70832.
После переезда в Бостон , Массачусетс , Эрик добирался до работы на общественном транспорте.
Приветствия также разделяются запятыми. Когда вы пишете электронное письмо или письмо, вы добавляете запятую после приветственного слова или имени человека. Вам также необходимо поставить запятую после закрытия, то есть слово или фразу, которые вы ставите перед своей подписью.
Привет ,
Я хотел бы получить больше информации о вашей вакансии.
Спасибо ,
Анита Аль-Сайф
Уважаемая госпожаАль-Сайф ,
Благодарю за письмо. Пожалуйста, прочтите прилагаемый документ для получения подробной информации.
С уважением ,
Джек Фромонт
Упражнение 5
На вашем собственном листе бумаги используйте то, что вы узнали об использовании запятых, чтобы отредактировать следующую букву.
27 марта 2010
Алекса Марше
14 Taylor Drive Apt.6
Нью-Касл, штат Мэн
Уважаемый мистер Тиммонс
Спасибо, что согласились встретиться со мной. Я свободен в пятый понедельник. Я могу зайти к вам в офис в любое время. Ваш адрес по-прежнему 7309 Marcourt Circle # 501? Пожалуйста, свяжитесь со мной как можно скорее.
Спасибо
Алекса
Упражнение 6
На вашем собственном листе бумаги используйте то, что вы узнали об использовании запятых, для редактирования следующих абзацев.
- Мой брат Натаниэль коллекционирует много редких необычных вещей. В разные периоды своей жизни он коллекционировал книги и булавки, выпущенные ограниченным тиражом для ланч-боксов. Его текущая коллекция необычных бутылок насчитывает более пятидесяти экземпляров. Обычно он продает одну коллекцию, прежде чем запустить другую.
- Наша встреча назначена на четверг, 20 марта. За это время нам нужно собрать все наши документы воедино. Алиса отвечает за расписание и расписания.Том отвечает за обновление руководящих принципов. Я отвечаю за презентацию. Чтобы подготовиться к этой встрече, распечатайте все электронные письма, факсы или документы, на которые вы ссылались при написании образца.
- Когда группа отправилась в путь, был прохладный свежий осенний день. Им нужно было преодолеть несколько миль, прежде чем разбить лагерь, поэтому они пошли быстрым шагом. Лидер группы Гарт продолжал проверять свои часы и их местоположение по GPS. Изабель Рауль и Мэгги по очереди несли оборудование, а Кэрри делала записи о дикой природе, которую они видели.В результате никто не заметил темнеющего неба до тех пор, пока первые капли дождя не упали им на лица.
- Заполните и отправьте отчет до 15 апреля 2010 г. В своем письме-заявке укажите свою контактную информацию, должность, на которую вы претендуете, и двух человек, с которыми мы можем связаться в качестве рекомендаций. Мы не будем доступны для консультации после 10 апреля, но вы можете связаться с офисом, если у вас возникнут какие-либо вопросы. Спасибо отделу кадров.
Сотрудничество
Поделитесь с одноклассником и сравните свои ответы.
Основные выводы
- Знаки препинания визуально подсказывают читателям, как читать предложение. Знаки препинания передают смысл.
- Запятые обозначают паузу или список в предложении.
- После вводного слова следует использовать запятую, чтобы отделить это слово от основного предложения.
- После каждого существительного в списке ставится запятая. Слова и добавляются перед последним существительным без запятой.
- После каждого прилагательного, за исключением последнего, ставится запятая.
- Запятые могут использоваться для разделения двух независимых предложений в составных предложениях, если союз следует за запятой.
- Запятые используются для отделения прерывающих слов от остальной части предложения.
- Когда вы пишете дату, вы добавляете запятую между днем и годом. Вы также добавляете запятую после года, если предложение продолжается после даты.
- Когда они используются в предложении, адреса имеют запятую после адреса улицы и города. Если предложение продолжается после адреса, после почтового индекса ставится запятая.
- Когда вы пишете письмо, вы используете запятые в приветствии в начале и в конце в конце письма.
Запятая после вводной фразы, за которой следует глагол
Веб-сайт, на который вы обращались, очевидно, хотел сформулировать правило как можно короче.Тем, кто писал это, не приходило в голову, что в таких обыденных предложениях, как
С помощью ручного миксера взбивайте на низкой скорости в течение 1 минуты. — Рецепт, итальянский рынок Концатти.
глагол следует сразу за предложной фразой.
На самом деле, все было бы хорошо, если бы к правилу было добавлено «кроме императивов», но чтобы показать вам, как все это работает, мы должны пройти долгий путь.
Не все предложные фразы в начальной позиции предложения одинаковы.Те, которые имеют решающее значение для создания грамматического предложения, вызовут инверсию подлежащего-глагола , остаток германского прошлого, где, подобно немецкому и голландскому, глагол должен стоять на втором месте в независимых предложениях, а подлежащее следует за ним.
Ваш пример предложения следует конструкции, известной как инверсия директивы : где глагол направленного движения принимает предложную фразу в качестве дополнения, которое было передано в начальную позицию предложения:
В бурлящую реку рухнул плот с напуганными обитателями.
Это перевернутая форма:
Плот вместе с испуганными обитателями рухнул в бурлящую реку.
Теперь у бушующей реки нет обитателей, но читатель может начать разбирать предложение, как если бы с фразой изменили river вместо плота . Инверсия не только более драматична; это яснее.
В то время как предложная фраза с напуганными пассажирами , безусловно, важна для тех, кто находится в лодке, она не имеет значения для самого предложения:
Плот упал в бурлящую реку.
Оставьте реку, и вы получите:
Плот рухнул вместе с напуганными людьми.
И ваш первый вопрос , где ? Предложение не имеет грамматического смысла без фразы.
В императивах, однако, даже в предложных дополнениях в начальной позиции предложения перед глаголом ставится запятая:
В большую миску положите морковь, капусту, свеклу, лук, перец чили и половину нарезанного кориандра.Рецепт, mofoodblog.com
Возможно, запятую запускает понятный предмет вы .
Существуют два других варианта инверсии помимо директивы, относящейся к вашему вопросу: инверсия локатива , где местоположение дополняет глагол, и одна с с или на , что требует наречия только или исключительно . Я полагаю, что можно было бы назвать эту конструкцию инструментальной инверсией, поскольку она описывает средства, с помощью которых происходит какое-либо действие или состояние, но я не думаю, что кто-то удосужился дать ей имя.
Главное, конечно, в том, чтобы вы распознавали инверсию, и когда вы сами составляете предложения, следуя этой схеме, вы не добавляете запятую там, где ей не место.
Вот еще одна инверсия директив, как в вашем примере:
По склону от продуваемой ветром вершины в долину ехал отряд Джейка Буша. — Артур Мюррей Чисхолм, Страна сильных мужчин , 1919, 409.
Местная инверсия:
На склоне в конце улицы стояла улица U.S. Capitol , широкая лестница, ведущая вверх к колоннаде и увенчанная сложным трехъярусным куполом. — Грейл Маркус, Форма грядущих событий: пророчество и американский голос , 2007.
И по одному с только с и только с по :
Только закрыв глаза, он, , мог видеть переливающийся хмурый взгляд, белую завесу лба, открывающуюся, как Гудзон в сумерках, где он стоял, дыша на свежем воздухе и избавляясь от ежедневных трудов.- Жаклин А. Колосова, Жаклин МакЛин, Danish Ocean , 2003.
Со всех сторон правительства мы получаем одно и то же сообщение: «Это не наша вина, и , только повысив налоги, мы можем решить проблему ». — Сан-Бернардино, округ Сан, (Калифорния), 13 февраля 1991 г., 9.
Подобные предложения — это то, что имеет в виду правило, а не императивы. Возможно, вам следует написать на веб-сайт по электронной почте и предложить добавить «кроме императивов», чтобы избавить других от путаницы, с которой вы столкнулись, пытаясь применить правило.
5 простых способов написать неотразимое вступление
«Если вы действительно хотите услышать об этом, первое, что вы, вероятно, захотите узнать, — это где я родился, и каким было мое паршивое детство, и как жили мои родители. были заняты до того, как они захватили меня и все это дерьмо с Дэвидом Копперфильдом, но я не хочу вдаваться в подробности, если вы хотите знать правду ».
Так начинается культовый роман Дж. Д. Сэлинджера « Над пропастью во ржи », возможно, одно из лучших вступительных предложений всех когда-либо написанных американских романов.
Я здесь не для того, чтобы говорить о Сэлинджере, писателях или великих деятелях американской литературы 20 века. Это маркетинговый блог, а не книжный клуб.
Я, однако, собираюсь поговорить о вступлениях и о том, как их хорошо писать.
Мы много слышим о важности заголовков, но гораздо меньше говорим о ценности хорошего вступления. Конечно, вам нужен соблазнительный заголовок, чтобы привлечь внимание читателя, но без сильного, убедительного вступления лучший заголовок из когда-либо написанных не спасет вас.
В этом посте мы рассмотрим пять из множества различных способов, которыми вы можете открыть сообщение в блоге, статью, интервью, официальный документ — практически все, что угодно, используя слова. Это ни в коем случае не исчерпывающий или окончательный список; существует почти столько же способов представить свое письмо, сколько способов писать. Однако есть некоторые общие приемы, которые хорошо поддаются маркетинговому копированию и могут быть чрезвычайно эффективными.
Введение # 1: Цитата
Я решил открыть этот пост цитатой не потому, что я фанат Catcher in the Rye .По правде говоря, я не самый большой поклонник Catcher (несмотря на мою личную признательность за огромный литературный талант Сэлинджера и его стремление быть отшельником).
Верный дат. Изображение предоставлено XXY Magazine .
Настоящая причина, по которой я решил начать с этой цитаты, заключается в том, что вводные цитаты — это ленивый, но очень эффективный способ привлечь внимание читателя, не выполняя при этом никакой реальной работы, особенно когда рассматриваемая цитата имеет негативный или запоминающийся тон, как у Сэлинджера ( или, скорее, его главный герой Холден Колфилд) делает.
Еще до того, как вы прочтете цитату полностью, вы уже задаетесь вопросом, что такого паршивого в жизни цитируемого человека, или что на самом деле означает «вся эта чушь Дэвида Копперфилда» и почему цитируемый человек на самом деле не чувствует как войти в это.
Почему этот тип введения настолько эффективен?
Прежде чем мы выясним, почему этот метод настолько эффективен, стоит упомянуть, что начало с цитатой работает хорошо, только если сама цитата интересна.Нет смысла использовать цитату в качестве вступления, если это что-то скучное или предсказуемое.
Без шуток
Помимо самой цитаты, которая в идеале должна быть как можно более привлекательной, факт использования кавычек указывает — очевидно, — что эти слова произнес конкретный человек. Возможно, это звучит не так, но это может быть очень соблазнительным для читателя, побуждая его читать дальше, чтобы увидеть, кто это сказал. Это особенно верно, если цитата противоречива или противоречива.
Допустим, вы пишете статью о потенциальном влиянии искусственного интеллекта на человеческое общество. Конечно, вы могли бы начать с мягкого общего введения о том, как ИИ и технологии произвели революцию в мире, который мы знаем, но вы также можете позволить кому-то другому говорить за вас.
«С помощью искусственного интеллекта мы вызываем демона. Во всех этих историях, где есть парень с пентаграммой и святой водой, это как — да, он уверен, что может управлять демоном.Не получается ».
Генеральный директор Tesla Илон Маск во время беседы на симпозиуме AeroAstro Centennial в Массачусетском технологическом институте в 2014 году.
Изображение предоставлено MIT .
Цитата, приведенная выше, является одним из многих памятных открытий, сделанных технологом Илоном Маском о потенциально реальной угрозе, исходящей от ИИ. Да, он немного сенсационен — Маск определенно знает, как использовать провокационные выражения для большого эффекта, — но это также намного интереснее, чем большинство вступлений, которые я читал в статьях на эту тему.(Обратите внимание, что эта конкретная цитата не использовалась в качестве введения в какой-либо статье, которую я нашел или прочитал по этой теме, и используется исключительно в иллюстративных целях.)
Стоит отметить, что этот метод может быть немного сложным или неортодоксальным в контексте устоявшихся журналистских традиций. Любой, кто когда-либо работал со мной в качестве редактора, может вам сказать, что я сторонник правильной атрибуции цитат, которая требует, чтобы в большинстве случаев цитируемое лицо было указано после первого полного предложения.Если мы будем следовать этому соглашению (что мы должны делать, если у нас нет веской причины не делать этого), наша цитата из примера Маска (с дополнениями, выделенными курсивом) будет выглядеть так:
«С помощью искусственного интеллекта мы вызываем демона», — сказал Илон Маск во время интервью на симпозиуме AeroAstro Centennial в Массачусетском технологическом институте в 2014 г. . «Во всех этих историях, где есть парень с пентаграммой и святой водой, это как — да, он уверен, что может управлять демоном. Не получается ».
Не возитесь с искусственным интеллектом или тайными демоническими ритуалами.
Изображение через Безрезьбовое .
К сожалению, если мы (правильно) идентифицируем Илона Маска как человека, процитированного после первого полного предложения, эта вводная техника теряет большую часть, если не все, своего воздействия.
Обратите внимание, что вступительная цитата Сэлинджера из « Над пропастью во ржи » состоит из одного предложения? Это позволило мне включить его, не беспокоясь о правильности атрибуции цитаты, как если бы я использовал цитату Маска в качестве вступления.Если сомневаетесь, поговорите со своим редактором — они вам за это поблагодарят.
Введение # 2: статистика или забавный факт
Знаете ли вы, что первым американским фильмом, в котором на экране был показан смываемый унитаз, был классический психологический хоррор Альфреда Хичкока 1960 года « Psycho »?
TFW слишком горячая вода
Все любят мелочи, и даже если вы заядлый фанат Хичкока, возможно, вы не знали забавного факта, приведенного выше.
Этот метод — еще один очень эффективный способ привлечь внимание читателя с самого начала.Это также одно из наиболее часто используемых вступлений во многих маркетинговых материалах. Это имеет смысл; он устанавливает общую тему произведения в увлекательной игровой форме и предлагает читателю что-то яркое и запоминающееся.
Однако настоящая причина использования фактов или статистики в качестве введения заключается в том, что они нажимают наши эмоциональные кнопки.
Почему этот тип введения настолько эффективен?
Когда дело доходит до контента, будь то сообщение в блоге из 500 слов или подробный журналистский материал из 4000 слов, одни эмоциональные триггеры более эффективны, чем другие.В частности, существует научный принцип, известный как эффект фон Ресторфа (названный в честь немецкого педиатра Хедвиг фон Ресторфф, который впервые написал об этом явлении в начале 1930-х годов), который гласит, что люди склонны запоминать необычные вещи гораздо эффективнее, чем обычные, ожидаемые. .
Каково это читать плохие статьи
Это продолжение нашего естественного инстинкта выживания; наш мозг настроен воспринимать странные или необычные вещи как потенциальные угрозы, что делает их гораздо более запоминающимися, поскольку все странные вещи, на которых мы зациклены, могут нас убить.Вот почему, если вы не уберете ничего из этого поста, я могу практически гарантировать, что вы вспомните факт смыва унитаза Psycho , который вы можете и должны использовать, чтобы произвести впечатление на своих друзей в следующий раз вместе в пабе.
Здесь, в WordStream, мы часто используем эту технику, и не только во введении. Я до сих пор помню, что у вас в 475 раз больше шансов выжить в авиакатастрофе, чем если вы нажмете на баннерную рекламу — факт, который я впервые включил в сообщение для блога WordStream еще в 2014 году.По общему признанию, мне пришлось искать дату публикации этого поста, но мне не нужно было перепроверять саму статистику, потому что это всего лишь , которые запоминаются.
Что нужно учитывать в следующий раз, когда вы отчаиваетесь по поводу
коэффициента конверсии вашей медийной рекламы. Изображение предоставлено NBC Los Angeles .
Однако будьте осторожны, чтобы тщательно отбирать факты и статистику. В приведенном выше примере рекламного баннера этот показатель запоминается не только из-за огромных шансов, что вы не нажмете на баннерное объявление, но и потому, что он создан в контексте выживания в авиакатастрофе — особенно поразительный гипотетический сценарий, который согласуется близко с инстинктами выживания, о которых я упоминал ранее.Простое добавление статистики о том, сколько ежедневно активных пользователей Facebook, например, не будет иметь такого же эффекта. Точно так же, как вы должны тщательно обдумывать цитаты, которые вы используете во вступительных словах, так же тщательно выбирайте статистику.
Введение # 3: Классический рассказ
В мае 1940 года, когда в Европе бушевала война, отряд пехотинцев, принадлежащих к знаменитому Манчестерскому полку, вторгся в деревню Л’Эпинетт на севере Франции.
Как немецкие, так и союзные войска стремились захватить стратегически расположенную деревню, и манчестерский полк попал под шквальный огонь нацистских солдат.В конце концов эскадрилье удалось придавить нацистов подавляющим огнем, и когда немецкие солдаты укрылись за низкой стеной фермерского дома, один из немцев вскрикнул. Его командир взглянул на умирающего солдата, полагая, что его застрелили, только чтобы увидеть длинную стрелу с оперением, торчащую из его груди.
Человек-легенда, капитан «Безумный Джек» Черчилль.
Изображение через Дирк де Кляйн / История сортов .
Нацистский солдат был убит Джоном Малкольмом Торпом с фантастическим именем, которого звали Джон Малкольм Торп, Флеминг Черчилль, также известный как «Безумный капитан Джек» Черчилль, единственный солдат, который, как известно, нес длинный лук и настоящий клейморский меч в бою во время мировой войны. II.Черчилль глубоко ценил свое шотландское происхождение, и когда его спросили, почему он носит такое большое устаревшее оружие в битве, Черчилль уважительно ответил, что, по его мнению, «любой офицер, вступающий в бой без меча, одет неправильно».
Как бы я ни хотел рассказать вам больше о Безумном Джеке Черчилле — и, что невероятно, есть еще много чего, — я использовал этот рассказ как пример того, как использование классического повествования в ваших вступительных выступлениях может быть необычайно мощным.Конечно, этот конкретный пример, который я представил, технически не является истинным повествованием; у него есть начало (приближение Манчестерского полка к Л’Эпинетте) и восходящее действие (Черчилль убивает нацистского солдата из лука и стрел), но ему не хватает реального конца. Тем не менее, надеюсь, вы понимаете, к чему я клоню в этом примере.
Почему этот тип введения настолько эффективен?
Проще говоря, традиционные рассказы работают так же хорошо, как введение, потому что, как люди, мы запрограммированы реагировать на истории.Истории — это не просто развлечение, они тысячелетиями служили человечеству предостерегающими историями и средством выживания, и даже сегодня, со всеми нашими технологиями и знаниями, хорошо рассказанная хорошая история по-прежнему остается одной из самых захватывающих форм развлечения, которые мы знаем.
Автор Елена Стебакова
Так же, как хороший роман увлекает вас с самого начала и заставляет вас читать, использование традиционного повествования в качестве вступления дает все те же преимущества вашему произведению.Этот прием позволяет вам представить одного или нескольких персонажей — в нашем примере Безумного Джека Черчилля — прежде чем перейти к драматическому взлету, присущему каждой хорошей истории. Это сразу привлекает внимание читателя и, если все сделано хорошо, может послужить почти неотразимым крючком для остальной части произведения.
Введение № 4: Вопрос
Если бы вам пришлось, вы бы предпочли драться с одной уткой размером с лошадь или со 100 лошадьми размером с утку?
Изображение из Flipline Studios
Задание вопросов может быть очень эффективным приемом во вступлении.Он предлагает читателю гипотетический сценарий и предлагает им представить свой ответ и связать свой жизненный опыт с последующим материалом. С самого начала вы привлекаете читателя, прося его применить собственное суждение или мнение к рассматриваемой теме — в нашем примере это предпочтительный бой с невероятно большой уткой или небольшой армией невероятно крошечных лошадей.
Почему этот тип введения настолько эффективен?
Задание вопросов читателям во введении — эффективный прием именно потому, что вы предлагаете читателю подумать о весьма конкретном сценарии.Этот прием аналогичен использованию статистики или фактов во вступлении; Задавая вопросы своей аудитории, вы рассказываете им о потенциально запоминающейся ситуации и предлагаете рассмотреть их точку зрения на проблему. Например, я предпочел бы драться со 100 лошадьми размером с утку, чем с одной грозной уткой размером с лошадь.
Может, не знаю? Изображение взято с TED / Ganesh Pai .
Однако у этой техники есть свои подводные камни.Во-первых, этот метод тщательно использовался тысячами издателей кликбейтов как ленивый способ побудить людей перейти от заголовка, основанного на вопросе, к неизбежно разочаровывающей статье. Независимо от того, задан ли вопрос в заголовке или во введении, многие люди по понятным причинам устают и опасаются вопросов по содержанию.
Во-вторых, проблема структуры. В приведенном выше примере боя с водоплавающими птицами нет «правильного» ответа. Это означает, что на вопрос практически невозможно дать окончательный ответ, что может привести к разочарованию вашего читателя, особенно если вы зададите вопрос, на который они ожидают ответа от остальной части статьи.Это сообщение в блоге о коэффициентах конверсии — отличный пример. Ларри задает вопрос читателю в заголовке, а остальная часть статьи отвечает и подкрепляет этот вопрос данными и логическими, научными рассуждениями. А теперь представьте, если бы он задал вопрос, но не ответил. Как это заставит вас почувствовать себя читателем?
Введение # 5: Настройка сцены
К 2017 году мировая экономика рухнула. Не хватает продовольствия, природных ресурсов и нефти. Полицейское государство, разделенное на военизированные зоны, правит железной рукой.
Хотя это введение может точно описать наш нынешний геополитический кошмар, на самом деле это вводный текст из кинематографической адаптации Пола Майкла Глейзера 1987 года тревожно прозорливого рассказа Стивена Кинга Бегущий человек (который Кинг написал под своим псевдонимом Ричард Бахман, прежде чем вы, хардкор Поклонники короля кричат на меня).
Эта техника известна как установка сцены, и она может быть очень эффективным способом вовлечь читателя в вашу работу.(Если вам интересно, боевик Дэвида Хогана « Barb Wire » 1996 года также был на удивление близок со своим умозрительным взглядом на то, как может выглядеть антиутопия 2017 года.)
Почему этот тип введения настолько эффективен?
Эта вводная техника похожа на повествовательный пример в том, что писатель готовит почву не только для того, что происходит в начале пьесы, но и для того, что читатель может ожидать. Этот метод может быть невероятно мощным при работе с новыми темами или предметами с сильными элементами, заслуживающими освещения в печати.
С редакционной точки зрения, этот метод дает писателю много преимуществ. Это позволяет вам выбрать и установить четко определенную позицию по проблеме, а также позволяет быстро занять противоположную позицию по спорным темам. Это также позволяет вам манипулировать эмоциями ваших читателей, резюмируя и выделяя положительные или отрицательные аспекты истории, как вы считаете нужным, или поддерживая те моменты, которые вы хотите высказать.
Стилистически это введение может быть структурировано аналогично повествовательным введениям — рассказывая самодостаточную историю в самом начале статьи, прежде чем переходить к остальному содержанию — или помогая читателю быстро освоить развивающуюся тему, которую они могут не знать об этом, как это сделали многие подробные сводки новостей из Хьюстона после урагана Харви.Во многих отчетах катастрофический ущерб, нанесенный Харви, рассматривается в более широком политическом контексте финансирования помощи при стихийных бедствиях, спорных предложениях по сокращению научных исследований и нестабильном политическом климате, который окружает управление чрезвычайными ситуациями в подверженных кризисам регионах, таких как юг и юго-восток Соединенных Штатов.
Хорошо написанное введение, устанавливающее сцену, может помочь вашим читателям быстро понять , почему то, что вы собираетесь сказать, важно, а также даст им прочную основу в часто очень тонкой справочной информации, необходимой для понимания сложных, многогранных проблем. .
Представьтесь
Надеюсь, вы уделяете много времени придумыванием броских заголовков для своего контента. Я надеюсь, что теперь вы также лучше понимаете ценность и важность основательного вступления.
В следующий раз, когда вы сядете писать, подумайте о смелой храбрости Безумного Джека Черчилля, бросающегося в бой своим длинным луком и клеймором, как воин викингов — а затем спросите, гордится ли Безумный Джек ваше вступление.
5 способов написать введение [Резюме]
- Начать с предложения
- Открыть с соответствующей характеристикой или интересным фактом
- Начните с увлекательной истории
- Задайте своим читателям интересный вопрос
- Установить сцену
Запятая до или после «сейчас»: полное руководство
Независимо от того, сколько раз вы используете слово сейчас и запятые вместе, вы все равно можете запутаться, правильно ли вы поступаете.
Вы не единственный, кто сталкивается с этим.
Английский может быть сложным языком со сложными правилами пунктуации, особенно когда речь идет об использовании запятых.
В этой статье мы собираемся обсудить использование запятой со словом «сейчас».
Вам нужна запятая до или после «сейчас»?
«Сейчас» — наречие. Это означает, что он должен следовать правилу запятых, которое применяется к наречиям.
Правило гласит, что когда наречие помещается в середину предложения и изменяет все предложение, вы можете использовать запятую после.
Между тем, если модифицируется только одно слово, нет необходимости ставить запятую после слова.
Однако некоторые исключения зависят от того, как используется «сейчас» и где оно находится.
Значение и часть речи слова «сейчас»
Правила запятых могут быть довольно сложными для освоения, если вы не знакомы с частью речи.
Первый шаг к пониманию того, нужно ли использовать запятую перед словом «сейчас», — это узнать, какая это часть речи.
«Сейчас» — временное слово, что означает, что это наречие времени. Это означает «на данный момент» или «в настоящее время».
Слово «сейчас» обычно появляется в последней части предложения. Например:
Моя мама работала здесь, а моя сестра работает здесь сейчас.
Я сейчас не в настроении.
В некоторых случаях «сейчас» можно также использовать в середине предложения. Вот несколько примеров:
Работал в городе банкиром; сейчас он работает учителем.
Эта девушка — начинающая актриса, которая сейчас идет на курсы актерского мастерства.
Слово «сейчас» также может иногда выступать в роли междометия. Обычно он используется, чтобы выразить негодование и отвлечь внимание в середине разговора.
Слово «сейчас» можно предварительно изменить. Так обстоит дело с фразами «только что» и «прямо сейчас». Вот несколько примеров:
Я думал, что видел тебя только что, когда ты идешь в ванную.
Я не могу сейчас разговаривать, потому что занят.
Я пойду проверить ее прямо сейчас.
Использование запятой перед словом «сейчас»
Обычно нет необходимости ставить запятую перед словом «сейчас».
Однако в письменной форме обычная функция запятой — ставить паузу. Это означает, что вы можете технически добавить запятую перед ним, если хотите выделить «сейчас».Вот пример:
Сейчас проверяю. [/ Su_note]
Запятая перед «сейчас» подчеркивает, что говорящий выполняет действие в данный момент. Однако его можно рассматривать как предложение эллиптической формы.
В эллиптическом предложении что-то опущено, потому что оно уже понято. В случае приведенного выше примера:
Я проверяю это (и я должен это сделать) сейчас.
Использование запятой после «сейчас»
Когда «сейчас» используется как вводное слово
Когда слово «сейчас» является началом предложения и действует как вводное слово, сразу после него следует ставить запятую.
Это соответствует правилу, согласно которому вводные слова, фразы и предложения должны ставиться сразу после запятой.
Говоря простыми словами, вам нужно поставить запятую, когда «сейчас» ставится в начале предложения.
Это упрощает понимание основной идеи предложения и подчеркивает для читателей, что оно подчеркивает следующие предложения.
Теперь, если бы вы следовали инструкциям, ничего бы этого не произошло.
В этих примерах после «сейчас» ставится запятая, потому что она изменяет два последующих предложения.
Когда «сейчас» используется как маркер дискурса
Еще один случай, когда вы должны поставить запятую после слова «сейчас», — это когда оно используется в качестве маркера беседы.
Маркер дискурса используется для организации маркеров дискурса в более простые сегменты.
Когда «сейчас» используется как маркер дискурса, оно часто сигнализирует о чем-то новом.
Вот почему он используется при представлении новых идей и новых темах. Это как-то похоже работает со словом «хорошо.”
Вот пример:
Теперь, прежде чем мы начнем наш урок, позвольте мне представить нового ученика.
Когда не добавлять запятую после «сейчас»
«Сейчас» можно добавить к «тому» и использовать в качестве союза. В этом случае запятую добавлять не нужно.
Например:
Теперь, когда я привлек ваше внимание, могу я высказать вам свое мнение?
Это также можно не указывать, если вы пишете для официальных целей.Результат будет таким:
Сейчас пасмурная погода, мы можем лежать в постели и обниматься.
Еще один случай, когда после слова «сейчас» не следует ставить запятую, — это когда оно используется как наречие времени.
Сейчас она работает кассиром в торговом центре.
Я сейчас иду в кино.
Сейчас мы обсуждаем концепцию будущего.
В приведенных выше предложениях нет необходимости использовать запятую.
Запятая до или после сейчас: нижняя строка
Нет необходимости использовать запятую перед словом «сейчас», если вы не собираетесь подчеркивать ее.
Однако есть несколько случаев, когда вам нужно будет поставить запятую после слова «сейчас».
Эти примеры включают, когда оно используется как вводное слово, модификатор предложения и как маркер дискурса. В этих случаях желательно использовать запятую.
Когда «сейчас» используется как наречие времени, изменяющее одно слово, нет необходимости использовать запятую до и после него, независимо от того, где оно находится в предложении.
Использование запятой в слове «сейчас» может сбивать вас с толку.
Однако, если вы знакомы с основной частью правил речи и запятыми, это легко освоить.
Просто примите к сведению информацию и правила, упомянутые выше, и вы точно будете знать, когда использовать запятую до и после «сейчас.”
Привет, лингоголики! Это я, Марсель. Я счастливый владелец linguaholic.com. Языки всегда были моей страстью, и я изучал лингвистику, компьютерную лингвистику и китаеведение в Цюрихском университете. Мне очень приятно поделиться со всеми вами, ребята, тем, что я знаю о языках и лингвистике в целом.
.